TH3 LANGUAGES OP TEH! AKM PEOPLES* By Florence Abena Dolphyne There a re various groups of people who call themselves "Akan"» They inhabit most of the area t h at covers t he forest and coastal b e l ts bounded in the west by t he Bandama River in t he Ivory Coast and in t he eagt by t he Volta River in Ghana, and include t he Anyi, t he Baule? t he Nzema? t he Ahanta, t he Fante? the Asante, t he Akuapan, t he Akyem, t he Brong, e tc All of than seem to share certain common cultural t r a i ts that distinguish them from other ethnic groups in T/est Africa* Linguists (Greenberg, 1963? and Westermann .and Bryan, 1952) have used the name "Akan" to refer to t he group of languages spoken in t he geographical area r e f e r r ed to above, so that t h e ir u se of t he name "Akan" more or l e ss coincides with t he ethnographic use of t he name* Greenberg' s <*Akan" language group is made up of s ix different languages which a re Anyi, Baule, Twi, Guangs Metyibo and Abure, while Westermann and Bryan1 s is made up of t he Twi-Fante dialect clusters the Anyi-Baule d i a l e ct clusters and the Guang d i a l e ct cluster.. In t he 1950's t he name KAkan» was o f f i c i a l ly adopted in Ghana as the name for the language whose written d i a l e c ts a re Asante, Akuapem *This paper was written in 1975 for t he "Kwame Da-aku Memorial Volume*1* - a volume dedicated to t he memory of t he l a te h i s t o r i a n, Dr. K°Y» Daaku, which; for various reasons, ••• could not be published^ The paper is of general interest, although the latter part of it has particular interest for the professional linguist. and Fante» The well-known Twi scholar, J.G* Ohristaller, had called t h is language Twi, so that both his Dictionary and Grammar are of fThe Asante and Fante language called Tshi1 * This name was however not acceptable to Fante speakers? since Twi was generally understood to include such dialects as Asante9 Akyem, Akuapem and Kwahu, but to exclude Fante« The name wAkanrt was* on the other hand, neutral enough' to be acceptable to both Fante and Twi speakers, but i ts use in t h is limited sense was at variance with i ts use in linguistic literature* In recent years Stewart has Introduced the name Volta-Qomoe for the group of languages called Akan by Greenberg and by Westermann and Bryan, and he reserves the name wAkan!t for the Twi-Fante language, in conformity with current usage in Ghana* The present writer has suggested Volta- Bandama as a more appropriate label (Dolphyne 1974) since the western border of the language group is the Bandama River and not Comoe River. For a ll these linguists? the Akan, Volta-Comoe''or Vblta-Bandama language family includes languages such as Guang, whose speakers are not generally considered as belonging to the Akan ethnic groups* It is therefore necessary that, at this point, a clear statement is made as to which group or groups of people are being referred to in this dis- cussion as 'Akan Peoples'* In a paper 'The Origins of the Akan' , A*A» Boahen said among other things; The Akan is those groups of peoples in Ghana among whom a number of identical or virtually identical cultural t r a i ts and institutions are found. The first of these unique t r a i ts is linguistic. All the Akan groups speak the T'?/i language, or dialects of the saine whi ch .ar e mutual ly int el 1 i gib 1 e»°° ° • The second common t r a it is institutional. All the Akan groups have a common calendar, common religious beliefs? naming ceremonies; marriage institutions and matrilineal systems of inheritance. They also have a monarchical system of government" In many ways? the most interesting of these common institutions are their identical exogamous matrilineal and patrilineal clans* "Each genuine Akan group is : divided into eight principal matrilineal and eight patrilineal clans* On the basis of these criteria he concluded that 'the Akan are today the Asante, the Akyem, the Kwahu, the Akwapim, the Wassa, the Twifu? the Assin* the Panto and the Gomua,' - All these people are found in Ghana.. In a more recent paper, (A«A» Boahen, -|974) ']3ho are the Akan?' 9 the same writer has a much longer l i st of peoples who qualify to be called Akan. In addition to the above l i s t, he-has ? among the Gh-3i a Akanss the Bono, the Akwamu, the Bueitt, the .v.a:onas the Sehwi, the Aowin, the Nzema. and. the Ahanta» In the Ivory Coasts the Akan peoples are the Abron, the Anyis the Sanv/i, and the Baule* He s Ts that although the cluster of peoples known n,g the Lagoon peoples or Les Lagunaires* namely, the Atie, the Abe, the Abides the Ad jukuru , the "Sfbrie? the Ega (Die) the Eotiles the Abure, the Avikam and the Alladjan also call themselves Akan s he does not consider them as such since they do not share the cultural t r a i ts which are so characteristic of the Akan« Of these peoples he says: 'Their political organisation is certainly a non- centralised one; their week consists of six days and not seven, and their system of naming is different, and finally it does not appear that the matrilineal and patrilineal clan groups are found among them1 . It therefore seems that ?/hen the linguist! c5 cultural and socio- logical evidence is taken into con si deration the conclusion that one may come to is that the Akan peoples are those who speak' that group of languages referred to by Stewart as Tano5 a subgroup of his Volta-Gomoe (yolta-Bandama) language family. These are people who speak Baul.e? Anyis Sanwi (Afema), Nzema, Atlanta, Aowin, Sehwi, Wassa, Brong/Abron, Pante9 Gomua? Agonas Asante, /skyem, Kwahu and Akuapem. It is these people who also have in common those cultural t r a i ts which Bo ah en uses as part of his criteria for determining which groups of people are Akan» *The basis on which Bo ah en includes the Buem in this l i st is not clear. Linguist ically s however, the language of the Buemj Lelemi? does not belong to the Yolta-Bandama language family« Some Lelemi speakers speak Akan (Twi-Pante) as a second language, but this not true of all of them* It may be of interest to point out here that although all Akan peoples; as defined above? have a common system of naming children in which the f i r st name is derived from the name of the day of the week on which the child is born, among speakers of Anyi, Baule and Fzema the names for the days of the week and the corresponding names given to persons born on these days are one day out of step with those used "by-speakers of Akan (Twi-Fante)- This means that the name for Monday (Kinzile/Kissie) in Anyi , Baule and Nzema corresponds to the name for Sunday (Kwasfe) in Akan and so on as i l l u s t r a t ed below. (The names given to persons born on the days of the week are marked M for 'male' and F for 'female')- ANYI-BAULE AKAN (TWI-FANTE) Monday K i n z i l e / K i s s i e: Kwasi/Kasi •; Akisi/Akasi- (M) ( F) DZW/DZJUO: ~ Kwadzo/Kodzo Adzua Tuesday Dzoke/Dzols Kwadsjo/Kad^o/Kodzo (M) (F) kdjuba/Adgua Bina : Kwabina Abina Kwaku Akua : : : : Yaw/Ekv;aw Yaa/Aba Kofi Afua Kwand Ama Kwasi Ako sua/Esi (M) (M) (F) (M) (F) (M) (F) (M) (F) (M) (F) (M) 00 Wednesday Maali/Mla Thursday Kule/Uhue Uwue Friday Yaale/Ya Saturday Fule/Fue Sunday Mule Kwamla/Kamla Abina/Abinima Abla Kwaku/Kaku Akuba/Ahu Yaw Yaba/Aya Kofi : Afiba/Afua Kwami Ama/Amue Wukuw/Wukuo: (M) (F) (M) Yaw (M) Fi (M) (F) (*O (F) Mimin Kwasie Although speakers of Nzema and Aowin in Ghana.use the same names for t h e. days of the week as thos-:- used'by speakers of .Anyi and Baule? the names they give to children born on these days correspond to those tised by speakers of Akan (Twi-Fante) • so that for, them there is no correspondence between the names of the days of the week and the names given to children born on those days» For example? the Nzema names given to. children born on Thursday are Yaw and Yaba which correspond to the Nzema day name for Friday, Yaale, as i l l u s t r a t ed below* GHANA NZEMA Monday Kinzile Tuesday Daoke Wednesday Maali Thursday Rule Friday Yaals Saturday Fuls Sunday Mule Kodzo Adzuba Kamla/Kabina Abinliina R.aku Akuba Yaw Awaw Yaba Kofi Afiba Kwami Ama Kwasi Akasi (M) (M) (F) (M) (M) (F) 00 (M) (F) (M) It seems to me that this is due to the proximity of the Ghana Nzema and Aov/in (Anyi) to speakers of Aknn (Twi-Praite), who.form. a. large linguistic group in Ghana? and whose language has tended to have prestige status in part s of the ^zema-sp.eaking area of Ghana, where it is the language of trade* education and Christian religious observances* It has not been possible to determine which' set of names— that used by speakers-of Nzema-Jtoyi-Baule or that of speakers of i&an (Twi- Fante) -r was the original one* It is. however clear that for both group's of people the week begins with Kwa'sie (Twi-Fante) or Kinzile/feissie (Nzema-Anyi-Bauie)o It would1 seem therefore that the apparent difference in the naming systems is a result of a 'dislocation' that took place when each of the two groups independently tried to adjust to the European*' naming system for days of the week*. It is worth noting that on the British calendar the week begins on Sundays whije.that of the JFrench calendar begins' on Monday* The next question is to determine the number o'f. language.i spoken by the Akan peoples, and the relationship that exists between ihese languages arid their dialects* The question as to how one determines whether a group of dialects belong tO' one language or. to different languages poses..several problems* Che guch problem, which is of particular relevance here, is the tact . that there does not exist one name for the form of spoken language used tiy peoples belonging to the Ak?n ethnic group* The names Anyi, B and that Chako si is now a separate language» The next question is whether there is a sufficient degree of mutual i n t e l l i g i b i l i ty between the dialects of the Nzema-Anyi-Baule languages and those of the Akan (Twi-Fante) language for all of them to be grouped together as one language- Speakers of Nzeina, Ahantas Aowin and gehwi l i v i ng In Ghana do •understand various dialects of Akan (?7/i~1T1ante) -n.d t h is has been used as an. armament for saying that a ll these people speak the same language* The mutual i n t e l l i g i b i l i ty between Nzema5 Ah ant a 9 Aowin and Sehwi on the one hand and the Akan dialects on the other is however more in one direction than in the other. Speakers of the Akan dialects who have" not had any previous experi