| 1 I WI 1 ’ IM WNW W i i 106' 146 THS; ROMULO GALLEGOS ENTERPRETER OF VENEZUELAN LIFE “unis for We Duane of M. A. M%CHiGAN STATE COLLEGE Ligia Ever Simian; De Arman 39a? l ‘ ~.III.[.' ~-. , . i W, ‘1' "l f: ‘9‘ ‘lll "‘ "Kl-$1 l" "I l": “H::-' I" ~' 9' i: I will .. l' .l "'2- . ‘ . I 1|. . u II‘ v ‘V 1‘ 'Z)‘ . . ‘\ Lo \ I“ - e ' '.\ '_ l ’ .1... In ‘ dw‘ \‘ _ ldfi .- I it: . t ‘2 ‘t' JD .,\~ .t\‘ 'i ”5‘. I, '1 I, 1., ' 1. - \‘ ,~".' ‘ .r... ‘ ~ ' "J "‘4" 4' may“ w. .i; .. ‘ , "3"} ’4‘" I) " ‘ I " " ‘ 4:“; JIM" V " r~-- {\1' . . * .. . 1 1.! 1 , ‘ J ° !_‘\ t I.) v i ’I ' l. f | , I l. _ i I I ‘ I. , ‘ la . u ‘ "' ' ' o . I, ‘ (I, .. . . I. I-‘l I I ‘ ‘ . . I \ ‘ ’ . l 'I c. \ 1 \ ‘i' I\ l r ‘ ‘. .l l g. ‘, .‘, ‘I' ’ ‘\ k I \x ‘ \ ‘_- [I '.' I \' \ $ \'. '1 ‘ l 'n ,.'l ‘ VI“ - ‘ l ‘ . ;l J H N‘ ".’I ) ' ’ ‘l “a. ‘ , I \' ~ . 9 Y I J ‘ I I ‘ I \l I‘ 5 t _I 'I V I . 1 I , | \ l v . - I I I L I o' \I I ‘ 1- a o | I ‘ I | I, I! ‘ . 1 II I I . | . |. I .I I 6 ' , v ‘: i I ' . I ‘ \ : K' x l K.‘ ‘ \n' 1 ‘31. l _. l . __ This is to certify that the . thesis entitled “Rémulo Gallegos, Interpreter of Venezuelan Life“ presented by 'Ligia.Ester De Armas has been accepted towards fulfillment of the requirements for LA;— degree in w Mme, Major professor Due June 24; 19kg - nun-u--.“ . . ~ I.) EflflEOGflLflmS INTERPRETER O? VESEZULLAH LI?E .- by LIGIA ESTER smors DE Ari-ms w A TEESIS Submitted to the Graduate School of Mich'gan State College of Agriculture and Applied Science in partial fulfillment of the requirements for the degree of EASTER OF ARTS Deoqrtment of Foreicn Lcnouaces .. U Q \J 1949 .r'gvc: \ 7t 5.; L Two .; L...) ”:0? D O O O O O O O 0 O O O 0 fl 0 O ' O O O O CHIC? TIE V . T[I 0 VII. G 03211.“; ICAL ATTD IIIS'BOi ~DtIC’LL 3.81 ECTS . . . TIL" VETEZUELAZT LALTDSCPE’E If? TEE I—TOVEILS OF CfQALmC’ s o o o o o o o e o o o o o o o 3)ch IafJ—IP :ZOBLII :S O O O O O O O O O O O O O 5001‘ .‘lIJ P:D'.O:J\IJE " TS o o o o o o o o o o o o o TZAET CZZI’Tj-ZACTZLTS AID ZYIEIP. ICBCL 178:- . . . IDEQLISJ - IEEALISZI - COSTUTTBRISiO- 81::3011 I 3-1 0 o o o o o o o o o o o o o o TECT-ETIQUE A1313 STLIE OF GAL EL 7108' NOVELS . COI:CLUSIOIXT O O O O O O O O O O O O 0 v 0 O O 0 O BIEIOGPLAPEZY o o o o o o o o o o o o o o o o 0 PAGE PO 313'. IORD , a . . ,. ._ hr. Romulo Gallegos 18 known in Venezuela and abroad not only as a statesman and educator, but also as a distin- ive a vivid pic— guished contempo ary novelist. His novels 1 ture of a country whose hinterland has not 3et emerged from the ignorance which has kept it in a state of almost prisi- tive isolation. Our author is a sifted narrator and prose writer, for he knows how to infuse life into his 0 gnd to describe realistically ,he landscape of Venezuela, which occupies a preponderant position in most of his books with all its beauty, mystery, and tragedy. At the same tin the reader is attracted L: a style which, while often ex- pressing hot: the phraseology and the spirit of the simple people, is a masterful example of the richest and purest Moder; '2? L3 This thesis is a study of the eight novels written by 1‘ ’ ,_~. , _ -.—' ' J- _. . ° Rogulo Gallegos up to the present. It IS an attempt, in particular, to show the scope of the interpretation of Vene- zuelan life rcvee led in these works. Attention will be t is hoped that the first che pter, a brief outl in .f't of tne ristorical and geohrainical beclrrou1r or the writ- ings of Lionulo Galle: s, will lead to a bet;er un , . \ ' . I _ , } , . .. . 5 ._ . . ‘ . l 1 l ‘ < a ' . . \ I ’ - r . . . . . \ Q ‘. p . - . - ’ r - ~ I . . . . . e ken series of dictators: Jose Antonio Paez, Antonio Guzman Blanco, Cipriano Castro, and Juan Vicente Gomez. All had their turn as masters of Venezuela. The last one, who is commonly known as the Tyrant of the Andes, died in office on December 16, 1955. Gomez is regarded by Venezuelans as the worst of all the oppressors. Contrary to Bolivar's demo- cratic ideals, these men seized the reins of government and directed it with unscrupulous greed. They aspired to power for personalgain, and should be held responsible for the backwardness of their people. Although Gomez was admired by foreigners because he got his country out of debt, he was hated by his own countrymen, who saw in him a harsh and ty- rannical ruler. He stifled freedom.wherever it appeared. To the credit of a number of the dictators, it should be acknowledged that they did.make some valuable contribu- tions to the welfare of Venezuela. For example, Antonio Guzman Blanco fostered the improvement and expansion of edu- cation.. Gomez sponsored the construction of a magnificent system of highways and initiated the exploitation of the country's untapped oil reserves. Thanks to him, Venezuela is the only nation in the world that has no internal or exter- nal debt. .During the last dictatorship, men of letters who dared to show their sympathy for democratic ideals were forced to seek a more liberal environment abroad. Rdmulo Gallegos was one of these voluntary exiles. He has become Q I u , . . . I a 0 v \ . o . O . a O . ‘ . b I 4 O . . o A . ,- c l w ‘ ‘ I . . C‘ A - h 1 q . O . ,- . V ‘ ‘ . «a r 7 the foremost novelist of Latinemnerica. Gallegos is repre- sentative not only of his country, but also of the Latin- American spirit. He has given his readers a picture of the various sections that make up Venezuela--the vast rolling plains, the mysterious jungles watered by the mighty Orinoco River and its tributaries, the cities and regions along the Caribbean coast, and the Andean mountains. He has given us a kaleidoscopic picture of these regions and a deep under- standing of the lives and problems of his own people. An interesting characteristic of the writer is the tremendous importance he accords to nature in all of his works. He has also been attracted by the superstitions, customs, and folk- lore of his country and has succeeded in fathoming the soul of his countrymen. Undoubtedly, Gallegos is a writer of the land. His human touch has made him popular all over the world and has inspired love and admiration at home. Born in Caracas, Venezuela, on August 2, 1884, our author is the son of Romulo Gallegos Osio and Rita Freire Gurucea 3a. Upon.completing his elementary education in the public schools, he attended the Colegio Sucre and the Univerb sidad Central. In 1912 he married Teotiste Arrocha Egui, and, forced to interrupt his study of law at the university for lack of funds, Gallegos devoted himself to teaching.5 5 Lowell Dunham, "Critical Introduction and Biogra- phy," appearin3 in his edition of Romulo Galle3os, Doha Bar- bara (F. S. Cro: ts and 00., 2nd. ed.: H w'York, 1944}, xiii. 8. He held important and responsible ositions in the field of ’d education for 18 years. HiS'WOrk has been remarkably suc- cessful and fruitful. At the age of 28 he became Director of the Colegio Federal in Barcelona (Venezuela); six years later he accepted the same position at the Hormal School for men in Caracas, and from.l922 to 1950 he was the Director of the Liceo Andres :eello.‘5 thile Gallegos was engaged in the teaching profession, he found time for creative literary works. 0 - ’ i O 0 H1s most famous novel, Doha Barbara, was published in 1929. Here he portrayed the Apure Region, calling attention to its backwardness, which he attributes to a neglectful dic- tatorship.' Soon after, Gallegos began his political career when he was appointed Senator of the Apure Region by Dicta- tor Juan Vicente Gomez. No doubt Gomez wanted a man like Gallegos to be his ally rather than his enemi. Gallegos did not seek this position and, because it was dangerous to re- fuse such an offer, he found an excuse to leave the country. Sending his resignation from.New York on June 24, 1931, to the President of the Senate, he explained that ". . . so as not to have to express my solidarity with the decisions of that body, I have refused to attend this year's session as ' . . ., o b This school is named after Andres Be lo, a great Venezuelan educator and writer, who lived dur ng the 19th century. 9 well as last's."7 After that, it would have been dangerous to return to Venezuela. Gallegos chose to live in e1 :ile rather than to join Gomez' corrupt clan of politicians and, after living in How York, he decided to go to Spsin. (There he had to earn his living-by'torhin: as a sales an for the National Cash Register Company; he found time, however, to write two of his most popular novels, Cantaclaro and Canahgg puoll had in 1954 and 1935, respectively. When the aged Dictator Gomez died in December, 1955, all the Venezuelan writers who had suffered spiritual 0p- pression and penuly rejoiced. At last they felt free to use their pens to criticize the government of the last two dic- tators, Castro and Gomez, who had oppress ed them for tliirty- six years. IHany who had chosen to live in e: tile returned shortly after Gomez' death, and among them was Gallegos. The following April, Eleazar Lopez Contreras was inaugurated as President,and Gallegos w0 s chosen.I: Uni ter of Education. when the latter tried to change the educational system and do away with the schools maintained by foreign church groups, the reactionary element forced him to resign.8 He had held this office for just three months. He then became the Director of tie Hovil Lg Pictures Company, "Estudios 7 Pano;ama, no. 14 (A.ma{ma ine published by the Divi- sion of Intellectual Cooperation--Pan Anerican Uni on, lash- ington, July, 1940), 13. Ibid., 15. lO Avila".9 In 1957, he was elected a deputy to the National Congress for the Federal District, where he served as a mem- ber of the opposition until 1940. A few months later he we appointed President of the'Hunicipal Council for the Federal District and was also nominated candidate of the opposition to run against General Isaiaslicdina in the presidential election of 1941. Gallegos was defeated in this election, vmich was not by popular vote, but by the National Legisla- ture. The following year (1942), Gallegos founded and pre- sided over the Democratic.Action Party} Hedina*s government was overthrown by this party in 1945, but Gallegos refused the presidency which was offered to him at that time. Edmu- lo Betancourt, another outstanding member of the party, took over the government temporarily. Then Gallegos was nomina- ted by his party and, in December, 1947, was elected Presi- dent by the people of Venezuela. This time Gallegos was sure of a victory. The old system, which called for the se- lection of the president by the two houses of Congress, had been abolished on July 5, 1947, and had been replaced by a new constitution, which provided for the election of the president by direct vote of the people. This was done through secret ballot by all adults over 17.10 The election 9 Grismer, Zentz and Housel, Vida y Obras de Autores Venezolanos (Habana, 1945), 55. 10 Bulletin of the Pan American Union, LXHIII (Febru- 81“], 194:8}, :Io —-— 11 day was a red-letter day for democracy in Venezuela. For the first time in one hundred and eighteen years of national independence, the people of Venezuela chose their president in a free democratic election. Gallegos was inaugurated on February 15, 1948.11 11 Ibid., 70. HAP ER II THE VETEZUEELT LK'IDSCIEE III ‘IZE ETOV1ES OF GflLEGCS O ’ Very important in the scheme of Pomulo Gallegos' nov- els is the landscape of Venezuela, in the interpretation of nhich he has given much attention to the llanos, rivers, and forests, picturing their beauty and mwr tery throu5hout his novels. The cities have not been 1,: nored, but thei treat- ment ha included onlf a few'aspects of life within them. Their part in these stories, therefore, is relatively'ninor. His understanding of, and warm feeling for, the land is especially noticeable in the description of the llanos. The interest of the author in this region is not simply an outgrowth of human- sympathy. The prominence which he gives to this area is in reality an attempt to show by implication th 1e ur5ent need. to bring the benefits of civilization to it. In the llanos or plains lying ml 5the Orinoco River and its numberless tributaries, we find vast expanses of H brass Pb eedin5 an i :13 finite number of cattle; crocodiles along the rivers pr -1z ed for eirv val able skins; and, in the Ci‘ Ls‘ rainy season, lagoons covered with precious white egrets. 1*] :x H. (D sparsely settled region is semi-arid half of the year and inundo ated b;r torrential rains the oth r Half.l In spite 1 Jefferson Elea Spell, Contemporary §panish American _Ction (Chapel 21111, 19 44), 22 . “Jo ILJ of these disadvantages, it has a tremendous appeal. The author's artistic personification of it is that o ful butterrible Circe which lures nen Gallegos excels 1n describing the fascinating llano ~ I: 0 " ,’ . -9 0 9. llle 1n Dona Barbara and Canteclaro, two 01 h1s uest produc- 0 ~' \ ’ , J. ~— tions. In Dona barbara, for 1nstance, the story's actual is shown by the author 1...! :3 O itself, 9.) C) s the l :3 t H. CO d” :4- pro tafo in a number of passages. Following is one exayple: La llanura es bella y terrible a la vez; en ella cab en olgad:uente hernosa Vida " muerte atroz 3sta acecha per todas partes; pero all1 nadie la tame. El llano asusta; pero el miedo del llano no enlria el corazon; es caliente como el gran viento de su solea da inmensidad, cone la fiebre de sus steros ' ‘ 1 The llano, a barbaric 1m nu of skis“ and horizons, is C0 the scene of a struggle between nature and man, where the burning sun beats down on both and where middy and yellowish rivers, like the Arauca and the Apure, filled with croco- diles, move along slowly to disappear into the far—away for- est. Whis is the land of the Venezuelan cowboy, there there \ v are cattle round-ups, breaking3‘ o1 stalM.i ons, allirator hunts, a) :3 {L O ther typical activities of the llano. . ’ o o o '1 Dona Barbara 15 undoubtedly a viv1d translatlon 01 this Latin-American pra1rie. The reader can feel the real life 0” the ref ion that stretches between the Apure and the Spell, loo. cit. 5 Gallegos, Doha Barbara (7th ed., Buenos Aires, Sept. 1944), 69-70. 14 up11er Orinoco Rivers, and he lives through all the episodes taking place in it. The llano itself, of which Dene Barbara is the symbol, is known as "la devoradora de hombres" be- cause of the malevolent intluence that it exerts upon its dwellers, making them thieves, drunhards, and cold-blooded ‘ murderers. In Cantaclaro Gallegos presents the llano lying be- tween the Andes and the great Orinoco River as a limitless and desolate region where there is sweetness, violence, and mystery, and there superstitious beliefs pla v an important rBle in the lives of its people. This ominous setting gives the inhabitants the ever-present feeling of being on the threshold of a distasteful experience. The pas aa3e quoted 1* s illustrative of that impression: El v sto horizonte solitario, la sabana inmensa y muda, e1 r10 sin'corriente visible y su vuelta temerosa, come para una subita aparicion espantable y su lejania deses- peranzada.. . . Le infundia.miedo aquel panorama obse- sionante que se apoderaba de la mirada, miedo supersti- cioso de algo tremendo que de un memento a otro fuese a suceder. . . . Un soplo de viento repentino doblegaba los pastes ardidos; gritaban las chenchenas. . . .Luego el silencio, qua era mas que ausencia de todo rumor, re- plegandose hasta el horizonte, como una resaca de algo menos que silencio, para el maretazo final del cata- clismo.4 The llano is an illusory and solitary area covered V'ith dry, brown area S during the summer season. It exerts a brutifying action on its inhabitants, lonely slaves of nature 4 Gallegos, Cantaclaro (3rd ed., Buenos Aires, July, 1944), 107. 15 who live in broken-down huts in the midst of filth, misery, and hunger. Ignorance makes them suffer both physically and morally. In both Doha Barbara and Cantaclaro the author shows that this backward region is in urgent need of modern civi- lization. This need is expressed in one of the last scenes of Qantaclaro, which is portrayed as taking place near the Arauca River. Juan.Parao, a Negro, dies because his compan- ions are unable to call a physician in this far-away desert, and a student, Martin Salcedo, deploring the situation, says: "Si. Isf’se pudierat Pero estamos en pleno desierto salvaje. iEl desiertot El enemigo contra quien primero de— benos luchar. La causa de todos nuestros males."5 The Venezuelan llano, though a region where there is almost primitive darkness, does not lack conditions which are propitious for worthwhile endeavors. Its distressed people suffer, but hope for a better future. In 991.3 13151;- pgga, Santos Luzardo, who is apparently Gallegos' mouth- piece, is hOpeful of'a civilized and prosperous llano. Dreaming of the day when railroads will provide transporta- tion in these backward regions, he says: ”Algun dia seré verdad. El progreso penetrara en la llanura y la barbarie retrocedera vencida. Tal vez no- sotros no alcanzaremos a verlo; pero sangre nuestra pal- pitara en la emocion de quien lo vea." 5 Ibid., 265. 6 Doha Barbara, 103. 16 1 Sobre l§;Kisma Tierra presents noteworthy descrip- tions of the western region of the Maracaibo lowlands, where the deserted llanura guajirena and the rich and powerful oil fields are located. . The Guajira plain is described as an isolated, white, nitrous region in which sickness and poverty are the prod- ucts of the unconquered land of swamps and dunes. It is an abandoned land.there lack of water during the hot summer Kills the cattle, the only wealth of the poor and hungry,in- digenous inhabitants. Around the arid monticules, infection and pestilence spring from.the scattered dead cattle which provide abundant carrion for the repulsive,b1ack vultures. Not far away from this poverty-stricken region, the 'wealthy oil fields are described with all their modern equipment: comfortable, attractive homes and offices for the employers (who are mostly foreigners); tennis courts and lovely, green golf courses; and high towers raised to drill the Venezuelan subsoil in order to obtain incalculable riches. The foreign opulence of this land of promise has been contrasted by the author with the autochthonous poverty of the Guajira plain. His resentment of the disparity be- tween the two is noticeable in the words of Renota.x0ntiel: "La estupenda suerte ajena junto al descuidado infortunio propio, sobre la misma tierra."7 7 Gallegos, Sobre la Misma Tierra (Buenos Aires, may 1944), 131. 17 The forest lying south of the Orinoco River and bor- dering on British Guiana is the exciting and fascinating setting of Qpnaima. This virgin forest is like a temple with millions of columns where the folia3 is so thick that neither the wind nor the sunlight can reach the 3round. The scenery is always the same, darn green and silent. The fol- lowing quotation pictures its physical make-up: .. , I bna sola ooveda verde clpadas Ce nus~os, tinosas Arboles, erboles, arboles sobre ririad as de colunna s a de lirucqes, cubiertas de pa°asit-s y trepadoras tren— zada y estranvuladas por be ucos tan 3rues os comotron- cos de arboles. ’lBarre ra de arooles, nurallas de a.rbo- les, nacizos de arboles Si3los eerennes desde la raiz hasta los copes, fuerzas descomuna les en la absolute in- movilidad aparente, torrents de savia corriendo en si- lencio. Verdes abismos callados. . . . Bejucos,znardhas. . . . IArboles. {Arbolest He aqui la selva fasci- nante. . . .8 C.» I" H; o Rivers such as the Caroni, the Yuruari, the Genre, and the Cuyuni surround this mysterious region which civi- lized man has not yet penetrated, and here its ab01i mi al inhabitants have been abandoned to their primitive condi- ‘ tions. Although surrounded by innumerable rivers, the Gus yana region is described as a land of "Hucho rio, agua come para abastecer a todo el pais, y sin embargo, tierras secas que dan tristeza."9 This territory which lures men to its abundant but dangerous resources, such as gold, diamonds, and rubber, is pervaded by a mysterious and.malevolent atnoSphere. It 8 Gallegos, Canaima (4th ed., Buenos Aires, 1941L2E33. 9 Ibid., 36. 18 ammkens primitive passions and bad instincts in nen, who sooner or later succumb to its maddening influence. Rubber and gold are usually called the blessings of the land, but they are really its curse. Many adventurers make their way into the Cuyuni, the Guarampin, and the Botanano forests in search of riches, but if they are able to return from these savage, insalubrious, and inhospitable lands, they are hun- gry, and sick in mind and body, and sometimes and up as debtors to their contractors. The latter, belonging to the privileged class, receive all the benefits of the land. Canaima, the divinity of the guaicas and.maquirita- res,10 the frantic god, the origin of evil, is in the hearts of wild beasts and in the hypnotic pupils of snakes. It strikes down huge trees, one of the greatest dangers of the forest, and it looses in the heart of man that tempest of primitive passions that lead him to kill. ZMarcos vargas, a native of Ciudad Bolivar, becomes a victim.of the malignant influence of the evil spirit of Ga- na:ima.and surrenders himself to it. Gallegos, however, gives an impressive description of a tremendous storm taking place in the forest during which man proves to be superior t) nature itself. ‘Marcos Vargas, seeing the trees and leaves trembling, feels himself superior to the forest since he does not fear the storm:: 10 Indian tribes of Venezuela. 19 "El agua y el viento y el rayo y la selva! Alaridos, bramidos, ululatos, el ronco rugido, el estru- endo revuelto. Las montafias del trueno retumbante des- moronandose en los abismos de la noche repentina, 91 re- lampago magnifico, la racha enloquecida, el chubasco es- trepitoso, e1 suelo estremecido nor la ca1da del gigante de la selva, 1a inmensa selva livida alll mismo sorbida per la tiniebla compacts y el pequefio corazon del hombre, serene ante las furias trenzadas." The atmosphere of Canaima is similar to that of Jose Eustasio Rivera's famous novel p3 Voragine and w. H. Hud- son's Green Mansions. Each author, however, has treated the forest in a different manner. Rivera describes the tragedy of the caucheros who die in.slavery4 He tells of life in the Colombian forest as it was really experienced by hhm. Torres Rioseco classifies Ri 1vera among the romantic writers; Gallegos he considers a classical writer because of his ex- cellent serenity in the descriptions of the exotic atmos- phere of Canaima.12 The scene of Hudson's novel is also the region south of the Orinoco River, with its countless tribu- taries, where the indigenous inhabitants have not yet expe- rienced European influence. The two authors, however, have offered different interpretations of the forest in question. Hudson is the romantic poet, painting the beauty and charm of the forest, while Gallegos, himself a product of Vene- zuela, presents a realistic picture of it with all its gran- 11 W. 256. 13 Torres Rioseco, Novelistas Conteznpordheos do America (Santiago, Chile, , . 20 deur, horror, and bewilderment.15 Great contrasts exist between the aforementioned re- gions of Venezuela and that of the cities such as Caracas, the capital, Maracaibo, and certain parts of Valencia and Haracay, which have some of the characteristics of cosmopol- itan centers.14 The city occupies a minor place in the landscape of Gallegos' novels. Although he was reared and educated in Caracas, and later held important positions there, he has not been inspired by its life, and the interpretation given in his novels of the city and its inhabitants has, so far, been limited. In Reinaldo §gla§, his first novel, the treatment given to the city is probably due to the influence of Galle- gos' own youthful days when he and other young Venezuelan idealists edited the magazine Ea_Alborada in the hope of re- forming with their art the evil and disorder in their coun- try.15 Only one vieW'of the city is presented, and that portrays the general neighborhood where the young artists and students live and strive to better conditions in their country. 15 Ibid., 120. 14 Preston James, pp, cit., 7U. 15ILIariano Picén Salas, Formacidn ;_Proceso g2 lg Literatura Venezolana (Caracas, 1940),‘21 . 21 With the exception of Reinaldo, who comes from an old and wealthy family, the rest are poor students who occupy run-down boarding houses with p or lighting anl ventilation. An 61 :ample of th11s the foul-smelling dwelling whereiia— nuel Alcor, Riverito, and other studezat s live. It is an old ‘ two-story building in a ruinous state, Inside, the kitchen and rooms are filthy,a1d th.e dar.:-green 1.alls give it a somber appearance. Host of these city homes belong to old Colonial Caracas and are described as antique, dilapidated homes, with exterior walls blackened by grass and patios surrounded by cyp: ess which evoke for the stuiez1ts the old times of the Colonial days Another phase of the city of Caracas is presented in he satirizes the exclusive aristocratic set of Caracas. He describes Villa Alcoy, the home of the proud aristocratic Alcoy family, as being —:tra vagantly luxurious. It is sur- rounded by beautiful gardens where the rich hidies drink tea in the afternoon and by green lawns where the young people 1e their luxurious cars and unifonned chauf- p. play tennis, wL feurs await them. D01 Rémulo also describes some of itsi mt-cl ss stores, showing the Palisian infllence in the urban life. Therese is a $3311, decorated, Parisian-style store Wri 5h pup- pets, expensive scents, bibelots, and other objects of the sort. It is here that the rich Alcoys buy their perfwies 22 .oken b the aristocratic girls, who often a. ‘4 U1 French is also travel to the "city of light,” bringing back its culture. _his can be noticed not only in the use of the language but also in their dresses, coiffures, and excessive make-up. The reader may notice that the author has restricted his descriptions of city life to a few aspects in Reinaldo Solar and.La|Trepadora. This weakness, however, has been counterbalanced by his masterful descriptions and interpre- tations of he autochthonous regions of Venezuela, where he feels civilization should conquer the barbarian which still exists there. CHAPTER III RAG IAI. PRO BLEMS The various peoples composing the Venezuelan popula- tion may be classified as Whites of pure European extraction, mestizos of mixed European and Indian extraction, native In- dians, and the descendants of imported Negroes. The fre- quent intermingling of Negroes with Whites and Indians has given origin to the mulatto and the zambo,1 respectively. Rémulo Gallegos has given special attention to this racial variety in Venezuelan life by trying to analyze the serious social and economic problems which it has created. Throughout his eight novels it is clear at first glance that equality of races, either economic or social, has not been achieved.2 Gallegos, who is very much against racial preju- dice and injustice toward the mastizo, Indian, and Negro, is eager to find a prompt solution, in order that there may be peace, tolerance, and justice in his country. Opposing the idea that the white population, which is a minority, should be the ruling class, he has devoted much space in his literary works to showing the attitude of supe— riority assumed by these people, together'with their treat- ment of the less cultured non-white population. Gallegos 1 Zanbo: a person havoing Indian and Negro blood. 2 Spell, on. cit., 274. —* 24 has given the llanero, Iegro, and Indian of Venezuela a place of importance in his literary creations which have won world—wide recognition. He has brought to his readers a picture of the personal problems of these mistreated people. It must be acknowledged, however, that while Gallegos has idealized and praised the non-white population, he has not been fair to the Caucasian race, which he has often sati- rized and ridiculed in individual cases. The white population of Venezuela, composed of for- eigners or people of Spanish descent, is represented throughout the novels by such families and outstanding indi- viduals as the Alcoys and the Casals in.;a Trepadora, the Vellorinis in Canaima, the Solars in Reinaldo Solar, Doctor Payara in gantaclaro, and Demetrio hontiel in Sobre la Misna Tierra. All these people occupy a high social position since they either belong to families of illustrious ancestry as do the Solars, Casals, and Alcoys--the latter's grandmother on the paternal side was nothing less than an English Duchess-- or are rich foreigners like the Vellorinis. Because of their rank in society, most of them are pedantic and con- ceited personages who live in luxurious homes and lead friv- olous lives. Some of these families have a good cultural back- ground, for they have travelled to Europe and the United tates and have brought back with them foreign Cultures. 25 ‘mong them we may also find intellectuals like Reinaldo So- lar, who tries unsuccessfully to reform the political condi- tions of his country, and doctors like Payara and Luzardo, whose education makes them realize the urgent necessity of bringing the fruits of modern technology to the llanos. The white population is not only a part of the so- cially and culturally elite, but also of the well-to-do class. The Vellorinis, Corsicans established in Guayana for over thirty years and owners of the most powerful commercial house in Upata, are examples of white foreigners who acquire a fortune in Venezuela and become affiliated with the lead- ing social class. On the other hand, Jaimito del Casal rep- resents the white Venezuelan, a weakling aristocrat who comp mits suicide because he is a business failure and has caused the loss of his large family estate. According to the Venezuelan literary'critic Rafael Angarita Arvelo, the white population in Gallegos' novels is definitely singled out as the privileged class that op- presses the poor by taking advantage of their social and in- tellectual inferiority.5 The mestizo, belonging to this lat- ter class, is also a product of two different races and cul- tures. Although his kind is in the majority, it has been among the groups oppressed. The outstanding mestizo characters in these novels are 3 Angarita Arvelo, Historia y Critica d2 la Hovela Venezolana (Berlin, 1938), 137. 26 usually presented as the illegitimate children of opulent white landowners and their humble Indian servants, who are held in low esteem by the white families. Because of this unjust situation, the mestizo is impelled by a tremendous force to rise above his surroundings in order to vindicate himself and prove his mettle.4 Hilario Guanipa in L§_Trepadora, the son of the rich landowner, don Jaime del Casal, and a poor Indian woman, is a typical example of the mestizo and his struggles. Galle- gos describes him as a handsome, arrogant, and brave young man, who is not only a great lover but a good and generous friend. On account of his humble birth, he is not accepted by his father's family. As a result, he determines to as- sert himself in order to become socially and economically acceptable. He reveals his pride by refusing to bear his rightful name coming from his father, while retaining his mother's common name of Guanipa. His ambition for power and wealth is increased when he falls in love with beautiful Ade- laida Salcedo, whom he considers above him from a moral, so- cial, and cultural point of view. Hilario is determined to reach his goal in life. To demonstrate his final success, the reward of his ambition, he buys the coffee plantation at Cantarrana from.his ruined relatives-~at a price higher than its real value--and marries the woman who is superior to hhn 4 Panorama, No. 14. (July, 1940) , 12. 27 in every respect. 0 On the one hand, he represents the mestizo who is led by his primitive emotions because of a lack of culture and education, and, on the other hand, he exhibits generosity, intelligence, and nobility of heart,and is capable of fol— lowing the proper path of life. Gallegos' recognition of the mestizo's rights is ind- cated by the rise of the less favored through acquisition of property in L3 Trepadora.5 Sobre lg,Mfisma Tierra offers another good ex—mple of the mestizo in Remota Eontiel, he daughter of a Guajira Il- dian and the white Venezuelan smuggler and gmnbler, Demetr io Hontiel. She represents the cultured mostizo who has been educated in the United States. Full of idealis 21 and nobi li- ty, Remota refuses a.marriage offer in order to devote all 7 o 0 nor time and attention to the Venezuelan Gu C.) ira Indians, toward who m1 she feels a respons ioilitv because s-e conside;s U herself one of them. Gallegos tries to elevate the mestizo in the presen- . ’ . ~. 0 . 1 310138. . . . SG GIlCOIl'CI‘O 811 10 310,703? C10 81 mlsma C01"; 01 propo- sito, sin alcr"uras hi vein”- nelas, de reparar los danos f' o 1 ' v ’1 J-‘ '- causados por su padre."0 Unlike her EZ’AIEG lather sne sac- 5 Spell, 92. cit., 218. 6 Sobre i3 nisma 'fierra, 214. rifices her life for the people who were sacrificed by her “atler and tries to construct a better future for than. T f0 other characters of importance are representative of the mestiz in Venezuela: Vietoria Guanipa in a Trena- hora, who will be discussed in detail later on because of (I) her s: -DOlel in the literary works of Gallegos, 9 wllo is considered by most crit 'ics his best Doha Barbara, character. With the presentation of Dona Barbara a, Gallo does not try lo elevate the good qualities of the race, but realistically presents the primftivea nd barbaric mes t3;_in contrast to the educated Doctor Luzardo. The situation of the aoor igin l inhabitants of Latin- America has often been the concern of our men of letters, who realize the urgent necessity of transforming their primp itive customs and superstitions in order that they may also I . benefit from our scientific progress. Romulo Gallegos 13 ~ extremely interested in the betterment of the Venezuelan In- dian and has devoted two of his novels, Canaima and Sobre la Misma Tierra, to a presentation of their customs and the con- ditions under which they live. He does 'llis by co:;1tra stin fl ‘0 them with the so-called privileged classes of his country. 7 Leo Ulrich, "Sobre la.Kisma Tierl a," Revista Nacioa nal fig Culture, No. 50(Caracas, Venezuela, Kayo-Junio, 1945), I55. 8 See below, pp. 56-58. 9 See below, pp. 58-63. 29 The Indian is described in Canaina as having a kind and quiet mien. He is aware of the humiliation and defeat his race has suffered and, while willingly submitting to the civilized man, he fears exploitation. ".bmen still use their native outfits of a han herchief and a shawl, and men wear very short pants, shirts and hats, but no shoes. *amilies usually live together and, like the Chinese, they are very closely united. What belongs to one belon ngs to all, and they have a high sense of hospitality. Their backwardness is obvious in the way they live and eat. They all drink from.one jug and eat with their hands from one main dish while seated on the floor. One of their most common super- stitious practices is not to look each other in the face while they speak, but to gaze toward the ground, since to do otherwise would bring them death. They are not Christians, but have their gods of good and evil. Canaima is the god of ~ evil and Cajuna the good god: Canaina. El mali5no, la sombria divinidad de los 5uaicas y maquiritares, el dies frenetico, principio del mal y causa de todos los m.ales que le dispute el mundo a Cajufih.el bueno. Lo der oniaco sin forma deter- minada y capaz de adopter cualcuiera apariencia, viejo Ahriman redivivo en America. Not only are poverty, tuberculosis, insects, and snakes the enemies of the Indians, but so also are the own- ers of the rubber and sugar plantations, who exploit and tyrannize them. They are forced to work day and night, and 100mmtm,lma 50 are paid only half of what any other worker would receive. Such are the conditions under which they live, for exatple, on Adrian Gadea's property in Sobre laQMisma Tierra.ll The Venezuelan Government pays little attention to the Guajira region where the Indians live, according to Gallegos. Surrounded by swamps, the Indian does not have clean water to drink and is obliged to walk miles from.his hone in order to obtain a shall amount of water, which even then is usually dirty. The state does not provide any hos- pitals or schools for these people, following the policy of leaving them in a semi-barbaric condition. In order to as- suage their hunger, they eat small lizards and teasel pulp. Among the Guajiros, however, one can find wealthy in- dividuals. These are owners of large ranches who have raised themselves above their level and have become partly civilized. Chuachuaima represents this type. He is re- spected by the entire region because he is rich, and, taking advantage of his economic position, he tries to marry the prettiest and youngest Indian girl of the Guajira, althougl he already supports other wives and children. In exchange for a pretty girl, the family usually receives from the rich husband-to-be a great herd of cattle and other valuable gifts. Although Gallegos presents various types of individ- 11 r. 226. Bl uals in order to give a representative picture of the races in Venezuela, he tends to attribute ideal characteristics to the Indian and 1“‘egro races. In Reinaldo Solar, for example, he introduces a.minor Indian character, Guaicapuro Pefia, per- haps with no other purpose in mind than to extol him as a representative of his race: Era CTuaicapuro Pena, un indiazo membrudo, de negras patillas que le bajaban hasta las comisuras de la boca, confundidas con el bigote. Un sombrero de "pelo de guama," de anchas alas, 1e cubria de sombra el rostro bien parecido, en el cual Reinaldo descubrio las mismas facciones de A.erica y la.misma expresion sensual. Es un bello ejemplar de la raza--penso, mientra s soportaba la mirada buida del hombre temible, satisfecho de 51 mismo al comprobar que en sus musculos no habia un es- tremecimiento de miedo. The Negro even becomes an important character in Ga- llegos' novels,.especially in Pobre Negro. Tu hing to his- torical events for the first tine, he describes the struggles and hardships the Negro went through as a slave during the emancipation period in the middle of the nineteenth century. Dunham refers to Pobre Negro as aggreat novel that points toward an acceptance and solution of the country's racial problems.13 From the time they were brought by the Spanish colo- nizers to labor on the coffee and cacao plantations of Vene- zuela, the Negroes have been the victims of injustice.14 12 Gallegos, Reinaldo Solar (Buenos Aires, Dec.194lfififli 15 Lowell Dunham, "Pobre heiro," Books Abroad, XII (1938), 56. 14 Erna Ferguson, Venezuela (New'YOrk, 1939), 10- 52 n They planted cane under the miip 01 their overseers in the valleys of Aragua and Tuy, cacao, alone the Barlovento and Maya coasts, and excavated the mines at Buria and Area, be- sides serving the e1r rmasters as domestics and nursing their The'Negroes are as superstitious as the native In- dians. They misuse the Spanish language and include a vo- cabulary of their own. Like the Indians, they enjoy sensual dancing accompanied by the mysterious rhythm of drum beats, which is a recompense for their hard labor. Gallegos describes the Hegro in Pobre Hes gro as a playful and frolicsome person. His well-proportioned body is strong and capable of hard work.15 With the character_ Juan Ceremoto he illustrates the fact that the Hegroes usu- ally are faithful to their masters. This rep1 esentative of ‘P 'his race is killed because of his loyalty to Pedro.1iguel, and dies without realizing the grea t hopes in life which he had placed in his master: Y Juan Ceremoto, no era un hombre, sine el pobr e ne— gro, que es todo un pueblo, abandona ado por el de espal- das a1 golpe artero, . . . Juan Coromoto . . . pare01a un regro feliz.. . . Sohrellevo su carga, at*aveso sus penas y tuvo sus gozos, sin duda; pero . . . no hab1a existido realmente sine en aouel ade :1an de los brazos atras, como para salirle a1 encuentro con todo el pecho a la gran esperanza de su vida. Pero Juan Coronoto se desplom no de su caballo de guerra sin verhirealiz ada. l5 Gallegos, Pobre Hegro (Caracas, Feb., 1957), 18. 16 Ibid., 372-75. o I C O . . . u < o I ‘ I Q R O a . . ~ . . Q '- ' m~vv-“ '-' _ ._# 35 Gallegos also portra1s the evil nature of some of the O I Negroes. He meet Cholo P- arina, a bodyguard and instrument of a white politician, and 1A‘Iliig'iapanare, another base crea- ture, whose barbaris:1 and cruelty leads him to kill his mas- ters and seduce young white girls. Ee hates the white race and is the lea er of a group of black bandits who murder and pillage during the revolution recorded in Pohre Iegro. Cholo Parima is described in Canaima as a gigantic and cunning zanbo with a scarred and defonied face-~a proof of his crhn 1es. After beina saved f1 w01 the local authorities by a corrupt politici1u, n’guel nrdavin, he enters into the services of the latter. 11th his name changed to Pantoja, he commits a series of crimes for the official, but is fi- -1£arcos Vargas I?! Q) f—J I... «1 ' I Ho <3 0 :3 C? O 13 (D O "b ti’ [—1. (D O 1‘ fl ”i ,_> O p H O '_J :3 CD {1 3" O avenaes the death of -is bro ther , one of Pa1ima's victims. In Cantaclaro Galle.os presentsa :1other loyal Eegro, Jua- Parao, w:.ose phil sochical ideals are as great as those of a tell-educated person. He realizes that because of his race h cannot be a leader or a worthy cause, and so places his hopes in Conta claro, who is sympathetic toward him and has all the qua -li' tie of a good leader. Iaving Juan P rco in u1nd, Gallegos intro‘uces a beautiful description of tlw ericzuela 11 hefro at the end of Cantaclaro. Here he shows his great desire to see this race q win 1roper recognition and enjoy tolerant rertnenc. 54 Eegro bueno, pobre ne3ro de mi pueblo venezolano, que su=iste ser sufrido y rebelde al nisno ticnpo. La trai; civn de una injusticia te lanzo a cuatrero, fuiste ladron y voliente y "carici' ste tu idea, tu gran idea one no t abia dentro del espiritu rudo :7 obscure. ‘Una voz de tu sangre, reli ion de tn raza osraaica, te hizo lue 0 se- guir a un hombre en quien viste un jeie. IPobre pueblo n10 cue sienpre andas buscandolo' Y guerreaste con el, exponiendo tu Vida oar 1a que fuese de el la fana del tri- unio y para el tr Mb jaste. ldQuien.canta el herois o ne- 3ro de sunision y la clara virtud de tu lea lta d y el drana doloroso de tu Cb lto al hel'.1bre c_uesienp1e te tr icio1ara o te abar donara? ‘Quien eXpr es ara, sin humi- llarte, cl ideal-~tu gran ideal--cu.e persetg -uiste cuando buscabas un jefe? Ee3zro bueno, he re sufrido y rebelde. Pueblo mic que lo llevas en tu sangre cono una verguensa, y en tu pecho como una to1m1enta..Hasta cua nda ests ras nnriendo a los pies de tu jefe?l7 Gallegos' solution of Venezuela's racial problem is eX pressed bv youn3 Cecilio Alcorta in Pobre He3ro: "Euestro negro es una raza en narcha, pero no un fo- rastero de paso por nuestro suelo y siznal hicieron los que lo trasplantaron del prepio, peer hacenos nos culti- vandolo 001:10 una plants ya nuestra. Aqui se reproluce, todavia con m1 a1na intacta pero también se mezcla y es a31 como el cuerpo de la nacion va di3iriendolo; mas hay q_ue incorporarlo taxnbien a1 alma nacional, dandole parte en el patrimonio comun de la cultura. Ademfis no ten- drenos los blancos alb o que a3radecerle al negro? Ellos nos cultivan la tierra y nos eXplotan la mina; ellas nos sazonan la comida, nos dan leche de sus pechos cuando a los de nuestras nadres les falta, nos sirven y nos cui- dan anorosanente y de niflos nos duernen con el cuento in- genuo por donde enpieza la formacion de nuestra alna." Throughout his novels Galle3os tries to find an end to Venezuela's racial problem through the intermarriage of In a. ’ . hites, Negroes, and Indians. In Dona Barbara, we find that Santos Luzardo, a member of the upper class, marriesihari- l7 Cantaclaro, 268. 18 Pobre Negro, 164-65. 55 sela, the daughter of the mestiza, Doha Barbara. In Canaima, jarcos Vargas, attracted by the mgrst erious life of the for- est, finally mair ries an Indian girl, whose offsprihg is the fusion of two races and civilizations. Also in Sobre 1a m1 na Tierra there is pointed out the blending of the fihi te nd the Indian in Renota.xontiel who is an asset to the lat— ter people. In Lg'Trepadora, two cases are given: that of lario and the ari s uOCT at Adelaida Salcedo, and 79‘. the mestizo n1 the marriage of their daughter Victoria to Kicolas del Ca- sal, the grandson of the landowner andziristocrat don uaime del Cas al. The intermarriage of Indians and mestizos with hhites is commonly accepted in Latin-America today. Galle- gos, however, has gone one step further in Pobre hegro where he unravels the 1negro race problem byh lav in: Pedro mi- 9) guel, a mulatto, marry Luisana Alcorta a.white girl of 'e° lthv fa “ily. CHAPTER IV SO C IAL PRO BLHIS In a country where the government has been .n from the beginning of its independence by ignorant and harsh dic- tators, where all or nearly all forms of material wealth are in the hands of the privileged few, where industry has hard- ly begun to develop, and wher the peasants in the distant villages lack proper food and potable water, the resultant social problems are certa'n to be severe and difficult to solve. These probl as have been one of the main concerns of Venezuelan writers, especially Rdnulo Gallegos, whose ap- proach to then is somewhat similar to that of sociologists. host of the landowners in the various novels are mem- bers of the aristocracy or upper-class group, descendants of he colonial society that established the feudal system in Latin-America. They are called "patricians" since they know or believe they know th history of their family tree for more than a century.1 Some are described by Gallegos as conw ceited and proud individuals with no initiative or responsi- bility in life. The traditional honor and pride of these patrician fanilies are brought out in the presentation of the Casals, Solars, Alcortas, and Vellorinis, all belonging _ o .. . . 1 dose Senprum, "Una novela Criolla--EJ HJ§JpQ 3913; n gpltura Venezolana, E0. 14 (Caracas, Junie-1920), 180. 57 to the select aristocracy of Venezuela. Considering them- selves superior to others because of their social, racial, and economic backgrounds, they have abused and Oppressed the lower classes, not only materially but morally. Don Jaime del Casal is a perfect example of the aris- tocratic landowner who is an honorable and highly respected person. In contradiction to the noble principles for which he is well known, he seduces an Indian servant who gives birth to a child. Since she belongs to a lower class, he is not allowed to marry her. His illegitimate offspring, Hi- lario Guanipa, suffers the consequences of this when he is old enough to notice the barriers between him and the fami- ly of the large and elegant home. Gallegos not only pictures the pompous life of the aristocrats, but shows how their power in some instances has declined. Able and tenacious mestizos, such as Hilario Gua- nipa in La Trepadgra and Yaguarim Gonzalez in Reinaldo Solar, have taken over estates because of their owners‘ lack of ability and initiative in the management of a large hacienda. These families, however, do not believe in selling their properties, for they consider this degrading to their social and economic status. Following is Jahaito del Casal's opin- ion in this respect: "Hesotros no,p demos deshacernos de Cantarrana, que es algo que esta 1ntimamente ligado con nuestro apellido desde los tiempos de la Colonia. ‘Una familia que ocupa nuestro range social y que tiene las tradiciones de la nuestra, necesita tener una posesion agricola. Eso, 58 per que’no decirlo?, eso forma parte substancial de la nobleza."2 Reinaldo del Solar represents another patricio and landowner who believes that because of his position he can nistreat women of inferior birth. He seduces a robust, young country girl who is to be mariied to one of his friends. When his friend Ortigales asks him whether he in- tends to marry her, he replies: “No hombre'. {Quién piensa en eso? fAmor libre, como el viento due sopla por aqui'."3 Pobre Hegro, too, offers a case in which the A_corta family, of an honorable and illustrious ancestry, disowns Pedro miguel, the son of an Alcorta and a Hegro slave. The characterization of Pedro Miguel will be discussed Later on in detail, because he represents one of the most important symbols introduced by Gallegos.4 The author presents other types of landowners who are far from being aristocrats but who have attained vast amounts of property through dishonesty and bribery. Dona Barbara, Adrian Gadea and Hermenegildo Guaviare are in this group. ’ o q ‘ fl ' J- Dofla Barbara, a wicned but beautiful mest1za who has ac- f‘ cuired lands through killing, stealing, and attracting men with her seductive charm, does not hesitate to bribe the le- up». r n If.) -4 N 3 Gallegos, La,Trepadora (2nd ed., Buenos Aires, 1944), 72. 5 Reinaldo Solar, 79. 4 See below, pp. 69-70. 59 cal authorities and politicians in order to have the law of the plains replaced by "la.Ley de Doha Barbara." Adrian Gadea, the brutal owner of'Hotilonia, a large 0 ’ a hac1enda near Santa Barbara, 18 another type of landowner existing in Venezuela. He has not onlya C farm, but also it: xense cace o and cane plantations to add to his riches. His prosperity means the sacrifice of hundreds of Guajira India ns who are exposed to fatal malaria, venam- ous snakes, and the brutal whip which Gadea himself uses on them. This arduous work causes long illness in the starved larsh and slaves, who sooner or ater perish because of tne cruel treatment they have received. In El Forastero Her1enegildo Guaviare is not only a landowner but a despotic politician tho brings about dis- tressing cond.itions among his geople. Besides being a dan :erou s revolwiionarv and killer, he etea_s val uccle prep- erties, seduces apnen, and changes the course of the river for his own benefit, to the utter disree brings to his people. Leo Ulrich, a Venezuelan literarr critic, describes Guaviare as the brutal and primitive ty- . .fifi 0’ a .. o o te, General : dimenion, is the ClVl- $33 -is associ or. The latter begins his political r) (8" lized tyrant and -ul 0 career as Guaviare's puppet, eliminates his boss from the govern31ent affairs of the town, and finally, after killing s \ . a . - u ‘ . D c . O . . v c p - O . \ u . . Q . o . 1 . u . . . ‘ . v . a [b O r a 0 '3 him, usurps his place. Some of the politicians in Gallegos' novels force hon? st and hardworking landowners to sell their property to thei at a very low price. In case of refusal, they are liable to o | o o —-1 -1 . I be killed or at best imprisoned. In Ll horastero, Parmenion fl .5 o;1ers to return the river to its original course when.Har— cos Rogers, a virtuous citizen who is interested only in the welfare of his town, lets him have his hacienda in return. Another land-grabbing politician and Jefe Civil is General Dionisio Buitrago in Cantaclaro. He has already taken possession of an hacienda by imprisoning its owners, the industrious Bejaranos, and is contemplating the possibil- ity of obtaining El Aposento, the large property of the Co- ronado family. Then a revolution breaks out and Buitrago is killed by a poor peasant, Juan e1 Veguero, whom he also ru- ined a few years before by appropriating the little land he owned. 80, too, ena'ma presents good examples of the Vene- zuelan politician. Coronel Apolonio Alcaravén, the {333 Civil of El Callao is a humorous and well-liked administra- tor, but at the same time he knows how to procure monetary profits for himself whenever he sees the opportunity. For instance, needing money to pay for an expensive horse, he O 0’ 9" O 5 Leo Ulrich, "La Invenc1on en la novela," RCVista Hacienal g2 Cultura, Ho. 40 (Septienbre y Octubre de I945, Caracasi, 99. . a . . . . . O I D . . 9 u . . 7 . x . . . . - . . ; - . . . I r - __ - . - 41 has sixty negro miners arrested for boisterous conduct on the streets. They either have to go to jail or pay a fine. After the negroes agree to pay the fine, Alcaravan pays his debt. On another occasion, he meets a poorly dressed man from a distant town. Perceiving him to be as much a rogue as he himself, he preposes that the stranger pretend to be a priest in the village and then share the alms with him. r‘he profit, of course, is great, for during Holy week the pious peeple contribute large sums to the church. In Canaima the Ardavines, or "the tigers of the Yu- ruari" as they are commonly called, are other interesting characters representing the politician of Venezuela. Ifiguel Ardavin, a poor soldier and a political trickster, has be- come the cacioue of the YUruari region. His cousin Jose Francisco, a cowardly but verv impulsive individual, takes advantage of his political position to perform all these acts typical of a wastrel. higuel, on the other hand, ap- pears to be an honest citizen, when he is really a hypocrite who commits crimes by the hand of a Negro servant who doubles as a bodyguard. He is also planning to overthrow the govern- ment, but fails and ends in prison because of the betrayal of his cousin Jose Francisco. Referring to the Ardavines as representatives of the corrupt political cacieues of Venezu- ela,ifianuel Ladera, a respected business man, is made to say: "La eterna calamidad de los caciques politicos, que son el azote de esta tierra, pues no hay empresa productive 42 que no la quieran para si solos."6 Gallegos has transfonned the humble and forgotten peasants of Venezuela into some of the most interesting per- sonalities of his novels by recounting the story of their lives on the vast plains and coffee plantations, and in re- mote villages and wild forests. He has broug-t‘his readers in contact with their joys and problems and has presented them as victims of the social, political, and economic con- ditions of the country. Most of the Venezuelan peasants are classified as mestizos; however, a great number of Indians and Hegroes whose conditions were described in the previous chapter may also belong to this groui. The human dweller of the plains, the llanero, has en- riched the:meaning of much of Gallegos' literary production. Although he is a victim of his country's injustice and is ex- posed to hardships and a dangerous existence, he is a loyal and sincere friend to his master, and retains his good h - mor. The llanero is a born singer; to him singing is a kind of psychological lubricant which he needs in order to ex- press his joys as well as his sorrows, and for every occa- sion he sings an appropriate copla.l7 He is daring and en- joys adventure, but at the same time he is ignorant and su- 6 Canaima, 32. 7 Dillwyn F. Ratcliff, Venezuelan Prose Fiction (NeW' York, 1953), 252. 43 perstitious. A perfect description of a typical llanero as .given by the author follows: Y'vi6 que el hombre de la llanura era, ante la vida, ind6mito y sufridor, indolente e infatigable; en la lu- cha, impulsive y astute; ante el superior, indiscipli— nado y leal; con el amigo, receloso y abnegado; con la mujer, voluptuoso y aspero; consigo mismo sensual y se- brie. En sus conversaciones, malicioso e ingenuo, in- crédulo y supersticioso; en todo case alegre y melanc6- lice, positivista y fantaseador. Humildeb a pie y sober- bio a caballo. Todo a la vez y sin estorbarse, come estan los defectos y las virtudes en las almas nuevas. Among the llaneros there are, on the one hand, such evil and corrupt men as the peons of Defia Barbara's ranch, who are murderers and robbers, and on the other hand, some good and faithful workers. One of the latter on Santos Lu- zarde's estate, the cowboy Pajarote, reveals his loyalty to 'isznaster Santos when he says: ”El llanero no es pe6n sine en el trabajo. Aqui, en la hora y punto en que estamos no habemos un amo y un pe6n, sine un hombre que es usted y otro hombre que quiere demostrarle que esta dispuesto a dar la vida per la suya.”9 In Cantaclaro Juan el Veguero, the poor peasant who had been ruined by an unjust politician, is presented in his depressing environment. On a solitary, broken-down ranch, where the land is so dry that he cannot get water near at hand or grow any food, he leads a miserable existence with his starved wife. The couple, living in this desert, sur- rounded by filth and bedbugs, has lost all their children 8 Doha Barbara, 207. (3 lb [—10 d., 260. 44 because of poverty and ignorance. Juan, who because of his own experience believes that work is not worthwhile (for while the poor work, the rich benefit from it), accepts his distressing situation by saying: "Hasta los sales del monte tienen su separaci6n: unos sirven para lena y otros para hacer carb6n. "10 Perhaps Gallegos has not been air toward the foreign population in his novels, as he has viewed them either as opportunists who come to get rich in Venezuela, attracted by its valuable resources, or as fugitives who have escaped justice by burying themselves in the forests and llanos of . 0 ~ ’ . a. Latin-America. Dona Barbara, Canaima, and Sobre la Misma Tierra offer a number of er. nples. I L". ibara 1:) tr! Kr. William Danger, in Deh , is described as ’1 a great mass or muscles under a reddish skin, with blue eyes and blonde hair. He has come fro:1 Alaska, probably as a fu- gitive. "his.nan typifies the attitude of Hort 1 American superiority, considering himself better than the native be- cause of his Hordic ancestry. Upon his arrival at the llazo the natives hope and expect that he will be a re.5 eneia tin influence in their community. But such is not the case, for ‘Kr. Danger has come to the llano to role it its resources in order to acquire a fortune. All he does is hunt alligators, tigers, and all types of animals whose valuable s 10 an aclaro, 37. ”—— no-N 45 exported in great Q ant i ties to bring him a fabulous income. In a short time he constructs a comfortable home 31; is the owner of a hzrge farm where he has biwei ht numerous cattle stolen from neighboring landowners. His friendship with ' ’ 1 0 j q o 1 o Doha Barbara, the caCica oi the llano has helped him ootain [ stolen lands. Charla cs Fe rce, an American critic, speaking of these two persons in r ference to the corrupt dictator- ship of G6mez says: "For the most ideally minded, Der -a Bdr- bara's activities and those of tlie unscrupulous empire- building American named Danger, represent the corruption of the Venezuelan gove nment. "11 His igr ”or ance about Latin- .' American honor is obvious when he tries to buy.marisela from her father by gettm a the latter drunk with his whisky. As 1.2 a crude joke he obliges the drunken father Lorenzo to sign a paper acknowledginc the sale of his dau.hter for fiv ve bottles of hard liquor. "Per la presente declare que he vendido al Sr. Guillermo Danger mi hija.Harisela per cinco botellas de wiskey."12 In Canaima we have the foreigner of the cim Vello- rini, vho has become rich from the rubber extrac ted from the forest by his native slaves. Considering hi elf superior to Venezuelans, he does not wis1 to accept than as his sons- in-law. Iir. Davenport is pie: ented as a wealthy liorth Amer- 11 Charles A Pearce, "The Venezuelan Plain.," The How Republic (Oct. 28, 1931), 304. O 7", I. :— l~ Doha nerrc*c, 200. icai who has been a director of a mining enterprise in r1 Callao, and who now is the owner of a well equipped farm called nl Varadero. He is humorous and very aenerous to his k political friends when he entertains with extravaaant coun- \. try parties. another type of foreigner who has been at- p: tractea by the exotic tropical life iinr. Reel. he is an Englishman afflicted with tuberculosis, who lives a se- cluded life in the Venezuelan wild country. Count Giaffaro, {D .3 highly cultured iflQiVidUel vie is suSpected of being a run- away prisoner from French Guiana, because of the flour-de- lis branded on his back, typifies the foreigner who tries to hide out in Venezuela. Obsessed by its mystery, he remains in the Guarampin Forest until death. Although Gallegos in Sabre laljiana TieJra shows his l¢ resentment toward the opulence of the foreign oil ien n \-J Ijaracaibo, he idealizes Alejandro Heinar, a German who mar- ries a Venezuelan and who insists that he not be considered V17 a foreigner but a real Venezuelan. ieimar is especially em- phatic when he says: °". . . El mas zulianisimo dc todos los Venezolanos."13 Kr; Hardman, en oil-well driller, typifies the tolerant and just horth American worker who believes in treating the Venezuelan on an equal basis. I quote his re- marks to Remota Iontiel, wno is interested in learning whether or not the Venezuelan oil worker doing the sane l3 Sobre laLHisna Tierra, 71. amount of work is paid just as much as an American. . ' . I . "Yb soy tambien un oerero y encontrare Sienpre muy justas les ~spiraciones del traba.ador ven zolano a igualdad de tre taniento en iaualded de circunst: ncias, porque yo no concibo la vida sine bojo el imperio de una estricta justicia social, y en este sentido lie 011- plido tambien mi ceoer hacia mi compaflero de es te mls,"lé Gallegos has also included among the problems of Ve- nezuela those occasioned by the interference of the armed forces in the po cal affairs of the country. This meddling is very evident in Reinaldo Solar, Cantaclaro, and especially in fobre Ime ro.15 In them the professional sol- dier, as well as the citizen who temporarily becomes one during revolutionary periods, 18 regarded as detrimental to the well-being of Venezuelans. fie describes the soldiers as killers and thieves and their leaders as unscrupulous and merciless. In the pursuit of their objective--power—-they brook no opposition, and no method is too lOW'if it promises success.16 Several of the characters created by Gallegos become military leaders in opposition to the government. In addi- tion to the harm brought upon the nation by participants on both sides, the e1 “feet of the cruel warfare on the individuaL leaders is strongly emphasized. In Reinaldo Solar, for ex- 14 Ibid., 138. 15 See below, p..70. 16 For good examples see Ouarta Jornada, Part I in Pobre Negrg. [—10 0'] CD [.1 ample, the protagonist's reaction to internecine war most fatal. ’"Cerca de un ano hacia cue andaba en acuella revolu- cion que ensangrento al pais en mil esce ramuzas inutilea en.muchas de las cuales estuvo e1, adq_uiriendo una si- niestra erperiencia. "Sentiase def initivamente rendido, con un hervidero de germanes in nsanos en el cuerpo, con una voragine de brutal an 'Lalidad desata da dentro del alma. Habia ma- tado, habla robado, habia perseguido con safia y casti- gado con crueldad, habia sentido, en todo su horror, el saltivdel ancestro bestial dentro de su ser reverti- do." On the basis of the contents of his novels, accusa- tions have been hurled at Gallegos as a godless anticler- c.18 Superficially, this might appear to be justifiable, but careful reflection concerning his descripfi1ons of the few clerics involved in those novels and the parts that thee; churchmen are made to play does not necessarily lead one to the conclusion that he is an enemy of the Catholic church in Venezuela. LEDTrepadora taken alone could easily make one be- lieve that Gallegos is conte11ptuou s of priests. In it the Spanish parish priest of the small town near Cantarrana is a short, hairy man of fifty, not too clean. He is more inter- ested in his maize fields and cattle ranch than in the spir— itual welfare of his parishioners. He prefers rcvelry and huntin: parties to the singing of mass: 17 Reinaldo Solar, 241. 18 "Romulo Gallegos Biography," Current Biography, Vbl. 9, No. 5 (May, 1948), 52. . 0 \ ., I I. . .1 1 Q 4 u N ' k .» - A 1 1 ' I I I . 1 O . .- , —.. . I . _ ; . 1 . ', 1. t - . 7 . r 1‘ > I ' - . ' . 1 .. . . u . ‘ ‘ .1 . .‘ ' 1 I r . . r _ 1 . 1 1. . , ‘ . I I - O . . . , . . . 49 . . . murmurabase due no eran tales ahijados, sino hi- jos suyos, aquellos muchachos de los campos que lo lla- maban padrino y le pedian la bendicion juntando las ma- nos e hincando una rodilla en tierra.19 0n the other hand the author gives us an example of a parish priest in‘El Forastero in a light which is not unfa- vorable. In fact, one might even say that the cleric is described with some praise and respect. Father R nén Here- no is characterized as a friendly, honest, generous, and dutiful priest whose principal desire is to minister to the needs of his people and to help them achieve spiritual hap- piness. Sincere in faith, he is confi1M1ed in his Christian .0 rit o1 truth and justice ought c!- t)" "d ‘ Ho conviction th 1at only e s to reign on earth so that it would be spiritually 1abitable. A third clergy 1an introduced by Gallegos in his nov- 0 q "_ '_ v o ; '3 T o o 0 els appears 1n Poore negro. he 13 Rosendo med1av1lla of n10 Chico. The author describes him as a "pr iest of souls," awkward but witty, and popular amon3 his neL 3hbors. The good clergyman is exemplary in h1s private conduct and has the zeal of an evangelist. his interests extend beyond his t, O 1 O pious vocation. He belongs to he eliberal party, wh1cn 13 q opposed to the oligarcnic administration, and is very active in politics. As a stimulant to the me n in the small town, he brings together the interested adherents of both partisan camps in his parish home for discussion and debate, wLich, abetted by strong potions of coffee, last well into the 19 La'Trepadora, 19. night. 'T-J atherliediavilla's activities involve him.so deeply in politics that he is eventually led to take active part in Ho 0 o 1 u n —, 0 6 the Federal Revolution aga1nst the government.“0 hhlS 1 .Cb nally is the cause of his utter ruin. As the result 01 a serious head wound Father Hediavilla becomes insane. Romulo Gallegos should not be thought of as an enemy of the church or its representatives, simply because the clergymen whom.he portrays are usually individuals who do not confine themselves to their vocation. he generalization by the author which may strictly be considered anti-clerical has been noted by this writer. Gallegos, through the ex- amples a1ven in his novels, seeks to point out by way of im- plication that priests should restrict their work to the du- ties imposed by their vows. Therein lies one problem pre- sented by the author. 0 ,1 . .. ,, . .— eO :he Feuera Jar 01 Venezuela took place in 1808. CI In 233 V - GIL-'1 1111337128 £1233 DIET} SKIBOLIS..- The princiw; 31 characters in? omulo Galle 3os' novels are the "tools" nployed by the author to analyze the prob- lems of the people of Venezuela. For each situation, he has created an ind- ivic ual 1.?bo i:1 a very real sense symbolizes a great difficulty which has to be overcom- in order to carry to fruition t1 1e plans er -visa3 ed by leaders like tlie auth01. A number of characters represent questions of national im- port. Six of them are particularly interesting. Emmulo Gallegos has drawn in his first novel, 3g}: naldo Solar, a character who is representative of the incen- o 0.1.; stent youth of Venezuela. He is ambitious, ideaLis t1c, 103- and patriotic, but also impractical, impatient at three, and a 3ain listless. Reinaldo tries to find his future; he t1 ie to accomplish somet Mi13 worthwhile, but is in too much of a hurry to let time work for him, forgetting or, perhaps, i3- noring the fact that very little of value is ever achieved in a day. Instee d he jumps from one venture to anetlier, never stay i113 lith one of the along enou-h to see it through to its completion or even to the pointx nlere success may be anticipated. Ee is halve, gullible, and easily won over by parasites. Ins te.nces which or camp, pli y these defects and at once present this character as a symbol of the failure of Venezuelan youth to become a wholesome and promising factor in the country are related in the succeedin3 parrrraans. Reins ldo' s first undectahinc is a novel he entitles Raza. It is a work he attempts as a result of the ('1 o -- ’ 1luence of ideas borr rowed from such 1L riters as senan, Eb ozsche, Rousseau, Tolstoi, and Darwin. he eventually ends the novel, but for some unexplained reason it remains unpublished. Obsessed by the ideals Which he has incorpora- ted in his book and not content with theirr1ere fictional existence, Reinaldo decides to put then into practice on his plantation. He begins by converting the sugar cane and corn acreage to wheat. He agrees that it is more noble to plant the latter, because alcohol which is er tractta ble from.cane is a scourge to society, while from wheat a.more useful food, bread, is produced. The replacement of corn is justified by him with the argument that the cultivation of wheat would bring with it the improvement of the race, beca11se it is a fact proved by modern social studies that peoples who are fed wheat are more capable of developing a culture than those who are nurtured on corn: Per otra’parte, . . . considerandolo desde el punto de vista practice y eor1parandolo ahora con el del maiz, e1 cultivo del trigo traeria el mejoramiento de la raza, porque es un heeho comprobado per 103? lodernos estudios sociales cue los pueblos cue se alimentan con trigo son mas capaees de cultura que los que se alimentan con nalz. On reading Lo§_3nig1msdel_Universo by Haeckel, Rei- l Reinaldo Solar, p. 61. 53 naldo becomes a "preacher" of a.Konistic religion. He advo- cates a return to nature and to the simple, noble, and pure habits of living. In his enthusiasn he commer ces the con- struction of a church for the converts to the "new" faith. Soon, however, he nests and falls in love xvith an extre :aely attractive country girl, America, and promptly forgets both the naturalistic religion and the wheat-growing schane. But America cannot hold his attention for very long, either. Deserting the girl, as well as his country inheritance, he moves to Caracas. There he joins a group of student artists and writers who make it a habit to meet regularly to discuss the.regeneration of Venezuela through the creation of a na- tional art comprising all its fields. During one of those gatherings, Reinaldo Solar reveals the spirit which moves him.and, incidentally, his own generation: "Ya es hora de que pensenos seriamente en explorar esa alma ignorada y hermetica de nuestra raza para ex- primirle la belleza autentica: la.de su absoluta deso- lacion. Exploremos nuestro yermo espiritual, mostrando, desnuda y verdadera, el alma abolida de nuestra raza; sembremos nues tro dolor, la incurable melancolla de nuestra incapacidad, para cosechar nuestro arte.”2 Again like so many venezuelans he seeks the satisfac- tion of his great desirefor adventure and personal recogni- tion in Spain. Gallegos presents him as a typical Venezuelan. Es amor a la aventura, al gran esfuerzo de un memento por incapacidad p ara el pedueno de todos los dlas. Rei- naldo Solar caracteriza perfectanente este can so na- 3 Ibid., 113. 54 cional.3 Following his return from Spain, Reinaldo learns from a friend tha t a revolution is afoot. Thi comes as a shock U) to h"n. In a mood of despair over the unhappy events which are about to take place in the country, he analyzes the com- mon debilities of his compatriots which, without realizing it, he himself characterizes: "Este mal es incurable. Esta en la sangre. Somos incapaces para la obra paciente y silenciosa. Queremos hacerlo todo de un golpe; por eso nos seduce la forma violenta de la revolucion armada. La incurable pereza nacional nos impulse al esfuerzo violento, capaz del her01smo, pero rapido, momentaneo. Despues nos echamos a dormir, olvidados de todo. [Todo o nada' Pueblo de aventureros que sabe arries gar la vida, pero que es ab- solutamente incapaz de consagrerla a una empres a teso- nera. Al fin nos ouedaremos sin nada. "4 Another example of the debility which Re e1n aldo repre- C) sents is his futile part in the organization of League. On his suggestion and with his assistance an "0r- . ’ o o o a a o q zac1on C1v111Sta" 1s Iormed 1n Caracas. Its memoers are 011 Ho 01) pledged to aid in the improvement of the political and social conditions of Venezuela. His only wish is to rnrizfor a prur- perous and healthy nation. But Reinaldo, the prime mover and leader of this experiment, fails again. The orraniza- tion slips out of his hands and into those of 1rofessional politicians. As he did before, when the wheat project came .1 Y to nothing, Reinaldo turns to a la.y for solace. On confid- ing to her the aimlessness of his life, "he symbolizes a na- tio 1 thich has not yet found 1ts proper cours e, and which .5.) travels in every direction."5 "Ahora, al cabo de tontos afios gsscados infitiluente en buscar Ii canino, me encuentro otra vez en la encru- cijada, (en la perenne oncrucijad.a de la incert1dumhre deznizziszot iEsto as h rrrole, aurozt :dS arse a si mismo‘toda la vida, por todos los caniinos, U to encon- 'trarse. Ser una sombra que no sabe quion laj1*0"eet a. IUna vez cue no srhe ouien la 1ronu10ia1'0 Also symbolic of Venezuelan yalth is Reinaldo' s own contradiction of his previously sta tel views. Like his young countrynen seeking easy and quick uccess, he joins, ’1 W a moment or d.eep C_es pon e11cy after losing all his use ltn, Ho :3 a neW'revolutionary movetent aja'net the government. In so doinv he suffers those nnvs1col and more 1 ills nhich beset so many of the youn: men of the country‘when they take part in blood: revolts. he is left with only the memory of shat- tered dreams then, brol- en in body, he dies in the gzrip of Gallegos appears to feel that the dominant ethnologi- cal qroup in Venezuela, the gggtizgd which is still sub- merged, relatively speahirr will prove to be one of the Victoria Guanina, in a Trenadorap_wh is 01 ested by Galle os to repres this:.m1:ed. blood, symboliz s the au- b Dunham, on. cit. (Introduction), xv. 6 Reinaldo Solar, 00-. 56 thor's hope and confidence in the future solution of Venezu- ela's racial and so ial problems. She is the psycholo: ical mixture of Hilario Guanipa, a meS'izo, and Adelaida Salcedo a'white aristocrat. I_ila rio himself is a product 01 races, the white and Iidian. His spirit is as noole and generous as his father’s, on he one “and, a1d on the other, he Ias inherited the rude feelin3s anL the wild indiviwual- 0 Q n ‘ o r 0 J— O __ q, q o o ism 01 the Guaniias.’ V1ctor1a's mother Adelalda, a n1ece the r1 i_ch aristocrats of Caracas are accustomed. She has a sensitive soul and is a lover of classical music. Victoria has inherited characteristics of both parents. She has the fighting spirit, strong individualism, and overbearing dis- position of her fathe e1 and the hindnes s and tenderness of her .other.8 As Victoria 3r Is older, however, Adelaida re— alizes tha her daughter has more of the Guanipa character- istics: Pero comenz6 a apuntar la mug 'er y Adelaida vi6 one 5610 iba sacando el cc fir cter del padre: la miaaa inpe- tuosidad, la vehemencia en el prop6sito, la obstiliaci6n en logmr rlo y un t mperamento ardiente, una m1n3re apa- sionada, pabulo facil de la llama sensual cue ya le bri- llaba en los 0305.9 'ictoria leads a perrectl1r contented and quiet life on the coffee plantation at Cantarrana. She 13 the happy 7 FelipeI; siassiani, "De El Ultim Solar a co ‘ La Trepadorafl' Revista I~Iacional de Cultura, 170. 13 (Cara v . 1959), 185. 8 Ibid., 129. 9 La_Trepadora, 115. child of a dotin3 and3 3 nerous 111ther tho anticipates all her wishes; she is the darlin3 of an adorin3 mother; she is populara on3 the children of the s: all community. At the a3e of si1zteen, however, she hears that her proud and aris- tocratic cousins in Caracas, the Alcoys, are leach 1n3 society girls, livin3 in a beautiful ma nsion, perhaps the most luxu- rious in Caracas. This new world, replete with seductive pleasures and excit in 3 aiv ventures, 1or the first time awak- ens in her a tenptin3 desire to break out of her sheltered and circumscribed sphere and seeh the ostentatious prestige of social prominence enjoyed by11er cousins in the ole ss- conscious city of Caracas. Obsessed by this desire, she is finally permitted to visit her grandmother in Caracas. As a nestiza, however, she is sli3 J1ted by“ the aristo- cratic class of Caracas, includin3 her own relatives, but impelled by an overpowering wish to prove her equality, she determines to marry one of their set. Opposed by this prej- udiced and snobbish caste, She erperiences bitter humilia- tions. Unbowed, Victoria does everythin3 1mi in her power to obtain social acceptance and happiness. This she achieves when she wins the love of Nicolas del Casal and obtains the final victory which he Guanip shad sou3ht lor three 3ener- ations. Victoria represents the stru33l1n3 mestizo who’al- though conscious of his social and racial back3round, is de- termined to obtain social recO3ni' ion, presti3e, and happi- 58 ness. She is des ribed as "a strange mixture of rebellion and arrogance, tenderness and emotionalism."9aAs her name implies, Victoria represents the Latin-American nestizo try- ing to find his level in a society hostile to his kind; she symbolizes the victory--the attainment of equality in soci- ety-~of the mestizo over the white aristocrat as Gallegos would have it. Here the author reveals, by implication, his faith in the future of Venezuela: Los brazos de Modesta estrechando a Jaime fueron lo primeros brotes de aquella trepadora silvestre que ven1a enroscahdose en torno al viejo arbol de la.familia ilus- tre, brotes que ya eran gajos vigorosos cuando sus bra- zos se apoderaron de Adehaida, gajos que ya florecian en el amor de Victoria triunfante. Lo mejor de la sangre one corria por sus venas lo tomo por asalto modesta do, Jaime del Casal; con el resto de aquella, con la porcion impetuosa, savia de la trepadora, se alimentaron su am- bicion y su amor: e1 zarpazo sobre Cantarrana y la pre- sa hecha en mnjer mas noble de aquella familia; pero aun faltaba el hombre y ésta habia sido la conquista de Vic- toriao Dofia Barbara probably,r the best known of Gallegos' (1' ch81 acters stands out not because of her part in the ,lo , I but because she symbolizes the barbarity of the virgin.Latin- American land. Like the plains, she has qualities akin to the savage, is beautiful and terrible at the same tine. Her origin is lost in the dramatic mystery of the un- vilized regions of Venezuela. "Deznas alla del GnnaViéhe, de mas alla del Cinacuro, de mas allad Mel ieta' De allé vi- no la tragica guaricha."ll Born most 3. robably of a white ad- .- 11 Dona Barbara, 26-27. 59 venturer and an Indian woman, she develops into a beautiful mestiza. At the age of fifteen while travelling on a small boat, she met her initial misfortune when several river pi- rates, in order to fulfill their immoral designs on her, murdered the youth who was her first love. Because of this experience, she becomes a hater of men and does everything within her power to destroy them in revenge for the wrong done her. Doha Barbara "is more a s11bol of the irresistible power of natural forces than a real person, vividly as she is drawn."12 She personifies nature when Gallegos par" lels her characteristics with those of the Orinoco and Guai- El Orinoco es un rio de ondas leonadas; el Guainia las arrastra negras. En el corazon de la selva a.guas de aquel se reunen con las de éste; mas por largo trecho Lcorren sin mezclarse, conservando cada cual su peculiar coloracion. A51, en el alma de la mestiza tardaron vari- os afios en confundirse la hirviente sensualidad y el te- nebroso aborrecnniento al varon. Lorenzo Barquero, a landowner who abandons his law career because of her, is the woman's first victim. After skillfully appropriating the lands of the Barquero family, Doha Barbara refuses to marry Lorenzo and, abandoning him and their infant daughter, marisela, she launch es into a -- . l -, . a , 13 harriet de Onis, lne Gol L"den land, an anthology of Latin American Folklore in Li te ra ure chw'fork, 1948), 280. 13 Dofia Barbara, 52. 60 s of the .L1 llanos in this woman Vfl , havin3 learned m1e secrets of witchcraft from the Indians Wltfl whom she had lived during or by civin3 thaa a oever13- made of special Indian herbs. ". . . Todos le revelaron sus secretes, y a vuelta de poco la mas groseras y ext ravrraatc" supersticiones "eina1an on C 3. 8.1.7. :18. superntt ural peters she has a Socio, re3arded oy the towns- people as the devil himselr, who often reveals coming events of 1n1o1‘: ce to her. Ella se creia :ealmente osis tida de OuClCluo sabre- __turales y a menudo hablaba de un "Socio" cue la h.abia librado de la mnerte, una noche, erce1dientolo la vela para rue se €03“‘€l Lara a ticzzpo one pe:1e”1'1:1"1 en su 31:1- oi3a cion un leon pagado para aseslnarla y rue desde entoz1ces, se le aparecia a acon ejcrle lo cue deoieia hacer en las situzciones lificiles o a revel rlo los acontecimiento os lejanos o futuros que le inteiesara co- '.100 1. Seaun ella, era el pzmo io mila3roso Uazareno de Achacuas; pero lo llamaba simplemente y con la mayor na- turalidac: "el Socio" y deraqui se origino la leyenda de su pacto con el dia blo.10 She also typifies the strong superSt it ious element in the llano when, after failing to cLaJ1 Doctor Santos Luzardo into snowlssion, she attemp as to humble him through witch- craft. Tyin3 around her waist a cord equal to Luzardo's 14 t—l C7 Ho {1. C] PD . H (.71 H OJ H o p. 0 Ca fl 0 61 height, she repeats: "Con dos te niro, con tres te ato: con el Padre, con el Hijo y con el Espiritu Santo. SHonbre! cue vo te vea.nés hunilde ante mi que Cristo ante Pilatos."l6 Freiiting from the fear which her reputation inspires in the superstitious plainsmen and from the power of her stolen wealth, Doha Barbara in a short tnne becomes one of the richest landowners of the llanos. This savage and beau- tiful woman permits no obstacle to bar her pat: and employs any metLod which will gain ner objective. Besides being a briber and seducer she is also a cold-blooded nurderess. When she has no further use for her paramours, she either has then killed by one of her bodyguards or murders then herself, as in the case of Coronel Apolinar, a politician who has helped her obtain legal papers for her stolen prop- CD rties with the expectation of getting his share of the . * - ’ o q o p01ls. dhen Dofia Barbara no longer needs his legal adv1ce m a-d has spent all his money on her farm, she suddenly causes }- him to disappear. After getting him drunn, she pretends that she is going to bury a horse according to the supersti- tious tradition of the llano. Then the merciless caciea stabs the intoxicated Apolinar in the back, so that he falls in the same ditch in which the animal has been placed and is buried with it. *a devoradora g3 hombres, as she is called III— by Lorenzo Barquero, like the llano, never forgives. In a 16 Ibid., 211. 62 conversation with his cousin Santos, Lorenzo brings out the -~ ’ 1 resemblance between Uofia Barbara and the llano: o ’ no "Esta tierra no perdona. Tu tamoien has oido ya la llamada de la devoradora de hombres. ’Ya te vere caer entre sus brazos, Cuando los abra, tu no seras sino una pil rafa . . . Hiiralaz Espejismo por donde quiera alli se ve uno; alla otro. La llanura esta llena de es- jismos."17 o- ’ _ Line the llano, Dofia Barbara has her calm moods. in a fleeting instant of self-pity the wretched woman admits to the young nan that her past would have been different if she had found a person of his caliber during early womanhood. Santos, however, feels only contempt for "la devoradora" and also identifies her with the llano: ~ ’ o 0 "La voz de Dona Barbara, flauta del demonic androgino que alentaba en ella, grave rumor de selva y agudo la- mento de llanura, tenia un matiz singular, hechizo de los hombres que la Oian; . . . aouella alma . . . mez- cla de lo agradable y de lo atroz, interesante, sin du- de, como lo son todas las monstruosidades de la natura- leza.”18 .. a- ’ . .. . When it becomes clear to Dona Baroara that sne cannot subdue Santos, she loses interest in life. Deserted by her peons and friendless, she determines to turn her back upon the scene of her failure. Kounting her horse, she disappears into the wilds of the river region, whence she came origi- nally. In so doing she fulfills a philosopiy which she has 17 Ibid., 89. 18 Ibid., 149. 63 often expressed: "all thin3s return to their place of ori- gin."19 At this point, her withdrawal or death is symbolic of barbarism, w: ch retrocedes when faced with ciVilization. "The psycholo3ical study the author makes of Doha Barbara is genuine literature. She is not a pleasant creature but she at least earns the sympathy of the reader as she finally succumbs not to her opponent or to circumstances, but to herself. Her character has all the inevitableness of He mlet's ."20 Santos Luzardo, an educated young aristocrat and owner of the large neighboring ranch, is one of the most out- standing characters created by Gallegos. He symbolizes the '9 J. flab triumphs over barbar- 21 O ivilizin influence in the llano t ism. Santos constitutes a solution, a position, a thesis. He is the only man who is not bentto Dona Barbara's will. When he returns to his estate, he learns that the notorious Dona Barbara and her friend Mr. Danger have stolen his cattle and part of his land, and have corrupted his employ- ees. He attempts to settle his disputes with Dona Barbara according to law, but becomes disgusted and gives up hen he realizes the utter dishonesty of the courts. Still deter- mined, however, to regain what rightfully belongs to him, but by pacific procedure, he resolves to continue his ef- forts. 19 Ibid., 290. g ’ n o 20 "Dona Barbara," Boston Even1nngranscriit (August 21 Juan.Marinello, "Tres Novelas Ejemplares," Litera- tura Hispano-Americana Ufiexico, 1957), 143-63. 64 he begins by fencing his p1 oper ty to prevent further loss of cattle. In the llano, where might still prevails over right, the habit of appropriating neighbors' cattle vhen found on one's estate is a common occurrence. Santos believes that if every proprietor would provide his ranch with fences, it would not only fostera 71101 e nei 3;hoorly feeling among the ranchers, but also stimulate and improve the breeding of better animals: "Todo esto per1udica el fo11ento de la cria porcue destruye el estir:1ulo, y todo eso desapa receria con la ooli5acion cue las leyes de llano les impusieran a los propietarios de cercar sus hates."22 discharges his untrustworthy overseer Balbino Paiba, another of Dona Barbara’s victims, and saunrng personal charge of the ranch, he introduces pr05ressive methods in agriculture and animal husbandry. Another improvement envisioned by Santos, but one ‘ O whicn is impossible of immediate execution, 13 the elimina- tion of illiteracy and. ignorance among the people of the llano. Marisela, tl1e rorsaken child or the ambitious Done {—1. [—10 O :9 cl‘ H. O :3 O to D‘ (D (D 521 :25 O C :11 O C CL (D p; d (D 0 d H CD 0 Barbara, is the person Santos sets an example that points to the solution of their problen by progressing rapidly with her education. From an a most primitive state, Karisela is transformed into a well mannered and poised young lady, ca- Dofia Barbara, 102. 65 pable of independent thou3ht and of assuming the responsi- bility of a home. Santos realizes the radical change which has occurred within her then she attempts to comfort him a after slaying is succes murder: Era una luz del. -arisela, la claridad de la intuicion en gencia desoastada por él, 1a centella de la minando el jui a1 animo ato1m la suya no pod sino descubrir bondad de su t also he rep to put l thorities who are bribed by 305 a Barbara wishes and cover h ) onest offi 6 wh i ch sful in convinci an end to the existin5 corruption cials and Dona she'could not prevent. Her argument .1... DJ 0.1. the him that he i not 5uil en el alma la inteli- bondad ilu- cio para llevar la palaora tranquilizadora entado, la obra—-su verdadera obra, porque ’ o s ’ cue el m1smo nabia encendido ia ser e: :terninar el mal a san5re y fuego, , aeui y alla, las fuentes ocultas de la N C»? ierra y de su 5ente . . . resents a regenerating force when he tries of the local au- satisfy her er crimes. In his fight against the dis- Barbara, his civilizin5 efforts are thwarted, however, and Luzardo is forced to see“ justice without the aid of the la”. ith revolver in hand, he tarts by obliging three Doha Bar oara's hirelin5s , one of whom he wounds, to burn down a hut (La Casa deliiacm lillal) that has served as a dividin5 line bet*een their properties. The witch has been moving this nut back and forth pith the purpose of 1nc ea sin3 her own posseSS1ens. Slinfcd by the dream of eliminating barbari 1, Luzar— do is once more21ade a victrn of the violence that rei,ns in 25 1111 102. ,._.1 ef'ense Dona 66 ara's ‘odva U 1: barb for his own bru- tal behavior, thich reall” sas the re :.ult of the circum- stances he has hai to face. Later when he is convinced that it use not his bullet on that of his faithful neon, Faja- rote, who k led he an, Santos recovers his spirit o1 nope aid romress, and continues his endeavors to bring some en- li5ntennent into the llano. tor ulo Gallegos presents the co :1ilict of the barbaric and civilizint “o1ces of the Venezuelan plains in tn se two w - -~ - 1", ~ . —1 - symbolic c1cra0ters: Dona narberc 51a 8:;tes LUZCELO. She lctter obviously represents justice, ‘odorn cultuie, and the 5:11111 11 11 Lurou1a, no ence, ta: ed bemjty 1.'.-'Zé-..ich exist in the llano itself, is oro bl;r the test creation of aalle5os' pen. Lo other haracter pro- duced by a Spanish-American can stand beside her in strength, bre eadth, r final "oratory.04 The adventurous as well as intere""1ne 711G of the Venezuelan plainsnen 1s vivilly nortraycd in Cantaelaro. Florentine Coronado, whose nickname nrovid .— novels, symbolizes each and every lle ncro is the typical nomadic ninstsel The ”“150” ilace sineing LFUMOV1 ed couplets nu pose J- '1 Uni-A. es e tle o; the _‘ Venezuela . lie from sses natural £1 n .n .W _ ’ . ..-,. . . r e4 "1 na Deroar., Bee on JvCfllfig Transc: pt (Au5ust 2“, 1951), 1. 67 ab 1 .1. U H- Ho 1 to compos e ver ses, using the lenrua e che racteristic - U V ML peeple of the plains. Cantaclaro enjoys his s ngs and O f. I* s at his best when, in the contests which are cus to:1ary in O O O or— the reg1on, he is pitted a; in st rival s1ngers.“o These 9) lines are illustrative of his compositions "Desde el llano adentro vengo 1ollendo este can utar. Cartaclni Ig1e han llanaco Quicn s atreve a replicar?"26 Cantaclaro, like the people he represents, is a lover .0 .L 0 adventure. Superstitions an incuisitive concerning mys- teries which attract his atteLtion, he is also daring, cou- rageous, loyal, tolerant, understanding, generous, and kind- ly. At the sane this, he is fond of intoxicating beverages and has a mischievous weakness for women, albeit his amours are not of long duration. This couplet sums up the min- strel's philosophy restrain" the lat ter: "Boy te cuiero y b.oy te olvido pa recordartezmanana, Cue si me quedo contigo Yo pierdo y tu nada gs nas. ”87 Ano cher defective ouality of Cantaclaro's character .1 is his lack of ambition ano absence of concern for the fu- 25 It has been said'thet without doubt he is "the best lyrical here" that Galleros he s created. Leo Ulrich, "La Invencion en la hovele" Qevista hacional de Cultura, Lo. 58 ( Caracas, kayo-Junie, 1945), 113. ——'_. 26 Cantaclar 9. 27 Ibid., 10. 68 ture. Living only from day to day he spends freely and oftel wastefully for idle pleasures whatever he happens to earn. "Deje1e se quir cantandito mis canciones y enam.orando a his indias."28 Finally, \Ihen Cs1ntaclaro realizes that some- thing should be done to help improve life in Venezuela, he also fi.ds the s as outlet arrives at the srne method of n's practical disease that cc- 0 D d' ,0.) H. t5 H. L’j } {J O C. H O c+ O C ,.3 CD {3 (J C L [—10 O ours to somai'r of Gallegos' frustrated characters: revolu- tion. his resolve to contribute actively to the country's welfare is firm: "ISe acabo Contacla ro' Y se acabaron los anorcitos y o o o _. ’ . los Viages s1n rumbo.. . . hav que hacer algo mas serio, Florentine. . . .Hay q_ue hacer also para que en esta tierra un Juan e1 veguero no tenaa tres hi 1'03 y una Inu- jer v se 1e mueran todos, de hanore, J de fiebres y de brujos . . . 'Y de jefes civiles, como el cue arruino a Juan e1 veguero . . . HaJ que hacer a130, hlorenti no 0 O O 29 The e: :istence of a large mulatto population in Vene- zuela side by side with a dominant and, on the whole, preJu- diced white group still poses a serious and challenging problem for all its people. This has not gone by unnoticed. Among others Gallegos, deeply conscious of the threat pre- sented by it and.e1:treme1y anxious to contribute to its dis- sipation and eventual elimination, has forcefully brought us face to face with its breathing reality in the well-known novel Pobre Segre. aclaro, 156. 69 In the chief character of this moving story, Pedro :iguel, is centered the crux of the situation in which the mulatto finds himself. The author has drawn him as a repre- sentative of all his kind. Belonging to neither the white nor the Uegro groups and confronted with the necessity of finding "his place," he is embittered by his mixed blood. Ignorant and depressed, he experiences great difficulty in finding a way out. As he says, "Yo no soy un hombre, sino un arrebato de todo un pueblo, que se esta arrojando en bra- zos de la.nuerte, por no encontrar e1 canino de su vida."30 Pedro Miguel is the son of the negro slave Negro‘halo and the white aristocrat Ana Julia Alcorta, daughter of the owners of a large hacienda. He is described as having a swarthy compl rion, slightly rough but expressive features, dark curly hair, and beautiful black eyes. He is quiet and reserved and.at the same time is ca1able of a deep anger to which he gives vent with a blind violence born of frustra— tion, disappointment, and confusion. Pedro Miguel is not savage at heart. He can be loyal, kind, generous, and selfless, but the environment into which he has been thrust by nature does not receive him with a I I smiling welcome. From birth he is a. outcast. Since his own blood-relations disown him, he is laced in a foster l tude to— [—1- hone. Tlis act is regresentative o: the white att 00 Pobre Negro, 529. 70 ward the mulattos. They are not good enough. They are ex- cluded, ostracized, and "outlawed." These people are thought of as beings of a lower category, who should be sub- missive and obedient to the wishes of their betters. But Pedro Miguel, like his mulatto brethren, is not satisfied with the status to W1ich he has been relegated by the group in control of government, society, and the economy of the country. IEe hates the white man and does not bother to hide his feelings. It might a nest be said that he hates himself for being caught in a mob not of his making and from which there is no escape. The protagonist not only symbolizes the social and economic conditions of the white and Negro mirto, but is the personification of a race question as well. he is not the end product. The combination of the two races in him is not a final solution, and his union with a Caucasian is a sug- gestion, as it were, by the author for the possible healing of a "sore" on the soul of Venezuela. It represents a first step toward what Gallegos considers a desirable goal. CHAPTER‘VI IDEALISLI - REALISZE - COSTEERISIO - FOE-11.023 A reading of Gallegos' iovels reveals that each one of them is written with a strong central theme which forms the core of ene