Covid Chronicles Shattuck Ellen Pierce Label design by exhibit curator Nancy DeJoy. Labels written by Ben Lash and his team in consultation with artist statements. Linoleum is a sketchbook for me, a meditative place. Making a linocut print allows me to slowly carve lines that are very certain in the this uncertain time. Since Match 16th, 2020, I have created art related to the Covid-19 pandemic, resulting in the "Covid Chronicles," a series of sixteen relief carvings. The carvings, each measuring 18" by 24", chronicle my experience of the Covid-19 pandemic in Boston, Massachusetts, and its wider impact in the United States. As a Mother and art teacher in a public school, I have had a window through which to view the pandemic's effect on families' lives. With the pivot to online teaching, I zoomed into two hundred and thirty homes to teach art to kindergarteners through fifth graders. Making linocut prints gave me some sense of agency. By recording the pain, anxiety, and grief I witnessed, I aimed to escape the despair and make sense of the chaos. This series serves as a remembrance and validation of our shared experience El linóleo es un cuaderno de bocetos para mí, un lugar de meditación. Hacer un grabado en linóleo me permite tallar cuidadosamente líneas que son ciertas en un tiempo incierto. Desde el 16 de marzo de 2020 he creado arte relacionado con la pandemia del Cóvid-19, que ha dado lugar a "Crónicas del Cóvid", una serie de 16 tallados en relieve. Los tallados, cada uno de ellos de 18 por 24 pulgadas, hacen una crónica de mi experiencia con la pandemia del Cóvid-19 en Boston, Massachusetts, y su mayor impacto en los Estados Unidos. Como madre y maestra de arte en una escuela pública, he tenido una ventana por la que ver el efecto de la pandemia en las vidas de las familias. Al cambiar a la enseñanza en línea, entré, por medio del Zoom, en doscientas treinta casas para enseñar arte a niños desde infantil hasta quinto grado. Hacer grabados en linóleo me dio un sentido de control. Mi intención al grabar el dolor, la ansiedad y el sufrimiento que presencié fue escapar la desesperación y buscarle sentido al caos. Esta serie sirve como recuerdo y validación de nuestra experiencia compartida. Le linoléum est pour moi un carnet de croquis, un lieu de méditation. La réalisation d'une linogravure me permet de sculpter lentement des lignes qui sont très sûres en ces temps incertains. Depuis le 16 mars 2020, j'ai créé des œuvres d'art liées à la pandémie de Covid-19, ce qui a donné naissance aux "Chroniques de Covid", une série de seize sculptures en relief. Les sculptures, qui mesurent chacune 18 pouces sur 24 pouces, relatent mon expérience de la pandémie de Covid-19 à Boston, dans le Massachusetts, et de son impact plus large aux États-Unis. En tant que mère et professeur d'art dans une école publique, j'ai pu observer les effets de la pandémie sur la vie des familles. Avec le passage à l'enseignement en ligne, je me suis rendue dans 230 foyers pour enseigner l'art à des élèves de la maternelle au CM2. La réalisation de linogravures m'a donné un certain sens de l'action. En enregistrant la douleur, l'anxiété et le chagrin dont j'étais témoin, je voulais échapper au désespoir et donner un sens au chaos. Cette série sert de souvenir et de validation de notre expérience commune. المشمع هو كراسة رسم بالنسبة لي ، مكان تأملي. يسمح لي عمل طباعة لينوكوت بنحت خطوط مؤكدة ببطء شديد في هذا الوقت غير المؤكد. منذ 16 مارس 2020 ، ابتكرت فنًا متعلقًا بوباء كوفيد ، والذي نشأ منه ما أسميته "سجلات كوفيد" وهي سلسلة من ستة عشر نقشًا يبلغ قياس كل منها 18 × 24 ، تؤرخ لتجربتي مع جائحة كوفيد في بوسطن ، ماساتشوستس وتأثيره الأوسع في الولايات المتحدة. بصفتي أمًا ومعلمة فنون في مدرسة عامة ، كان لدي نافذة يمكنني من خلالها مشاهدة تأثير الوباء على حياة العائلات. مع التركيز على التدريس عبر الإنترنت ، استخدمت برنامج زوم للتواصل مع مائتين وثلاثين منزلاً لتعليم الفن للطلاب من رياض الأطفال حتى طلاب الصف الخامس. أعطاني صنع مطبوعات لينوكوت بعض الشعور بدوري الفاعل. من خلال تسجيل الألم والقلق والحزن الذي شهدته ، كان هدفي الهروب من اليأس وفهم الفوضى. هذه السلسلة بمثابة تسجيل للذكرى ورصد تجربتنا المشتركة. 对我来说,油毡是一个素描本,一个可以冥想的地方。通过制作油印,我在这个不确定的时间里慢慢雕刻出非常确定的线条。自2020年3月16日以来,我创作了与新冠疫情有关的艺术作品——《新冠编年史》,它是一个由16个浮雕组成的系列,每件尺寸为18英寸×24英寸,记录了我在马萨诸塞州波士顿经历疫情的情况以及疫情给美国带来的广泛影响。我是一个母亲,也是公立学校的美术教师,随着网络教学的开展,我走进了230个家庭,给幼儿园到五年级的学生上美术课。透过网络教学的这个窗口,我可以窥视到疫情对家庭生活的影响。制作油印版画使我有了一些主体感,我想通过记录我所看到的痛苦、焦虑和悲伤来摆脱绝望,并使混乱的局面合理化。这个系列作品是对我们的共同经历的一种纪念和见证。