Faces and Mask Chance Smith Label design by exhibit curator Nancy DeJoy. Labels written by Ben Lash and his team in consultation with artist statements. Feeling trapped, isolated, peaceful, artistic, and so many other emotions were heavy on my heart and mind during quarantine. So, every time I created these pieces, I sat down and just allowed the emotion to take over. I typically used known color relationships, which would help set the foundation for how I wanted to interpret the specific emotion I was feeling. I then typically pulled on a motif such as elements of broken glass or I simply played with the watercolor until I was content with what was on the paper. I am a Black Queer man, so all my pieces have elements of femininity and masculinity as well as a range of hairstyles. Everything I create is a little Queer and a little Africana. I want to center Queerness and Blackness in all forms of art. Each painting is a reflection of what I was internally feeling that was difficult to express. When an audience views them, I like to hear the interpretations because the pandemic affected everyone so differently. All of our processes and emotions are valid. I kept thinking about how an aspect of this "new life" we were all living made me feel until I had a complete piece of art in front of me. El sentirme atrapado, aislado, pacífico, artístico y muchas otras emociones pesaban en mi corazón y mente durante la cuarentena. Entonces, cada vez que creaba estas piezas, me sentaba y dejaba que la emoción se hiciera cargo. Por lo general, usaba paletas de color de relaciones conocidas, lo que facilitó el sentar las bases de cómo quería interpretar la emoción específica que estaba sintiendo. Luego, por lo general, invocaba un motivo, como por ejemplo elementos de vidrio roto, o simplemente jugaba con la acuarela hasta estar contento con lo que estuviera en el papel. Soy un hombre negro queer, así que todas mis piezas tienen elementos de feminidad y masculinidad, además de una gama de peinados. Todo lo que creo es un poco queer y un poco africano. Quiero hacer que lo queer y la negritud sean centrales en todas las formas del arte. Cada cuadro es un reflejo de lo que estaba sintiendo internamente, lo que era difícil de expresar. Cuando el público los ve, me gusta escuchar las interpretaciones porque la pandemia afectó a todos de manera muy diferente. Todos nuestros modos de procesar y nuestras emociones son válidos. Pensaba constantemente en cómo algún aspecto de esta "nueva vida" que todos vivíamos me hacía sentir hasta tener una obra completa de arte delante de mí. Les sentiments de piège, d'isolement, de paix, d'art et tant d'autres émotions ont pesé lourd sur mon cœur et mon esprit pendant la quarantaine. Ainsi, chaque fois que j'ai créé ces œuvres, je me suis assis et j'ai laissé l'émotion prendre le dessus. J'utilisais généralement des relations de couleurs connues, qui m'aidaient à poser les bases de l'interprétation de l'émotion spécifique que je ressentais. Je m'inspirait ensuite d'un motif, comme des éléments de verre brisé, ou je jouais simplement avec l'aquarelle jusqu'à ce que je sois satisfait de ce qui se trouve sur le papier. Je suis un homme noir queer, donc toutes mes œuvres comportent des éléments de féminité et de masculinité, ainsi qu'un éventail de coiffures. Tout ce que je crée est un peu Queer et un peu Africana. Je veux centrer l'homosexualité et la noirceur dans toutes les formes d'art. Chaque peinture est le reflet de ce que je ressentais intérieurement et qu'il m'était difficile d'exprimer. Lorsqu'un public les regarde, j'aime entendre les interprétations, car la pandémie a touché tout le monde de manière très différente. Nos processus et nos émotions sont tous valables. J'ai continué à penser à ce que je ressentais face à un aspect de cette "nouvelle vie" que nous vivions tous, jusqu'à ce que j'aie une œuvre d'art complète sous les كان الشعور بالحصار والعزلة والسلام والتفنن والعديد من المشاعر الأخرى ثقيلًا على قلبي وعقلي أثناء الحجر الصحي. لذلك ، في كل مرة أقوم فيها بإنشاء هذه القطع، جلست وسمحت للعاطفة بالسيطرة علي. عادةً ما كنت أستخدم علاقات الألوان المعروفة ، والتي من شأنها أن تساعد في وضع الأساس لكيفية تفسير المشاعر المحددة التي كنت أشعر بها. بعد ذلك ، قمت عادةً بسحب فكرة مثل عناصر الزجاج المكسور أو كنت ألعب ببساطة بالألوان المائية حتى أصبحت راضيًا عما كان على الورق. أنا رجل أسود مثليّ، لذا فإن كل قطعي تحتوي على عناصر من الأنوثة والذكورة بالإضافة إلى مجموعة من تسريحات الشعر. كل ما أقوم بإنشائه هو القليل من المثلية والقليل من الأفرقة. أريد أن أركز على المثلية و الأفرقة في جميع أشكال الفن. كل لوحة هي انعكاس لما كنت أشعر به داخليًا وكان من الصعب التعبير عنه. عندما يشاهدها الجمهور، أحب سماع التفسيرات لأن الوباء أثر على الجميع بشكل مختلف. جميع عملياتنا وعواطفنا صالحة. ظللت أفكر في كيف أن جانبًا من جوانب هذه "الحياة الجديدة" التي كنا نعيشها جميعًا جعلت عندي شعور حتى حصلت على قطعة فنية كاملة أمامي. 在新冠疫情隔离期间,我感到被困住了,孤独伴随着平静,一些艺术感受还有许多其他的情绪沉重地压在我的心头。每当创作时,我都会坐下来,让情绪占据主导地位,然后用熟悉的颜色表达我所感受到的某种情绪。我会画出一个图案,比如碎玻璃元素,或者我只是随意挥洒水彩,直到我对跃然纸上的东西感到满意。我是一名黑人跨性别恋者/酷儿,所以我的所有作品都兼具男女性别元素,发型各异,带有一点酷儿艺术风格的味道,也带有一丝非洲风情。我希望所有以酷儿和黑人为题材的艺术形式都得到平等的对待和尊重。每幅画都反映了我内心难以表达的感受,我希望观众在欣赏时能有自己的解读,毕竟新冠疫情对每个人的影响都不相同。我们在疫情期间的所有的经历和情绪都是值得珍惜的,我是通过创造一件完整的艺术品来感受这种"新生活"的。