How Do You Know? Erin King Label design by exhibit curator Nancy DeJoy. Labels written by Ben Lash and his team in consultation with artist statements. This is a collaboration piece that one of my fellow artists-in-residence and I made for our exhibition. I crocheted the corona viruses and my cohort member turned the wooden bowl and balls. My cohort member also wrote a poem that accompanied it in the exhibition. Esta es una pieza de colaboración que uno de mis compañeros artistas en residencia y yo hicimos para nuestra exposición. Tejí el coronavirus y mi miembro de cohorte giró el bol de madera y las bolas. Mi miembro de cohorte también escribió un poema que lo acompañó en la exposición. Celle-ci est une pièce collaborative faite par un des artistes-en-résidence et moi pour notre exposition. Les coronavirus sont en crochet et mon co-équipier a tourné les bols et les balles. Mon co-équipier a également écrit un poème qui l'a accompagné dans l'exposition. هذه قطعة تعاونية قمت بها مع أحد زملائي الفنانين المقيمين في معرضنا. لقد قمت بنسج فيروس كورونا وقدم عضو فريقي الوعاء الخشبي والكرات. كما كتب عضو فريقي قصيدة مصاحبة لها في المعرض. 这是一个合作作品,是我和我的一个驻场艺术家为我们的展览制作的。我钩织了冠状病毒的样子,而我的同伴则转动了木碗和球,还为这个作品赋诗一首。