Anamnesis Emily Kray Label design by exhibit curator Nancy DeJoy. Labels written by Ben Lash and his team in consultation with artist statements. Alex and I struggled to find solid ground during the pandemic. Both of us became unemployed and were still expected to pay rent and take care of our families. Friendships became frayed and we felt the weight of isolation. In order to come to terms with our new reality, we decided to make this massive scroll to reflect how we felt. In the summer, with the assistance of the Medici Grant, I proposed the idea for "Anamnesis," which means ‘the remembering of things from a supposed previous existence.' We chose to confront how our experiences during the pandemic have altered our understanding of what normalcy and regularity meant in the past. We wanted to focus on the fragility of the system that we lived in, so we decided to juxtapose the extremes within the system. Poverty versus wealth, health versus illness, life versus death, and isolation versus community thematically fill the scroll. We asked questions about how these stark differentials in quality of life exposed the weakness of leadership and the unfeeling dystopia of our late stage capitalist society. Although the scroll is evidence of this struggle, it is also evidence of personal and collective integrity, empathy, confusion, and resilience. Pairing poetry with cyanotypes along the scroll presents a ghostly yet unarguable existence of the body as an intersection point for these larger political, social, and economic themes. A Alex y a mí nos costó encontrar tierra firme durante la pandemia. Los dos nos quedamos sin trabajo y aún así se suponía que teníamos que pagar el alquiler y cuidar de nuestras familias. Las amistades se desgastaron y sentimos el peso del aislamiento. Para aceptar nuestra nueva realidad, decidimos hacer este pergamino enorme para reflejar cómo nos sentíamos. En el verano y gracias a la ayuda de la beca Medici, propuse la idea de "Anamnesis", que significa "el recuerdo de cosas por una supuesta experiencia previa". Decidimos enfrentarnos a cómo nuestras experiencias durante la pandemia habían alterado lo que antes entendíamos como normal o regular. Queríamos enfocarnos en la fragilidad del sistema en el que vivíamos, y, por eso, decidimos yuxtaponer los extremos dentro del sistema. La pobreza frente a la riqueza, la salud frente a la enfermedad, la vida frente a la muerte, el aislamiento frente a la comunidad rellenan temáticamente el pergamino. Nos hicimos preguntas sobre cómo estas claras diferencias en la calidad de vida mostraban la debilidad de los líderes y la distopia insensible de nuestra sociedad capitalista en su fase más reciente. Aunque el pergamino es prueba de esta lucha, también es prueba de la integridad personal y colectiva, la empatía, la confusión y la resiliencia. La presentación de la poesía junto con los cianotipos a lo largo del pergamino presenta una existencia fantasmal pero a la vez indiscutible del cuerpo como punto de intersección para estos temas políticos, sociales y económicos más amplios. Alex et moi avons eu du mal à trouver un terrain ferme pendant la pandémie. Nous nous sommes retrouvés tous les deux au chômage, tout en devant payer le loyer et nous occuper de nos familles. Les amitiés se sont effilochées et nous avons ressenti le poids de l'isolement. Afin d'accepter notre nouvelle réalité, nous avons décidé de faire ce rouleau massif pour refléter ce que nous ressentions. Au cours de l'été, avec l'aide de la bourse Medici, j'ai proposé l'idée d'"Anamnèse", qui signifie "le souvenir des choses d'une existence antérieure supposée". Nous avons choisi de nous confronter à la manière dont nos expériences au cours de la pandémie ont modifié notre compréhension de ce que la normalité et la régularité signifiaient dans le passé. Nous voulions mettre l'accent sur la fragilité du système dans lequel nous vivions, et nous avons donc décidé de juxtaposer les extrêmes au sein du système. La pauvreté et la richesse, la santé et la maladie, la vie et la mort, l'isolement et la communauté sont autant de thèmes qui occupent le rouleau. Nous avons posé des questions sur la manière dont ces différences frappantes de qualité de vie exposaient la faiblesse des dirigeants et la dystopie insensible de notre société capitaliste à un stade avancé. Bien que le rouleau soit la preuve de cette lutte, il est aussi la preuve de l'intégrité personnelle et collective, de l'empathie, de la confusion et de la résilience. L'association de poèmes et de cyanotypes le long du rouleau présente une existence fantomatique mais incontestable du corps comme point d'intersection de ces thèmes politiques, sociaux et économiques plus vastes. عانيت أنا وأليكس للوقوف على أرض صلبة خلال الوباء. أصبح كلانا عاطلاً عن العمل وكان علينا أن دفع الإيجار والاعتناء بعائلتنا. تآكلت الصداقات وشعرنا بثقل العزلة. من أجل التصالح مع واقعنا الجديد ، قررنا أن نعبر بهذه اللفائف ليعكس ما شعرنا به. بمساعدة منحة Medici في الصيف، اقترحت فكرة "Anamnesis" ، والتي تعني "تذكر أشياء من واقع سابق". اخترنا أن نواجه كيف غيّرت تجاربنا أثناء الوباء فهمنا لما تعنيه الحياة الطبيعية في الماضي. أردنا التركيز على هشاشة النظام الذي عشنا فيه ، لذلك قررنا أن نقارن بين طرفي النقيض داخل النظام: الفقر مقابل الغنى ، والصحة مقابل المرض ، والحياة مقابل الموت ، والعزلة مقابل المجتمع. طرحنا أسئلة حول كيف كشفت هذه الفروق الصارخة في نوعية الحياة عن ضعف القيادة والواقع المرير لمجتمعنا الرأسمالي في المرحلة المتأخرة. على الرغم من أن هذه اللفائف هي دليل على هذا الصراع ، إلا أنها تعبر أيضًا عن النزاهة الشخصية والجماعية والتعاطف والارتباك والمرونة. يُظهر إقران الشعر بأنماط السيانوت في اللفائف وجودًا شبحيًا ولكن لا جدال فيه للجسد كنقطة تقاطع لهذه الجوانب السياسية والاجتماعية والاقتصادية الأكبر. 亚历克斯和我在新冠疫情期间都失业了,房租要付,一家人要吃饭,友谊也变得支离破碎,孤立无援的压迫感一股脑向我们袭来。不管怎样困难,我们得接受这个新的现实,得努力支撑下去。我们决定制作这幅巨大的画卷,来表达我们当时的感受。夏天,在美第奇基金会的支助下,我提出了"回忆"的想法,即"对往事的追忆"。我们想表达疫情期间的经历是如何改变了我们过去正常而有规律的生活的,而且我们想把重点放在表现生活中的脆弱性上,决定把其中的极端情况并列起来,于是,贫困与财富,健康与疾病,生命与死亡,以及孤立与社区,都成为了这幅画卷的主题。我们提出的问题是,这些生活面相的对比如何暴露了领导层的弱点和晚期资本主义社会的无情的二元结构。这幅画卷表现的不仅是对比和斗争,而且也表现了要凝聚个人与集体的力量,要富有同情心,即使有困惑,也要努力恢复以往生活。沿着卷轴将诗歌和青色照片搭配在一起,呈现出身体作为这些更大的政治、社会和经济主题的交汇点的幽灵般的存在,但又无可辩驳。