II: F I... I . . all 8:5... I.!l.l 1.114 lull-E. ‘ HQKY. €0.21 7 2.}..1..£- 76-, . ...td. 0.0.1.1 . .00 ‘.I‘0.a.-vo. . 1 c .. . d .1. 12. 2&3“... “up...“ {An “1%....“ . Q I . 0'. 63’ I . u ._ on” “arr-0.». a! I Jig. .0.“ “Fauna”... 6‘. a: ... . . ...\ w .k. .p....tt-. .1 t c. .. 1 I... .Ia901lfil. +19..1Vo.....3.2 . .c.."3.. 0310. .3 0.. no . 0Q: .05 5:9 ...0.(a.‘0. R.400..‘.. .39 I" oi'tL In. .In..sr..-.O 27.3.. .1. 2‘5. 0! ’00. 0 3. I}. . . . . 3 70a n'..0q.v|... loroflgf. 0.0 00.....17. 19...... o0 . C . . u. . .Zurlt .CIFI 1.0.3 .I . .V........l.. .....o.r. .3229}... . .8 .1. .2 2: I A :1. 1...... . v.33... :8. 32... .11.... 1 5... .102... 2...! 9...... 3... 2... .13....) . .:1:!9.ht5».¢..2..d:flfi: -: . .11 .. l..'l........ .C... . a .51.... {3’11}. 1 . .. ....:.v..!!. :8: 2.... . 0. 2... I. 3:041!!! ....9..O .9... 2 . . .0 3.. 1.. ‘0“. Eng. ~1:\..0‘.h.€q—.. 4d: .2 r. I . tn . .c....r.—I..1.ll..!l.1.. Bun-.01.? . .. pal .. I329:9..:....'.. . 3...... .1 E11... .930“. .19.. 2.. . l1..1...1..1...1. _.1. 3.5“». a... U. .e‘. 9.0. 033;... .00.."0..c..!310‘00 ‘0... o. 0:.- 1 “... .‘2. .... $39.1...- .. I . l -0 9. 2.143;. . .52 0320.)“... GQA'Q D 7”.“ . 33:39:: .12.; 1111...:41. .o. 432‘}! 3-..... to... 0 I80.- v. I 9 .1. p . . .4 1.4...- ...0.... 9.0 3!! ... ’18 so. .. Us... 9 .0. 31 313...“. .. 71053.0... .. .Oolkinro... v. 7. x o. 2.. .‘.........c _ .1: 9 3...! .Q .r. 3! .4 .22.. .2 . 3.0.3.2.; O .x.. . 232‘! 5 3 Ir..?..* . 20.3,...1 1. 0.. I . . 2 . Cult-:11... .- . . . . 0 3... 1.... é? 1...!!! .0 to . .50.: ..?..I’..I‘ . ..3t4r..|.....t-El¢|..~l.ol . ....t....0v’l..’1.¢ , _ 9.30:... |?......v!top .13... .. .. 823.894.... .0. 9 .9... 2......IOO. :0. ... :12...‘ .. tr 1.01.25?! t. 1.10.7.1... ...........:a.... $2.... . .. 2...... 8 .. rel: v o .9. 2.. 2... 71 1 5.3.0.... . . 2... 0.1... 0...: .0! .........9...A.. ...I..1.:....!... . 1033...... . 31. 2 .1313... .5... $22.... 2...:n.§...n.._.:.2 _ .1....2.n.......n...: ...................!:2...; .. ; . . .2. 2.. .. 32......2 . . . . 3. . . . . . To 1 . . . .v0. .- .. . . . . ”unu.u.l..uonnufl 31:1...»951 .v 0...... 0.0.21.0”..I. nu‘u.. 095‘ .. "Wham“."o L’V-o‘iqo ...u..4...............0.. .. . I! ...!...O.... 20.1.36 .t? 2.. .. mom.” ‘Hfltfi‘ ..lf....I..........I 1 .35... :1: .. , . . 8 :7 .2... .I......0......13.t . 9202...! . y... . I: . . .2 ......:.........22. .2 r.........u...;..sx...ii.~ 2.1:... §r3.n....m«.?§. .. 22-..... .22.. $22. .29....“ 2. 2. _ 2 .2 2 _ . 2 12 _ .2 . . . 1 2 _: .. 2... Hayward... . 2....1....u............... .2. :13. 5.... .....1- 2.2: . 2 .. . .2. . 2 . .2 . . . . 2 . ._ ._ fl..- .1: .. . . .. . . . . :0.- .t....6.0.. .. _ . . . 1 . . .. .. . . 1 . 1 . . . . .. 0006.32...“ .3. co. 0 . :0. “. ..o.nrlo..\o1"0.t7 0.....1 pact-99:3": . v. . 2 . . . . . ”at“..1.....‘ t .. ‘ a...“ .‘1‘ O 5 . . . .1390... .n. .. I...v.0.|..l..1.p..=....cll . .1 . .0 . . I «. a Is... . ~Jl. ..a. 2.. _ r 5 . I 1 .1... . o 2 a .3.“ 0 $8910! £02.. .81.... . S...2..l..‘0..... .. . .. ..-< 0.. r... . .l. 0.!!! o 23.5 1J.2d¢0.l . NT 9' . 340....10. . . . 1 . . . . .19.. . 10......63 «‘6 39‘? n s. .0. 89’ 0 x. . x v . . v. .. o..bo.v.....o‘e~1..h.¢!§..2 HP...Z-.s $.90...“- ......0 .1! .QVI . I. . 2 . . . . a. n. XII... ‘ t p. .1 w......2. 1 v..ba’y .2v.§loc‘o..0...r.“ra."..«.|.fl()i.1fi0. 8.0. $.90" 30.9.11“. 95!). “0. ' ‘.,.4. . 2.0.. 1 '1’. tlletgv. Ins: .o... .2. CA. :J.‘ 00;? ‘0 I . a . I. . ~ I} . .o: . 00 3:... lob-a “2......u3172103532f? .' 0.11. . .- . l. b.’1.....>. .S’I ....2............"..“. n. Y... a: . . .3! v... .24... o 5.0:... .3 .3lo. . s l 3'... 0.8“"... 91.. bl.‘..m... 23“.” . o. ddhhvlflgrdun‘l! .9. . . . 0.. . . L . .n. .0. . n . .. out... .5... 0 I. .0 . o "in“... 3......1... 3.7.... .. .. I’ V0t1932 . .. L .‘tt..t0.330.. ;.1.u 3". a 0 ET}... 9 ca 4.03.... 0‘34: .. $1.322.............2........3 .m ..........:.nn.n...u_.ga.. : .0 0 ..0O‘.Q~.‘I' 3...o.‘.uho..HQ'-uv‘...“lo.'r..r _ .31‘0.C}...1. 3‘5? .‘li.oa-3‘.’.L.‘3:. 9.. 93Q0Q80..:..: .. I... . .3. s 0. . . 3n. 22'. fat: 39...... i» .3... 3.3.0 0... ..I.....11..I! :‘.u~ 0- .‘o‘.l.¢... 0. . é...- . oil 0'. 0‘030.0‘..0... ..0.l. 32.2.0033... 1 8...!3... 979.301.2350....120! ..\l. .23.!!! . 2 . .. c.“l5oi€.l..oozbtuo.‘3 0.0.0. .vf. .30. 0.0.. .‘. 20.0-3- . . .. . .2 . .. n. - IIIA. 0.0.1.2....01‘13‘: .3..... 5.1.0.... . . .2 . . . . . . . . . . . 8 100...... In... 6.2.0.. OP..- . .._0..S . . . .. . . _ . .. . a I .IID. ." . . .. . . 1 . . . . . . ... . . . . $5.... u. . . n1! ”0......” . !.w...' .uoaul . . "0...: .‘. . . . . . 1 . . . .. . . . .. . mw 1.....“nsfl2uiJuo, ’0... y... a . 2'0...’ . ‘3 9‘ .‘3'c0...va.~¢$‘. 10' .10. .o . .10.. \Q.i)0 IHNI21..“0.M.!. 3. .3... . . 1 . . . .. . 94.? 0. YQRCOH \‘Sil. “8.1....“ . . .{-.13....o. . . _ . . .. . 022:9!!! “its... . . . L 0.. .0... 9.. . . "0.I.. . . to...) .. . rou.’ § .01.... . u . v.0 :......;I... o...- oN...‘Q.. ’0': Volt-ac... .03.... .0..0..0-0.:8‘.0l... . L7 .0 .{..b 9 .0..- C; '1....¢Joo'-vpvt‘|Co. T. 0.5.3.23. 0.. ....:¢....9!._ . l. . o.........01.-.. .71.... up... 0 .2 ..00 Ct.T..-’OO .9..l. 02!?! .10. .90 92 a (.1.‘ .c! . 3.... .3.“ 1.0. 1a.... 1... .,€.s..o...2 I. ‘10- ....olv 1. 5.143.031.7053... .1 . ..c.ol..9.. 0.0.... .1311! .. J . .13....5. 3.0 Q. . z... .. ‘- .1... ..Ol0.o.c..).1i .19....V. {41. ..P..r0 .. .l. .... .72.. . .o..0.!...o..0 . 11:... Q.- ‘35....33avthC 1i 1:5) 083.00‘.. .:...."£..t . 3.000.. .nJ..Y‘1-.1Ilhnoi 0...... . . .. 3......) 3.1.83...:.z.aun:n.: 3}“... -1... - . . 0.332. ...5..D..X:Iv..00. 2‘ :0... .ul .. 2 a. . i...‘.3l9u.’.qc“!.l. 1.... 3‘ .t . =3 . 3.... .000 ....-.0.5. 0.00 . a l . . . .. c.3713.- ..0 .'3 .0.. ' ...A...0..I. .-.v..-cos 0..n‘.......|Uu U 3.. . .1. C“. “re... .470 I0. 2”. .- . ...‘?v.... c... . IO... 0 “,0 9"... o’o.o.,.1 0'0 .......0.0.‘.I.!.-. .. . .0. $9.22.. .9. 7 . . . . .‘. 0 . u... .3. ‘ o. .1... .- V. . . n. o. .0. .23.........:_!:u.0.!. “9.705,. .ufifi’l \‘go I C.' . . 0.. .~6 - A I . “ I‘l...o.’0.1'.l.?$.. \ $000. .. ‘1: '9‘... v.2... .$.1!.‘C.0. Jo v.30. 0‘. Q .f.”..o.l...l ‘10.”... 2.! ....0.9~..l . 10.3?" 9 v. 2A. . $2... ‘1 . a . c0 .. . 40.00.... 5.9 ...0.-p".o..o. )o....c-.0.o.0 1 .b .p. n. 9.0 I. I. . O. CO .0. .712." .14 . | c. n 0. O o . .1 O.“fl.0..1...u..o . 6.....0. 7 £26.11. .k. _ “3 .9. .0. 9.!) v‘..§I,.' .0 0.\0v...l~ 1 0.010. 1.1.... . ’03:... . 2 . _‘ .20 S'O 00.3-0!.O:.‘.. :0 o 03..., ‘ 0‘31“..‘.«3.0¢...(.oa‘ . .. .1 ...o‘.ol.u..l\o :00. .03..)r0l‘5‘. . n .6 . o. J)... 1.. :9. :1... . 5.15: 93.0.. . . o . . . ’70 .227!!! 00. .0. t... 0. 71.. .20.... It.‘ .9 o... i. X. 0.0 35.00 3...... . a... J $3.0. 4...... .1 0 x. 9...: 0." $2.. Etooi.‘ 2.4.0.0 391’. C: 10.2.0.3...3I232l9 . .. .. .SIfiuii .- .Lv‘. 01-0-1 J . 0:17.! 34.....0. .(t 0.00.3..i... .’ .IC'I .1qDIcv9. 19¢!!! 01.. O 0 . . i. l a) 00...! 0V .0... 2.0.2.. . .. ..). 17171.06... . 0.9.... 200.... o... . 3.0.0! v....|A.-l1 “00: .0 0.. .21.“. .. Dy]. 1.. . {'0 .. n 1%.. '....0.. ..AI.-i... .00- J... .O‘v........‘ . I.".— 4... .0.- .1 0. 91.3.0.2. ... . T. I. . ... c0063... .. .u ‘1' [1.1;] .2... .1 : .0... .0..... . .c.. .vo0.....0. . - .0 . .20. '...Oo. .0... .0. o. .3! u . . . .. . . . . . bu.......-16.l . . . . . .9 .. :29. .v' :u .0 ’34- I'von(. O. r. ....’0.9¢.\.?52017’f§f.. .. . .'.,s 0. 0.01. '93,- I... 9.... I.vi..90.. .- 6.0 o . .J . 1.... 1. 9.2: .l‘. no.0! .1. v5“... . o v 0000......1 1.. no . .ll":6.’0.9...?: . . 0.. .uu... . 91,790 32.00.0100. 0. . . ’3’1."‘.’. It‘s. .r. .1. 0.. s1}....’h?0.x 1 . . '0. \I .‘01'4.0.v|?“.‘o ‘\.‘.‘"l t... . f... s.....! 2 . ‘0‘?! .‘f!¢.9.ll 0011'!!! )‘O0Q i. 00...}. ($90.. I. I035?usutltx .o..... v 3.0.0.3...02012 - 75.. 95?. :2. c u .0 01‘. 01?... 11.0.! ‘ ‘00: . _. 7.3.... 0'. V a ‘1... I .4. . . .a . o 1:. .l . . IV 0 1 5.5.0:...000! .0.. . ‘n., .1: .. . .. .. .o‘ 03...... t 2' . 10.0.9910... o ... n. . I. . V P: .0... 50.0.3.0... . .704 . . .L....: :0: .v... .. .7 u .. ...Q.~.. 1 .. . I .o. l: . .1... 0320...... Q . 1 '90-... uguo. . 2. . 0‘ Q‘\O.YO 0L. .00. . . .. . 7 a: . .0. 1...... . 9 . ..l?6.:¢.o .7 .1. . '9’0‘...'..0. _ . .c 2 . 2...! 80.... . . .a! .....Q.9.1t.1... 2....20.0’..9‘0.0019'29 _ . .030). . O. 3.0 '37.... o.....’...l .. .v". . f-.¢..‘... Q. 2 5100. . $.90". . ... 2v 0.99.3221. 9.1 0.. 0.-.> . II..." \‘90".29Q.0. -o‘o.;.6. 1'. 1’; .93.... .1 . 312?. .. IP....7...(.1...7 . .1- 0. 00...} .32.}... . . I. .10 ...10..1~..v.‘s..0.' $0.13 0...... o. ..1r.30.,.... .v!....t20 $§.I:AJ. _ . #3.... . (.Q.l.......3? :09... 30'... ’«9'37105- .1nlltf. lgito .QOQVIII.: . .- v... . I-Q9.0: . Q .. 2. . leOq?‘ g . s ‘2'. {19's.u.i.:tr0. 9 .. Y. x 0002600.... .193‘9‘ ’1’. 2 .l‘ .30.... o 1. . 5!...‘0 iil .. 3. 2. 4.004 00l".lb!.:‘1 02$. 0.0.1. )‘0 (.0I‘1.-V..iv‘1..,39" ‘0'... Q... ’7. v...'o..80...~.'z.:?’. L 10.2 . . 1.000 0’ 01:. 0.9!. i... 7... OI 0 0.0.0 I... anOI3.‘ OI ’- 0 ‘0 § .Q ‘.'d 2’. 0 6 O .O. .. . '0 ‘0 O:I.'OOOI. ...l 6.. .5 A; .2 6.3. ‘I. .n.. 0 . . 0.. .0, :3... .0: . 7. . o u . . .0 . .. . .I- f... 04.. Q. .10.:- - I. 0 , . . Q 0.... con..- .I. 4.00l1 .6 .p . 0. .. c 1.00. .2... a... .f . v .. 0.0 .. v.3. . .190. . . . 3- .8 .1. .. '0- 0.. 0..... .2.‘ .... . . .001...- .. 990.... 399'. . ..0 0....v .:OAIO.:..¢ 0 ..1.00..-..‘O.0.... ._2..~O‘OQQ.OD.A‘.; Q‘OO... «- . Ins.-- ...D..10.0..§1 . .. ‘05’1.I1§§.0$a . .. ?Q¢.§.QIO... O..0o.fis2bg.9'qo.-. 0.00.9 . . 3.1...0812. 3.1.001... . . 0.0.06-0...1 1 ....o.....!l...v..p. ‘ 0.0. .0 I... .A. . .. 4. . 2.0:: . t ._ ." £9.00. . o.. . ». .00.... .0. .......v..... . . 0-... .302... ...... 0.. . 2 o...l. . 01 . ..2 02... .‘ ..0.0.¢.Oor.0 5.. C... . .0. .- . . .4... .0v v .1... 29.0.... . _ .2 . ..... .. . . . . 0 . .. . I... . O o .9. . 5:30.10 .. .. 20' .o... . 7.. .. .1... n . . . .90... . . . I.d.....0| . . .... .o 0.... I..~..‘..0K 0.0....10Quu. . 1....v I. 00.. in. O. 1. t. . 0 . ... n. n. . ._ ..-.... . ... n ..0 ......\- .O.‘ . .v ..... v9v.Iol.0o-v..aw. . ..o .Q...Q .0.I! 1.....000. . . .. . ...._._.. .. . .u..v I0. 0 n ...-l . ... A. 1. .- mu. '3. .. .1 ....Q...0 .u 1.01.3... ... “J... ......v... .....0 .. q . ... .0. v... 0.0. .. . ...o.iO.. . . . . .5 S to... 1. .. T...- ... 0A. . ...... . 0 0 . 0. .2 .. . 7. . .. - . 0.. . 0.. _ . . . . . .. l. . . .a0. .. a. |...:l-’..u . . u .. . . . .n. O. o t .. ‘ v . . . .1 o. . o . .1.... .. . . .. 0 . .. .. -Ko. .9 .039. 3:19 ...l.0 1.. 1.: .0. .v 3. c0. .0..... o I . S. c . . I . l. . 9a -0. .c... . o . u . . 'n s 0.0. . n . 1 ..v0..\. 3‘... .o . L .. 1 . U . ....1 2.0.9.. .. a .. :00... . o. . ... .0... I} . .K . o 0.. .... .. ..0. Co. 0 .. .... . .. 0....... .v. . . . .....¢ .. :0...‘ ...<... 0. .0: .. ...0 so. ..n...1u c.. .v.. 9...... u... o... v. .1........ 1.... .0. .. . . . 2.... _-.... . 2. .- .. . . . . 3... .. . .0. .0... .9. .- .‘. v 0 ....0. . 0.... 0.... . . .. . ... I. ..1 '0. 1 . 97 2. 0.0.90 . .01 I .. A . .. ....700. .. N... . a .... . .. o 0.. .0 .. n. 41‘ .0. .. .. 7...? I. I... 0 ... . a .. -Q.. _.....0 0... .09 . .lon . . 4 0 o .0 .0. o. . w. .00. p. -Q.-.‘ I o... . . .L w 2... sf ..... - ..... .. .9.. ...-0n...... . .. ... a. .. 0.. . .. ..V\I... .v.0.._._..-.0t0 .....n .57.. .u. .. 0. .... . a o.. . . ... n. .19... .r . o...0.. .- ... ..‘.2...... . ,EC‘bi'luxOD. .0 .2. .1 .2. 1v...‘ .10... . .. . 00... . . . 1 . . 17...! .I.O.1‘\o\§|.o. .. .0.. 1. .. o. . ... .....0.0.-.. . . . 5.2.09.0..-1000 .r v -I. .. 0.. .o... ....A... u ......v....-. I. ’90-‘91..."O‘0900 .0... v .. ..V A. .n 0.. 1 . .Io'o-ullt o.v..|.|‘o.a.0-. ..0.oa. .lc; . . 19.0..)100 1..-O..V~QO-O\DI.. .. I6 0.. :.l\9.!.0~l|2‘l ‘O‘OI‘A ..! .9-.41,Ofi.‘.0\&.. . .0 .. o .. |~b..|~:.-. . ...u. I .c. ‘Q a O . .0..'|.. 1 0 . . ..- .. . . . . i . I! O .o a. O. . . . . . - . u o .0... o o ..000 .fi...- .2.“ .0 6...q:...0..¢... no . 00 l.. o.» g .0... | A... '0}9‘\.¢.o20..- . ... . n 1 _ v.. 0. ...no ...II.-.o. \nYI.OIzI00- .. . ....2. . n . 1-. .t .nvno .. O'.0|O1IO".Q 0 .. u .o.. . .. .. v0. 0.. .I.' ..0...-..~ 1..: . . 3.3.0] ... 0 .u. .- .'.‘. 0....00..|O¢00~.-. 0?... '9‘I0.. A v ‘ .0 tun O A Q ov.l.. 0‘0. . .0 . ’1 . .. 0. no. 0.. n. . 1.3-...- I.. . 0.1.000... I .. .00... . . ... a .....v.. .\ .. ...1. o ... .. . . I. .t b ‘ A. . ..01 l . .J.I.I’ ‘3‘. o. o .n. .v 3.. ...Q .1. o- .0... . I .. . ... . .Icit....b.. ..s..o§.~,. D70..!. .0. . . . . ...~ I 00‘.. 90.7..sl‘0.0...01~l. . ....9 ..I.lo...v I... .92....". .a....... .10‘10... .vn .0§.. .o‘toOo'cv‘lolIQI 1 O O‘...01Itv 0.- . .I 0'0...‘000Y0..Q u u ‘y .Il 0.14-2.71... .Q’OAI. . O ..0. n . u o . . . O. n T. .. . A I! 2.62 0a. .0 . DIG. . c . . n .21.. . » . .0 .|.. .000... o. 0.. u . . . .o o n. c n o o .0 u 0 ..o . . .. 09"..0ob‘w. 0.... .0090. I...0.O 0 . . 0 . . . . .2. .. ._ A .Qu; .5 .I I... 040 I. I..s..~ .y. :2... . . . 0 . ...0.... ..0.. .0.v.l....r.‘00otl..- .9. . . .o... p . .c .I.0.. .0 0 .0 t... 0 at I I 0‘ ..I...oo . .. 2A.. 2.5... 3.2 2.. 2...»... .m . - . . .....0 o. b . _ . ... .. .l. 40.)-.. ._ . . n . . . PW. .23 .w: .3. 3.... i...:2..s.:...«w€....._ .23.... Err?! .3......fi.\a...1 .. . 2 9.. {1211 v.1 . 10:! III .0122. 1......”0‘0‘3‘. 30.2.“...zfip 60...."M gothouflolhflu... :9”. In...“ c .I and” O . 2‘. .‘3’ .1040; fins .. z .5. 8min . .39 4.. Funahwufimuui. x 2.: .. nflmuugrfimu.’ . _ & gufmmmwr :2... .i:!........e. .22 .. .. a... .2 . 2:... .2 . a... .u.u.r$...:0 rcrfiofl.:s.lfiuflw¢:nm1ur 4... 6 .3 .t... .3. .830. t. :0 . . LIBRARY Michigan State University This is to certify that the dissertation entitled GLOBAL DESIRES: [RE]CREATION, SEX, AND SURVIVAL IN CONTEMPORARY NARRATIVE OF THE HISPANOPHONE CARIBBEAN presented by CHRISTOPHER ALAN MCGRATH has been accepted towards fulfillment of the requirements for the Doctoral degree in Hispanic Cultural Studies MAW? filajor P or’ 3 Signature #48/25/ 2010 Date MS U is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer PLACE IN RETURN BOX to remove this checkout from your record. TO AVOID FINES return on or before date due. MAY BE RECALLED with earlier due date if requested. DATE DUE DATE DUE DATE DUE 5/08 K:IProjIAcc&Pres/CIRCIDateDue.indd GLOBAL DESIRES: [RE]CREATION, SEX, AND SURVIVAL IN CONTEMPORARY NARRATIVE OF THE HISPANOPHONE CARIBBEAN By Christopher Alan McGrath A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Hispanic Cultural Studies 2010 ABSTRACT GLOBAL DESIRES: [RE]CREATION, SEX, AND SURVIVAL IN CONTEMPORARY NARRATIVE OF THE HISPANOPHONE CARIBBEAN By Christopher Alan McGrath This study considers recent narrative fiction of the Hispanophone Caribbean to analyze how several authors are constructing the area’s emergent cultural imaginary by textually mapping “contact zones” created through transnational flows of capital and human bodies—especially as these are articulated through tourism and, in particular, sex tourism. The specific texts under consideration include several short stories by Dominican author Aurora Arias taken from her collections Fin de mundo (2000), Invi ’s Paradise y otros cuentos (1998), and Emoticons (2007); the literary autoethnography “De un pajaro las dos alas” (2009) by Puerto Rican author Larry La F ountain-Stokes; the short story “La causa que refresca” (1998) by Cuban writer José Miguel Sénchez (Yoss); the short story “Los aretes que le faltan a la luna” (2000) by Cuban author Angel Santiesteban; the testimonio Jineteras (2006) and the novel Tatuajes (2007) by Cuban writer Amir Valle. This study uses an interdisciplinary approach that draws from literary analysis, sociology, anthropology, postcolonial studies, gender studies, and discourse theory to demonstrate how these works explore multiple social forces, daily life events, and historical processes that make up contemporary vital experience within the region. As they sketch the spaces where local and foreign social actors meet in the context of commodified sexuality, these texts show those places to be constituted by structural and personalized forms of domination, resistance, negotiation, gain, loss, potential, and risk within conditions of marked socioeconomic disparity. These settings ultimately become discursive sites by which the authors treated in this study construct a dialogics of sexualized encounter through which local selves articulate their relation to their foreign Other and to national power structures. In chapter one, I contend that Arias’s works attempt to textually apprehend the ephemeral male tourist Other and the forces which his presence sets in motion—forces rooted in, indeed, reiterative of, colonial practice and discourse that continue to shape contemporary Dominican social experience and space. Ultimately, I argue that these texts offer themselves as counter-narratives to hegemonic representations of the Caribbean and the praxis that accompanies and reinforces it. In chapter two, I analyze the works of La F ountain-Stokes, Sénchez, and Santiesteban to argue that, while concerned with the interplay of discursive structures and social processes in shaping local experience, their primary focus is on the constitution of subjects in the places where such social forces converge. Specifically, I argue that these texts, responding to a fimdamental tension increasingly felt at both the social and the discursive levels within Cuba of the special period, take as their central theme the constitution of particular types of subjectivities indicative of that sociohistorical moment. In chapter three, I focus on how Valle’s texts constitute a discursive project that examines the most sordid side of what it terms the “human putrefaction” that comprises jineterismo, seeking to cleanse the Cuban nation. In spite of their express attempts at discursive purification however, Valle’s texts, driven by the impulse of abjection, ultimately reify the jinetera as a simultaneous object of repulsion and desire, their discourse a fragmenting and misogynistic pornographos. Copyright by CHRISTOPHER ALAN MCGRATH 2010 In loving memory to my father Thomas J. McGrath, whose labor is still bearing fruit. ACKNOWLEDGMENTS To the members of my committee—Miguel Cabanas, Michael Largey, Maria Mudrovcic, and Kristine Byron—I thank you for your dedication and investment in my professional development. Each of you in your own way has served as a model and source of inspiration to me as a scholar and a teacher. In particular, I thank my director Miguel Cabanas, who has borne the majority of the burden in shepherding the writing of this dissertation. Your feedback and support have been invaluable in the successful completion of this project. I would like to thank the College of Arts and Letters of Michigan State University for the 2010 Summer Support Fellowship which assisted me in the final stages of writing, revising, and defending this dissertation. I would also like to thank the Center for Latin American and Caribbean Studies at Michigan State University for the Summer Field Research Fellowship which made possible my first trip to the Dominican Republic in 2005 and proved pivotal for the direction this study would take. My thanks also go the department of Spanish and Portuguese at Michigan State University for travel monies, instructorships, and other forms of support. Finally, I would like to thank my family for all their support, encouragement, and patience—my mother Arlene F. McGrath, my two beautiful children Ariel Nicole and Aidan Joseph, and my loving wife, whose words served as the spark for this project. vi TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION Global Processes, Colonial Legacies ............................................................... 1 CHAPTER 1 Searching for la vida verdaa’era in the Dominican Republic: A Dialectical View ........ 37 CHAPTER 2 Cuba Part 1: Performing Subjectivities of the Special Period ............................... 110 CHAPTER 3 Cuba Part II: The Staging of a National Abjection ............................................ 180 CONCLUSION Toward a Dialogics of Sexualized Encounter .................................................. 247 WORKS CITED ................................................................................... 253 vii Introduction: Global Processes, Colonial Legacies Y [las islasjson fertilisimas en demasiado grado, ésta en extremo[..] La genie [...] son tanto sin engafio y tan liberales de lo que tienen, que [...] de cosa que tengan, pidiéndosela, jamas dicen que no, antes convidan la persona con ello, y muestran tanto amor que darian los corazones [...] Y por ende se hardn cristianos, que se inclinan a1 amor y servicio de Sus Altezas y de toda la nacion castellana [...]Esta [isla] es para desear, y vista, es para nunca dejar [...] toda la Cristiandad debe tomar alegria y hacer grandesfiestas y dar gracias [...] por los bienes temporales que no solamente a la Espafia, mas a todos los cristianos tendran aqui refrigerio y ganancia.l ~Crist6bal Colon “Carta 3 Luis de Santangel”2 -,'Diablo, papi, tzi si ta' bueno, buen perro.’—grita una de las (res mujeres, la masjoven. Un solo grito a plena voz y sin miedo, consciente de su poder. [Ella tiene] cara de ‘ven papi, buen perro, comeme, que quiero ver co'mo tr} me pones, ven, que todo esto es tuyo, y es mas, me lo voy a afeitar y me le voy a poner tu nombre para que veas que he estado espercindote la vida entera y ya no puedo vivir mas sin ti. ’3 ~Aurora Arias “Novia del Atléntico” This study considers recent narrative fiction of the Hispanophone Caribbean to analyze how several authors are textually mapping local sociocultural space and experience in the “contact zones” created within the region by transnational flows of capital and human bodies, especially as articulated through tourism and, in particular, sex ' “And [the islands] are abundantly fertile, this one extremely so [. . .] The people [. . .] are so lacking in guile and so generous with what they have, that [. . .] whatever they may possess, if asked for it, never say no, but rather offer it to the person who asked, and they demonstrate so much love that they would give their hearts [. . .] Therefore they will become Christians, inclined to the love and service of your Royal Highnesses and of the whole Castilian nation [. . .] This [island] is highly desirable, and, once having seen it, one does not wish to leave it behind [. . .] all of Christendom should take joy and celebrate with great festivities and give thanks [. . .] for the temporal wealth, refreshment, and gain that not only Spain, but all of Christendom will enjoy here.” Translation mine as are all translations throughout this study, unless otherwise noted. 2 “Carta 3 Luis de Santangel.” Modemized Spanish version taken from Chang-Rodriguez and Filer, 13—4 except for the lines “La gente. . .toda la nacién castellana,” which were rendered into modernized Spanish by the author of the present study based on the original text as found in Varela, 141-2. 3 “‘Hell, papi, you sure are hot, hot stud!’ shouts the youngest of the three women. A single shout at full force and without fear, conscious of her power. [She has] a face that says “come on papi, hot stud, eat me, I want to see what you do to me, come on, all of this is yours, and what’s more, I’m going to shave it and I’m going to put your name on it so that you’ll see that I’ve been waiting for you my whole life and I can’t live any longer without you.”’ ' tourism. The specific texts under consideration include: the short stories by Dominican author Aurora Arias “Hotel Radiante” (Fin de mundo 2000), “Invi’s Paradise” and “30h, Bavaria!” (Invi ’5 Paradise y otros cuentos 1998); “Bachata,” “Novia del Atlantico,” and “Emoticons” (Emoticons 2007); the literary autoethnography “De un pajaro las dos alas” by Puerto Rican author Larry La F ountain-Stokes (Ufias pintadas de azul/Blue F ingemails 2009); the short story “La causa que refresca” by Cuban writer Jose Miguel Sénchez (Y 085) (Encuentro de la cultura cubana (1998); the short story “Los aretes que le faltan a la luna” by Cuban author Angel Santiesteban (Los nuevos canz'bales: Antologia de la mas reciente cuentistica del Caribe hispano 2000); the testimonio Jineteras (2006) and the novel Tatuajes (2007) by Cuban writer Amir Valle. Selection of the above texts was based on two main criteria: the first of these was their taking as their central theme some aspect of the relations between local and foreign social actors in the context of commodified sexuality—Le. that which attaches itself in particular to tourism, either incidentally or as part of the express purpose of travel (sex tourism); second of all was the choice to use a representative selection of the most recent texts to treat the theme, as these correspond to a marked upsurge of the phenomenon within the region during roughly the last twenty years. This, as we shall see, corresponds to the increasing grth and economic centrality of tourism within Caribbean societies. Thus, although there is a literary tradition that treats the theme of commodified sexuality within the Hispanophone Caribbean, some texts fall outside the parameters of this study. For example, texts such as Cuban authors Tomas F emandez Robaina’s Historias de mujeres priblicas (1998), Guillermo Cabrera lnfante’s Tres Triste T igres, Miguel Bamet’s Cancion de Rachel (1969), Zoe' Valdés’s La nada cotidiana (1995), Pedro Juan Gutie'rrez’s T rilogia sucia de La Habana (1998) and El Rey de La Habana (1999) either deal with an earlier sociohistorical period, treat the theme merely as a motif, or focus principally on sex work involving local social actors. The same holds true for Puerto Rican authors Mayra Santos F ebres’ Nuestra Senora de la noche (2006) and Sirena Selena vestida de pena (2000), Francisco Font Acevedo’s La belleza bruta (2008), and Dominican author Rey Emmanuel Andfijar’s Candela (2006) and El hombre triangulo (2005). While such texts as Jordi Sierra 1. Fabra’s Cuba: La noche de lajinetera (1997), Olga Consuegra’s La noche pario unajinetera (2008), Lisette Bustamante’s Jineteras: La explotacio'n sexual en Cuba, de la revolucion al revolco'n (2003), and Zoe’ Valde's’s short story “Traficante de marfil, melones rojos” (1998) fall within the established parameters, they all primarily deal with Cuba and would thus cause a marked imbalance in the countries represented within this project.4 Thus, while focusing on a representative sample of texts, the present study argues that, through their portrayals of localized encounters between foreign sex tourists and members of local society, these works generate a discourse that attempts, in a variety of ways, to come to terms not only with the area’s experience of colonial legacies, but also with the impact of the intensified global processes that characterize the region’s recent experience, especially as they are articulated through sex tourism. While there is a growing amount of scholarly writing on the subject of sex tourism in the region, it has been almost exclusively a product of the social sciences—Le. anthropology, sociology, tourism. studies. While drawing on such material as secondary 4 The emerging importance of the phenomenon as a theme within contemporary Caribbean cultural production is not only limited to literary texts. It is also seen in recent films from the region such as gQuién diablos es Juliette? (I997), Princesas (2005), Azucar amarga (I996), San/0; Panky (2007), Heading South ‘Vers le sud’ (2005), and Flores de otro mundo (1999). resources, mine constitutes the first systematic study of locally produced literary representations of the phenomenon and allows me to analyze a key discursive element of the region’s evolving cultural imaginary as it has emerged at the close of the twentieth and beginning of the twenty-first centuries. In order to contextualize the settings in which these works take place, in the following section I develop a sociohistorical framework of the Hispanophone Caribbean with particular emphasis on the Dominican Republic and Cuba and the historical development of tourism and sex tourism within the area. This will be followed by a delineation of the theoretical framework by which I approach and analyze these texts. Finally, I provide a brief chapter summary. Soda-historical Overview As the authors treated in this study produce a cultural imaginary through their portrayals of the [sexualized] encounters between local subjects and foreigners, they construct “ethnoscapes,” Arjun Appadurai’s term for one of the “imagined worlds” born of recent human mobilities and “global cultural flows” that he theorizes thus: By 'ethnoscape', 1 mean the landscape of persons who constitute the shifting world in which we live: tourists, immigrants, refugees, exiles, guest workers and other moving groups and persons constitute an essential feature of the world [. . .] This is not to say that there are not anywhere relatively stable communities and networks, of kinship, of friendship, of work and of leisure, as well as of birth, residence and other filiative forms. But it is to say that the warp of these stabilities is everywhere shot through with the woof of human motion, as more persons and groups deal with the realities of having to move, or the fantasies of wanting to move. (Modernity at Large 33-4) Indeed, the “ethnoscapes” of tourism reflect the very mobility of which Appadurai speaks. In the Caribbean, where, as we shall see, governments have drastically restructured their economies by placing tourism as a central strategy for development, these same restructurings have triggered a double movement as tourist influx and local emigration—when possible—have increased exponentially. When unable to leave and escape deteriorating economic conditions, increasing numbers of local Caribbean residents seek to plug themselves into tourist flows as these intersect the island, looking to benefit from their participation in the formal and/or informal tourist economy, usually performing service-oriented labor.5 The dynamics of an “ethnoscape” of transnational mobility are well exemplified by a series of commercials of the early 19905 through which the privately-owned Dominican rum company Brugal sought to position itself within the increased transnational flows triggered by neoliberal economic restructurings of the island economy. The series consists of three commercials which form a series known as “La americana de Ron Brugal.”6 The first ad starts in the middle of a sunny downtown Manhattan of the 19903 as a scene unfolds under the gaze of the Twin Towers of The World Trade Center. After dropping off some fares, a Dominican cab driver is called by the sounds of some live music being played across the street. He is so absorbed that he doesn't notice the thirty- s I use the term “informal economy” and its related terms as defined by Steven Gregory in The Devil Behind the Mirror: “economic activities outside formal wage-labor relations and unregulated by the state” 7). I take the titles from their assignation as such on the youtube. com website where they are labeled “La americana de Ron Brugal,” “La americana de Ron Brugal pt 2,” etc. 5 something blond woman who enters the taxi asking "Sir, are you on duty?" Seemingly unaware of her presence, he continues to gaze upon a scene of a musical group playing a traditional Dominican music form, merengue, replete with typical musical instruments associated with it: a Dominican marimba, a saxophone, a giiira, a tambora, and a conga. As the music continues, the dancing crowd surrounding the musicians continues to grow, a mix of Whites, Asians, Hispanics/Latinos, most of whom appear to be in their twenties and thirties, all smiling in this moment of impromptu celebration of cross-cultural interaction under the continued vigilance of the icons of the newly triumphant global capitalism, the Twin Towers. As the camera alternates between the cab driver’s face and the scene he beholds, it highlights his facial expressions, which convey fond memories and nostalgic longing; almost as if he were caught between desire for home and his reality of being in the United States. It is only after an almost defiant or determined downward turn of the mouth that appears to reflect a decision taken, an affirmation to self, that he is able to emerge from his reverie and finally respond to the repeated "Sir?"of the blond woman seated in his back seat, waiting expectantly. He responds: "Si, perdon, mi musi. . .", abruptly correcting himself when he sees the rubia ‘blond woman’: "My music..." He seductively raises his eyebrows in emphasis as he identifies: "merengue." The woman responds, eyes narrowed and smiles knowingly with a sassy, slightly seductive air of her own: "Ah, merengue. . .Mucho buena!" indicating to the driver, if in stereotypical gringo mispronunciation and grammatical assassination of his language, that she perhaps knows something of his culture and finds it exciting and pleasurable. As they laugh together, the taxi driver pulls away, proclaiming with a smile and a knowing air of friendly superiority "y eso, que tu no sabes nada, americana" ("You don't know anything, Americana"). As the music continues, the camera zooms out, panning over the impromptu party celebrants and the official logo of Brugal Rum appears on the screen as a voiceover announces: "Brugal, contigo en todo lo nuestro" ("Brugal, with you in everything that is ours" ). "Todo lo nuestro" 'Everything that is ours' is, of course, all the cultural capital that follow the flows of human movement and the circuits of consumption and production, the "authentic"—music, food, and laboring bodies, and, of course Brugal rum—commodified to cross the same borders as its primary consumers, Dominican citizens. Here, in transnational space, Brugal will serve as an iconic link to home even as it celebrates those transnational flows and seeks to position itself accordingly within rapidly expanding new circuits. This commercialized ethnoscape would be more specifically identified within Appadurai’s theorization as a “mediascape,” which refers to both the distinct media for the production and distribution of images as well as the actual “images of the world created by these media” (35). As he continues: “What is most important about these mediascapes is that they provide (especially in their television, film and cassette forms) large and complex repertoires of images, narratives and 'ethnoscapes' to viewers throughout the world, in which the world of commodities and the world of 'news' and politics are profoundly mixed” (35) Thus, as broadcast throughout the Dominican Republic, the Brugal ad reflects back to the nation’s citizens a growing fact of their everyday lives—transnational flows—while pointing to how some might and do position themselves under the auspices of transnational capital, participating, like the taxi driver and the rum which is pitched as subsuming all that is authentically Dominican, in spaces of economic commodification, labor, and material goods which may be consumed transnationally. It will be consumption which will be the point of connection for intercultural relationships also, as the second commercial offers a glimpse of the blond americana in her adventures throughout the island, consuming “authentic” Dominican food, enjoying the company of several Dominican men with whom she dines, dances, and, of course, imbibes Ron Brugal. At the end of the commercial, we find her once again back in New York, recently arrived and in search of a taxi. When asked from where she is returning by the taxi driver, whose back is to her, she responds “Paradise,” upon which he turns to see the “authentic” Dominican tambora drum upon which is painted a Dominican flag and, recognizing her, exclaims joyously, “Americana!” As they celebrate this happy reunion with much laughter and excitement, each of them holding one end of the tambora, new lyrics for the jingle are heard: "Somos uno juntos / somos e1 corazon de lo nuestro" ("We are one together / we are the heart of that which is ours"). In this way, the commercial joins together the americana and the Dominican male in a harmonious union of consumption and service. Once again, the commercial conforms to the functions Appadurai describes as pertaining to the “mediascape”: 'Mediascapes', whether produced by private or state interests, tend to be image- centered, narrative-based accounts of strips of reality, and what they offer to those who experience and transform them is a series of elements (such as characters, plots and textual forms) out of which scripts can be formed of imagined lives, their own as well as those of others living in other places. These scripts can and do get disaggregated into complex sets of metaphors by which people live as they help to constitute narratives of the Other and proto-narratives of possible lives, fantasies which could become prologemena [sic] to the desire for acquisition and movement" (35-6). In a sense, one could argue that the story being told in these commercials serves a hegemonic didactic function originating with members of the country’s economic elites. It not only describes the transnational and local experience of many Dominicans, but also seeks to interpellate local consumers at the same time it proposes a desirable and “natural” order of things within the global tourist economy, positing an ideal relationship between “Self” and “Other.” Here, smiling, friendly, and helpful Dominicans cater to smiling, hungry, and consuming tourists. That it suggests the wedding of the (trans)local male to the foreign female may also be understood as not only an attempt at libidinal stimulation toward the sale of the product, but also an attempt to play to real desires and fantasies of many Dominicans for a way off the island. As we will see in the course of this study, this also constitutes a primary motivation for many who place themselves within the transnational flows of the sexual economy as they enter into sexual labor with tourists, be these male or female, desirous to capitalize on their contact with the mobilities those tourists embody. Thus, one of the more salient features of this commercial is precisely its representations of the Dominican “Self” and his/her cultural “Other” and how their social experience—indeed, how each of them—is constituted through their relationship with one another. In this way, they illustrate Tevtzan Todorov’s “problematics of alterity” which he developed to explore the dynamics at play in the encounters between selves and others within the context of the “discovery” and conquest of America: “We can discover the other in ourselves, realize we are not a homogenous substance, radically alien to whatever is not us [. . .] But others are also “1”s: subjects just as I am, whom only my point of view—according to which all of them are out there and I alone am in here—separates and authentically distinguishes from myself. I can conceive of these others as an abstraction [. . .] as the Other—other in relation to myself, to me; or else as a specific social group to which we do not belong. (3) As told from the local Dominican perspective these commercials show multiple ways in which individuals and/or groups from different cultures of origin perceive, interact, identify, and “know” each other. In so doing, these commercials reveal the complexity of identitarian categories within the context of contact and encounter, simultaneously proposing both stasis and flux as constituent components of them. For example, there is a sense in which the commercials seek to promote an image of fixity to cultural identity so as to posit the product they wish to sell as one of many constitutive elements that will maintain the “authentic” Dominican “Self” when in the transnational space of the American “Other.” Cultural elements from “home” such as music, food, dance, and rum will be the anchors of authenticity there. But what of all the others who are united together through consuming such products. Are they then also Dominican? Or do they maintain their difference? Consider the americana. Throughout the series of commercials she progressively becomes, as the lyrics of the jingle suggest, united and identified with Dominicans and they with her—both at home and abroad—while at the 10 same time, the viewer is constantly reminded of her fundamental difference, not only phenotypically, but also by her consistent mispronunciation of the extremely limited Spanish vocabulary she possesses. She is objectified and parodied; a stereotype, yet economically necessary, desired and catered to. Yet it is claimed that she is one of “us.” On the other hand, who is the Dominican? He is the New York taxi driver, the local flirtatious bartender, the smiling dance and dining partner. Where is he? He is on the island. He is in New York, the territory of the gringo/a “Other.” Yet there, in New York, he is the “Other.” In fact there are many others—Latinos, Asians, African Americans and other Dominicans—yet “we are all one together / we are the heart of that which is ours.” We are bound together, same, yet distinct within transnational spaces, be these on the island or in a foreign land. The commercial and its representations of the harmonious relations between Dominicans and white tourists from the North, is a product of and reflects, of course, the ever growing move toward tourism which has, since 1967, marked the Caribbean region as local governments and international organizations have promoted and expanded tourism as a central development strategy in the economic structures of the region’s countries7. Steven Gregory points out, for example, the form this development took in the Dominican Republic: Beginning in the late 19605 and spurred by the aggressive promotion of tourism as an economic panacea by the World Bank, the Inter- American Development Bank (IDB), and other international agencies, the administration of President Joaquin Balaguer began an 7 For more information on the Caribbean in general, see Crick. For more information on the Dominican Republic, see Cabezas and Padilla . ll aggressive campaign to promote tourism. Tourism was presented by his international boosters as a means to advance from a primary sector-based economy to one based on services, without passing through a phase of industrialization, as had been attempted through earlier import substitution policies. (Devil Behind the Mirror 23) Indeed throughout since the 19705, the Dominican Republic has experienced, as Gregory affirms: “a transition from the production of primary agricultural exports to international tourism and export-oriented manufacturing and services” (7). By the 19905, when these commercials were filmed and circulated, these structural forms had become more deeply enmeshed in the national economy. The imagery of commercials like those discussed here that market the Caribbean as a type of paradise and an idyllic place for refreshment, consumption, and fim among friendly local populations, predisposed to service and gentleness, articulate versions of imagery with a long history in the Caribbean. As Polly Pattullo describes: It is the fortune, and the misfortune, of the Caribbean to conjure up the idea of "heaven on earth" or "a little bit of paradise" in the collective European imagination... the region, whatever the brutality of its history, kept its reputation as a Garden of Eden before the fall. The idea of a tropical island was a fiirther seductive image: small, a "jewel" and a necklace chain, far from centres of industry and pollution, a simple place, straight out of Robinson Crusoe. Not only the place, but the people too, are required to conform to the stereotype" (Pattullo 1996: 142)” (qtd. in Sheller Consuming the Caribbean 5-6). 12 These images, of course, find their prototype in the portrait of the lands and people of the New World quoted in the epigraph from Christopher Columbus with which this study begins. Excerpted from the oft-cited letter of Columbus to Luis de Santangel, this passage offers the first European description of the island of Hispaniola and underscores its highly desirable fertility ripe for European development and exploitation. As goes the land, so too its people, whose generosity and lack of deceit are proposed as an indicator of their likely servility within the system that would soon be imposed upon them. Thus, one finds here the seminal vision of the Caribbean which would inform the European imaginary, inscribing and positioning both land and people relative to what would become modern European empire. This document thus serves as a blueprint not only for the idyllic imagery that would eventually evolve into the mass tourism industry’s discourse, but also for the global expansion of modern empire and set the discursive groundwork for practices still operative in that island space some 500 years later as would-be adventurers—AKA. tourists—follow in the footsteps of the Admiral, protagonists in their own voyages of discovery and impelled by the very desire for refreshment, festivities and gain recommended and prophesied by Columbus. Indeed, as Mimi Sheller contends in Consuming the Caribbean, the Caribbean represents within the “West” a ‘global icon’, that is, a place within the West’s imaginary and set of practices that “encapsulates modernity, enfolding within itself a deep history of relations of consumption, luxury and privilege for some”(37) as will be illustrated below. Indeed, it is not only at the level of discursive renderings but also at that of the practices these guide and by which they are, in turn, shaped, that the “West” implemented 13 within the Caribbean the two primary uses for that region and its peoples indicated by Columbus—refreshment and gain. Indeed, Amalia L. Cabezas locates Caribbean tourism within a geopolitical and economic structural framework that she sees as an extension and outcome of colonial patterns: Although the world has changed significantly since the 16th century, the basic political and economic relationships between colonies and empires remain largely structured along a colonial axis of domination. The enormous transfer of raw materials and labor power from the Caribbean to Europe and North America continues to follow the fundamental patterns established during the colonial era. The underlying relationships between features of the industrial countries in the North and poor countries in the South have remained constant. Patterns in the circulation and distribution of commerce, money, and migration were established during the colonial period and have continued to the present. For instance, air jet travel revolutionized transportation after World War 11, following previously established navigational travel routes from the global North to the South [. . .] As in the colonial period, most travelers continue to be Western European and North American men (51-2). Thus, circuits of travel, production, consumption and flow of goods, services and human beings are those that were established during the colonial period and basically repeat the power differentials between former metropolitan centers and peripheries (Cabezas 52). Steven Gregory argues that “the uneven manner in which transnational l4 within the Caribbean the two primary uses for that region and its peoples indicated by Columbus—refreshment and gain. Indeed, Amalia L. Cabezas locates Caribbean tourism within a geopolitical and economic structural framework that she sees as an extension and outcome of colonial patterns: Although the world has changed significantly since the 16th century, the basic political and economic relationships between colonies and empires remain largely structured along a colonial axis of domination. The enormous transfer of raw materials and labor power from the Caribbean to Europe and North America continues to follow the fundamental patterns established during the colonial era. The underlying relationships between features of the industrial countries in the North and poor countries in the South have remained constant. Patterns in the circulation and distribution of commerce, money, and migration were established during the colonial period and have continued to the present. For instance, air jet travel revolutionized transportation afier World War 11, following previously established navigational travel routes fi'om the global North to the South [. . .] As in the colonial period, most travelers continue to be Western European and North American men (51-2). Thus, circuits of travel, production, consumption and flow of goods, services and human beings are those that were established during the colonial period and basically repeat the power differentials between former metropolitan centers and peripheries (Cabezas 52). Steven Gregory argues that “the uneven manner in which transnational 14 flows of capital, culture, and people” that mark local areas of the Dominican Republic are the results of “key asymmetries in the sovereignty, economic influence, and, indeed, military power among contemporary nation-states—disparities that are effects, in the main, of the enduring legacies of imperialism and colonialism [Mishra 2001; Mutrnan 2001; Petras and Weltrneyer 2001]” (4). And so it is that tourism both at the level of discourse and the level of systemic material processes and supporting structures is enmeshed in dynamics with clear roots in the period of discovery, conquest, and colonization. Several authors have cited such phenomena as the self-contained “all-inclusive” enclave tourism which benefits primarily foreign owners with little real economic benefit to local populations who find themselves excluded from the facilities except to serve as a source of labor (Gregory 26; Cabezas 29). They thus posit this as following some of the basic structural dynamics of the plantation in as much as “it is structurally a part of an overseas economy [and] is held together by law and order directed by the local elites” (Hall and Tucker 4)8. The impact of the devastation wreaked by the plantation system continues into the present and has left indelible scars upon the Caribbean experience as etched deeply within the memory of local cultural producers such as Martinican author Eduard Glissant, who, in Poetics of Relation, points to the hermetically sealed plantation as a precursor and a basis for the type of relations that the islands would maintain with their exteriority, the latter making of the Caribbean a site for continued metropolitan exploitation. For Glissant, the plantation comprises, “one of the focal points for the development of present-day modes of Relation [, a] universe of domination and oppression, of silent or professed dehumanization [where] the tendencies of our modernity begin to be 3 See also Crick, 317, 319-23; Gregory, 26; Padilla, 1-8. 15 detectable” (65).9 Antonio Benitez Rojo in The Repeating Island, for his part, refers to the “giant sucking machine” introduced by Columbus and those who would follow him and the subsequent imposition of the plantation system with its totalizing and destructive presence. The plantation violently and forcefully destroyed, brought together, and mixed many cultures and peoples, even as it supplied Europe with the capital necessary to file] the Industrial Revolution, which leads Benitez Rojo to affirm, “the history of the Caribbean is one of the main strands in the history of capitalism, and vice-versa” (5; 8-9; 33-81)”. Central to the plantation was the slavery system and the hierarchical structure of power exerted by the minority class over the slave populations, organizing human capital along gendered and racialized lines within its division of labor—a division which touched upon sexual relations between the white master and the black slave. A5 Beckles points ‘6‘ out, the structure of slave systems entailed not only the compulsory extraction of labor from the blacks but also, in theory at least, slave owners’ right to total sexual access to 9” slaves (qtd in Kempadoo 5). As Kempadoo states: “White slave owners made ample use of this ‘right’: rape and sexual abuse were commonplace, and concubinage and prostitution quickly became an institutional part of Caribbean societies” (5). The sexualized labor of slave property extended beyond the master’s personal use inasmuch as the latter could also hire their slaves out to other men as another source of income (Kempadoo 6). As Kempadoo further states: "Within the context of slavery, prostitution 9 Relation is a term Glissant uses, in part, to distinguish the interconnectedness between "geocultural entities" (142)—e. g. between nations and territories, including current and former metropolitan centers and their peripheries—such that "each and every identity is extended through a relationship with the Other" (11). ‘0 See also Paul Gilroy’s The Black Atlantic for a further discussion on the colonial impact on contemporary experiences of modernity, especially as the latter was effected through the flows of culture and bodies generated by the institutionalized slavery which powered the plantation. 16 was lodged at the nexus of at least two areas of women's existence: as an extension of sexual relations (forced or otherwise) with white men and of labor relations for both slave and ‘free colored women’" (6). The aforementioned practices and the sexualized imaginary that arose concerning the Caribbean as a space of easy access for the Western male, laid the groundwork of today’s sex tourism (Kempadoo 6). As Julia O’Connell Davidson and Jacqueline Sénchez Taylor state: “The demand for sex tourism is inextricably linked to discourses that naturalize and celebrate inequalities structured along lines of class, gender, and race/Otherness; in other words, discourses that reflect and helped to reproduce a profoundly hierarchical model of human sociality” (52). Indeed, as Steven Gregory points out in reference to the Dominican Republic: The rapid grth of the tourism industry in the Dominican Republic relied on the mobilization and reconfiguration of social hierarchies and ideologies based on gender, class, and racial distinctions. As many researchers have pointed out, the international tourism industry constructs, commodifies, and markets exoticized and deeply gendered images of the non-European host societies that stress the passivity and enduring "otherness" of their peoples (Enloe 1989; Truong 1990; Bolles 1992; Mullings 1999; O’Connell Davidson and Sénchez Taylor 1999). These representations, rooted in centuries-old fantasies of male European travelers and colonizers, construct tourist destinations such as the Dominican Republic as sites of hedonistic license and consumption 17 that recapitulate the historic prerogatives of imperial elites among colonized peoples (Kempadoo 1999). (136-7) In this way, relational positioning between the island and its exteriority, as mediated through current [sexualized] practice, repeats discursive as well as deep structural distinctions in which some local persons are at the lower end of a gendered, racialized, and sexualized hierarchy, a phenomenon with a lengthy historical precedent in transCaribbean experience. Thus, on material, structural, and discursive levels, the contemporary experience of tourism and sex tourism evidences continuity between the present and the past, what Mark Padilla points to as the simultaneity of colonial and current dynamics located at the site of sexuality: "[...] contemporary Caribbean sexualities simultaneously express certain colonial institutions while also reflecting more recent postcolonial formations. Therefore, the important question to ask is not whether Caribbean sex work is related to the users of sexuality during colonialism—since this is the unavoidable historical reality of the Caribbean—but rather how the historical context of colonialism converges with more recent transformations in neocolonial political economy to shape the social organization of Caribbean sex work as it presently unfolds on the ground" (2). For the majority of the texts examined in the present study, the continuity of the past and its convergence with the present at the site of sexual encounter forms an important concern. 18 Thus far we have considered at some length the sociohistorical processes that have shaped the Caribbean in general while focusing in on the Dominican Republic in particular. Even though, as Amalia L. Cabezas observes, there is a similarity that exists between the Dominican Republic and Cuba due to similar experiences of colonialism and the recent tourist phenomenon as it “integrates Cuba and the Dominican Republic into a transnationalization of production that generates the unification and homogenization of both countries” (53), Cuban history and experience has its own specificity and it is from that and to that specificity that the Cuban authors treated within this study write. Therefore, I now turn to a brief consideration of the Cuban experience as it has unfolded since the triumph of the 26 July Movement in 1959. One of the first tasks that the new revolutionary government assigned itself after assuming control of the Cuban nation was to “cleanse” the country of mafia-run casinos, drug trafficking, and prostitution that had grown vertiginously on the island under the Batista regime and the former sway of the US. which had held a hegemonic presence on the island since the Spanish—American War of 1898. By 1965 the country was considered officially to be free of prostitution, the revolutionary government having exerted a concentrated effort to reeducate prostitutes for entry into society (Kummels 15). Whereas in the Dominican Republic tourism came to take an ever-increasing centrality in the nation’s economic life as part of its development strategy as the country transitioned away from being a sugar economy due to the latter’s decreasing value on the world market (Gregory 22), Cuba, sheltered by Soviet subsidies and favorable trade arrangements (Pérez 270), enjoyed, from the 19605 to the 19805, mostly domestic tourism for Cuban citizens and “solidarity” tourism in which foreigners interested and/or 19 sympathetic to the socialist cause came to the island, at times participating in work projects while there (Cabezas 48).ll Beginning in the early 19805, however, the government began to open the country up slowly to foreign investment and joint ventures in the tourism industry, passing a law in 1982 that ultimately benefited government coffers and foreign investors to the exclusion of direct participation of citizens in such ventures (Cabezas 63).'2 It wasn’t until the 19905, however, that the nation would turn ever increasingly to tourism as the main development strategy in the wake of the collapse of the Soviet Union and its allied countries, which had formed Cuba’s principal trading partners. The ensuing crisis, the severity of which the revolutionary government had not faced before, drove the government to put into place the “special period in times of peace,” which as Louis Pérez Jr. points out, was “a series of contingency plans conceived originally as a response to conditions of war. The periodo especial established a framework within which to implement a new series of austerity measures and new rationing schedules to meet deteriorating economic conditions” (293). These conditions were marked above all by scarcity. As Pérez continues: “Scarcities increased and shortages of almost every kind became commonplace. Goods and services previously plentiful became scarce; what had earlier been scarce disappeared altogether" (293). Carrying out the normal tasks of daily living became extremely difficult to such a degree that, “days were frequently filled with 1‘ As Cabezas points out: “Solidarity groups such as the Venceremos Brigade—composed of Chicano and Black nationalists, along with others in the US. Left—and the Antonio Maceo Brigades, made up of young, radical Cuban émigrés, came to harvest coffee and tobacco, cut sugar cane, and build schools” (48). Cabezas states: “Joint ventures and tourism quickly attracted foreign investment. The law on joint ventures, passed in 1982, eased restrictions on foreign investors (Glazer and Hollander 1992). The law for investments, which had been on the books since the 19805, allowed the repatriation of profits and the importation of management teams. Although privatization and joint ventures enticed capitalists from all over the world to invest in Cuba, the law does not allow Cuban citizens to invest, profit, or benefit directly from capitalism" (63). 20 unrelieved hardship and adversity in the pursuit of even the most minimal needs of everyday life, day after day" (Pe'rez 295). Aside from increasingly austere rationing, the Cuban government responded by implementing a series of reforms which were capitalist in nature and designed to steer the country through the crisis while allowing the country to retain its socialist character. Some of these included “dc-penalizing the dollar, opening free markets for agricultural products, allowing certain forms of self—employment, increasing foreign investment, and emphasizing tourism as the most important means of rebuilding the Cuban economy" (W einreb 22). The first of the reforms listed here—the depenalization of the dollar, which had been illegal to possess prior to 1993—was an attempt on the part of the revolutionary government to obtain much needed foreign cash,13 but had the effect of creating a dual economy and new social divisions within Cuban society. As Esther Whitfield observes: [T]he dollar's superiority over the Cuban peso set a 'pattem for social inequalities that the revolutionary project had sought to eliminate. Salaries continued to be paid in pesos while material goods were sold in dollars, so that labor hierarchies were distorted and service work that could earn dollars (waiting tables, guiding tours, driving taxis, prostitution) was valued over specialist professions" (5). Indeed, to recoup some of the money lost to a burgeoning black market, the government instituted the tienda de recuperacion de divisas ‘foreign currency recuperation store,” the TRD, where much needed items were sold only in dollars at inflated prices (Weinreb '3 See Gott, 291. 21 22).14 In the midst of the scarcity of everyday life, obtaining dollars became the goal of many citizens. Amalia Cabezas explains the situation: [M]ost Cubans needed US dollars to provide for a household’s survival on a daily basis [. . .] Rationed goods were in scarce supply in the state stores, with the libreta [a government rationing coupon book] providing at most 10 days of food supplies. Essential provisions could be purchased only in dollars or through the underground economy and at very high prices, thereby establishing universal dependence on dollars to obtain necessary items, such as soap, cooking oil, and foodstuffs. ( Cabezas 64) As mentioned above, a primary way of obtaining these dollars was through some sort of attachment to service-related work, which was increasingly tied to service within the tourism industry, either formally or informally at the margins of tourism and/or the black market.15 Indeed, the special period saw a marked rise of a phenomenon which came to be known as jineterismo. Although commonly associated with sexual labor in contact with foreign tourists, jineterismo, and its associated terms jinetero and jinetera—which refer to male and female practitioners respectively—applies to a broad range of activities in the informal economy, all of which principally have to do with tourists. A5 Cabezas states: “jineterismo is a colloquial term that refers to the broad range of activities and behaviors associated with hustling, including, but not limited to, tourist-oriented sex work. Jineteras [a plural form encompassing both genders] trade on the margins of the tourist economy; they are ‘4 See also Gott, 291-2 and Cabezas, 65. '5 See p. 5, note 5. 22 often seen soliciting foreigners in the streets of Havana, peddling everything from cigars and rum to sexual services. They act as tourist guides, escorts, brokers of sexual services, and romantic companions” (169-70). Although first making their appearance during the late 19805 as the tourist economy began to expand (Kummels), it wasn’t until the crisis of the special period and the rapid expansion of capitalist practices and policies—chief amongst them, tourism—that the phenomenon of jineterismo became an ever more integral part of daily life, especially in the areas of heaviest tourist concentration: Havana and the beach resort area of Varadero as impoverished people in increasingly desperate times sought ways to access the hard currency that tourists carried. The informal economy in the Dominican Republic has followed a similar trajectory as that of Cuba and attaches itself in a similar way to the tourist economy, primarily being the result of such neoliberal policies as the devaluation of Dominican currency, deregulation of labor, increasing privatization of the public sector, a decrease in public sector employment, and the increase in foreign investment, especially in the tourism industry (Gregory 7, 30; Cabezas 41-3). These gave rise to unemployment and underemployment and triggered the growth of informal economic activities similar to those engaged in in Cuba. Steven Gregory explains the case of one young man from the resort town of Boca Chica who, having lost his job, “turned to the tourism economy, improvising a living as an unlicensed tourist guide, marijuana dealer, and occasional pimp” (31). Among those activities not related to sexual labor, but still attached to tourism, Gregory found that: “Men mostly sold a variety of products, ranging from 23 clothing, crafts, and cigars to shellfish, fruits, and other foods. Women mostly worked on the beaches as masseuses, manicurists and pedicurists, and hair braiders, catering largely to foreign tourists” (31). Of course, as in Cuba, so too in the Dominican Republic, a prominent feature of informal work within the tourist economy is related to sexual labor, “targeting the largely European and North American tourists who visited the area” (Gregory 33). Indeed, it was such that the town of Boca Chica, one of Gregory’s sites of investigation, was structurally affected by sex tourism: “Much of the town’s tourism infrastructure—small and midsized hotels, restaurants, bars, and discotheques——owed their livelihood to [. . .] predominantly male, sex-oriented tourism” (33). Thus, distinct, yet similar colonial and contemporary histories and social processes have marked both Cuba and the Dominican Republic, processes that have produced a long history of relationship between the residents of the islands and travelers from former metropolitan centers. Such processes have produced not only the white, “Western” discoverer, conqueror, colonist, owner, master, and, as of late, tourist, but also the Indian, the slave, the racialized, gendered, and classed local social actors at the shallow side of a power divide, yet who, as we will see in the present study, exercise an agency of their own in spite of overarching socio-economic inequalities between themselves and the clients they seek to serve. . .and take advantage of as they look for ways to position themselves advantageously within current flows and networks of power. Thus, the Cuban jinetero and jinetera walk a strikingly similar landscape of transnational capital as that of their Dominican counterpart quoted in the epigraph with which this dissertation opens. There, juxtaposed in answer to Columbus’s idealization of the island and its people, a Dominican cuero ‘whore’ calls out to her white, foreign, and male Other 24 from a position of personal power that derives from her geographic, discursive, and corporal locus—that is, her exoticized Caribbeanness and eroticized body which she uses to her own advantage. In her sexualized performance, her body becomes the site for the negotiation of mutual desire even as she seeks to allure her interlocutor. Her look commands him to partake of an anthropophagic feast on her body and sex, above which she promises to inscribe his name, thus rehearsing and playing on the dynamics of exotic objectification, ownership, subjugation and dependency first set in motion some 500 years earlier, converting them into tools and conduits to connect with transnational capital and mobilities. It is precisely this type of dialectical interplay of present and past, of foreign and local, embodied and enacted by the men and women of separate yet interrelated cultures who enter into contact in a space of mutual desire, that serves as the raw material out of which the Caribbean authors whose works comprise the focus of the present study weave their narratives, representing the social experiences and dynamics at work within local island spaces [re]configured by contemporary processes of globalization,‘ processes rooted. in colonial structurations of transatlantic interactions. Theoretich Approach As we have seen in the previous section, tourism operates according to the foundational logic of refreshment and gain established some five hundred years ago. This logic, in turn, was predicated upon the basic relational dynamic between island selves and their geographic and cultural others—a dynamic that continues to govern both tourism and sex tourism. Indeed, as the commercials for Brugal rum analyzed earlier demonstrate, even though the americana is identified as “one of us” and, thus, implicated in dominicanness and Dominican experience, the commercials repeatedly come back to 25 and insist on her difference. This suggests that the binary distinction and separateness of self/other is a persistent and necessary categorical condition that drives tourism. Indeed, it is based on that distinction and the parameters it sets in place that the local social actors depicted in the works treated in this study find their possibilities and means for agency and action. For example, sex workers such as the Dominican woman described at the close of the preceding section actively appropriate and utilize their difference and “otherness” as a form of cultural capital to their own advantage. Thus, even though ultimately, the “Self” and “Other” are not fixed, essentialist identitarian categories, the Self/Other binary distinction serves as the primary optic through which these Caribbean authors tell the story of the myriad ways local social experience and space are shaped by the sexualized encounters attendant on tourism. Therefore, although throughout this dissertation I use traditional methods of literary analysis (e.g. the close reading of texts) and draw on other fields of research and scholarship such as sociology, anthropology, history, postcolonial studies, gender studies, and discourse theory to study specific works and the contexts from which and to which they speak, I utilize and adapt a cluster of primary theoretical constructs as a general framework by which to conceptualize and approach the texts collectively, the phenomena represented in them, and the discursive work they carry out. Given the coloniality evident in the sexualized encounters represented in these texts, I turn primarily to Diana Taylor’s “scenario” and “repertoire” and Mary Louise Pratt’s “contact zone.” As we see from the example with which I closed the previous section, tourism, from a local perspective, enacts performance, and the performance that local subjects as well as the tourists with whom they come into contact restage in daily practice, is a 26 contemporization of what Diana Taylor has described in the context of performance studies as a “scenario of encounter.” Also called a scenario of “discovery,” within Taylor’s theory this functions as a type of master plot and rehearses or reenacts the historic scene of colonial encounter. Taylor describes it as “a theatrical scenario structured in a predictable, formulaic, hence repeatable fashion [. . .] No matter who restages the colonial encounter from the West's perspective—the novelist, the playwright, the discoverer, or the government official—it stars the same white male protagonist- I” subject and the same brown, found 'object (Archive and Repertoire 13). As we see portrayed in the scene from the epigraph above, however—and, in the socio-historical overview we gave in section two—as experienced and perceived locally, the [re]enactment of the scenario of encounter in its most recent sociological and discursive permutation of [sex] tourism reaches down into everyday vital experience, into the very livelihood of subjects, and inscribes the phallocentric, penetrating act of discovery, encounter, possession, and consumption on and in the body. Indeed, this particular scenario at the heart of tourism structures whole lives and economies. Yet, again, as we have seen, it is within these circumstances that local social actors show agency within the overarching inequities of power which shape and structure their experience. Therefore, the works analyzed in this study, in their portrayals of contemporary social dynamics constitutive of tourism and sex tourism, produce the “scenario of encounter” as a tool to construct various facets of their regional, national, and cultural discourses in a manner consistent with the discursive function of scenarios: "scenarios exist as culturally specific imaginaries--sets of possibilities, ways of conceiving conflict, crisis, or resolution-- activated with more or less theatricality" (13). Staging scenarios specific to their cultural 27 milieu, these texts construct their imaginaries based on the embodied performances constitutive of the specific encounters that they represent. Furthermore, the social scenarios that they portray textually are enacted in, and, in turn, produce certain [re]configurations of social space referred to by another theorist’s terminology as “contact zones.” According to Mary Louise Pratt, “contact zones” refer to “the space of colonial encounters” (6), and are “social spaces where disparate cultures meet, clash, and grapple with each other, often in highly asymmetrical relations of domination and subordination—like colonialism, slavery, or their aftermaths as they are lived out across the globe today"(lmper_ial Eyes 4). Here we see Pratt’s recognition of the continuance of coloniality within present-day structures. However, although former metropolitan centers still exert hegemony and occupy the privileged position within transatlantic networks, questions of domination and subordination are not—with the notable exception of Puerto Rico—as geopolitically direct nor of the same character as they were during the colonial historical period that forms the focus of her study. Nevertheless, as I have argued thus far and as will be seen in my analysis of several works, tourism and sex tourism do, indeed, repeat and continue colonial patterns, primarily as manifested in the area of relationships facilitated through processes of globalization.'6 At the end of the twentieth and beginning of the twenty-first centuries, we find the contact zones of sexualized '6 James Clifford recognizes the applicability of several “contact approaches” throughout his book Routes and underscores the temporal nexus of the past and the present contained within current systems of relations: “Contact approaches presuppose not sociocultural wholes subsequently brought into relationship, but rather systems already constituted relationally, entering new relations through historical processes of displacement” (7). Thus, in a region like the Caribbean whose current system is an outcome of relations first established five hundred years ago and the attendant historical legacies of geocultural relations and their present-day modulated [re]articulations—e. g. in tourism and especially in sex tourism—Pratt’s contact zone can be seen as a temporally flexible spatial category for the discussion of present-day relational dynamics. 28 tourism characterized by the “interactive, improvisational dimension of colonial. encounters” (Pratt 7) in which local subjects often invent and adjust their behaviors on the fly to extract the greatest gain from their transient Other as they engage in a type of survivalist bricolage. Within the space of the contact zone subjects interact with each other developing and relying on what Diana Taylor refers to as a “repertoire of embodied practice/knowledge” which enacts “embodied memory: performances, gestures, orality, movement [. . .] in short, all those acts usually thought of as ephemeral, non-reproducible knowledge” (Archive yd Repertoire 20). It is precisely through “embodied practice/knowledge” that local and foreign actors engage one another, seeking to fulfill their desire and negotiate the social arena of the contact zone. Just as wealthier travelers from abroad use their cultural capital of whiteness, socio-economic privilege, and greater mobility, local actors use the relational positioning and identification embedded in hegemonic racializing and exoticizing discourses and practices as well as their own territorial knowledges as their own cultural capital to fulfill desires and accomplish goals. As mentioned above, the dialectical interplay between them comes to be mutually constituting, for, within the contact zone, “subjects are constituted in and by their relations to each other [which, in this case, are characterized by] copresence, interaction, interlocking understandings and practices, often within radically asymmetrical relations of power” (Pratt 7). Indeed, whereas the “contact zone” offers the conceptualized social space, the “scenarios” which produce them and in which they unfold “frame and activate social dramas” (Taylor 28). As they reenact the scenario of encounter, the local cuero, jinetero/a and the foreign male or female, straight or gay, activate the basic “set up and 29 action” of that moment of contact: “encounter, conflict, resolution, and denouement, for example. These elements, of course, are themselves the product of economic, political, and the social structures that they, in turn, tend to reproduce” (28). Thus, the embodied knowledges and practices—the repertoires—used to execute the performances of the scenarios of sexualized encounter, become a primary path or conduit for the transmission of those structures according to which they unfold. In this way, the contact zone, as produced through contemporary sex tourism, provides the social stage for such transmissions of cultural knowledges, practices, memories and structural arrangements—serving as an arena for the convergence of the past and the present, for the current production and reiteration of discourses and subjectivities, of both structural and personalized forms of domination, resistance, negotiation, gain, loss, potential, and risk. In short, the contact zone forms a spatio- temporal continuum that provides an optic into the makeup of social experience and intersubjective relationships as constituted at the intersection of the local and the global. Conceptualized this way, the contact zone as a configuration of social space and experience resonates with the discursive space of literary narrative forms as theorized by Mikhail Bakhtin in The Dialogic Imagination. According to Bakhtin, narrative forms of literary art are linguistic constructs which simultaneously incorporate and set into dialogue multiple discourses and temporalities. Referencing the novel in particular, Bakhtin considers it a “zone of maximal contact with the present (with contemporary reality) in all its openendedness” (Dialogic Imagination 11), an open-endedness that entails, like Pratt’s contact zone, a 30 space of convergence of distinct temporalities as articulated , in this case, through multiple discursive forms. As will be seen in the present study, this “zone of maximal contact” is present in the novel, testimony, and the shorter narrative works examined here, which exhibit the dialogic character to which Bakhtin refers. Moreover, in order to carry out their dialogue with their historical present, these works appropriate the social space of the contact zone so that it functions as a chronotope, a spatio-temporal construct that James Clifford defines as “a setting or scene organizing time and space in representable whole form” (25). Thus, the specific contact zones of commercialized sexual encounter where their narratives are situated become textual space—a readable and writable space—a site of and for textual production and meaning-making, and a lens through which to interpret social reality and space. In this way, as textual representations of chronotopes, the contact zones constructed in these works come to assume an additional function in the Bakhtinian sense of chronotope: “as an optic for reading texts as x-rays of the forces at work in the culture system from which they spring” (425-6). They thus serve simultaneously as the representational object and the means by which that object’s social referent is observed. Therefore, one could argue that, inasmuch as these texts engage not only current manifestations of the encounter with the cultural Other, but also the historical discursive tradition and sociocultural logic which underpins and governs that encounter, the texts analyzed here offer a “contrapuntal reading” of Caribbean social reality. That is, a locally produced imaginary to counterbalance the weight of Western representations of the region produced over the last five centuries.l7 '7 “Countrapuntal reading” is a term that comes from Edward Said, which he offers as a corrective analytical strategy to fill in the silences and gaps created in canonical texts of the “West” through their 31 It is, therefore, according to this broad theoretical framework that I approach the texts treated in this study, understanding them as discursive sites for the production of social meaning and as forming part of the material and social reality—the culture—that they represent. That is, I view these texts as artistic discursive mediations that engage the ‘realities’ from which they emerge and with which they are intimately intertwined, the former being shaped by and, in turn, giving shape and meaning to the latter to produce a way of representing contemporary socio-historical experience. Chapter Summaries Chapter one, “Searching for la vida verdadera in the Dominican Republic: A Dialectical View,” treats several short stories by Dominican author Aurora Arias that bring to the fore some of the predominant characteristics of foreign male-dominated, heterosexual sex tourism. Here Arias explores the sexualized/affective relationships into which some Dominican women enter with foreign males in order to make a living, highlighting the forrner’s agency while at the same time examining the desires and motives of male travelers who are in search of “the real life” in the island. Urban streets, tropical beaches, hotels and the simulacrum of cyberspace become the stages for the negotiation of mutual desire between sex tourists longing for erotic encounters with the exotic Other and those local actors seeking to capitalize on their relationships with the transient outsiders who enter within their field of action. Thus, this chapter analyzes the ways in which Arias represents the construction of social space within the crucible of commodified [hetero]sexual encounter. I argue that erasures of the colonial underpinnings upon which Western civilization rests. Whereas Said proposed such a method so as to ultimately understand Western culture and the historical foundation on which it has been built, I put forth the term here to point to the ways that these texts offer local perspectives on their interaction with Western others and the impact this has had on Caribbean experience. See Said Culture and Imperialism, p. 66-7. 32 the dynamics of sex tourism are presented as part of an unfolding relationship that traces its origin all the way back to early colonial encounters and, thus, are an extension of it. The texts studied here can be seen as attempts to textually apprehend the male tourist Other and the forces which his presence sets in motion—forces rooted in, indeed, reiterative of, colonial practice and discourse that continue to shape contemporary Dominican social experience and space. Ultimately, I argue that these texts set themselves over and against the discourse of hegemonic representations of the Caribbean and the praxis that accompanies and reinforces it, offering themselves as a counter narrative which explores and documents present day vital experience while anchoring such experience within an historical continuum of colonial relations, whose latest permutation is readily evidenced and apprehended in contemporary [sex] tourism. In chapter two, “Cuba Part 1: Performing Subjectivities of the Special Period,” three works by Puerto Rican author Larry La Fountain-Stokes (“Del pajaro las dos alas,” [2008]), and Cuban writers José Miguel Sénchez (akaYoss; “La causa que refresca” [1998]) and Angel Santiesteban (“Los aretes que le faltan a la luna” [2000]) portray some of the same and similar phenomena as Arias, showing how Cuban contact zones of the special period, like their correlates in the Dominican Republic, become individualistic predatory fields of action for the negotiation of the multiple desires embodied in local and foreign social actors. As 1 demonstrate through my analysis, it is not only geographical, physical space, but also the body—embodied experience—that becomes a site for the articulation and/or disarticulation of various competing discursive structures as social actors come to negotiate and occupy subject positions produced under the harsh “disciplining” conditions of the special period and articulated through a group of 33 repetitive actions, gestures, movements, and thought processes—i.e. a scripted or “naturalized” repertoire of social behavior. Central to my analysis is a F oucaultian approach to discourse, especially as developed by Judith Butler in her concept of “performativity.” This approach, coupled with Diana Taylor’s constructs of the “scenario” and the “repertoire,” serve to demonstrate the way in which these texts, while concerned with the interplay of discursive structures, social processes and conditions and the way these shape local experience, place a greater emphasis on the constitution of subjects in the places where such forces converge. Specifically, I argue that these texts, responding to a fundamental tension increasingly felt at both the social and the discursive levels within Cuba, take as their central theme the constitution of particular types of Cuban subjectivities indicative of the special period, which, in turn, reflects the tension between competing socialist and capitalist social systems and their accompanying discourses. Chapter three, “Cuba Part II: The Staging of an Abjection,” analyzes Cuban author Amir Valle’s mixed genre work Jineteras (2006) and novel Tatuajes (2007) that depict, like the works considered in the previous two chapters, the dynamics and realities of the touristic contact zone that result from the encounter of local and foreign subjects as they negotiate their desire. These texts show how local actors utilize that space as a predatory field both to meet basic material needs and to seek social and material advancement. Local subjects seize, from their comparative immobility, fleeting opportunities, employing tactics of seduction and manipulation to extract the most advantage from their encounters with their mobile foreign others. 34 However, whereas in the majority of the texts treated in chapters one and two a good deal of attention is given to the portrayal of the foreign tourist in dialectical contact with local social actors, the latter form an almost exclusive focus of narrative exploration within Valle’s texts. While present, male sex tourists are granted minimal treatment and, then, never assume a role as individual protagonists, their part limited to indicate the basic dynamics which configure the contact zone and the social experiences that accompany sex tourism within Cuba. Indeed, the texts under consideration in chapter three are much more concerned with the immediacy of local actors’ experiences of the national crisis of the special period. Employing Julia Kristeva’s theory of abjection, I argue that both Jineteras and its novelistic complement, T atuajes are the textual manifestations—the material artifacts—of a process of abjection that constructs the jinetera so as to identify, discipline, and bring her under textual control, to thereby purge her from the narrative consciousness that calls her into being and, at the same time, purify the Cuban nation. Yet, in so doing, the male narrative voice that would seek to cleanse himself and the nation ultimately reifies and inscribes her within a patriarchal and misogynistic discourse as the dual embodiment of desire and repulsion. To close this section, I turn to Néstor Garcia Canclini who, as part of his interdisciplinary project to create a transnational sphere for cultural politics and engagement among artists and intellectuals, analyzes multiple discourses that describe globalization—from the “raw data” of the social sciences to various types of works produced by artists (La globalizacio'n imaginada 15-6, 36). Among the latter he places those narratives which, from distinct viewpoints, “expresan el modo en que sujetos individuales y colectivos se representan su lugar y sus posibilidades de accion en [los 35 procesos de la globalizacion]” (“express the way in which individual and collective subjects represent their place and their possibilities of action in [processes of globalization]; 36). In a similar fashion, the literary texts analyzed in the present study locate the dialectical position and possibilities of action of the individual social actors they portray at the sites of one of the most visible and prominent processes by which globalization is articulated within the Hispanophone Caribbean —[sex] tourism. However, as seen already in the chapter summaries provided above, instead of imagining globalization in any holistic sense, these works, through their focus on the contact zone of sexualized encounter produced by transnational flows and mobilities, are concerned first and foremost with the impact of such encounter on the [re]configurations of local social experience and space. These are shown to be constituted by multiple and competing discourses, personal desires, as well as national and transnational interests and global processes all of which converge, intermingle, clash and are negotiated on a daily basis. Through their richly nuanced portrayals of contemporary life on a micro-scale, these narratives, to use Garcia Canclini’s words, encompass “that which slips through the cracks and inadequacies of theories and policies” ‘lo que queda suelto en las grietas e insuficiencias de las teorias y las politicas’ (14) and produces a multifaceted depiction of the socio—historical dynamics that mark current experience in the Hispanophone Caribbean. In this way, these works contribute to the emerging cultural imaginary of the region as a whole. 36 Chapter 1. Searching for la vida verdadera in the Dominican Republic: A Dialectical View This chapter analyzes six stories by Dominican author Aurora Arias (“Hotel Radiante” (Fin de mundo 2000), “Invi’s Paradise” and “50h, Bavaria!” (Invi ’5 Paradise y otros cuentos 1998); “Bachata,” “Novia del Atléntico,” and “Emoticons” (Emoticons 2007) to examine the ways in which the author represents the construction of social space within the crucible of commodified [hetero]sexual encounter. It argues that Arias produces a discourse that enters into dialogue with and demystifies hegemonic representations of the Dominican Republic through its portrayals of the dynamics of sex tourism as an extension of an unfolding relationship that traces its origin to the moment of first encounter between indigenous populations and Europeans. This chapter will show that the texts herein studied can be seen as attempts to textually apprehend the outside Other and the forces which his presence sets in motion—dialectical forces rooted in, indeed, reiterative of, colonial practice and discourse that continue to shape contemporary Dominican social experience and space. By way of setting up the chapter, I begin with a brief ethnographic narrative and textual analysis based on my first trip to the Dominican Republic. Here I recall a scene and sequence of events that would crystallize into some of the main themes which inform both this study and, in particular, this chapter. In reflecting back on that moment, I realize that as I sat in an open-air café reading a newly acquired collection of short stories, I did so from within the oldest seat of European power in the New World, Santo Domingo’s Zona Colonial, and in the plaza named after Europe’s first arrival, Parque Colon—a place where history, contemporary social processes, and national and artistic 37 discourses converged, the latter taking the form of a locally produced literary text that was in dialogue with its past and present, with the local and the foreign, with its society, indeed, with the very built environment in which I read it. After spending the better part of the afternoon in the cafe, as evening approached, I began to read the opening narrative frame to Aurora Arias’ story “iOh, Bavaria!” with which her collection Invi’s Paradise closes: Imaginemos, Bavaria, que por una noche, quién sabe en busca de qué, tr'l también estuviste de paso por la 151a. Que te llevaron a la Zona a tomar unos traguitos. Calcula, entonces, que esto que te voy a contar sucedio. Que se trato de algo mas que una simple historia de saltimbanqui ilustrados y piratas. Que algr'ln dia, en el fin del mundo, conociste a un tal Pepe” (Berlin 43). Let’s imagine, Bavaria, that for a night, who knows in search of what, you also were passing through the island. That they took you to the Zona for a few drinks. Calculate, then, that what I’m about to tell you took place. That it had to do with more than just a simple story of enlightened gold diggers or pirates. That one day, at the end of the world, you met a certain Pepe. While I read these words, I felt identified to an extent, interpolated, if you will, considering that I too was a visitor to the island and seated in the Zona Colonial, similar to the “Bavaria” to whom the narrative voice addresses itself throughout the story. The mention of pirates briefly brought to mind childhood memories and images from Treasure Island and Disney’s Pirates of the Caribbean amusement park attraction. 38 As I continued to read, it became clear that “Bavaria,” although associated specifically with a female visitor to the island, served as a metonym for the foreign traveler in general and, thus, a device for establishing a specific dialogical relationship between the local subject voiced in the text and his or her interlocutory Other. Thus, to the possibly incredulous visitor, it offers to reveal its own story in contradistinction to the discourse that has informed the Western imaginary concerning the Caribbean, populated as the latter is by images of romanticized pirates and whose early modern imperial expansion equated the region with the “end of the world” (“fin del mundo”), positioning it as a periphery. And yet, even as it seeks to clarify the island’s reality in the face of touristic ignorance, the narrative voice reveals its own lack of knowledge of foreign motives—a consequence, perhaps, of the transitory nature of travelers who merely pass through the island “in search of who knows what” (“quién sabe en busca de qué”)—and, thus, underscores the fundamental difference that separates the two actors in the dialogics it proposes. Indeed, the text continues highlighting the role of the foreign presence in shaping local experience even as it partially constructs its own discourse by echoing and positioning itself within the discourse with which the Other has historically described it: (Yo no sé por que', Bavaria, de un tiempo a esta parte, por los predios de Ciudad todo el mundo andaba un poco loco. Una ludica suerte de motin, de carnaval, de desmesura, una etema caravana, un diario safari por la oscuridad, nos apremiaba. Mucha gente llegaba a los puertos y los aeropuertos, a conocer a La Isla y a convivirla. Mucha yola alucinada 39 partia a1 amanecer. [...] La Ciudad. La Isla. El mar. [...] Mas forasteros que de costumbre llegando a ver). (43) (I don’t know why, Bavaria, for some time, people were going around a little crazy all through the City. A type of ludic mutiny, of carnival, of excess, an eternal caravan, a daily safari in the dark, hounded us. A lot of people arriving to the ports and airports, to know The Island and cohabit it. A lot of deluded yola were departing in the morning [. . .] The City. The Island. The sea [. . .] more outsiders than usual arriving to see). This passage points to the global processes which currently mark island space and social experience as it juxtaposes the simultaneous dual movement of arrival to and departure from the island, the ironic contrariwise motion of both Dominicans who seek to escape the harshness of local conditions in small makeshift boats (“yolas ") and those wealthier outsiders who arrive to the island, having most likely left their homes as part of a temporary escape from daily life. Furthermore, through its “tropological” evocation of the safari into darkness, the caravan, carnival, excess, etc., the passage not only identifies the behavior that besets the island with the arrival of the outsider, but also continues its discursive self-exoticization from the point of view of its foreign interlocutor, playing on the imagery within the West that equates travel to the area with a voyage to exotic lands of indulgence. Here was a text, then, that still bore the traces of that original Colonial moment inaugurated by Cristobal Colon—Christopher Columbus—upon his arrival to the islands. Indeed, as it seeks to dialogue with its foreign Other, inviting him or her to hear its tale, it immediately anchors its discussion in the weight of historical experience and the 40 discourse of encounter, triggered by the phenomenon of the tourist presence and industry—the contemporary consumerist permutation of the dynamics set in motion by Columbus and the conquistadores and colonizers who followed in his wake. While I sat pondering these things, I looked up from the text to consider the reminder of that initial colonial encounter that stood just a few yards away from me in the center of the parque which bears the Admiral’s name. This monument to Columbus and the nation’s Spanish heritage depicts, frozen in metal and stone, the navigator looking toward the horizon, pointing confidently to a spot in the distance while beneath him a Taino woman, with pen in hand and arms stretched upwards in exaltation, has just inscribed his name and praises on the pedestal on which he stands: [lustre y esclarecido don Cristo'val Colo'n ‘The Illustrious and Distingushed Sir Christopher Columbus’. I then followed the trajectory indicated by the “Discoverer” as it cut through the growing dark, crossing the places where street vendors plied their wares, ambulant musicians performed, and beggars asked for money, to point a little to my right at the scene of another encounter between foreign male and local female. In this instance, the scenario was enacted by what appeared to be a pale, non-Spanish-speaking middle-aged tourist whose giddiness was betrayed by the grin that fluctuated between self-satisfaction and timidity with each bob of his head as he sought to avert eye contact with the Dominican woman who accompanied him, frustrated in her futile attempts to communicate with him. It was time for me to go and, to get to my hotel, I had to travel further down the path pointed out by Columbus. Ironically, when I arrived, the armed night watchman pulled me aside to discretely inform me that, should I be interested in any female 41 companionship, he could procure “young and clean girls” (“muchachas jovenes y limpiecitas”) for me without a problem because he had a “small business” (“un pequefio negocio”) he ran on the side. Such was my introduction to the existence of sex tourism in the Dominican Republic—a permutation of the original colonial encounter that I saw evidenced twice in one day, demonstrating another way in which social space is produced through the contact between Self/Other. As I would soon learn, the theme of local and foreign contact that Arias first treats in Invi’s Pmdise assumes a prominent place within her literary trajectory, also present in her two subsequent collections of short stories Fin de mundo (2000) and Emoticons (2007). The latter two works include stories that take the dynamics of heterosexual sex tourism as experienced in the Dominican Republic as their central theme, first finding their setting in the Zona Colonial itself, and then in other spaces throughout the island. I begin the remainder of the chapter by analyzing an early story that constitutes a first attempt at describing the phenomenon. Here the narrative voice, telling the tale from the perspective of a local female, seeks to decipher the mystery represented by male travelers even as it registers the effects of their ephemeral presence on the construction of Dominican social space. I then consider an even earlier text that takes up the theme of travel to the island and anchors it within a historical continuum of invasion, thus serving as a contextualizing device to understand current local experience. Next 1 turn to a selection of Arias’ most recent publications in which she explores the actions, motivations, and inner life-world of a white, male traveler of uncertain origin who moves about the island in search of “real life,” configuring island space as a stage for his 42 personal recreation and protagonism even as he enters into contact with local actors who also seek to [re]fashion their own lives. To conclude, I return to a brief analysis of “;Oh, Bavaria!” to consider Arias’ textual work as constituting a local discourse which inserts itself in a contestatory fashion within the broader tradition of hegemonic discourse and practice relating to the Caribbean. One of the earliest stories to directly treat sex tourism on the island is “Hotel Radiante,” from Arias’ 2000 collection Fin de mundo. The narrative establishes in a preliminary fashion some of the basic themes that will be more fillly developed in later stories as they locate the Dominican Republic at the nexus of global flows of desire, focusing on specific places within the country where the particular desires both of local subjects and the foreign tourists whom they encounter are played out. Set in Santo Domingo’s historic district, the Zona Colonial, "Hotel Radiante" centers on the experience of a young woman—referred to only with the third person singular pronoun (ella)—who teaches kindergarten during the day to children of the wealthy while spending her evenings on the main commercial pedestrian thoroughfare of El Conde in the company of well-heeled foreigners looking to have a good time. The narrative addresses itself directly to one of these men, Lucas, a now absent Italian sex tourist, and recounts the trajectory of their relationship from the perspective of one who knows both of them. Privileging this local perspective, the text explores the impact of sex tourism within such a contact zone, especially in its portrayal of it as a space where desires and relationships are initiated, made, and undone primarily according to the dynamics of social and physical mobility understood as both means and end. 43 At the core of the text there is a sense of the unknowability of the absent, foreign Other, because of which the narrative voice struggles to piece together the true identity and motivations behind this mysterious European who appears and disappears without notice or explanation and whose only account of himself is in doubt: "Nunca te creimos demasiado, aquello de que trabajabas de obrero en la telefénica de Milan. . .Lmontando cables? Oh, si. LY por que' ibas y venias continuamente a Santo Domingo? 3A ningl'ln obrero de ningun pais 1e dan tantas vacaciones!” (“We never really believed you much, the whole thing about your job as a telephone worker in Milan. . .installing cables? Oh, sure. And why were you continuously coming and going back and forth to Santo Domingo? They don’t give that much vacation time to any worker from any country!”; 48). This same uncertainty extends itself to Lucas’s Canadian friend the “viejo Ivan,” in whose company the protagonist has spent much of her time: “Y por fin, Lucas, nos quedamos sin saber como fue que tl'l y ese sef'lor se conocieron (LFue en Roma, Milan, Montreal, 0 Santo Domingo?), ni qué era lo que verdaderamente hacian aqui, ni por qué los dos desaparecieron de repente sin dejar rastros, ni por qué ese viejo canadiense tenia tantos dolares para repartir. (JDe donde los sacaba?” (“F inally, Lucas, we never did find out how it was and that man met each other (Was it in Rome, Montreal, or Santo Domingo?), nor what it was you were really doing here, nor why the two of you disappeared suddenly without a trace, nor why that old Canadian had so many dollars to spread around. Where did he get them?”; 48). Apart from what limited, direct contact with these travelers affords and their self-professed taste for the beaches and women as explanation for their presence on the island, no more is known of the men with any certainty (48). From the position of the relatively static and immobile local, the constant 44 movement of these international travelers and the consequent volatility of their presence/absence has a destabilizing effect, producing a lacuna of relational knowledge which is consequently filled with suspicion as evidenced in the accusatory and skeptical language that marks such passages as the above while the narrative seeks to unveil and apprehend its ungraspable, interlocutory Other—as it interrogates that Other's true identity, motives, and sources of wealth. Indeed, the text's structure suggests a type of investigative enquiry and takes on the characteristics of juridical discourse, divided into lettered segments—a), b), c), etc—as if providing exhibitory evidence. Each brief section of the plot thus provides the only sketchy clues by which to reconstruct such visitors to the island and convey what they represent to the Dominicans who have had contact with them. As seen from the perspective of the local, knowledge of the Other is thus partial, identity and truth veiled—a consequence of the relational asymmetry between those whose wealth affords them a greater freedom of movement and those local subjects whose economic circumstance impedes the same. Highlighting this asymmetry stands the female protagonist of the story, her social position and limited choices for advancement evidenced in the text through reference to her educational level, which fails to encompass the completion of secondary school. In the following passage the text ironically valorizes her education, simultaneously suggesting the deficiencies of the country's educational system. At the same time, it antagonistically counterpoises these against the absent Lucas, placing his own educational level in question: “Mas, para tu sorpresa, Lucas, esa muchacha es, lo que tal vez tl'l no eres, ‘casi bachiller’, y del colegio donde trabaja, la enviaron a hacer un cursillo de capacitacion pedagogica que duro un fin de semana, nada mas y nada menos que en la 45 Secretaria de Educacion” (“But, for your surprise, Lucas, that girl is, perhaps what you’re not, “almost graduated” from high school, and the elementary school where she works, they sent her to take a brief pedagogical training course that lasted a weekend, at the Secretary of Education no less”; 48). As the text describes elsewhere, her social and physical mobility—beyond teaching kindergarten--extends to enrolling in language classes primarily as a means of leaving home at night without arousing the suspicions of the aunt with whom she lives and so spend time on El Conde in search of relationships with men from abroad (47). This once again underscores the central importance of mobility within the story, being the main motivation behind the protagonist's dalliances with the foreign men whom she seeks. This is once again highlighted in the following passage in which she sits at a local restaurant in the company of el viejo [win on the night she first meets Lucas, observing her classmates as they leave the nearby language school: “Sus compafieras de clase armaron una bulla paradas en el balcon de la Escuela de Idiomas; [. . .] Luego bajaron de prisa las escaleras, con sus blusitas cortas y sus jeans apretados. Ella sabia, que en el fondo, aunque le acusen de «avion», ellas también se mueren porque un extranjero de los que deambulan por la calle El Conde, las enamore, y se las lleve bien lejos. (47-8) Her classmates made a racket as they stood on the balcony of the Language School; [. . .] They then hurried down the stairs, with their short little blouses and their tight jeans. She knew that, deep down, even though they accuse her of being an avion, they too were dying for one of the 46 foreigners that roamed about El Conde street to court them and carry them far away. In its use of the term "avion," the text employs a term utilized in common parlance to refer to a female who flies from one sexual partner to another and furthermore suggests the underlying desire for flight which drives some members of Dominican society to seek advancement and social mobility elsewhere through connecting with foreign travelers. As Kamala Kempadoo points out with specific reference to Dominican sex workers from the poorest classes, such relational positioning vis a vis the foreign tourist can be seen as: a strategy that allows [them] a form of freedom from oppressive and exploitative national and global economic relations that keep them in poorly paid work or poverty and positions them to gain access to a life that takes them out of miserable social conditions and to obtain the power and freedom symbolized by the 'developed' world. In practice, the struggle can rest on sex workers seeking to find caring partners with enough financial security to assist them to overcome economic hardship, unemployment, and a bleak future for themselves and their families; of obtaining "La Gloria" in Dominican women's words. For many, this includes leaving their home countries and migrating to live with a lover. (27) Although not belonging to the poorest of social classes that Kempadoo studies, nor a sex worker per se in that she doesn't receive money in exchange for sex, the protagonist still engages in her relationships with men primarily as a means of leaving the island. This 47 dynamic is further elucidated in the following conversation she has with Chiquita, an employee at the Hotel Radiante, a lower class hotel that was the last place she and Lucas were together: El tiempo ha pasado, y ella se acostumbré a mentir [. . .] Chiquita, la empleada del Radiante [. . .] 1e preguntoz —g,Y tu marido, el italiano?— dijo—. Ya ustedes no van por alla. Sin perder tiempo, ella 1e respondio que todo iba bien, que ustedes seguian juntos. Pero Chiquita, insistente, la volvio a interrogar. "LY tu no le has dicho que te lleve para Italia? Yo supe que Carmen, tu amiga, ya se fue con el suizo para Suiza, el mes pasado. Y a una prima mia que vivia en el campo, un holande’s se la llevo pa' Holanda, como a los dos meses de tratarse. jEse italiano te 'ta cogiendo de pendeja, muchacha, no seas tan boba! ;Eso si le dolio! (49) Time has gone by, and she’s gotten used to lying [. . .] Chiquita, the employee at the Radiante [. . .] asked her, “And your old man, the Italian?” she said. “You guys don’t go there anymore.” Without missing a beat, she responded that everything was going well, that you were still together. But Chiquita, insistent, started interrogating her again. “Haven’t you told him to bring you to Italy? I found out that Carmen, your friend, already left with the Swiss guy for Switzerland, last month. And a cousin of mine that lived in the countryside, a Dutchman took her to 48 Holland, after something like two months of knowing each other. That Italian is taking you for an idiot, girl, don’t be such a fool!” That really hurt her! In as much as the Zona Colonial serves as an international convergence point for foreign travel and sex tourism, it becomes a space of risk and opportunity for those who place themselves within its flows. The pain provoked in the protagonist by Chiquita's words is that of one who is reminded of her failed position within a social hierarchy produced in places where achievement is measured by one's ability to successfully negotiate what is perceived as the primary path to social mobility on hand—the path off the island. Yet the text also portrays the ambiguity which attaches itself to relationships forged within such contexts in which socio-economic self-interest and romantic attraction mingle, suggesting that the protagonist may actually be in love with Lucas even as she seeks to take advantage of her connection to him. This ambiguity is made manifest fiom the opening of the story which describes her first impression of him as he approaches the table where she is seated with his friend—and her companion for the evening—Ivan. Here the text posits both his physical attributes and his foreign origin as sources of her interest in him: “Llevabas tus gafas de vidrios claros y montura gruesa, y enseguida, ella te miro, alzando las antenas: ni muy joven, ni muy viejo, alto, pelo bueno, medio rubio, e italiano. iJusto como el médico se lo recomendé!” (“You were wearing your glasses with the clear lenses and the thick frames, and suddenly, she looked at you, raising her antennae: neither very young nor very old, tall, straight hair, somewhat blond, and Italian. Just what the doctor ordered!”; 47). Although it is not clear in this passage what primarily attracts her to him, as the story progresses, it seems to indicate that her interest is more 49 than merely socio-economic. For example, although she has spent time with other foreigners prior and subsequent to Lucas’s departure, it is to him her thoughts return even after he is gone. From time to time she passes the Hotel at a distance and reminisces on the moments they spent together there. Toward the end of the story, she remembers angrily leaving the room on their last night together because of his alcohol-induced rage, violence, and refusal to take her out to celebrate New Year's Eve. Going to the same restaurant where she first met him, she encounters Tom, a gringo merchant marine, and takes him to a bar known to be a meeting ground for Dominican women and foreign men. As she and her new partner dance and fondle each other, she can only recall the attraction she feels toward Lucas and, in spite of her anger, returns to the hotel to make love to him (50). Thus, her actions and attitudes seem to reflect what is also true of some Dominican sex workers who distinguish their relationships with foreign men as either por amor ‘for love’ or por residencia ‘for residency’, the latter underscoring socio-economic motives but which may very well mix with the former (Brennan, What’s Love, 3). The text thus offers in broad strokes a portrait of the ambiguities, frustrations and transitory nature of relationships forged within international contact zones of desire. While men from the United States, Canada, Switzerland, Holland and Italy arrive at the island desirous of “playas y mujeres” ‘beaches and women’, they come and go with the impunity that their privileged freedom of movement brings, remaining beyond reach and leaving only a trace of their presence in the memory and unfulfilled desire of the women they leave behind. As the text articulates this, it also delineates contemporary social uses of the oldest district of the Dominican Republic, the Zona Colonial—the site for the preservation of the Dominican Republic's Hispanic cultural patrimony and the first seat 50 of European power in the "New World"—an unstable contact zone that continues to preserve, amidst the flow and circulation of desiring bodies, the legacy of asymmetrical relational positioning between the inside of island space and its outside. Here mobility is both an end and a means within this place where stasis and fluidity meet and overlap even as outside indulgence and local escape are negotiated between foreign and local social actors. The Zona Colonial can thus arguably be posited as a not so felicitous version of a space that conforms to what Glissant envisions as a "zone of relational community" that might evolve within Relation, a term he uses in part to distinguish the interconnectedness currently at work in the present phase of globalization between "geocultural entities" (142) such that "each and every identity is extended through a relationship with the Other" ( Relation 1 1). Although through his poetics of relation Glissant ultimately seeks to propose a way of overcoming the weight of historical oppression, violence, and inequity that has determined the current articulation of the relationship between the Caribbean region and the traditional centers of hegemonic power, he acknowledges the lingering presence of the legacies of encounter as he describes in some detail the trajectory and impact of that relationship, which is the outcome not only of such institutions as the Plantation system--a "universe of domination and oppression [where] the tendencies of our modernity begin to be detectable" (65)--but also the result of imperial expansion first manifested in the travel associated with the original moments of "Discovery and Conquest" (16). These travels were intimately related to power such that Glissant categorizes the Conquistadors, as the Huns, "whose goal was to conquer lands by exterminating their occupants before them”, as travelers who practiced "invading 51 nomadism" [which] spares no effect [and] is an absolute forward projection: an arrowlike nomadism [that] is a devastating desire for settlement" (12). The conquering impulse fueling the desire for "Voyage" and its execution also bears directly on the identities of both the traveler and the resident of the place travelled to. This expresses itself particularly in the conception of Self and Other on both sides of the relationship. As Glissant explains as part of his theoretical integration of Deleuze and Guattari’s distinction between root and rhyzomatic identity': In the course of this journey identity, at least as far as the Western peoples who made up the great majority of voyagers, discoverers, and conquerors were concerned, consolidates itself implicitly at first ("my root is the strongest") and then is explicitly exported as a value ("a person's worth is determined by his root"). The conquered or visited peoples are thus forced into a long and painful quest after an identity whose first task will be opposition to the denaturing process introduced by the conqueror. A tragic variation of a search for identity. For more than two centuries whole populations have had to assert their identity in opposition to the processes of identification or annihilation triggered by these invaders [. . .] for colonized peoples identity will be primarily "opposed to"[. . .] (16-7) Thus, Glissant identifies two particular past articulations of the contact between local residents and foreign outsiders: the smothering, totalizing weight of the plantation system and travel, a prefatory invasion that made both settlement and the plantation possible. Combined, these two factors establish a process that would strip away conceptions of self on the part of subjected peoples (part of the “denaturalization ' see A Thousand Llateaus. 52 process” referred to above), seeking to impose through violence a new conception based on Western perspectives of an essentialist “rooted” identity. These two factors, then, turn encounter into a dialectic of domination/resistance. Indeed, the assertion of local identity in the face of invasion is a theme taken up in the title story of Arias' first collection Invi's Paradise, which recounts the events surrounding a group of young bohemians who, as part of their countercultural escape, seek refuge from the oppressive gaze of local power through going to a cave along the ocean's edge to party.2 After having imbibed a hallucinatory brew, the members of the group see a ship approaching the cave that one of the members identifies thus: "es una de las naves vikingas de cuando los tainos, men, que los vikingos nos descubrieron primero que Colon, (’no se acuerdan? (“it’s one of the Viking ships from when the Tainos lived here, men, the Vikings discovered us first before Columbus, don’t you remember?”; 30- l). Upon hearing these words of self-identification with the island’s earliest known inhabitants, members immediately assume various postures with which to encounter these new arrivals to the island. Ranging from playful confrontation to fear and defiance, the group collectively appeals to different elements that make up their cultural identity which they then marshal as a basis for solidarity and strength. The first character to respond is Behique, whose name comes from the Taino and used to refer to a type of curandero or priest and healer (F erly 74). He invokes famous figures of resistance from Dominican history and spirituality while also pointing to the island's African and Taino heritage as he seeks to assuage the fear that this vision has triggered. He calls upon others of the group to join him to greet the newcomers: 2 Nestor E. Rodriguez makes this point in Escrituras de desencuentro en la Republica Dominicana 104. See pages 93-109 for a more thorough treatment of the story in its entirety. 53 --;Qué cool, men! No se asusten, esto es parte de las profecias, men [. . .] No se preocupen, los espiritus de la gente de nosotros nos protegen, Mama Tingo, men, Santa Marta la Dominadora, tranquilos, men, tranquilidad. Somos los elegidos [. . .] No es casual que todos estemos viendo lo mismo. [. . .] Que nadie se paniquee, somos fuertes, tainos, men. Mandela, Africa, Yemalla, men. Lopez, Terror, vengan, vamos a recibirlos bien cool, men. . .(29) How cool, man! Don’t be scared, this is part of the prophecies, man [. . .] Don’t worry, the spirits of our people protect us, Mama T ingo', man, Santa Marta la Dominadora, chill, man, chill. We’re the chosen ones [. . .] It’s no accident that we’re all seeing the same thing. [. . .] Nobody panic, we’re strong, Tainos, man. Mandela, Africa, Yemaya, man. Lopez, Terror, come on, let’s give them a real cool welcome, man... At the core of this evocation of the island's cultural heritage lies the appeal to strength through resistance. 3 For example, Mama T ingo is the popular name of F lorinda Soriano Munoz, a female farmer who was killed in 1974 for her nonviolent struggles against the appropriation and redistribution of land and around whose name groups have successfully continued her fight (Rochclcau 93: Ferly 72, 75). Behique appeals in like manner to the island’s Afiican heritage, linking the Dominican collectivity 3 Odile Ferly, in “La historici(u)dad en ‘Invi’s Paradise’ de Aurora Arias,” sees this appeal to resistance through identification with different historical and religious personages and cultural elements that make up the island’s past as a way in which Arias rewrites history, reinscribing indigenous, Afrodominican and female subjectivities into Dominican cultural discourse : “En ‘Invi’s Paradise’ se opera una reescritura del pasado, tanto lejano como reciente, que al reinsertar la presencia taina y africana y al reafilmar el papel de la mujer en la construccio’n de la nacion, cuestiona la historiografia oficial” ‘In ‘Invi’s Paradise’ a rewriting of both the remote and recent past is operative, which, by reinserting the Taino and African presence and reaffirming the role of the woman in the construction of the nation, questions official historiography.’ (67- 8). 54 to the figure of Mandela while also signaling Santa Marta la Dominadora, a female deity of Afrodominican religion called upon at times, as her name implies, to dominate adversaries. Taken together, these form the basis with which to face this new, if anachronistic and hallucinatory, invasion witnessed by the whole group. For her part, Sara, the first to have identified the Viking ship, assumes a posture of mocking flirtation : "Mirales los cachos en la cabeza, qué bonitos [. . .] vengan, vamos a levantamos a esos hombres, 0 sea, mira qué bonitos son, ji ji ji, con esa barba roja, men" “Look at the horns on their heads, how cute [. . .] come on, let’s pick up those men, you know, look at how cute they are, hee, hee, hee, with that red beard, man”; 31) But even as she feigns seduction as a goal and desire, she immediately turns to another of the group who is from the United States, goading her into communicating with the members of the ship: "Erica, vocéales en inglés: jellos ser los tainos!, 0 sea, nosotros. . . 3diles que Anacaona soy yo!" (“Erica, yell at them in English: they’re the Tainos!, I mean, we. . .tell them that I’m AnacaonaI”; 31). Thus, she too invokes resistance through self- identification with the Taino people—specifically, the female cacica ‘chietain’ , who was hung for her part in fomenting rebellion and putting up a successful front and, as Odile Ferly states, “oponiendo resistencia de mas de diez afios a los invasores” ‘resisting the invader for more than ten years’ (71). After this, a musician of the group, Terror, is convinced to heed Behique's call to greet those aboard the ship: "--Vamos a componerles una cancion a los vikingos. Yo. Ellos tienen que saber que van a desembarcar en Santo Domingo, Quisqueya, Primada de América, je, la tierra del Terror; que yo mismo, Terror, les voy a tocar una [. . .] Ok. 5N0 trajeron camara? [Qué fuerte! Pero okey. (A Behique): Una bachata, men" (“‘We’re 55 going to compose a song to the Vikings. 1. They have to know that they’re going to disembark at Santo Domingo, Quisqueya, Primada de América, heh, the land of Terror; that I myself, Terror, am going to sing them a song [. . .] Ok. They didn’t bring a camera? That’s too bad! But okay. (To Behique): A bachata, man”; 32). Even as he appeals to the island’s cultural identity in preparation to greet the newcomers, a special link is made in his choice of identifying the island and the capital city by the names bestowed upon them by historically dominant groups. This is seen principally in his use of the Taino name for the island, Quisqueya, followed by the title Primada de América to refer to the capital city, pointing to its being considered and touted by official discourse as the first city established by the Spanish after ‘discovery’ and conquest. In all of the appeals to cultural identity made by members of the group, his is the only mention of the Spanish component of the island’s identity and it is immediately followed by the statement that the Vikings will soon land at “la tierra del Terror,” perhaps a deliberate counter- discursive play on words linking the Spanish heritage with terror. That his is a counter- cultural posture is reinforced in his choice of native Dominican music forms, for the bachata during the time frame in which the story is set—the 19805—was considered a marginalized music form associated with the marginalized sectors where it originated and enjoyed its greatest popularity.4 In his brief comments, he thus offers a less romanticized assessment of the island’s history than his companions, but equally valorizes autochthonous culture to form a position of more deeply entrenched resistance. Finally, even as he engages in the unfolding of the unlikely encounter which is about to take place, he inquires as to whether or not the new arrivals possess a camera, thus ’ See Pacini Hernandez, Deborah. Bachgta: A Social HistoryI of a Dominican Popular Music. Philadelphia: Temple UP, 1995. 56 pointing to the typical apparatus with which modern invaders—tourists—are equipped. Before Terror and Behique can play, however, all are silenced in the face of what they now witness as the ship draws closer: Desde lo mas oscuro del horizonte, la nave 5e acercaba movida por enorrnes remos de madera; cada vez mas, moviendo a su antojo la entera furia del mar, venida desde no se sabe cual rincon del pasado, cargada de hombres rojos y sangrientos [. . .] que a1 rato, cuando los divisaron bien, comenzaron a gritar algo desde la proa en un idioma de piratas, con sus escudos, sus sombreros de metal, y esas lanzas, como dispuestos a iniciar una guerra que los tomaba desprevenidos y no les convenia. (33) From the darkest part of the horizon, the ship drew nearer, propelled by enormous wooden oars; progressively moving at its whim the entire fury of the sea, come from who knows what corner of the past, laden with red and bloody men [. . .] that soon, when they saw them well, began to shout something from the prow in a language of pirates, with their shields, their metal helmets, and those spears, like they were ready to initiate a war that took them by surprise and wasn’t in their best interest. Thus the past comes to haunt the present. Emerging from the darkness of the horizon, disparate historical periods spanning centuries are condensed into the bloody logic of invasion which has bridled and crossed the ocean's fury to arrive at the island. Before such a threatening vision stands the "fragile and ephimeral" (33) figure of another member of the group, Josh Tibi, whose reaction prophetically deciphers for all the core logic of what they witness: "5610 tenia ojos para mirar hacia alla, saber lo que esta 57 sucediendo no es nada del otro mundo, que esa nave vikinga siempre estuvo ahi [. . .] y siempre lo estara. Ahi etemamente. Porque todo lo que fue sigue siendo. Todo [...] Aunque como ahora, todo 5e este’ derritiendo y 5610 me queda el mar para hundirme en él" (“he only had eyes to look there, to know what’s happening isn’t anything out of this world, that that Viking ship was always there [. . .] and always will be. There eternally. Because all that has been continues to be. Everything [. . .] although like now, everything’s melting away and only the sea remains for me to sink myself into”; 33). After the collective call to resistance based in a common cultural heritage is muted, the story closes by pointing to the only alternative seen by one of the group’s members in the face of invasion—self-annihilation. The above passage also suggests the cyclical repetition of invasion which penetrates even local spaces of escape and play,5 triggering among the majority of those present an affirmation of cultural identity, solidarity, strength and resistance vis a vis the invading Other while at the same time inducing some to rehearse a self-destruction born of despair—an echo of the choice made centuries before by some members of the Taino population, who committed mass suicide in the face of the harshness of conquest and colonization (Moya Pons 33-4). Thus, Josh Tibi, rehearses an almost conditioned response when faced with the island’s experience of invasion. As Ne'stor E. Rodriguez points out: “[Josh Tibi] es el unico de los contertulios que parece captar la imposibilidad de superar el Iastre de una memoria historica que se prolonga hasta el hastio ” ‘[Josh Tibi] is the only one of those present that seems to capture the impossibility of overcoming the rubble of an historical memory that is prolonged ad nauseum ’ (104). 5 See Rodriguez, who argues that the cave is a type of counter-cultural heterotopia (102-4). 58 In this way, travel to the island is associated with power and struggle, pitting local resident against outside invader, ultimately provoking a particular type of relational conceptualization regarding Self and Other rooted in historical legacy—a dual consciousness that lingers to this day and which Glissant describes thus, "one is visitor or visited; one goes or stays; one conquers or is conquered" (17). In this way the episode surrounding the Viking ship is demonstrative of what Silvio Torres-Saillant terms "the hypermnesic element within Caribbean poetics,” a thematic phenomenon characterized by "the uncommon compulsion to remember, to look for meaning in the exploration of past experience" (288). Furthermore, inasmuch as the episode is an evocation of a collective past experience of initial colonial encounter and its subsequent repercussions on local life and consciousness, it exemplifies Simone Gikandi's contention regarding Caribbean cultural producers’ reaction before the memory of Columbus: Caribbean literature and culture are haunted by the presence of the “discoverer” and the historical moment he inaugurates. For if Columbus’s “discovery” of the Americas and his initial encounter with the peoples of the New World have paradigmatic value in the European episteme because they usher in a brave new world, a world of modernity [. . .] these events also trigger a contrary effect on the people who are “discovered” and conquered [. . .] Caribbean writers and scholars exhibit extreme anxiety and ambivalence toward the beginnings of modernity. (Writing in Limbo 1) Thus, the eternal presence of the invading ship as portrayed above anchors current social life in a type of phantasmagoric “deep past” from which to understand current 59 experience. In Arias' works, therefore, the anxiety and ambivalence to which Gikandi refers are produced within a continuum of local historical experience centered on travel, forming a common ground for autochthonous self-identification and a prism through which to contextualize the exploration of modern encounters between local Selves and invading Others within contemporary tourism and sex tourism. If, within Arias’ narrative trajectory, "Hotel Radiante" represents a first attempt to directly confront contemporary local experience of sex tourism, several stories from her latest collection Emoticons continue discursive forays into the theme. Here the narrative exploration of both local residents and tourists is much more fully developed, providing an in-depth consideration of each of their perspectives and the dialectical interplay in which they engage as they configure the social space of encounter. Here, Arias will explore the motivations and the inner life-world of the male traveler, revealing the operation of colonial patterns of perception and use of Caribbean space as well as the tactics deployed by local subjects as they seek to take advantage of their contact with him. The stories “Novia del Atlantico,” and “Bachata” center on the travels and actions of protagonist James Gatto within the Dominican Republic. He forms one of the main vehicles used by Arias to represent the wealthier traveler from abroad and it is he who will receive the greatest development as a character, standing in metonymically for what I term the Euromale due to characteristics which link him not to any one country in particular, but rather to the many countries of the so-called developed world whose majority or dominant population is white and where the predominance of European presence and/or legacy is still operative. A restless, white male of uncertain origin who 60 speaks Spanish, French, English, and Italian (Arias, “Novia” 112), Gatto wanders the world and the Dominican Republic in search of “la vida verdadera” (“the real life”; 121) and embodies practices which have marked metropolitan interaction with the Caribbean from the outset of modernity. Arias introduces him in the following passage taken from the beginning of the story “Bachata”: Miraba todo desde afuera, como un gato que se detiene a auscultar encima de un tejado un escenario. [...] gOtro escenario mas de los tantos que habia conocido a lo largo de su vida de giramundo? No, de ningl'rn modo. Un escenario muy singular, donde nacen hermosas flores entre los basureros. Donde ocurre una belleza nunca vista por sus ojos, como la de Yajaira, la muchacha que vivia junto al mar. Alta, prieta, encendida. Trabajaba de mesera en un disco-terraza. Una tarde cualquiera, James Gatto, sin proponérselo, cayo por ahi. (93) He was looking at everything from outside, the way a cat pauses on a rooftop to survey the scene [. . .] One more scene of the many he had known in the course of a lifetime of globetrotting? No, by no means. A very singular scene, where beautiful flowers spring up among the garbage heaps. Where there was to be found a beauty never before seen by his eyes, like that of Yajaira, the girl who lived next to the sea. Tall, dark- skinned, glowing. She worked as a waitress in a disco-restaurant. One afiemoon like any other, James Gatto, without intending to, found himself there. (Trans. MaGuire)6 6 Unless otherwise noted all translations of the story “Bachata” will be taken from the non-published translation of Emily Maguire. 61 In effect, this scene restages what Diana Taylor describes as the typical “Western” scenario of colonial encounter that “stars the same white male protagonist-subject and the '99 same brown, found 'object (13). Indeed, from the very outset, the narration places Gatto on the outside looking in, that is, the detached observer who gazes upon the local scenery, delimiting that space and, as will be seen, converting the scene before him into a stage for his own protagonism. In this he exemplifies the practice of what John Urry has termed “the tourist gaze,” which involves a dynamic of distancing and totalizing vision. This becomes a practice of mastery for affirming one’s place in the world and, as Ellen Strain contends, building on Urry’s concept, grew out of “Western” imperial expansion (24-5). This “touristic vision” is constructed by way of a series of objectifying strategies which reduce that which is seen to a surface spectacle that can become mystified through the projection of the will, imagination and desire of the observer. But, as Strain points out, the reality thus reduced and subsequently re-produced in the eye of the tourist becomes a mystery which demands an unveiling (18). Thus, in addition to the distancing inherent in the practice of the gaze, there is at the core of tourism the competing impulse for movement toward the observed, a desire for immersion in that Other reality (Strain 24-5) and perhaps an impulse for possession similar to that which characterized the figure identified by Mary Louise Pratt as the imperial “seeing man” of European colonial expansion whom she describes thus: “the European male subject of European landscape discourse—he whose imperial eyes passively look out and possess” (7). Indeed, as Gatto surveys his environs his eyes recognize the trash heaps which surround him but fix on the “beautiful flower” Yajaira, the dark, exotic “girl who lived by the sea.” As we will see 62 later, her very beauty and allure will convert her into “one more mystery to be deciphered” (“un misterio mas por descifrar”; 94) and an object of pursuit. However, another story, “Novia del Atlantico,” reveals a search for more than mere libidinal gratification and offers a glimpse into other elements that constitute “real life” for Gatto. The story begins with a passage similar to the one with which “Bachata” opens, this time as he views the northern coastal city of Puerto Plata. Like “Bachata,” it portrays him in the moment of delimiting and mystifying the space before him: “Parado en el malecon, James Gatto penso que toda aquella luz que lo circundaba podria iluminarlo a él también. Animado, se dispuso a recorrer el lugar al que recién habia llegado” (“Standing on the walkway that ran along the city’s sea wall, James Gatto thought that all that light that surrounded him would be able to illuminate him too. Enthused, he decided to look over the place to which he had recently anived”;l 1 1). Thus, spurred on, Gatto continues to delimit space even as he penetrates it further, passing bars, hotels, and the beach where “la gente 5e baftaba feliz, sin prisas, sin problemas” (“people swam happily, without hurry, without problems”; 111). Arriving at the end of his brief survey of the local terrain he comes across two structures associated with the vigilance of institutionalized power that juxtapose different historical moments in the present: on the eastern border, the modern “Policia Turistica” ‘Tourist Police’, designed to defend the rights of tourists, and on the West, the Fort of San Felipe, described by the text as “witness of the city of Puerto Plata since the sixteenth century (“testigo de la ciudad de Puerto Plata desde el siglo XVI”) and whose current function is to form part of the picturesque and “authentic” touristic scenery, a piece of commodified history (I 1 l). 63 Aside from this passing mention of the reconfiguration of space and its social function according to the logic of tourism and pointing out the process of delimitation according to the tourist gaze, the passage cited above also signals, through its ascription of illumination as prominent in Gatto’s self-conscious desire, more deeply existential motives behind his presence on the island. As the text continues, the reader is offered a more complete portrait of Gatto’s first arrival to the city and its place within his life- trajectory: Al te'rmino de su caminata, Gatto entro a un bar. Escogio una mesa cerca de la playa. Se sentia encantado. La arena, el mar. Todo 1e parecia tan simple y primitivo, una ancha frontera abierta donde cabia, incluso, la felicidad. [. . .] La brisa marina y las sombras de las palmeras le inspiraron lo suficiente para saber que aquello era exactamente lo que buscaba. Quiero vivir aqui, quiero explorar, crecer, amar. Esta es la vida, y es cierta, pensaba complacido.[. . .] Le sobraba tiempo y energias, y esa tarde se sentia especialmente heroico, lleno de una euforia inusual. Tan distinto a un tiempo atras, cuando al'rn habitaba en el anodino infiemo que alguna vez fue su vida [. . .] El Oce'ano Atlantico batiéndose frente a e'l funcionaba, sin dudas, como un elixir. El sentimiento de renovada ilusion, ese mar, esa luz, esa ciudad costera romanticamente bautizada como “Novia del Atlantico,” 1e parecian tan maravillosos que enterrarian por siempre todo lo que dejo atras. (112-113). At the end of his walk, Gatto entered a bar. He chose a table near the beach. He felt enchanted. The sand, the sea. Everything seemed so 64 simple and primitive, a wide-open frontier where even happiness had a place [. . .] The ocean breeze and the shadows of the palm trees inspired him enough to know that that was exactly what he was looking for. I want to live here, I want to explore, grow, love. This is the life, and it’s certain, he thought, content [. . .] He had more than enough time and energy, and that afternoon he felt especially heroic, filled with a euphoria to which he was unaccustomed. So different than a little while back, when he still inhabited the anodyne hell that once was his life [. . .] The Atlantic Ocean beating in front of him functioned, no doubt, as an elixir. The feeling of renewed dreams, that sea, that light, that coastal city romantically baptized Novia del Atlantico7, seemed to him so marvelous, that they would bury all he left behind. This paradisiacal tropical space, invested with his own sense of euphoria, assumes a vital importance for this traveler who sees it as a “wide-open frontier” for his heroic protagonism as he “lives,” “explores”, “grows,” and “loves.” It holds the possibility of personal illumination and the life he seeks, a place to find “renewed hopes and happiness”—an environment in which to lose himself and “bury” his past life. His travels to the Caribbean and the Dominican Republic suggest a personal quest for self- fulfillment, entailing a break with the past, a passage to another, more “certain,” life, another way of being. In short, Gatto’s desire takes on an almost religious dimension and exhibits some of the ritualistic qualities that have been ascribed to tourism in general by several theorists. 7 "Novia del Atlantico” can be translated either as “Bride” or “Girlfriend of the Atlantic.” The author, as will be seen, plays with the latter two of the meanings. I leave it untranslated in the text as it is a title by which the city is commonly known. 65 Those models of tourism that focus on its ritual aspect derive in large part from anthropologist Victor Tumer’s work on the nature and function of ritual, which, in turn, builds on French ethnographer and folklorist Arnold Van Gennep’s analysis of rites of passage whose characteristics Turner summarizes as follows: "Rites of passage are the transitional rituals accompanying changes of place, state, social position, and age in a culture. They have basically a tripartite processual structure, consisting of three phases: separation, margin or limen, and reaggregation" (Turner and Turner, 249). Participants in rites of passage thus move from social normativity into a socially sanctioned “margin” or liminal state in which norms are suspended and characterized by what Turner describes as an “anti-structure” that entails “the dissolution of normative social structures, with its role-sets, statuses, jural duties, etc” (Turner From Ritual to Theatre 28). This model is flexible and is used to describe ritual spatial movement, as Turner explains, pointing to the physical movement frequently associated with transitional rites and in particular with pilgrimages: "the passage from one social status to another is often accompanied by a parallel passage in space, a geographical movement from one place to another [. . .] the spatial passage may involve a long, exacting pilgrimage in the crossing of many national frontiers before the subject reaches his goal, the sacred shrine [. . .]" (25). Having passed through that experience, the pilgrim can then come back to re-enter society, changed from her or his experience of liminality. In a parallel fashion, the “transitional rite” of international tourism often demonstrates a similar progression: separation from home, crossing of borders and entrance into the tourist destination, and eventual return. On the experiential level, this movement through space and time entails a temporary departure from the accustomed 66 experience of home and everyday life and the particular time constraints and social norms associated with these, and the entrance into a place, a culture, and a normativity at least perceived as qualitatively different than that of home (Grabum “Sacred Journey,” “Secular Ritual”; Selanniemi, “On Vacation”; Ryan and Hall, Sex Tourism). Thus, as seen from the perspective of the tourist and the society from which s/he originates, the tourist destination constitutes a margin or an anti-structure—a liminal space which is a type of “no—place and no-time” (Turner and Turner 250), suspended “betwixt and between” (249)8 what is the normal, routine life of the tourist and a place where “the magic of tourism” may occur (Grabum “Secular Ritual” 45). In describing the existential “magic” of occupying the anti-structural liminal of tourism, Tom Selanniemi, in what he describes as the tourist “south”—i.e. the geographically varied “places” associated with sun, sand, and sea and the typical activities in which the tourist engages—affirms: “The spatio-temporal transition/transgression from home and everyday life to the “south” changes our psychological state, the social order and our bodily state or the way we perceive and experience our surroundings” (27). The tourist experience thus sets up the conditions of possibility for the traveler to temporarily be other than he or she normally is before eventually returning home to resume life as before. As Selanniemi argues, “tourists travel more to a different state of being than to a different place” (25). In this way, the tourist experiences existential transitions on multiple levels: the spatial, the temporal, the mental, and the “sensory/sensual” (26-7). Thus, the sensual experience of the beach environment and the elixir-like effect of the pounding of the Atlantic surf all lead Gatto 8 Also qtd. in Grabum, “Secular Ritual” 47; Ryan and Hall, Sex Tourism: Marginal People and Liminalities 3, 101. 67 to a state of “euphoria” and “enchantrnent,” that is, to undergo a mental transition which is made possible by the voyage or travel. Selanniemi considers touristic practice “a transgression of our boundaries at home and work, the place and time of everyday life, into the placeless and timeless liminoid ‘South’” (27). Indeed, it is precisely the escape from the normativity of home that ultimately leads Gatto to transgress it through his travel to the Caribbean and the Dominican Republic seeking a definitive break with that “insipid hell” with which the text describes his daily existence before his arrival in search .of “real life.” In this, Gatto seems to exhibit what Dean MacCannell has described as a central part of tourists’ motives and the experience they seek, both noting the religious/sacred qualities that characterize tourism and correlating them as the compensatory product of a disenchantment provoked within modernity and consequently sublimated into what he asserts as a longing for authenticity: ‘The concern of modems for the shallowness of their lives and inauthenticity of their [everyday] experiences parallels concern for the sacred in primitive society’ (MacCannell, 1973: 589-90). [. . .] 'The more the individual sinks into everyday life, the more he is reminded of reality and authenticity elsewhere' ( MacCannell, 1976: 160) [. . .] Therefore 'Authentic experiences are believed to be available only to those modems who try to break the bonds of their everyday existence and begin to "live"’ ( MacCannell, l976:159)’" (qtd. in E. Cohen 187). As Gatto observes Puerto Plata, having broken the bonds of his everyday existence, he begins to feel the certainty of the life he witnesses in the liminal space of the Caribbean. 68 The reader will recall once again how his ecstatic state is heightened by his perception of the “primitive” and “simple” nature of the tropical island scenery, underscoring that this “here” and now constitutes “the life” that he has sorely been missing. That he should search among primitiveness and simplicity for the real and certain, is a further indicator that he seeks authenticity. As MacCannell affirms, “For modems, reality and authenticity are thought to be elsewhere in other historical periods and other cultures, in purer, simpler lifestyles” (3).9 Thus, Gatto travels to the Caribbean to more than merely bask in the sun, sand and surf, he also seeks to immerse himself in a place “Other” than his home culture where he can transition away from his old way of living and experience an authentic life anew. That is, Gatto’s travels have to do not only with sensuous pleasure and recreational indulgence, but also with personal recreation. This is indeed highlighted throughout the story “Novia del Atlantico” as in the following passage when he chats with the personnel manager of a hotel in which he seeks employment: Gatto, tratando de hacerse el divertido, le dice [su nombre] en tres idiomas distintos y le pide que elija el que mas le guste. Ya alguna vez, en su gira existencial por otros lugares del Caribe, probo a ocultar su verdadera identidad cambiandose de nombre. Asi, de Marco F erreti durante su breve estadl'a en Cuba, habia pasado a ser Fidel Mulheiro en su paso por las islas Caiman y Puerto Rico, y Joseph Ross cuando estuvo en Haiti. Ahora, sin saber por qué, desea ser quien es [...]" (l 16 emphasis added) 9 See also the introduction of Regina Bendix’s, The Search for Authenticity. Along similar lines Bendix argues that because of the spiritual and epistemological loss that accompanied the secularizing impact of the modern period in Europe, authenticity became “the origin and essence of being human” (6), and the search for it, a quest undertaken to satisfy “a longing for an escape from modernity” (7). 69 Gatto, trying to come off as witty, tells her [his name] in three different languages and asks her to pick the one she likes the most. He had already, at some point in his existential tour through other places of the Caribbean, tried to hide his true identity by changing his name. Thus, from Marco F erreti during his brief stay in Cuba, he become Fidel Mulheiro in his passage through the Grand Caymans and Puerto Rico, and Joseph Ross when he was in Haiti. Now, without knowing why, he wants to be who he is [. . .]. Here we see how Gatto, having spent some time on his “existential tour” of the Caribbean, has grown tired of trying on different identities and seeks to exist as himself. This ought not to be understood, however, as his wanting to recuperate or revert to some sort of essential Self rooted in the home or country he has left behind, for he has come to Puerto Plata to bury his past. Indeed, his “root” identity, to use Glissant’s term, becomes so remote to him later in his trajectory upon the island, he has difficulty, as told in the story “Bachata,” of giving an answer to the question of where he is from, having to take a drink first to buy some time, "para acordarse por fin de donde es. Ha dado tantas vueltas por tan diferentes lugares, que ya no sabe a cual de ellos pertenece. Seguro que a todos y a ninguno. De tanto ir a todas partes, simplemente, se quedo sin patria, y cuando le hacian esa pregunta, no sabia qué responder" (“to remember, finally, where he’s from. He has roamed about so many different places, that he no longer knows to which he belongs. From so much going to such different places, he simply wound up with no country, and when they asked him that question, he didn’t know how to respond”; 100). No, this unanchored traveler who is constantly in motion is not seeking to recapture an original 70 essence or core but is instead continually on the move, demonstrating the type of wandering impulse that characterizes what Erik Cohen has denominated the “drifter tourist,” which he claims is a type of “disoriented post-modem traveler” (189). Drifter tourists, while sharing in the general trend of mass tourism to move “away from the spiritual, cultural or even religious centre of one’s ‘world’, into its periphery, toward the centres of other cultures and societies” (182-3), can take such movement to an extreme, becoming people who, “lacking clearly defined priorities and ultimate commitments [. . .] get accustomed to move steadily between different peoples and cultures, who through constant wandering completely lose the faculty of making choices, and are unable to commit themselves permanently to anything" (189). Thus, Gatto is a type of ex-patriot and nomad whose story is the tale of one who moves perpetually within the periphery and the liminal, seeking new experiences and ways to recreate himself, yet never landing long enough to claim any one place as a center nor allowing any to claim him. That is, these stories tell the tale of the gradual re-centering of the Euromale whose ultimate center is himself and his immediate experience in the here and the now. Yet, whether Gatto’s search for authenticity and a new way of being in a marginal space is born of a particularly modern condition, such as MacCannell’s theory would suggest, or is an example of Cohen’s post-modem drifter tourist, his desire and actions rehearse an old pattern, dating back to the foundations of modernity and the globalization set in motion by Columbus and the conquistadores and colonizers who arrived to remake themselves in the “New World.” '0 As Fernando Ortiz reminds us, '0 I don’t seek here to enter into the debate over the modern/postmodem. Suffice it to say that when MacCannell published his text in 1976, he was actually interested in turning the focus of ethnographic studies from “primitive and peasant societies” towards modern society (xv). In any case, “postmodem” did not yet enjoy the currency in the theoretical nomenclature that it would in the 19805 and 19908. As Strain 71 these early arrivals to the Caribbean also undertook the voyage there in an attempt to recreate themselves and did, indeed, undergo change, spurred on particularly by the desire for financial gain: The mere fact of having crossed the sea had changed their outlook; they left their native lands ragged and penniless and arrived as lords and masters; from the lowly in their own country they became converted into the mighty in that of others. And all of them, warriors, friars, merchants, peasants, came in search of adventure, cutting their links with an old society to graft themselves on another new in climate, in people, in food, in customs and hazards (100-1).ll Indeed, in the midst of his self-refashioning, Gatto utilizes to his advantage an identitarian repertoire based in the historical colonial relationship of encounter between those privileged travelers who come from the outside of island space and those who dwell within it. For example, when in “Novia del Atlantico” a sex worker thrusts herself upon him, he, thinking that no good would come from a dalliance with a mere “cuero” ‘whore,’ puts on “su mejor estampa, la de gentleman llegado de lejanas tierras, adorable y aventurero que intenta parecer, la imagen con la que pretende reinventarse [. . .]" (“his best face, that of the gentleman from distant lands, the adorable adventurer that he tries to appear, the image with which he tries to reinvent himself ’; 124 emphasis added). In his personal reinvention, he draws on the history of travel to the Caribbean to assume a points out (8-9), MacCannell later would come to equate his “tourist” with the figure of a postmodern person, describing him in a strikingly similar way to Cohen above: “Perhaps ‘the tourist’ was really an early postmodern figure, alienated but seeking fulfillment in his own alienation—nomadic, placeless, a kind of subjectivity without spirit, a ‘dead subject’ (MacCannell xvi). " In this, they were following Columbus’s example and the discursive prescription for the imperial use of the islands as set forth in the “Carta a Luis Srintangel” quoted in the epigraph at the introduction to this dissertation—i.e. the ganancias to be had in the Caribbean for all European nations and individuals. 72 posture and a role in order to cast an exotic image that will establish his superiority and distance relative to the local. In another passage, as he contemplates soliciting a job as night manager of a hotel, he ponders the relational position he can establish between the local employees and himself in light of the attributes which he possesses: “a todos se les meteria en su bolsillo gracias a su carisma, a su caballerosidad y encanto, a su pinta de hombre educado, blanco, a su buen espafiol, francés, ingles, e italiano” (“he would put everybody in his pocket thanks to his charisma, his gentile manners and his charm, his look of an educated man, white, his good Spanish, French, English, and Italian”; “Novia” 112). Beyond his enchanting personality and gentlemanliness, and the desire and confidence to put everybody in his pocket, we see traces of colonial relation even as Gatto seeks to capitalize on his fluency in four of the languages of Empire that have served as tools for domination in the region. Nor can one overlook his racialized otherness—his whiteness—which confers upon him a special status. Although only briefly mentioned in this passage, this factor is emphasized more pointedly in the title story “Emoticons” in which Gatto makes an appearance as a secondary character who comes to the aid of a local Dominican, Pepe, who has fallen victim to a pickpocket while out on a date with the Spanish “fiance'e” whom he met in a chat room on-line and who has recently arrived to the island. The text summarizes the effect Gatto’s arrival and offer of help have on Pepe: “Pepe entonces 5e relajo un poco. La oportuna llegada de aquel tipo alto, blanco, ojos claros, con cara de buen bandido, 1e hizo sentir una inesperada calma. En cualquier lugar [...] resulta oportuno hacerse acompafiar de alguien asi. Al fin y al cabo, ser blanco es una profesio'n en este pals, tal como suele decir e1 comr'rn de la gente” (“Then Pepe 73 relaxed a Little. The opportune arrival of that tall, white guy with the light-colored eyes and the face of a kind outlaw, made him feel an unexpected calm. Wherever you went [. . .] it was fortunate to be accompanied by someone like that. In the end, being white is a profession in this country, as the common folk tend to say”; 68). Thus, some members of Dominican society such as Pepe also pull on the repertoire of colonial encounter, assuming the lower position in a hierarchical relationship, conferring superiority on whiteness, which can be traded, as Gatto in effect does at times, for personal gain. In this way, even as these passages demonstrate his attempts at self-refashioning, they simultaneously reveal the colonial dynamics which obtain in the Self/Other equation that has historically shaped the region and the lives of those who pass through and/or occupy island space. These passages also demonstrate that these same phenomena form part of the relational repertoire upon which Gatto draws in the execution of his personal makeover. Thus, just as early travel to the periphery of empire established the Caribbean as a site for personal transformation, its original violence establishing greater power and privilege upon the traveler from abroad, that same space still firnctions as a transforrnative peripheral space for the outside visitor to the islands. In this way, tourism is but another manifestation of global processes closely linked to the travel and identitarian impulses that have marked “Western” modernity from the outset, locating the Caribbean within its flows and webs of power. Furthermore, as Mimi Sheller affirms: “[These processes have] powerfully shaped transatlantic cultures over the past five hundred years, and [have] shaped the Caribbean [through] the making and remaking of places, cultures, bodies and natures” (6). 74 An important part of that reshaping of the region, of course, has come about through the discourse concerning it as produced within the European imaginary. Thus, as Gatto occupies the liminal zones of the Dominican Republic, drawing on a relational repertoire consisting of colonial discourse and practices to [re]fashion himself, he sees, as did the earlier travelers to the Caribbean, a “wide-open frontier,” for the personal protagonism and adventure he desires. The enchantrnent provoked by the primitiveness he perceives there also is ultimately a continuation of the legacy of the objectification strategies deployed by the Western traveler to the islands. As Anne McClintock observes:“For centuries, the uncertain continents—Africa, the Americas, Asia—were figured in European lore as libidinously eroticized [. . .] Africa and the Americas had become what can be called the porno-tropics for the European imagination--a fantastic magic lantern of the mind onto which Europe projected its forbidden sexual desires and fears" (22)”. Thus, Gatto observes, delimits and circumscribes space to invest the objects and bodies found there with a desire born of the exoticizing discourses inscribed in his cultural “Other.” Once having entered that transgressive margin where, in Selanniemi’s words, his own “latent ‘Other’ may come forth and reveal characteristics that self-control and social control keep hidden in everyday life”(27), he pursues exoticized, primitivized and racialized women like the “tall, dark-skinned” Yajaira in the story “Bachata.” As the story later reveals, he perceives her as the key to the authenticity that he seeks when he observes her dancing a bachata at the bar where she works, the movement of her hips showing such “soltura, gracia y libertad” ‘ease, grace, and freedom’ (97) that they reveal her as the embodiment and gateway to “la verdadera vida,” '2 In addition to Said’s classic Orientalism, see also Ryan and Hall 12-3, for a discussion of how the Far East and the South Pacific were exoticized and eroticized within the European imagination and practice. 75 consisting for him, in part, of a natural sensuality “stripped [. . .] of any kind of restriction on the laws of instinct” (despojada [. . .] de toda restriccion a las leyes del instinto” 97). Therefore, it is precisely the “remaking of places and bodies” within globalized economic flows of desire and consumption that mark such places as Manresa—outside the capital city of Santo Domingo and the setting for “Bachata”—and Puerto Plata through the sex tourism which exists there. This is one of the main themes explored in “Novia del Atlantico” in which Arias portrays the current realities of this industry as manifested in Barbanegra—“an erotic, exotic resort for single men and adventurous couples” (126)—which, in a similar fashion to the Zona Colonial in “Hotel Radiante,” but more intentionally so, has become a global convergence point for men from abroad to repeat colonial sexual fantasies commodified through tourism. Within the story, Arias explores the types of negotiations which occur between Dominican sex workers allowed to work there by foreigner John F inch—the owner of the hotel—and the wealthier outsiders who come in search of the objects of their fantasies. These are fueled to a great extent by the intemet, through which flow the erotic images for the male “tourist gaze” to behold, linking Puerto Plata to the current global sex trade. The narrative offers the following depiction of the role of the net, underscoring the desire which motivates some of the men and the power of foreign wealth and travel to shape local conditions: para [algunos] la cosa esta bien clara, un cuero siempre sera un cuero, un pedazo de came caliente que hay que tratar de conseguir a1 menor precio posible. ‘Mejor si la engaflo y no le pago nada, y luego, en el message board del World Sex Archives doy testimonio sobre mi estupenda estadia 76 en aquel paraiso de came que es ese paisito, coloco las fotos que tome, trofeos de caceria desde Puerto Plata, paraiso de cueros baratos, de mujeres y nifias que se ofrecen a Mr. Finch para que las deje buscarselas en su hotel.’ (120) for [some] it’s crystal clear, a whore will always be a whore, a piece of hot meat that one has to try and get at the best possible price. ‘Even better if I trick her and don’t pay her anything, and then, on the message board of the World Sex Archives I can give a testimony about my stupendous stay in that fleshly paradise that that little country is, 1 put up my photos that I took, hunting trophies from Puerto Plata, paradise of cheap whores, of women and girls that offer themselves to Mr. Finch so he’ll let them busccirselasl3 in his hotel. It is just such web sites as World Sex Archives which fall within the eroticized gaze of tourists from all points of the globe: “gringos en su mayoria [. . .] viejos, menos viejos, blancos de Ohio, negros de New York, un noruego palido todavia [. . .], el aleman de 85 afios de edad” (“mostly gringos [. . .] old men, some less old, whites from Ohio, blacks from New York, a still-pale Norwegian [. . .], the 85 year old German”; l 17).'4 Here the author once again highlights the place of the Dominican Republic within globalized flows of desire while underscoring the motivational function of the intemet on these men and the consequent configuration of the island within exterior discourse as a porno-tropics. Interpreting what he observed in his research within Boca Chica, ‘3 In the Dominican Republic, “buscarselas” is roughly the equivalent of “to hustle.” Like the English word with which I associate it, it is used in a variety of circumstances and generally connotes a combination of ambition, drive, and astuteness to achieve one’s goals. '4 World Sex Archives is an actually existing intemet sex tourism forum, located at www. worldsexarchives. com. 77 Dominican Republic, Stephen Gregory describes the impact of sex tourism and the instrumentality of the intemet, highlighting the positioning and shaping of local women within global economic processes and a male imaginary: “ Male sex tourism positioned women as subjects of gender-based labor exploitation; it also figured them within an electronically mediated masculine imaginary as eroticized subjects of sexual control and consumption” (141). Within these contexts, Gregory sees the intemet as a “scopic” instrument for what he terms the practice of “imperial masculinity” in which “men collectively constructed and naturalized ideologies of racial, class, ethnic, and sex/ gender hierarchies of the global division of labor” (133). As Arias’ text indicates, some of the men go there merely in search of the cheapest “piece of hot meat” possible. However, others’ motives range from the wish to be treated well, if only fleetingly, to “falling in love” and perhaps taking a few of these “infelices” ‘wretches’ home with them to their countries, or, at least send them monetary remittances (117). As we saw earlier in “Hotel Radiante,” mobility and escape from the island also constitute the desire of many of the sex workers from the Dominican Republic. But whereas in “Hotel Radiante” the female protagonist is cast into the role of the unfulfilled, possibly in—love “victim” of shadowy and highly mobile men whose motives are concealed, in “Novia del Atlantico,” the men are reduced by these professional sex workers to mere means toward material benefit. Indeed, as Brennan points out in her article on the sex trade in Sosr'la, just as male sex tourists may “view [Dominican sex workers] as commodities for pleasure and control,” so too the women see them as “readily exploitable [and] potential dupes” and vehicles for their own material gain. These women use sex, romance and possibly marriage toward that end and also as 78 III. a “stepping stone” off of the island (“Selling Sex” 168), thus seeking escape and, as did the protagonist of “Hotel Radiante,” participation in the mobilities that local conditions prohibit. In other words, Dominican sex workers also seek to recreate themselves through their participation in the recreational sex of others. They are, as Brennan states, “marginalized women in a marginalized economy [who] can and do fashion creative strategies to control their economic lives” (168), thus making the contact zone a space of potential mutual transformation. '5 The socio—economic disparity that exists between sex tourists and sex workers puts into question, of course, the extent to which the latter can refashion themselves and their circumstances. “Novia del Atlantico” explores this point as it offers a portrait of the marginal conditions referred to by Brennan as well as the strategies and tactics deployed ”'6 at Finch’s establishment. The by the “Barbanegra girls” as they seek to “buscarselas narrative describes how these women arrive to work fiom the town outside the tourist zone, “where they have left their children with the old man,” (“Novia” 118) thus, hinting at the importance their work plays in maintaining the family. Some of the women, if they are successful in getting a client, know that they “will have the means to eat” while others “will lose everything in the casino and wake up drinking, snorting coke, and crying alone” (1 18). Within this context, the following passage encapsulates the aspirations the workers hold for the evening as well as the means of encouragement they employ to carry them through the task that lies ahead as they make their theatrical entrance into the space of colonial encounter: 15 Also see Brennan, What '5 Love Go! to Do with It?.' Transnational Desires and Sex Tourism in the llgomim'can Republic. See note 13 above. 79 Las Barbanegra girls hacen su entrada [. . .] por la puerta principal, caminando como por una pasarela, hasta llegar al centro del bar, tratando de demostrarles a las demas que ‘yo tengo mejor pinta que tu, mi amor, yo toi ma bueno, yo voy a conseguir mucho cualto eta noche, un par de short terms de RD$I ,5 00 0 an overnight de RD$3, 000, [a mamar gilevosfue que vinimos.’, asi que animo, y si el animo no basta, unos buenos tragos y unafundita de perico ayudan. ’ (1 18) The Barbanegra girls make their entrance [. . .] through the main door, walking as if down a runway, until arriving at the center of the bar, trying to show the other women ‘I look better than you, my love, I’m so much finer, I’m going to earn a lot of coin tonight, a pair of short terms for $1500 Dominican or an overnight for $3000 Dominican. It’s cocks we’ve come to suck! So, courage, and if courage isn’t enough, a few drinks and a baggie of coke help.’ '7 This passage demonstrates the nature and the material motives of the local performance of desire within sexualized contact zones, underscoring its competitive nature, its object, and the personal meddle needed to carry it out, often bolstered by drugs and alcohol. Thus, these women initiate the embodied performance of el agarre [. . .] “the great circus of seduction” (l 19) as they take the dance floor:: “caras de orgasmo, caderas, senos, caderas, cuerpos no tan perfectos porque saben lo que es mal pasar; dinero, decadencia, frustracion sexual e impunidad de un lado; juventud, miseria, hambre del otro” (“orgasmic faces, hips, breasts, hips, not-so-perfect bodies because they know what '7 As of this writing, the exchange rate for the Dominican peso against the US dollar is roughly 36 pesos to the dollar. Thus, a short term service would be worth roughly $40.00 US and an overnight, approximately 80 it is to live through hard times; money, decadence, sexual frustration and impunity on one side; youth, misery, hunger on the other”; 121). In this way, this space becomes the performative interstice between local poverty and outside wealth, both of which exact their toll. The text then further underscores the consumerist nature of the interaction between the girls and their clients, juxtaposing their respective attitudes and activities the following day as each group segregates from the other. While the men sit by one side of the pool, “otorgando votos y advirtiendo cualidades y defectos de este negocio de vacas” (“casting votes and noting the virtues and defects of this meat market”; 119), the women sit on the other, “a jugar barajas y a chismear entre 5i, riendo de lo que quitaron a tal o cual gringo pendejo. Los “mi amor”, parte del circo de la seduccion, han sido falsos, ‘te lo hago bien para que no te olvides de mi después de que te vayas, para que me mandes dinero’, ya tengo cuatro viejos que me envian cuartos y me lloran por teléfono” (“playing cards and gossiping amongst themselves. The ‘mi amor,’ part of the circus of seduction, have been false, ‘I do you right so you won’t forget me after you leave, so that you’ll send me money’, I already have four old men that send me money and cry for me on the phone”; 119). In this way, the narrative encapsulates the main pecuniary interest involved in these relationships, highlighting what some women gain for their night’s work, showing the falsity of professed love, and revealing how the women take advantage of the men, further exemplifying the two-way commodification that occurs within such places as Barbanegra. Such are the relational dynamics which govern this space when James Gatto anives to apply for the job of night manager, unaware at first, of the “adult” nature of the 81 establishment. As he awaits an appointment with the owner Finch, he notices some of the girls who, once they spot him, “don’t take their eyes off him even for a second.” Thus, Gatto, the white foreigner, falls under the local gaze, there to be quickly reduced to a surface spectacle, an object invested with the economic desires and fantasies of the sex workers, one of whom, Jennifer, calls out to him as indicated in the epigraph with which I opened this dissertation—