Self-Portrait Variations Miya Turnbull Label design by exhibit curator Nancy DeJoy. Labels written by Ben Lash and his team in consultation with artist statements. Throughout the pandemic, I have been making wearable masks, which can be art pieces on their own. Over and over, I create new variations of my "self" through masks, sculptures, photos and video. My self-portraits are often altered - I change the placement of and erase select facial features, or I create other extreme manipulations resulting in distorted representations, as a way to explore identity. As a result of the pandemic, the world's landscape has changed, whether in public amongst a sea of covered faces or in images of masked people from around the world. I still find it surreal. Part of me feels invisible when I am masked, which is both positive and negative at the same time. There is a new awareness of the relationship between masks and our bodies as we've incorporated them into our daily lives. Perhaps there is also a new awareness that we wear other masks too. A lo largo de la pandemia, he estado haciendo máscaras portátiles, que pueden ser piezas de arte por sí solas. Una y otra vez, creo nuevas variaciones de mi "yo" a través de máscaras, esculturas, fotos y videos. Mis autorretratos a menudo se alteran: cambio la ubicación y borro rasgos faciales seleccionados, o creo otras manipulaciones extremas que resultan en representaciones distorsionadas, como una forma de explorar la identidad. Como resultado de la pandemia, el panorama mundial ha cambiado, ya sea en público entre un mar de rostros cubiertos o en imágenes de personas enmascaradas de todo el mundo. Todavía lo encuentro surrealista. Una parte de mí se siente invisible cuando estoy enmascarada, lo cual es positivo y negativo al mismo tiempo. Hay una nueva conciencia de la relación entre las máscaras y nuestros cuerpos, ya que las hemos incorporado a nuestra vida diaria. Tal vez también haya una nueva conciencia de que también usamos otras máscaras. J'ai fabriqué des masques portables tout au long de la pandémie, des masques qui peuvent être vues comme des œuvres artistiques à part entière. J'ai créé encore et encore de nouvelles variations de moi-même à travers des masques, sculptures, photos et vidéos. Mes autoportraits sont souvent retouchés ; je modifie la position des traits de mon visage, j'en efface quelques-uns, et j'effectue d'autres manipulations extrêmes en créant des représentations déformées pour explorer mon identité. Le paysage du monde a changé dans le sillage de la pandémie, que ce soit dans la rue immergée dans une mer de visages couverts ou dans des images des personnes masquées tout autour du monde. Je le trouve toujours étrange. Une partie de moi se sent invisible quand je suis masquée, ce qui est à la fois positif et négatif. Nous sommes devenus progressivement conscients de la relation entre les masques et nos corps en les incorporant dans nos vies de tous les jours. Peut-être que nous sommes aussi devenus conscients des autres masques que nous portons. طوال فترة الوباء ، كنت أصنع أقنعة يمكن ارتداؤها ، والتي يمكن أن تكون قطعًا فنية بمفردها. مرارًا وتكرارًا، أقوم بإنشاء أشكال جديدة من "ذاتي" من خلال الأقنعة والمنحوتات والصور والفيديو. غالبًا ما يتم تغيير صوري الشخصية - أقوم بتغيير موضع ملامح وجه محددة ومسحها، أو أقوم بإنشاء تلاعبات شديدة أخرى تؤدي إلى تصويرات مشوهة ، كطريقة لاستكشاف الهوية. نتيجة للوباء ، تغيرت معالم العالم ، سواء في الأماكن العامة بين بحر من الوجوه المغطاة أو في صور لأشخاص مقنعين من جميع أنحاء العالم. ما زلت أجده سرياليًا. أشعر أن جزءاً مني غير مرئي عندما أكون مقنعًا ، وهو أمر إيجابي وسلبي في نفس الوقت. هناك وعي جديد بالعلاقة بين الأقنعة وأجسادنا حيث قمنا بدمجها في حياتنا اليومية. ربما يكون هناك أيضًا وعي جديد بأننا نرتدي أقنعة أخرى أيضًا 新冠期间,我一直在制作可穿戴面具,它们本身就是艺术品。我通过面具、雕塑、照片和视频,一遍又一遍地创造出反应我内心的作品,要么改变选定的面部特征的位置并擦除,要么用一些极端的操作创作出其他扭曲的形象,作为探索自己内心的一种尝试。疫情导致世界发生了巨变,无论是公共场合还是看到的来自世界各地的图片,人们都戴着口罩,给人一种梦幻的感觉。我戴着口罩时,感觉我的一部分是隐形的,这又好又不好。随着口罩逐渐融入我们的日常生活,人们对口罩与身体之间的关系有了新的认识。也许还有一种新的认识,那就是我们也戴着其他面具。