My Daughter, the Hero Cindy Gentry Label design by exhibit curator Nancy DeJoy. Labels written by Ben Lash and his team in consultation with artist statements. My daughter is an intensive care pulmonologist, flung into the midst of this pandemic. She practices in Alabama, but went to New York City to volunteer as extra help during their extraordinary battle in the early days of the pandemic. She's had to work extra hours, take a pay cut, and endure extreme stress during this time. The articles used in the collage were from the early days in the pandemic, focusing on how to live in this new isolation we were encountering, as well as fears of the virus. This piece was meant particularly to honor my daughter and all healthcare workers as they faced unusual amounts of stress and burnout during this pandemic. Mi hija es neumóloga de cuidados intensivos y ha sido arrojada en medio de esta pandemia. Ella practica en Alabama, pero se trasladó a la ciudad de Nueva York para ofrecerse como voluntaria de ayuda suplementaria durante la insólita batalla de los primeros días de la pandemia. Tuvo que trabajar horas extras, aceptar un recorte salarial y soportar un estrés extremo durante este tiempo. Los artículos utilizados en el collage fueron de los primeros días de la pandemia, centrándose en cómo vivir el nuevo aislamiento en que nos encontrábamos, así como los temores al virus. Esta pieza sirve de homenaje a mi hija y a todos los trabajadores de la salud, como han enfrentado un estrés extraordinario y el agotamiento durante esta epidemia. Ma fille est pneumologue en soins intensifs, plongée au milieu de cette pandémie. Elle pratique en Alabama, mais s'est rendue à New York pour se porter volontaire en tant qu'aide supplémentaire pendant leur bataille extraordinaire au début de la pandémie. Elle a dû faire des heures supplémentaires, accepter une réduction de salaire et endurer un stress extrême pendant cette période. Les articles utilisés dans le collage datent des premiers jours de la pandémie, se concentrant sur la façon de vivre dans ce nouvel isolement que nous rencontrions, ainsi que sur les craintes du virus. Cette pièce visait particulièrement à honorer ma fille et tout le personnel soignant qui a été confronté à des quantités inhabituelles de stress et d'épuisement professionnel pendant cette pandémie. ابنتي هي أخصائية أمراض الرئة في العناية المركزة، حيث كانت تعمل وسط هذا الوباء. تتدرب في ألاباما، لكنها ذهبت إلى مدينة نيويورك للتطوع كمساعدة إضافية خلال معركتهم غير العادية في الأيام الأولى للوباء. كان عليها العمل لساعات إضافية، وتخفيض الأجور، وتتحمل ضغوط شديدة خلال هذا الوقت. كانت المقالات المستخدمة في الملصق من الأيام الأولى للوباء، مع التركيز على كيفية العيش في هذه العزلة الجديدة التي كنا نواجهها، فضلاً عن المخاوف من الفيروس. كان الهدف من هذه المقالة على وجه الخصوص تكريم ابنتي وجميع العاملين في مجال الرعاية الصحية لأنهم واجهوا كميات غير عادية من الإجهاد والإرهاق أثناء هذا الوباء. 我的女儿是一名重症监护胸肺科医生。新冠疫情初期,她在阿拉巴马州实习,但她很快就志愿投入到支援纽约市对抗疫情的战斗中去了。在那段时间里,她每天都不计报酬地加班,承受了巨大的压力。拼贴画中使用的文章是关于那时我们如何面对隔离生活以及如何克服对病毒的恐惧的,创作的目的是为了纪念我的女儿和所有医护人员,他们在疫情期间面临了难以想象的压力和身心疲惫。