Zion: Impressions of the National Park Constance Phillips Label design by exhibit curator Nancy DeJoy. Labels written by Ben Lash and his team in consultation with artist statements. During the pandemic, I took an online course in composition to help pass the time and connect with other musicians. Writing music became a wonderful outlet to counter the feelings of isolation that developed during the lockdown. When I was composing, I could escape the house by imagining far away places in my mind and putting these mental images into music. When I began writing this piece, I was reflecting on the isolation of the pandemic and the curtailing of the travel my husband and I had planned for our newly retired lives. Since I am 76 years old, I was careful about exposure to the virus and stayed inside for nearly 2 whole years. The composition expressed the freedom in nature that I wasn't able to enjoy in person. The music is intended to describe an eagle's flight, glacial movement, waterfalls, and grazing herds. Durante la pandemia, hice un curso en línea sobre composición musical para que me ayudara a pasar el tiempo y para conectarme con otros músicos. Escribir música se convirtió en un escape para contrapesar las emociones de aislamiento desarrolladas durante el confinamiento. Cuando componía música, podía escapar de la casa, imaginando lugares lejanos en mi mente y poniendo estas imágenes mentales en la música. Cuando empecé a escribir esta obra, estaba reflexionando sobre el aislamiento producido por la pandemia y las restricciones de los viajes que mi marido y yo habíamos planeado para nuestras nuevas vidas como jubilados. Como tengo 76 años, procuré no exponerme al virus y me quedé en casa durante casi 2 años. La composición expresaba la libertad en la naturaleza de la que no podía disfrutar en persona. La música tiene la intención de describir el vuelo de un águila, el movimiento glaciar, las cataratas y rebaños pastando. Pendant la pandémie, j'ai suivi un cours de composition en ligne pour passer le temps et entrer en contact avec d'autres musiciens. Écrire de la musique est devenu un merveilleux exutoire pour contrer le sentiment d'isolement qui s'est développé pendant le confinement. Lorsque je composais, je pouvais m'échapper de la maison en imaginant des endroits lointains dans mon esprit et en mettant ces images mentales en musique. Lorsque j'ai commencé à écrire ce morceau, je réfléchissais à l'isolement dû à la pandémie et à la réduction des voyages que mon mari et moi avions prévus pour notre nouvelle vie de retraités. Comme j'ai 76 ans, j'ai fait attention à ne pas être exposée au virus et je suis restée à l'intérieur pendant presque deux années entières. La composition exprime la liberté de la nature que je n'ai pas pu apprécier en personne. La musique vise à décrire le vol d'un aigle, le mouvement des glaciers, les chutes d'eau et les troupeaux en pâturage. خلال الوباء ، أخذت دورة تدريبية عبر الإنترنت في التأليف الموسيقي لمساعدتي في قضاء الوقت والتواصل مع الموسيقيين الآخرين. أصبحت كتابة الموسيقى منفذاً رائعاً لمواجهة مشاعر العزلة التي نشأت أثناء الإغلاق. عندما كنت ألحن ، كان بإمكاني الهروب من المنزل من خلال تخيل أماكن بعيدة في ذهني ووضع هذه الصور الذهنية في موسيقى. عندما بدأت في كتابة هذا المقال ، كنت أفكر في عزلة الوباء وتقليص خطة السفر التي وضعناها أنا وزوجي لحياتنا بعد التقاعد. ونظراً لبلوغي 76 عامًا ، كنت ألتزم الحرص لعدم التعرض للفيروس وبقيت في الداخل لمدة عامين كاملين تقريبًا. هذا اللحن يعبر عن الحرية في الطبيعة التي لم أستطع الاستمتاع بها شخصيًا. تهدف الموسيقى إلى وصف رحلة نسر وحركة الأنهار الجليدية والشلالات وأصوات قطعان الرعي. 新冠疫情期间,为了打发时间,保持与其他音乐家的联系,我参加了一个在线作曲课程。创作音乐成为了一个很好的出口,帮助我排遣了封城期间所产生的孤独感。创作时,我可以在脑海中想象遥远的地方,并将这些精神图像放入音乐中,逃离现在居住的房子。当我开始写这首曲子时,我在反思疫情隔离,也想到了我和丈夫不得不缩减原来为退休新生活而计划好的旅行。我已经76岁了,所以我很小心地避免接触病毒,在室内呆了将近整整两年的时间。这首曲子通过描述鹰的飞翔、冰川的运动、瀑布的流动和放牧的场景,表达了我对当时没能亲自享受到大自然的自由的向往。