with? p TOW I .. .0. 1): < I. :fimfi I "iii“ ‘5. :51: 51. .1‘: ll: THESIS _, This is to certifg that the thesis entitled The Language of the Towneley Plays: A Comparative Analysis of the Identical York and Towneley Plays, the Caesar égggstue, the Talents. and the Stanzas of the Wakefield Master presented by ‘ Martin Stevens has been accepted towards fulfillment L degree in M i of the requirements for w \ \ gym I)! 4;"MS ‘ I Major professor Dani/M6— 0-169 THE LANGUAGE OF THE TOWNELEY PLAYS: A COM- .RARATIVE ANALYSIS OF THE IDENTICAL YORK AND TOWNELEY PLAYS, THE CAESAR AUGUSTUS, THE TAL- ENTS AND THE STANZAS OF THE WAKEFIELD MASTER by Martin Stevens at A THESIS Submitted to the School of Graduate Studies of Michigan State University of Agriculture and Applied Science in partial fulfillment of the requirements for the degree or DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of English 1956 VITA Martin Stevens candidate for the degree of Doctor of Philosophy Final Examination: February 17, 1956, 3:00-5:00, Journalism Building Dissertation: The Language of the Towneley Plays: A Compar- ative Analysis of the Identical York and Towne- 1ey Plays, the Caesar Augustus, the Talents and the stanzas of the Wakefield Master Outline of Studies: Major Subject: Linguistics Minor Subject: English Literature Biographical Items: Born, January 11, 1927, Hamburg, Germany Undergraduate Studies, Bachelor of Arts, Western Reserve University, Cleveland, Ohio, 1946-1949 Graduate Studies, Master of Arts in Speech, Western Reserve University, Cleveland, Ohio 19h9-1950; Michigan State University, 1950-1956 Experience: Teaching Fellow in Speech, Western Reserve University, Cleveland, Ohio, 19h9-1950; Instructor in Communication Skills, Michigan State University, l9SO-date Member of Phi Society of Phi Beta Kappa, and of Phi Kappa Phi 11 THE LANGUAGE OF THE TOWNELEY PLAYS: A COM- PARATIVE ANALYSIS OF THE IDENTICAL YORK AND TOWNELEY PLAYS, THE CAESAR AUGUSTUS, THE TAL- ENTS; AND THE STANZAS OF THE WAKEFIELD MASTER by Martin Stevens AN ABSTRACT Submitted to the School of Graduate Studies of Michigan State University of Agriculture and Applied Science in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY G Department of English 1956 Approved._QQZ::Sj§SZLfJAflhns rTf ‘I’Q¢'Ié The Language of the Towneley Plays: A Gom- parative Analysis of the Identical York and Towneley Plays, the Caesar Augustus” the Tal- ents and the Stanzas of the Wakefield Master This dissertation attempts to analyze the language of the Towneley cycle, in order to test the most important hypotheses regarding: (1) its composition and growth, (2) its relation- ship to the York cycle, and (3) its geographical location. The Towneley cycle is a heterogeneous collection of medi- eval craft plays, generally attributed to the city of Wakefield in the West Riding of Yorkshire and dated approximately in the first quarter of the fifteenth century. The single extant manuscript of this collection of plays, now located in the Huntington Library at San Marino, California, is assigned a date of ca. lh60 by paleographers. It consists of a total of thirty-two plays, of which all but the last are written in the same hand. The individual plays differ widely in metrics, some, including the famous Second Shepherds' play, containing nine-line stanzas of the so-called Wakefield Master, who has been lauded by many critics not only for the perfection of his lines, but also for his racy humor, his superior dramatic technique, and his biting social commentary. Moreover, a number of the plays within the cycle differ by reason of their origin. At least five of the plays were apparently borrowed from the craft cycle of the neighboring city of York. These plays, the Pharao, the Doctors', the Harrowing 2; Hell, the Resurrection, and the Judgment, bear a word for word resem- blance to large sections of their counterparts in the York cycle, a collection of forty-eight plays, dated roughly in the fourteenth century. These differences among the various plays in Towneley have raised certain questions concerning the composition and growth of the cycle, which to date have not been answered with certainty. Since the publication of the first text of the Towneley plays in 1836, scholars have addressed themselves to a variety of problems, among them: (1) Exactly what are the sources of the several plays in the cycle? The York cycle is most likely one of these sources, but When and how were the York portions incorporated into the Towneley cycle? Was there perhaps a parent cycle or a common original? Were there other direct sources for the Towneley plays? (2) Are some metrical patterns in the cycle, therefore some of the plays, older than others? If so, what group of plays seems to be the original one? Is it possible that plays were collected from different sources at one time? (3) Is there any evidence of editorial revision in Towneley? To what extent did the Wake- field Master have a hand in the writing or revising of plays that do not contain the nine-line stanza as the basic form? Scholarly attention has also been directed toward the establishment of the original home of these plays. ‘While manu- script and external evidence have provided reasonably clear proof that the cycle was performed at wakefield, Yorkshire, there is nonetheless some conflicting evidence which would assign the plays to Woodkirk, a village in the proximity of Wakefield. Moreover a few scholars have suggested the identi- fication of the Towneley cycle with the city of Beverly, which is known to have presented a craft cycle, and others have suggested a Lancashire origin on the strength of the manu- script history. Though.most contemporary scholars have ac- cepted the Wakefield theory, the question concerning the ori- ginal home of the cycle has by no means been answered with certainty. In an effort to shed some new light upon these problems of composition and origin, I determined to examine the language of the Towneley plays. To provide a limitation for the study, I chose to concentrate on the following plays, which, because of metrics or origin, are representative of the several strata in the Towneley cycle: (1) the five identical York and Towne- ley plays, (2) the Caesar Augustus, (3) the Talents, and (h) any three plays written entirely in the Master's stanza. The identical York and Towneley plays I selected because they provide a fine opportunity for testing the dialect differences between the two cycles. The Caesar Augustus, written entirely in‘gimg‘gggég, is a representative of the group which many consider the earliest in the Towneley cycle. 0n the other hand, the Talents, because of its heterogeneity in metrical patterns, is normally considered a later addition, and its ori- gin has been much in doubt. Finally, I selected a number of the Master's plays in order to determine to what extent the language in these plays is different from.all the other strata in the cycle. The linguistic study is based on the complete incidence in the plays selected for analysis of some thirty-seven North- ern and Northeast Midland dialect traits. The material in this thesis has been arranged into various broad headings, under each of which those criteria which are treated alike in all plays, and those which Show differences have been given a separate place. A complete list of incidence may be found in the appendix, while the discussion in the body of the thesis contains a quantitative analysis of forms occur- ring in rime and within the line, an evaluation, and a state- ment of the historical background of each linguistic trait. Due to the many limitations of this type of investigation, the conclusions of this study must be offered as tentative. However, a few statements can be made with reasonable certain- ty. In the first place, the language of the Towneley plays is not only later but also less regional than that of the York plays. Dialect changes in the identical plays seem to indicate that the Towneley plays did not use as many Northern traits as did the York plays. Secondly, the large number of linguistic differences among the various plays in the Towneley cycle indicates that the plays were not written by one man nor derived from one source. The Talents alone among the plays examined for this study can be considered on linguistic grounds _te be a pure Northeast Midland document, though all of the plays could well have been performed at Wakefield in spite of the occasional appearance of traits typical of more Northerly areas. Finally, the linguistic evidence does not Support the notion that the Caesar Augustus is an earlier composition than the other plays in the cycle. As a matter of fact, there is at least a suggestion in the evidence that the Caesar Augustus and the plays borrowed from York were incorporated into the Towneley cycle at the same time and that they were edited by the same man. Pending a study of other plays in Towneley, these statements summarize the most important conclusions to be obtained from the linguistic evidence on the proveni- ence, growth and composition of the Towneley cycle. TABLE OF CONTENTS Vit': . . . . O . C . . .- . C O . O . . . C O . ProfaOOO e e e o e o e e e e v e o o e o e a 0 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . A. The Structure of the Cycle . . . . B. Textual Problems: Composition and Crowth of the CYClOo o o o c. Textual Problems: Original Home and La of the T Cycle . . . . . r . . . . . . D. RosaarCh MOthOdOlogy o o e e o o e e o CHAPTER I THE MOORE, MEECH AND WHITEHALL CRITERIA A. Differences. o o o o o o o v o e r B. Similarities o e o a t o o t r CHAPTER. II OTHER PHONOLOGICAL CHARACTERISTICS A. DifoPOnCOSo & o o r e e e e e B. Similarities e o o o o o O O O ngu .. O CHAPTER.III OTHER MORPHOLOGICAL CHARACTERISTICS A. DiffOPQnCOSQ o e o e e w o o o B. Similarities e e Q Q o o o c 0 CHAPTER IV VOCABULARY. . . . . . . . . . . . CHAPTER V CONCLUSION. . . . . . . . . . . . Appendix: Table of Variants . . . . . . . . Bibliography 0 o o o o o e o e e e o e e r e 0 iii 0 11 vii xi xxi xxxiv l 65 89 100 1le 126 160 181 219 o m w m U m & a a g ,. H O. .0 row. 3 LIST OF ABBREVIATIONS Towneley York Pharao play Doctors' play Harrowing 23 Hell play Resurrection play Judgment play Caesar Aggustus play Talents play Moore, Meech, and Whitehall (see biblio- graphy. p. 221+) . rimes with iv ”cu-F.’ .l- PREFACE Without the help and encouragement that I received so generously from many people, this dissertation could not have been written. I owe a great debt of gratitude to Dr. Arnold Williams, who gave me freely many hours of his time to direct this study. His wide knowledge, able scholarship and Judicious advice served me as a constant source of inspiration. For guidance on problems in lin- guistics, I was fortunate to be able to turn to Dr. Rob- ert Geist, by whose example I have gained an unfailing respect for objectivity and exactitude in research. My debts to other specialists in the field, to 11— brarians, and to colleagues are many. I am especially grateful to Dr. Hans Kurath, editor of the Middle Egg- ;ggh Dictionary, for allowing me the rare privilege of perusing his extensive and valuable files. Mrs. Anne Alubowicz and her reference staff at the Michigan State University Library and Mrs. Meredith Baskett deserve my heart—felt thanks for the assistance they gave me in ob- taining bibliographical information and the necessary ref- erence works. To my good friends, Sam Baskett, for his h‘elpful editorial reading, and Charles Kegel, for his stoic f0rbearance in enduring the many one-way conversations on Middle English dialect criteria, I am deeply indebted. Finally, what success I might have attained in completing this study I accredit to my wife, who not only gave me her a“ i | ungrudging help in the painstaking jobs of proof-reading and typing, but whose understanding and patience allowed me to persevere in my work. vi INTRODUCTION vii I The T cycle has long been recognized as one of the most remarkable works produced in Medieval England. In part, this recognition has undoubtedly been due to the Wakefield Master's contributions to the cycle, constituting about a fourth of its total and containing the most realistic and the most accom- plished lines to be found in the medieval religious drama. As a dramatist, this extraordinary playwright has been cred- ited with constructing "the first actual comic plot in the English drama."l As a social critic, he has been compared with Langland for his biting attack on the malfeasances of his so- ciety. As an artist, he has given to the drama a most compli- cated and ingenious nine-line stanza, invested at once with racy humor, academic discourse, realistic description, and bitter invective. But to praise the T cycle only in terms of the Master's contributions to it is to give a myopic critical judgment. For the cycle, seen as a whole, is the epitome of the medieval religious drama as we know it. Nowhere else in the dramatic literature of the period may we find the unity of design and the technical skill discernible in these plays. Too often, critics forget that realism and humor are not the exclusive property of the nine-line stanzas, that in such plays as The Killing 23.522i’ Th3 Annunciation or Th3 Talents, none of which is written primarily in this stanza, we may find these qualities almost as pervasive as in The Second She herds' Play. 5 A John Edwin Wells, A Manuel of the Writin s 29 Middle English. 1050-1400 (New Hawven, 1913),. p. ’ viii Overwhelmed by the ingenuity and raciness of the Master's lines, these critics also forget that a dramatic work, parti- cularly when it is a religious work, is not soley judged on the basis of its comic effects. Consequently they overlook the consistency of characterization in the T cycle as a whole. When, for example, we discover that Pilate is uniformly charac- terized as a sadistic villain, both in and out of the nine- line stanzas in some six plays, a few of which are of various origins,2 we are in a better position to prize the conscious artistry in the design of the cycle. And when we consider further that no other dramatic cycle of the period depicts Pilate with such consistency,3 we may see the T plays as a unique work of genius, one that can properly be said to con- tain not only "the first actual comic plot," but also a rather well developed tragic theme. For Pilate, as the central vil- lain of the Passion group in Towneley, is as powerful an antagonist, as treacherous a foe as Barabas or Iago. The medi- eval craft plays, if evaluated properly, concern themselves first of all with the struggle of good versus evil against the grand-scale background of man's religious heritage. Second- arily, they also exploit the comic and critize the age, thus adding Without question to their dramatic impact. It is pre- cisely from.this contrast between the serious and the light, the contemporary and the legendary, the just and the unjust, EIFor a full discussion, see Arnold Williams, The Characteri- zation‘gf Pilate‘ig,the Towneley Plays (East LansIng, 1950). 3 Ibide, p0 7. ix that T derives its excellence. Small wonder then that the T Plays have received more scholarly attention than the other cycles of the medieval period. Since the first printed text appeared in 1836,u over a hundred critical studies, including six doctoral disserta- tions, have been written on the T plays.S While these investi- gations have attempted to untangle the network of vexing pro- blems connected with the cycle and even solved some of them, many questions must yet be answered if we are ever to see this masterful collection of plays fully in its historical and in- tellectual millieu. Though some of these problems may never be solved because we lack the documentary evidence, such es- sential matters as the origin of the cycle, its date of com- position or compilation, the identity of its authors, its manner of growth, its connection with the other cycles both extant and lost, its place of presentation - all these and yet more problems remain at least partial enigmas to this day and deserve the fullest analysis with those tools and methods that are at our disposal. Indeed, while studies of source material and of stanzaic structure have often been undertaken in the past to shed light on these problems, other methods of investigation have thus far been left largely untried. Fore- most among them is an examination of the language in the cycle. It is the purpose of this study, therefore, to analyze the 4 The Townele Mysteries, eds. Joseph Hunter, Joseph Stevenson, and ames Gordon, Surtees Society, I (London, 1836). 5 See Carl J. Stratman, Biblio ra h ‘2; Medieval Drama (Berke- ley. 1951+). pp. 129-‘F-w13 . """""" language of representative plays in the T collection in order ~to test the most important hypotheses that have thus far been proposed particularly in relation to: (1) the composition and growth of T, (2) the relationship of Y and T, and (3) the geographical location of T. The Structure 2; the Cycle The T plays have come down to us in a single MS., now in the possession of the Huntington Library at San Marino, Cali- fornia. The volume is of folio size, containing thirty-two plays, written in the same hand except for the last one, which is a later addition.6 According to paleopraphic evidence, the manuscript was written ca. 114.50.7 In general, scholars are agreed that the MS. is a registrum, compiled by a corporation which found it necessary to transcribe the plays belonging to 8 various guilds into one volume. This theory would account for plays appearing out of sequence in the MS., as well as for the 6 Louis Wann, ”A New Examination of the Manuscript of the Towneley Plays," PHLA, XLIII (March, 1928), 139. 7 Ibid., p. 1A6. Wann notes various peculiarities about the MS., particularly: (1) Signatures L and S are in rubrics, while all other signatures are black; (2) A11 Latin stage directions are in black; (3) "Everyone of the plays which deviates from the black sta e directions in Latin (the uni- form.use) (8, 1h, 18, 20, 2g, 27) belongs to the York bor- rowing stage." Wann speculates that these facts might sug- gest either the work of more than one hand or "a possible difference in the character of the original manuscripts from which the one copy was made." Ibid., pp. 1&6-7. 8 w.w. Greg, "Bibliographical and Textual Problems of the E lish Miracle Cycles,” The Libra , 3rd Series, V, (Jan., 1912?, 2k. Also see, EIKI-Chambers,‘2hg Medieval Stage, II (Ox- ford, 1903), lhB. xi various lacunae, including twelve missing leaves between the first and second plays, two at the end of the fourth, two at the end of the seventeenth, and twelve at the end of the twenty-ninth.9 or the thirty-two plays, two (Plays I and III) are ascribed to Wakefield in rubrics after the title, and four (Plays I, II, VIII and XXVII) are ascribed to craft guilds.lo To date, two complete texts of the T plays have been published. The first of these, brought out by the Surtees Society in 1836, appeared with an introduction by Joseph Hunt- er. In 1897, the Early English Text Society published in its Extra Series (No. 71), the latest edition of the plays, under the supervision of George England and Alfred W. Pollard. The latter text is generally in use today, superseding the Surtees edition, and its introduction is still considered a corner- stone in the scholarship done on the cycle. However, various criticisms have been made of the text. For example, Holt-» hausen pointed out that too many words are followed by question marks in the glossary, that there are no notes interpreting difficult passages, and that the text itself is full of errors and unintelligible passages.ll Recently Edward Murray Clark 9 The Towneley Mysteries, Surtees Society, p. 3. The Townele Fla 3, eds. George England and Alfred W. Pollard, IIEETS ES, $1 London, 1897), p. xiii. 11 "Studien zu den Towneley Plays," Englische Studien, LVIII (l92h). 161. This article, along with one By Mendal G. Frampton ("The Early English Text Society Edition of the Towneley Plays," A lia Beiblatt, XLVIII, 1937, 330-33, 366-368; XLIX, 19 , -7TT'EEE3Epts to emend the text. Of the tWo articles, Frampton's is to be valued much more highly, since he collated the printed text with the MS., while Holthausen frequently made corrections on subjective grounds. xii ,5 12 how- announced a new edition of the plays in preparation; ever, he informs me that his work has been "indefinitely postponed." Therefore, current scholarship, including this study, is generally based on the Early English Text Society Edition. Differences in language, style and origin among the vari- ous plays in the T cycle have long been noted. Joseph Hunter, in the preface of the Surtees Society edition, was the first to call attention to some of these discrepancies: In the language as well as the style of these Mysteries, a diversity may be perceived, aris- ing in part, perhaps, from the greater elevation of the characters or the subjects in one than in another; and in part also, perhaps, from their not having proceeded from one hand, and from the collection having been made up partly of compositions strictly original, and partly of compgsitions obtained from similar collec- 1510118. Ever since this statement was made, T scholars have tried to account for the heterogeneity of the cycle. In order to provide a proper understanding of their theories, I shall attempt, in the following pages, to identify and discuss the most obvious structural differences in the cycle. Even a cursory glance at the text of the T plays will reveal that the individual plays differ widely in the stanzaic patterns that they employ. A stanza which occurs quite fre- quently is the rime couee or tail-rime stanza, appearing as Millett Henshaw, "A Survey of Studies in Medieval Drama, 1933-1950," Progress‘gf Medieval and Renaissance Studies in the United States and Canada, BuIletin No. 21 (Iug., , e 13 The Towneley Mysteries, p. x. xiii the dominant form in no less than seven plays (VII, IX, X, XI, XVII, XXIII, XXVIII). This stanza most often takes the form aahb3aaub3, as in the Caesar Augustus, but some plays contain the variations aau'b3ccub3 or aaahbaaaahbz, as the Salutation and the Purification, respectively. The Burns stanza (aaau'b2 ahbz) occurs to a large extent in three plays (XIV, XXVI, XXVII); two are written entirely in couplets (V, VI), two partially in couplets (I, X), four principally in the so-called Northern Septinar stanza (VIII, XVIII, XX, XXV), three prin- cipally in eight-line stanzas riming alternately (IV, XIX, XXX), one principally in an unusual thirteen line stanza (XV), and four plays (II, XXII, XXIV, XXIX) in what Pollard calls "mixed" or "confused" meters.lh The most important form, how- ever, from an artistic and scholarly point of view is the "Wakefield Master's" nine-line stanza, "composed of a four- line frons (Bfifig), a bob of usually one foot, often anapes- tic, (c), three three-foot lines (ddd) and another bob, gen- erally of two feet (c)."15 These stanzas appear exclusively in plays III, XII, XIII, XVI, XXI, in large parts of plays XX, XXII and XXX, and sporadically in plays II, XXIII, XXIV, XXVII and XXIX. Approximately one fourth of the entire cycle is written in this form. Because students of the T plays have often attributed to the Master parts of the cycle that are not written in the char- acteristic nine-line stanza, a word should be said about the In The Towneley Plays, EETES ES 71, p. xxiii. Williams, p. 5h. w,” method used in this study for determining the Master's canon. Ever since Pollard identified as the Master's work such plays as the Cain (II) and the Talents (XXIV), because they contain some of the same boldness and humour that are found in the Master's regular stanza,16 scholars have assumed that those parts of the cycle which display unusual merit or craftsman- ship or those parts of the cycle that are written in a simi- lar stanza must also belong to the Master.17 I believe that the Master's canon must be assigned on more objective grounds. Either the Master wrote the well-known nine-line stanza, with easily recognizable variations, or he wrote a number of stanzaic forms. If the lat- ter, then we had better abandon altogether the task of fixing his canon on the basis of stanzaic form, for qualities so incapable of objective measurement as tone, style, raciness, vividness, proverbiality cansnever provide adequate criteria for attribution. In this study, therefore, only the conventional nine-line stanzas are assumed to belong to the Master. Besides noting the heterogeneity of stanzaic patterns throughout the T cycle, we must also differentiate the several plays according to their sources. To be sure, the origins of WW Th3 Towneley Plays, EETS ES 71, p. xxii. See, for example, Asmus Bunzen, Ein Beitra zur Kritik der Wakefielder M sterien, Doctoral Dissertagion (Kiel, l§U§) p. IS; Mendai G. Erampton, "The Date of the Flourishing of the Wakefield Master," PMLA, L (Sept., 1935), 660, n. 156; and two book- -length studies: Millicent Carey, The Wakefield Group_ in the Towneley Cycle (Gdttingen, 193 and Margaret Trusler, A Study of the Language of the Wake- ’ field Group_ in Towneley on the Basis o i nifI—ant Rime- Words with Comparisons“ 0 Forms within the Line in Both the Townele and the York Fla .8, Unpublished University 0 Chicago Dissertation, l9 (Hereafter referred to as "Trusler"). 13 Williams, p. 63. XV most plays are unknown; however, Lucy T. Smith's scholarly edition of the Y cycle established that at least five plays in T have identical counterparts in Y.19 This discovery has had a far-reaching influence on subsequent scholarship, giv- ing rise to all kinds of Speculation in order to establish the total relationship between the cycles. Moreover, it in- validated a number of earlier theories on the relationships of plays within the T cycle.20 The five plays that are virtually identical in the Y and T cycles are the Pharao (T VII, Y XI), the Doctors' (T XVIII, Y XX), the Harrowing‘gf‘ggll (T XXV, Y XXXVII), the Resurrec- tigg (T XXVI, Y XXXVIII), and the'gggt Judgment (T XXX, Y XLXIII). Of these corresponding plays, the Y and T Pharao plays and the Y and T Harrowingwgf‘ggll plays bear the closest resemblance to each other. A closer examination of the texts will reveal that the T Pharao adds two quatrains (II. 16-20 and 113-7), one section of six lines (11. 127-33), and a con- cluding stanza of twelve lines to the Y text. The T Doctors' play substitutes a forty-eight line beginning and a section of thirty-five lines (11. luh~l79) in the middle. In the Harrowing g; gall, 336 lines are identical, Y containing 72 lines and T 80 that find no parallel in the other text. The T Resurrection contains 26h lines that do not appear in Y, a I; Ybrk Plays (Oxford, 1885), p. xlvi. 20 For example, Joseph Hunter assumes that the T Pharao, one of the plays borrowed from.Y, is "plainly by the same hand” as the Caesar Afigustus, a play absent from the Y . cycle, because In Bot plays.tyrants swear by ”mahowne." See Th3 Towneley Mysteries, Surtees Society, p. x. few of which, as a matter of fact, resemble a passage in the Chester cycle (T 11. 226-231 : Chester 11. 154-69). The two JUdgment plays contain only 189 identical lines, while T has #37 independent lines, almost half of which appear in the Master's stanza. The body of material collected for this study has been taken only from the identical lines of the Y and T plays, not the entire plays in which correspondences appear. The most interesting correspondence from a bibliographi- cal point of view is that between the Y and T Doctors' plays because a large part of both plays ("The Disputation in the Temple" scene) also appears in the Chester cycle and the 21 While Weavers' Pageant of the Coventry Corpus Christi plays. the precise bibliographical problems raised by these resem- blances are beyond the scope of this study, the conclusions of a comparative textual analysis undertaken by W.W. Greg have some bearing on the relationship between Y and T, in general. According to this study, (1) T is derived from Y, (2) Coventry is most closely related to T, and (3) Chester borrowed from Coventry.22 At least in this instance, the T plays appear on textual grounds definitely to have borrowed from Y. The relationship betWeen Y and T apparently is not con- fined solely to the five identical plays. While no other play contains an appreciable number of direct parallels, some M 1 See The Chester Flags, EETS ES, No llS,(London, 1916), pp. 7'32 3 213-7 11. 21 and Two Coventr Cor us Christi Fla 8 ed. Hardin Craig, EETS EET'N37_B7_TX ’ 68, 11. 885~11h5. 22 - p. 103. See also, Hardin Craig's discu351on in Two Coventry Co us Christi Plays, pp. xxviii-xxxiv, and Alex Hohl eld, "2%e Altenglischen Kollektivmisterien," Anglia, XI (1880), 2 0- . Lon on, 1§§TTT'Spo - xvii of the corresponding plays in the two cycles are similar in phrasing and stanzaic structure. The Y and T Conspiracy plays (Y XXVI, T XX), principally on the basis of a common Northern Septinar stanza, along with the Y'Jbsephig Trouble'ggggt'yggy and the T Annunciation (Y XIII, T X) are frequently mentioned in this group.23 So are isolated passages from many other plays, including‘ghg Offering 22 £2£.MEE$:.222 Flight i322 Egypt,‘2hg Scourgigg, The Crucifixion, and ghg‘ggggflg‘ggggg- gigg. These parallels, however, are so much subject to vari- ous interpretation that one cannot be sure to what extent Y actually had an influence on T. One scholar, for example, distinguished eight groups in the T cycle according to the kind of relationship that the plays had with‘Y.2u Another scholar, Davidson, found many similarities in the rime scheme of the Northern Septinar stanzas in the T ConSpiragy and the Northern Septinar plays in the Y cycle.25 Most far-reaching of all studies concerning the relationship of Y and T, how- ever, is Marie C. Lyle's The Original Identity 2; the Ybrk 23 See E.K. Chambers, En lish Literature at the Close 2; the Middle Ages (Oxro‘E‘mI-d, 61““‘3‘6", p. . "" "'""'"' "" Alex Hohlfeld classified the T cycle into the following eight groups: (1) Identical plays in wording: (2) Simi- lar plays established by identical passages: X, XIV, XV; (3) Similar plays established without identical passages: XVI, XX; (h) Linguistic borrowings and other generally similar passages: XXII; (5) Generally similar passages: XXIX; (6) Parallel passages without other agreement: XXIII; (7) No direct signs of Y influence: I, II, III, IV, VII, XI, XII, XIII, XVII, XIX, XXI, XXVII, XXVIII, XXI, XXXII; (8) Not present in Y: V, VI, IX, XXIV. See p. 3070 25 Charles Davidson, "Studies in the English Mystery Plays," Transactions of the Connecticut Academy 3; Arts and Sci- ences, IX Zi852-9ES, p. 1 . xviii gag Towneley Cycles, which contains a copiously documented comparison of the two cycles. According to Lyle, the plays in Y and T may be classified as follows: (1) those which are identical in the two cycles (five plays in T); (2) those which contain a similarity in underlying structure, parallel phra- seology and common rime words (thirteen complete plays in T); (3) those which contain a similarity in underlying structure, parallel phraseology but no common rime words (three complete plays in T); (h) those which contain similarities in under- lying structure but no parallel phraseology or common rimes (four complete plays in T); (5) those which contain little similarity in structural outline (one play in T); and (6) those which occur in but one of the cycles (six plays in T).26 The preceding survey should indicate that there is rela- tively little agreement among scholars on the Y and T rela- tiOnship. Obviously the criteria selected to establish this relationship vary, with some scholars accepting only the iden- tical lines as proper evidence and others accepting similari- ties in phrasing, metrics and subject matter as well. For the purposes of this study, however, the latter criteria can- not be considered as evidence of a direct relationship or in- fluence. A good many of the parallels in subject matter or handling in mystery plays are probably not the result of inter- borrowing but the result of the same church tradition used as background for the writing and compiling of the secular W Marie C. Lyle, The Ori inal Identity 33 the York and Towneley Cycles, University 0 Minnesota Studies n Language and erature, No. 6, (Minneapolis, 1919), p. 53. xix drama. Louis Wann, for example, would identify five basic sources for the T plays: (1) liturgical plays (T I-VIII, X-XVI, XX-XXIII, XXV-XXXII), (2) the liturgy itself (parts of T I, III, VII, XI-XIV, XVII, XVIII, XXIII, XXV, XXVI), (3) the Vulgate (considered most important) (all plays but VII, XXV, XXX and XXXII and parts of plays II, III, IX, XII, XIII), (ii) the Apocrypha (X, XXIII, XXV), and (5) religious litera- ture, including the Cursor MEEQl’ the Pricke g; Conscience, the Northern Passion, the Speculum Christiani and Middle English prayers and lyrics.27 Since many of these sources served the Y plays as well, it is extremely difficult to es- timate what direct relationship there might have existed be- tween the two cycles. Therefore, in determining the various strata of the T cycle, one can assign only the five identical plays to the group which definitely shows a connection with Y. This limitation must be recognized as one of fundamental importance to a linguistic analysis of the T plays, since it establishes a norm (the characteristic language of the iden- tical plays), by which the alleged Y influence on the other plays can be measured. In sum, then, only two important structural differences within the T cycle have so far been determined by means of ob- Jective criteria. In the first place, many of the plays and even parts within the plays may be differentiated on the basis of the stanzaic forms that they employ. Secondly, at least z7—7Ehz-IEFIEgfiee of the French Farce on the Towneley Cycle of Mystery Plays," Transactions 2; the Wisconsin Acade 2; Sciences, Arts and Letters, XIX (Madison, 1918), 33;. 1h one group of plays, the Pharao, the Doctors', the Harrowing 2£w§2lla the Resurrection and the Egg; Judgment differ from all other plays in the cycle by bearing a line-by—line resem- blance to the same plays in the Y cycle. At present, no more can be said with certainty about the structural differences within the T cycle. To be sure, I have already mentioned one other criterion by which this diversity can be measured, a linguistic examination. But to date no reliable study has been undertaken to compare the language of the several plays 28 or groups of plays in the collection. Obviously the success of a linguistic study to determine the structural likenesses and differences of the cycle depends on an accurate classifi- cation of its parts. Such criteria as raciness of language, realism, resemblance of stanzaic forms, and similarity in tone or content fail to provide that accuracy. An examination of the various theories that scholars have advanced on the composition and growth of the cycle is now necessary. In other words, having isolated the various structural differences among the T plays, I propose to examine in the following pages the possible ways by which these plays might have been collected. Textual Problems: Composition and Growth.g£ the Cycle Aware of the many structural differences among the plays in T, scholars have long tried to explain how the cycle was originally assembled and how, over the years, it evolved into E8 See below, pp. Xliv-xlviii. xxi its finished form. Inevitably, studies dealing with the de- velopment of the cycle have had to address themselves to a varhfly of problems, among them: (1) Exactly what are the sources of the several plays in the cycle? The Y cycle is nest likely one of these sources, but when and how were the Y portions incorporated into the T cycle? Was there perhaps a parent cycle or a common original? Were there other direct sources for the T plays? (2) What is the chronological se- quence of the various strata in T? Which group is the origi; nal one in the cycle? Is it possible that plays were collected from different sources at one time? (3) Is there any evidence of editorial revision in T? To what extent did the Wakefield Master have a hand in the writing or revising of plays that do not contain the nine-line stanza as the basic form? These and many other questions scholars have attempted to answer for over the past sixty years now. With the discovery by Miss Smith that the Y and T cycles contain a number of identical plays, scholars have concerned themselves with the influence that one cycle might have had on the other. The first to evolve a theory which would ex- plain this relationship was Charles Davidson, who believed that there was a parent cycle at York from Which.T borrowed certain plays.29 He argues that the T cycle was compiled by one man "of small poetical ability," who wrote in couplets and occasionally in quatrains, and "who did not hesitate to appro- xxii priate good work wherever he found it, or to do violence to rime or measure, if he considered the thought unclear or con- trary to accepted tradition."30 In the_gonspiracy play alone, Davidson finds not only the Northern Septinar stanza, which he contends was a remnant of the parent cycle, but also five other strata, one of them composed of the nine-line stanzas subsequently attributed to the Wakefield Master.31 About the latter, Davidson says: "I judge him a late contributor to a cycle already long established. His plays seem to me a direct contribution to the cycle, rather than plays elsewhere popular which finally gained a position in the cycle..."32 Though some elements of Davidson's theory have received wide recognition, few scholars have accepted the notion that originally the T cycle was the work of a single compiler. However, at least one scholar, Oscar Cargill, defends the latter view because "the evidence of Davidson has never been controverted."330argill submits that the notion of a single compiler is at least as feasible as arguments in favor of divi- ded authorship or natural growth, because "variety in stanzaic structure might be explained by the supposition that the dramatists worked from.a wide range of source material and did not always bother to alter the forms found in the originals."3u 36-Ibid., p. 253. 31 Ibid., pp. 278-280. 32 Ibid., p. 279. 33 m 229. E22281 (New York, 1930): Po 129- 3“ Ibid., p. 110. xxiii The rest of Cargill's theory, however, is not in accord with Davidson's. Cargill does not accept the notion of a parent cycle; instead, he argues that the plays, as we have them to- day, are the work of one man, perhaps a certain Gilbert Pilkington, who used non-dramatic sources (particularly the Northern Passion) and his own experience as a professional en- 35 tertainer to assemble the T cycle. Another important theory on the evolution of the T plays is that by Alex Hohlfeld. Basically, he asserts, there were two stages in the development of the cycle. The first of these represents the work of an author who borrowed some plays directly from Y and composed others on the basis of his gen- eral acquaintance with Y, even to the extent of echoing its language. Moreover, there are some plays - those which do not show Y influence - which he wrote independently, always ad- hering closely to biblical sources. A later author (presuma- bly the Wakefield Master) added the humorous plays to the cycle.36 Hohlfeld's theory that the T plays were collected in several stages has been accepted by many students of the cycle, though the stages are variously identified. The most common assumption is that there are three strata in T: the first consists of plays written in couplets and rime couée consti- tuting the remnants of an original didactic cycle much like the Chester plays; the second is made up of the plays identi- 33 Ibid., p. 110. pp. 256-258, 308 ff. xxiv cal to Y,37 and the third is the work of the Wakefield Master. Alfred Pollard, in his introduction to the Early English Text Society edition of the T plays, was the first to outline this theory in some detail. He believes, on the basis of the simi- larity in tone, language, and metrics, that the fragmentary £3333 and‘ggggp plays (V and VI) and probably the Prophets' (VII), the Caesar Aggustus (T IX), the Apnunciatigg (X) and the Salutation (XI) are the work of the same writer.38 This group constitutes the earliest stratum in the cycle. In the second stage of development, not only the identical Y plays but perhaps also those with similar stanzaic forms (IV, XIX, XX and XXVII) were incorporated into the cycle. To a very late date in the development of the cycle - the early years of the fifteenth century - he assigns all the plays containing the nine-line stanzas. A complicated mixture of meters, ac- cording to Pollard, renders impossible the classification of the Capture (T XXb), the Talents (T XXIV), the Ascension (T XXIXb) and the Lazarus (T XXXI) in this scheme. Probably they were much edited and revised.39 37 Only one scholar has proposed that Y borrowed these plays from.T; see Joseph Hall's review of IuT. Smith's edition, Englische Studien, IX (1886), pp. ##8-453. pp. xxiv-xxv. To some extent Pollard's theory was influ- enced by Bernard Ten-Brink's argument that the Issac and Jacob plays in T stem from a hypothetical thirteenth- century Jacob and Esau play and that these plays form the earliest stage'IH the cycle. See History of Egglish‘gig- er ture, II, rev. by A. Brandl and trans. B? H. M. Kennedy (NEE—York, 1893-189 ), p. 2th. Pollard disagrees about the relationship to the thirteenth century play, but he does think that the Isaac and Jacob plays may be pre- cyclic. See p. xxv. 39 Ibid., pp. xxv-xxvii. 38 XXV Pollard's theory has found wide acceptance in scholarly circles. Charles M. Gayley is substantially in accord with Pollard's divisions of the cycle but adds that the Master's contributions "were only slightly later than the second stage." He believes that Pollard's earliest stratum can be dated around 13uo-50 and that the Master's portions fit "very well the de- cade on either side of Wat Tyler's rebellion."1+0 John.W. Walk- er, the foremost student of the history of Wakefield, accepts Pollard's theory in general}+1 and so did Sir E. K. Chambers, though he warns that "this classification is probably not ex- haustivefld"2 Another interpretation of the growth of T is that by Frank W. Cady. He assumes that the basis of the cycle is the yiggflgggég group, which, he argues, is derived directly from the church service. He goes on to explain that T was eventu- ally subjected to three or four editings: the first added the couplet portions, the second the nine-line stanzas, and the third the Y plays and perhaps also the quatrain portions, though the latter might constitute a fourth editing.L"3 This theory has, in general, not been accepted, particularly be- cause Cady assigns the Master's portions to an earlier period than the Y borrowings. Grace Frank, Cady's chief critic, EbPlays‘gg Our Forefathers (New York, 1907), p. 135. l Wakefield, Its History and Peo 1e, I, 2nd Ed. (Wakefield, 1939;: p0 1320 The Medieval Stage, II, hlh. h3~ "The Passion Group in Towneley," MP,X (April, 1913), p. 599; and gThe Wakefield Group in Towneley," JEPG, XI (1912), p. 2 2. xxvi calls attention to the fact that the Master's stanzas are found in the T Judgment, "where they are obviously additions or insertions in an older play derived from Y."uh'As for the separate couplet and quatrain editings, Frank argues that cycles were not subjected to revision 33 toto. In so doing, she evolves her own.theory to account for the heterogeneity of the cycle: I am inclined to believe that we have in T as in Y a collection of plays each subjected, at least dur- ing its formative period, to the vicissitudes of life within its particular craft. Some of the crafts were fortunate in being able to command the services of a remarkable Wakefield playwright. Others were content to borrow from York, perhaps revising or rewriting later. Still others contin- ued to use old plays pieced out by borrowings from elsewhere or enlivened by a scene or two from the hands of the Wakefield dramatist. The possi- bilities are almost inexhaustible, and nearly every play ngn thus considered presents a separate pro- blem. However, Cady's assumption that Y borrowings constituted the last stage in the development of the T cycle finds an even stronger refutation in Marie C. Lyle's study of the Y and T relationship. Based on an exhaustive comparison of style and language this study conclused that the two cycles were originally the same, but that after separation, they were subjected to independent revision.h6 According to Lyle, the key to this relationship lies in what she identifies as a "common Resurrection group" of plays. The T Resurrection, # E4 ”Revigégns in English Mystery Plays," M2, XV (Jan., 1918), p. e #5 Ibid., p. 572. #6 p. 100. xxvii being one of the five plays identical in wording to Y, could not have been borrowed at a late date, Lyle contends, because the gesurrection play proper is the core of any religious cycle. Hence this play, written in the Burns measure, must be a part of the parent cycle. What's more, a complete Resur- rection group can be reconstructed from other plays in the Burns meter appearing in the two cycles. To support this as- sumption, she cites phrases and rimes that these plays have in common.u7 As for the other plays in the two cycles, she claims that Y contains the original plays in some cases, T in others, while a few plays were added to the two cycles after the separation. Lyle uses many criteria by which to determine the earlier play, but most frequently she does so on the basis of expansion or contraction in subject matter and stanzaic form. There were, it would seem, two principles under- lying the York revisions, those of expansion and those of contraction. Expansion is seen in the use of more complicated stanzaic forms whose rhyme scheme demanded an expansion in phraseology, and in the introduction of additional apocryphal mater- ial; contraction is seen in the omission of certain incidents not conformable tfiascriptural accounts or to accepted authorities. Unquestionably, Lyle's study has been an important addi- tion to the scholarship of the Y and T cycles. It has also become, over the years, the center of a relatively important controversy. Shortly after its publication, it was attacked H7;Ibid., pp. h7-SO. 8 Ibid., p. AS. xxviii by Grace Frank,“9 who recognizes the merits of Lyle's inves- tigation but challenges on the grounds of insufficient evi- dence the theory that the entire T cycle was borrowed from Y.50 Other studies are specifically directed against Lyle's date for the separation of the two cycles, which she claims is before 1390.51 Eleanor Grace Clark, for example, points out that the Harrowipg'pghggil play, which is identical in the two cycles and which is based on the Gospel 2; Nicodemus, has to be dated after lhOO because the Gospel is generally dated about lhOO.52 Chambers likewise challenges Lyle's date, claiming that the city of wakefield could not have supported a cycle much before 11425.53 On the other hand, Lyle has also had support for her theory. The most recent book to be published on the medieval drama in England, that by Hardin Craig,5u accepts the original theory to the extent of treating the two cycles together under the chapter heading the "York-Wakefield Plays." However, Craig adds little to Lyle's earlier arguments and he does not address himself to the major objections that have been raised against E5 "On the Relation between the York and Towneley Cycle," PMLA, XLIV (1929), 313-19. See also, Lyle's reply, "The OrIginal Identity of the York and Towneley Cycles - a Rejoinder," PMLA, XLIV (1929), 319-328. g p. 319. The Original Identity pf the York and Towneley Cycles, p. I0 . 52 "The York Pla s and the GOSpel p£.Nicodemus," PMLA, XLIII (March, 1928), 159. In a rness to Ler, however, one should note that the date Miss Clark assigns to the Gos- 22$.23 Nicodemus is actually only the date of one of—Ifs manuscr pts. 513+ English gteratwe 22 the Close 3;; the Middle A es, p. 36. 5 English Reli ious Drama 2; the Middle Ages UBxford, 1955), pp. 9§-§3§ xxix the theory.55 The most recent studies involving the composition and growth of the T cycle have been based principally on external evidence and on the dramatic structure of the plays. The for- mer type of study is particularly well exemplified by the work of Mendal G. Frampton, who concentrated especially on dating the Master's contributions to the cycle.56 Finding evidence that the Master‘s allusions to certain costumes in the Tuti- villus portions of the Judgment play can be traced to the reign of Henry VI (1422-1460), he concludes that the Master- added his stanzas to the cycle in the second quarter of the fifteenth century.57 Moreover, on the basis of various entries in the Burgess Court records, Frampton deduces that Wakefield was unable to support a religious cycle before lhOO because the town.was not prosperous enough.58 He concludes that by the time of Henry V, lhlB-thZ, there was in Wakefield a well-developed cycle of plays; that, probably late in his reign, the guilds or actors or town authorities borrowed from.York the plays of the passion group...; and, finally, that in the reign of Hepsy VI, lh22-lh60, the Wakefield Master appeared... BEIBefore the label "York-Wakefield" can be accepted as fact, it seems to me that Lyle's methods have to be corrobora- ted by more adequate proof. Similarity of phrasing, com- 'mon rime words, and resemblance in subject matter among various medieval texts do not necessarily prove a direct relationship, as Craig himself recognizes when he says that the material of the drama "was common property" (Ibider p. 8). 56 "ng Date of the Flourishing of the 'Wakefield Master,‘ 631- 0. 57 Ibid., p. 6th. 8 Ibid.,pp. 65t-7. 59 Ibid., p. 660. In a recent investigation by Arnold Williams,60 the vari- ous strata of the T cycle are subjected to still another type of examination— the extent to which one finds dramatic unity in the cycle. Tracing the characterization of Pilate through all the plays in which he has a direct or indirect part, the study concludes that he is portrayed consistently as the antag- onist of the passion group whether he appears in the Master's nine-line stanza, in the borrowed Burns stanza of the Resur- rection, in the unusual seven-line stanza of the Talents, in the Northern Septinar of the Conspiracy or the thirteen-line stanzas which open the Crucifixion.61 By itself the portrayal of a thoroughly evil Pilate through various plays of different origins would not be amazing if Pilate had normally been so portrayed in the medieval drama; Williams, however, discovered that the T characterization is unique in the drama.62 How then to explain this unusual dramatic unity in what is obviously a patchwork cycle? Williams hypothesizes: About lh20 the city authorities of Wakefield, which was rapidly becoming a commercial center of import- ance, decided to inaugurate a cycle of plays. Every- thing we know about the authorship of medieval drama indicates that a cycle so initiated would be a patchwork, based on some existing cycle or cycles of plays, which would then be more or less edited and interpolated to form a new cycle. Now the au- thorities of Wakefield appoint some individual or individuals to assemble the new cycle. This indi- vidual, struck with the dramatic validity of one or more plays containing a villainous Pilate, de- cides that the character in the cycle which he is 56 The Characterization pg Pilate ép the Towneley Plays (East "Eans ng, l9 . "‘”“ ‘"‘ 61 Ibide, p. 570 2 Ibid., p. 15. xxxi putting together shall be that of a villain.63 So much for the various theories which attempt to explain the evolution of the cycle. However, before I turn to a dis- cussion of the original home of T and the linguistic studies so far undertaken, I should like to examine the scholarship on one particular play which is of key interest to this study—- the Talents. As I have already indicated,64 Pollard considered the Talents one of a group of plays, which, because of mixed meters, defied classification. Moreover, Lyle included it in her sixth group of plays: those plays which occur in but one of the Y or T cycles. In other words, on the basis of meter and origin, the Talents fits none of the basic strata in T. ‘What about its origin? On subjective grounds the Talents has frequently been assigned to the Wakefield Master. In spite of the fact that the play contains only a few of the characteristic nine-line 66 stanzas, Pollard65 and Gayley -to cite but two scholars - would consider, if not the entire play, at least a large share of it the work of the Master. Actually, the Talents contains three different stanzaic patterns - one of them unique in T. Stanzas 56 to 59 are written in the Master's characteristic meter, and stanzas l to 5 are usually ascribed to the Master a Ibide, pp. 72-30 See above, p. xxv. Z: The Towneley Plays, EETS ES 71, p. xxii. p. 166. xxxii e. even though the second half of the pedes lines is sometimes expanded. Stanzas 10 to 20 are in‘pipp'pppég, iambic in move- ment with occasional alliteration. The remaining stanzas, 6 to 9, 21 to 55 and 60 are written in a curious seven-line stanza, anapestic in movement and containing structural alli- teration and many feminine endings. According to Gayley the latter group "fits readily to the adjacent stanzas of nine lines; it conveys at various points material suggestive of the nine-line versifier, and betrays his facile turn for comic situation."67 Frampton, however, offers another interpretation.68 Con- sidering the seven-line stanzas an intruder in the T cycle, Frampton believes that this portion of the Talents represents the basic play, probably from Y Which contained a Talents play some time after 1&15 but before 1h22. The £$E2.222é3 and the nine-line parts would then reflect two separate Wakefield editings, though it is impossible to determine which came first. At any rate, we can be sure that the Master was one of the editors. The probable date for the acquistion of the play in Wakefield, Frampton thinks, is 1&25. Since no other scholarly studies of the Talents have thus far been undertaken, Frampton's theory remains untested. Cer- tainly the alleged connection with Y sounds plausible and so Ibido ’ p0 1880 "The 'Processus Talentorum': Towneley XXIV," PMLA, LIX (19M) 9 6145-51). '67— 6 xxxiii do the Wakefield revisions. For this reason, perhaps, Craig assumes that the T Talents was originally in Y but subsequently written out of the cycle.69 It is partly the purpose of this study to test these assumptions in the light of linguistic evidence. Textual Problems: The Original Home and the Lapguage 21' the 2 Cycle For over a century now, scholars have searched for clues establishing the provenience of the T plays, with the result that Wakefield is now generally accepted as its home. Since 71 such exhaustive studies as Peacock's7o or Wann's have surely left little if any external or manuscript evidence uncovered, the T plays may never be localized more precisely than they are now. To date, however, no reliable dialect study has been made of the plays to confirm or refute the established theory, or perhaps even to add new information concerning their place of origin. It is, therefore, my purpose to survey and evalu- ate in some detail the conclusions of previous dialect studies and to review the most reliable methodology for the determina- tion of Middle English dialects in order to answer the follow- ing questions: (1) To what extent will the language of the various plays in T confirm or refute Wakefield as a possible B5Ip. 217. 70 Matthew H. Peacock, "Towneley, Widkirk or Wakefield Plays?," Yorkshire Archaeolo ical Journal, XV (1898-9), 94-103, and "The Wakeerld Mysteries. The Place of Representa- tion," Apglia, XXIV (1901-k), 509-32. 71 Louis Wann, "A New Examination of the Manuscript of the Towneley Plays," 137-52. xxxiv home of the cycle? and (2) Is there a difference in the dia- lect usage among individual plays in T? As a point of de- parture, I shall first particularize the extant geographic evidence based on the manuscript, various records, and tra- ditions. On the grounds of some contradictory evidence, the T plays have been assigned principally to one of two localities: the Abbey of'Woodkirk (about four miles north of Wakefield) or the city of Wakefield. While today few if any sOholars consider Woodkirk a likely home, there is nonetheless a "genuine tradi- tion” which speaks in favor of such a theory.72 In the notice prepared for the sale of the Towneley library in 18lh, the manuscript was ascribed to "the Abbey of Widkirk, near Wake- field, in the County of York."73 The editor of the Surtees Society edition points out that the community of Woodkirk supported two annual fairs: one at the Feast of the Assump- tion and the other at the Feast of the Nativity of the Blessed Mary, and that these fairs, "continued to attract a concourse of people to the time of the Reformation."7u The manuscript tradition, then, together with the tailor-made conditions for ,the presentation of plays, made Woodkirk, in the eyes of some 72 EggjggypplgyMysteries, Surtees Society, p. ix. 73 Ibid., p. viii. Actually, there is no such place as Widkirk near Wakefield, nor is there an Abbey of Widkirk anywhere in England. However, Skeat has pointed out that histori- cally "Wid is an older and more correct spelling of wood." Hence the-identification of Woodkirk; see ”The LocalIty of the Towneley Plays," Athenaeum (Dec. 2, 1893), p. 779. 7’4. 29.9. W W: Surtees 300101535 13- x. XXIV pioneer scholars, a favorite candidate for the original home of the T cycle.75 The ascription to Wakefield as home of the cycle depends on the following manuscript evidence: (1) the mention of Wakefield in rubrics as part of the title of Plays I and III; (2) the allusions to "Horbery Shroges" and "corkyd thorne" in the Second Shepherds' play, referring to well-known places within easy reach of Wakefield, as well as the allusion to "gudeboure at the quarell hede" in the ggép play, referring to Goodyboure Lane in Wakefield.76 That the plays were pro- duced in a larger town than Woodkirk is supported by the ref- erence to four crafts in the cycle, and possibly by the men- tion of town in the Talents: I haue ron full fast in hy Hedir to this towne (11. 75-6). In addition, we know that some plays were actually presented at Wakefield, though not necessarily the T plays, because the Wakefield Burgess Courts' Records contain two entries, dated 1533 and 1556, which refer to "pagyaunts of Corpus Christi."77 Although the evidence, in general, favors Wakefield as the original home of the cycle, such an ascription cannot be 75 . Adolf Ebert, for example, considering the reference to Wakefield in the third play and surmising that the plays were directed toward rural audiences, deduces that the cycle was performed by Wakefield: guilds at one of the annual fairs in Woodkirk. See, "Die Englischen Mysterien, mit Besonderer Berficksichtigung der Towneley Sammlung," Jahrbuch‘fgp Romanische‘ppg,Englische Literatur, I (1859), n. Peackock, "Towneley, Widkirk or Wakefield Plays?," pp. 97- 101. 77 Walker, p. 150. 76 xxxvi made with certainty so long as there are no records connecting the T plays with that city. Furthermore, the very fact that only two plays are definitely ascribed to Wakefield may sug- gest that the others were not performed there. And finally, "the evidence supplied by the four craft names is of a dif- ferent character since these names were added by a later hand and in black ink. They were not, therefore, associated with the plays as originally compiled."78 For these reasons, some scholars have been dissatisfied with the alleged association of Wakefield and T to the extent that they have even postu- lated the original home of the cycle outside the limits of West Yorkshire, entirely. Wann, for example, mentions the possibility of a Lancashire origin79 and at least one study suggests the association of the T MS. with the lost Beverley Cycle of East Yerkshire.80 To what extent can a dialect study solve the mystery shrouding the original home of the T cycle? Unfortunately such a project can add little fresh evidence since it is too seriously hampered by our limited knowledge of Middle English dialects and by the textual problems of the plays themselves VEIWann, "A New Examination of the Manuscript of the Towneley Plays, " Po 1520 79 Since the first Dean of the Abbey of Whalley, near Burnley in Lancashire, was the founder of the Towneley family, and since a Burnley is also noted in the T MS. inscrip- tion "Thomas Hargraves of Burnley," Wann would not dis- 8 count it as a possible place of origin. Ibid., p. 151. 0 Albert Lyon Hoy, Ag Et olo ical Glossar ‘2; the East‘Ybrk- shire Dialect, Unpu ished Mich gan State UnIversity DIssertation (East Lansing, 1952), p. lxii. xxxvii to promise any more than the most general verification or contradiction of currently held theories. We have, for ex- ample, very few records of the language of modern Wakefield and none at all for the Middle English period,81 so that virtually no norm exists against which to test the language of the T plays. At best, then, a reliable dialect study of the cycle must focus on certain broad linguistic features of the Northeast Midlands and not on the language of precise localities such as Wakefield or even the West Riding. The accuracy of such a study is even further limited by the emerg- ing standardization of the language, which undoubtedly affected some parts of the T plays as it did most literary documents of the late Middle English period.82 Finally, a dialect study 1 fl Studies describing the language of Wakefield are the fol- lowing: William Scott Banks, List of Provincial Words in Use at Wakefield (1865), which serves as the source for-KIexander EIIIs' study in On Earl En lish Pronunci- ation, V, EETS ES 56 (London, I88 pp. - ; J. Hanson Green, "Yorkshire Dialect as Spoken in the West Riding during the Fifteenth and Nineteenth Centuries, Illustrated from the Towneley Mysteries and Modern Dialect Litera- ture," Transactions of the Yorkshire Dialect Societ , I (Nov., 1 99 , . —OT—Eourse, a number of linguistic studies focusing on the dialect of the West Riding in- clude information that might pertain to Wakefield. How- ever, local variations, particularly in the commercial centers of the West Riding, are too numerous to validate such studies as reference works. William H. Marshall, for example, points out in the introduction to his glos- sary of East Yorkshire that "the language even of Wake- field and that of Leeds, though these two places are situated within twenty miles of each other, are in many particulars less analogous than those of Scotland and the Vale of Pickering" ("Provincialisms of East York- shire," Publications of the English Dialect Society, II, Ser. B, Part I, 16). Zachrisson points out that "London English became literary English in the course of the lhth and 15th cents., and has held this position ever since. Even at this early 82 xxxviii of the T plays is complicated by the diversity of plays within the cycle as well as by the fact that only one MS has come down to us. However, in spite of all these limitations, the need for a dialect study formulated on careful scientific methodology has been felt by scholars for many years if only to explore an area which to date has been left largely unex- plored.83 Though only a few specialized linguistic studies of the Y and T plays have thus far been undertaken, virtually every scholar concerned with the plays, has, sometimes in spite of these studies, ventured an opinion of the dialect in the cy- cles. The language of the Y plays, of course, has always been regarded as Northern, though many a student of the cycle has 81+ recognized the admixture of Midland elements in these plays. (82 cont.) date some Englishmen living in the provinces may have endeavoured not only to write but also to speak London English." See "Northern English or London English as the Standard Pronunciation," Apglia, XXXVIII, (191k), #05‘320 83 Even prior to the publication of the EETS edition, Alex Hohlfeld called for such a study: "In general, the four collections‘zaov., Ches., T and;§7 display, to be sure, the language which was spoken in their places of repre- sentation: thus York and Towneley reflecp7 the more northerly dialect and Coventry and ester the Midland dialect. However, special investigations must in this case establish more precise information." ("In allge- meinen zeigen allerdings die vier Sammlungen die Sprache, welche am Orte ihrer Auffflhrung gesprochen wurde: ‘York und Towneley also mehr nBrdlichen Coventry und Chester mittellfindischen Dialekt. Doch m ssen hier spezielle Untersuchungen...das Genauere feststellen." See, p. 2H6). 8"The earliest description of the dialect in the Y cycle may be found in Bright's Catalogue of the Ashburnham.MS.: "The Rev. Mr. Garnett, of the British Museum...has care- fully examined the volume [Enabling7 us to state that it is written in the Northumbrian or more ancient dialect xxxix When the language of the two cycles has been compared, schol- ars have generally agreed with Lucy T. Smith's judgment that "the Towneley plays are...written in the same dialect" as Y.85 Margaret Trusler, who conducted the most comprehensive compar- ative linguistic investigation of the two cycles to date, con- cludes similarly that the language of Y and T is basically Northern, but she specifies that Y "does not show the traces of Northeast Midland that are characteristic of Towneley."86 Dialect changes, too, were noted by Davidson, in his more specialized comparative analyses of individual plays, as, for example, in the Harrowigg 2£.§2ll Play, where he finds many substitutions by the T editor for Y dialect words.87 As a whole, at least the early students of the T plays agree with Trusler's view that the language of the cycle, while (8h.cont.) of the county." Lucy T. Smith modified this statement by assigning what she considered Midland ele- ments to a scribe who "has altered much both in the way of grammar and orthography" (York Pla s, p. lxix). By far the most detailed and accurate 3 u y of the plays which I have been able to examine is that by Ida Baumann, which summarizes the language not only of the Y cycle but also of the York city records. She concludes that the Y plays mirror to a large extent the no longer pure Northern language of the documents, and therefore the so-called Midland elements in the plays need not be as- signed to a scribe (pig’s rache der Urkunden aus York- shire im 15, Jahrhundert, HeIdelEEFg, I902, pT'E). Two other IInguistic studies have been undertaken but un- fortunately neither was available to me: Herrtrich, Studien zu den York Plays, Unpublished Breslau Disser- tatIon,‘I8857-an3 Kamann, Ueber Quellen Egg Sprache g3; York Plays, Halle, 1887. 85 Yerk Plays, p. xlvi. 86 Margaret Trusler, "The Language of the Wakefield Play- wright,"‘§§, XXXIII (193 ), 37-8. 7 e.g. helth for heele, darkness for mirke, shewid for mus- tered, etc. See p. 7. x1 characterized by some Midland traits, is essentially Northern. Peacock, for example, as one of the early proponents of the Wakefield-theory, finds that "the dialect used in these plays is that of the North of England, called the Northumbrian or Northern dialect, which was spoken in that part of the country which lies to the north of the Humber, and to the east of the Pennine Chain; there are, however, a few forms from the Mid- land dialect interSpersed here and there.88 Needless to say, since Wakefield is situated below the Humber, Peacock's de- scription of the dialect is at odds with his thesis-a con- tradiction which he fails to reconcile. Emerson,89 Kann90 and M038691 likewise earmark the plays as Northern, though the latter specifies a Yorkshire origin. At least one scholar, Richard Jordan, considers the language of the T plays to rep- resent a transition dialect of the Northwest Midlands found, by Jordan's calculation, in Southwest Yorkshire.92 Most re- cently, general Middle English dialect surveys, based on care- fully isolated characteristics, have designated the T plays as essentially East Midland, though the label, in this case, covers so much area (from Hampole in Yorkshire to London) that 88 "Towneley, Widkirk or Wakefield?," p. 95. 89 Hgggggy‘gg'ppg En lish Language (New York, 189h), p. 53. 90 Doctrinal Ele y ments ;p the Townele Pla s, Unpublished Yale D sser atIon, (New Haven, I959), p. . 91,5 Handbook of Middle En lish, trans. James A. Walker (Balti- more, I9527,-ET'KI2. 92 Richard Jordan, Handbuch der mittelen lischen Grammatik, Part I (Heidelberg, I925), p. IE. xli it is relatively meaningless.93 The assignment of the plays to the East Midland dialect area by the compendibus and yet unfinished Middle English Qictionary is somewhat more defin- itive, particularly since specific language tests would loca- lize the cycle in the more limited area of the Northeast Mid- 1ands.9" The careful procedure by the Middle English Dictionagy staff notwithstanding, all statements heretofore cited con- cerning the dialect of the T cycle are based on insufficient evidence and sometimes quite decidedly on a scholar's predi- lection or misinterpretation. I hasten to add, though, that the Middle English Dictionary editors deserve only praise for attempting, if an incomplete, at least a verifiable dialectal analysis of the T text. This survey is without doubt a valu- able touchstone for future investigations. Generalizations on the dialect of the T plays are also 53 Alliterative Poetry 3p Middle En lish, Tpg Dialectal and Metrical Survey, I, PuEIIcations of the UnIversIty‘EI_ Manchester, No. CCV (Manchester, 1930), pp. 12-13. The dialect study in this volume, while based on positively localized and dated Middle English literary texts and historical documents, is not completely trustworthy be- cause of Oakden's tendency to draw general conclusions from inadequate samples. Cf. Oakden's statement that the Y plays contain the present participial suffix -ande to the exclusion of :ypg (see p. 3h), when, actually, - forms of the present participle occur without ques- t on at least fourteen times in the cycle, eight of them in significant rimes (see below, p. 3 ). 9" "Plan and Bibliography," Middle En lish Dictionar , ed. Hans Kurath, Part I (Ann Arbor, , p. I0. Dr. Kurath pointed out to me that the T MS. was assigned to the Northeast Midlands by the Dictionary staff on the basis of linguistic spot checks beginning on pp. 63, 79, 109 and 173 of the EETS edition. The isoglosses of the MMW study were used as the norm. xlii quite frequently based on lexical analyses. The earliest of these appears in the first edition of the T cycle by the Sur- tees Society, which lists a number of words and phrases that can still be heard in the West Riding of Yorkshire.95 However, the editors add cautiously that these locutions are by no means peculiar to the district, that, in fact, "no words or phrases can be declared to be peculiar to any circumscribed tract."96 Nonetheless they specify that "the Yorkshire Glos- sary would supply more illustrations or parallelisms than that of any other county, not excepting even the Glossary of Lan- cashire."97 Much less tenable are the conclusions of J. Han- son Green's vocabulary study of the plays, since it is premised on the assumption that Wakefield was the home of the cycle. In comparing the language of the plays with that of modern Wakefield, Green observes that a "great number of words... have fallen out of use" and notes particularly that out of hOO "remarkable" words selected from five plays, 230 have be- come obsolete.98 However, as Wright's Dialect Dictionary will bear witness, words like "blain," "sakles," "lig," "skelp," etc., which Green would identify as Wakefield localisms, are by no means limited to Wakefield usage. Rolf Kaiser, who compiled the most comprehensive Middle English.word geography, similarly misconstrues the textual evidence, asserting freely ‘53 6 The Towneley Mysteries, Surtees Society, pp. xi-xii. 9 Loc. cit. 97 8 Loc. cit. 9 p. 58. xliii a Wakefield origin for the T plays.99 In all, vocabulary studies have not contributed significantly to our knowledge of the dialect in T mainly because no exact lines of demar- cation can be drawn for the incidence even of some established localisms. In general, however, the scholarly consensus iden- tifies the vocabulary as essentially Yorkshire (though not necessarily West Riding). To date only one thorough linguistic study of parts of the T plays, that by Margaret Trusler, has been undertaken and successfully completed.100 Although this study purports to concentrate on the language of the Wakefield Master, it contains incidentally the most comprehensive linguistic data yet amassed of the other T plays as well as extensive compari- sons with the language of the Y cycle. The principal virtue of this study, however, is its implicit recognition that a successful linguistic investigation of the T cycle can only be consummated When the language of various groups of plays, linked by stanzaic structure-as those of the so-called Mas— tern-or by common origin-as those borrowed from'Y-is ana- 101 lyzed separately. The virtuosity and erudition exhibited 6§> g3; Geo ra hie 32$ Mittelenglischen Wortschatzes, Palaestra 205, Untersuchungen und Texte der deutschen und englis- chen Philologie (Leipzig, 1937). The basis for the selec- tion of dialect words in this study was their incidence in the Northern and Southern texts of the Cursor Mundi, in other localized and dated texts and on notaEIons In dialect dictionaries. On these grounds, Kaiser found the T plays to contain many Northern words. See, pp. 132-6. 100 Another dissertation, The Language of the Townele Pla s by Joseph A. Giddings, was begun at CorneII UniversIty but never finished. 101 Unfortunately Trusler failed to limit her investigation fully to the characteristic nine-line stanzas, occasion- xliv in the nine-line stanzas of the Master in contrast with the less sophisticated, unvarnished, almost prosaic lines of such plays as the Caesar Augustus is reason enough to dismiss at once any reference to one language in the T cycle. However, Trusler realized that more objective grounds are needed to determine the Master's contributions to the cycle. Dialectally, by Trusler's testimony, the work of the Mas- ter is basically Northern and Northeast Midland. However, she notes that he also employs Midland forms with perfect ease. To substantiate these generalizations, she adds: 1. "A percentage of dual forms [dialect variant§7 is prob- ably only apparent. Wherever differences of dialect are such that a Northern form could easily be equated by a Midland variant, the question of scribal altera— tion enters in. 2. "The vocabulary contains a remarkable percentage of Scandinavian forms, and Scandinavian influence was heaviest in Northern and Northeast Midland. 3. "The French element in the vocabulary shows the North- ern tendency to prefer Northern rather than Central French variants of certain words. (101 cont.) ally assigning to the Master passages which contain "racy humor" and considering on such thin sub- jective grounds the whole of Cain, stanzas l-h of the Crucifixion and stanza 2 of the Scour in as his work; see p. E. If first she had estaBIIsEed Io what extent the language within the characteristic stanzas show similarities or differences, the results might well have supplied future studies with more objective cri- teria whereby to separate the language of the Master from the rest of the cycle. h. "The majority of the colloquialisms upon which he largely depends for his realistic and jocular effects are primarily Northern in spirit and currency. 5. "His vocabulary probably contains a slight Low German element."102 On the basis of these traits, Trusler considers the Wake- field Master an "eclectic Northern writer...who is possessed of a more than superficial command of certain Midland forms and at least a passing knowledge of Southern ones,"103 the latter comment no doubt referring to Mak's "sothren tothe" in the Second Shepherds' Play. The apparent bi-dialectalism, Trusler explains as the result of three forces operating upon the Master: (1) as a reviser and rewriter he sometimes re- tained readings in the work he was editing even if they did not harmonize with his customary usage; (2) though accustomed to Northern usage colloquially, he assimilated certain non- Northern forms in his speech through his education; and (3) he probably spoke a border dialect.10u While these conclusions sound reasonable in terms of the accumulated scholarship on the T cycle, some scientific inac- curacies in the study challenge the bases upon which the con- clusions were evolved. In the first place, Trusler presupposes unjustifiably that the plays stem from.Wakefield.105 Consequent- I02 103 10k 105 Ibid., p. 98. Ibid., p. 18. Ibid., p. 88. Ibid., p. 5. xlvi 1y, she assumes at the outset what the dialect study is largely intended to prove or disprove. Moreover, this preconception frequently causes her to misevaluate linguistic data. When, for example, she discovers that the prevailing forms 0f.§22$l and should, both within the line and in rime, are 32%;; and pppig (and not forms in p-), she nonetheless argues that scat- tered instances of 3211 remain to suggest it as the dramatist's accustomed form which was altered by scribes.106 Similarly, in spite of finding seven instances of‘p (:/ or /a:/ derived from OE /a:/ in the identical Y and T plays is recorded in the following table: YORK TOWNELEY I. In rime words containing /a:/< OE‘E 20 18 words containing /:>:/« 0E 33 13 13 doubtful instances 70 68 II. Within the line ‘g-spellings 16 l(?) gespellings 140 157 The doubtful instances, exemplified by such rimes as more and sore (TH 218, 220 : YH 202, 20h), comprise all inter-riming words derived from forms with OE.§° These rimes, of course, HI ' Reed, p. 262. 43 For a table of incidence, see Holmqvist, pp. l3-lh. Wright, Ag Elementary Middle English Grammar, p. 176. 28 regardless of their spelling, have no value in establishing the quality of the vowel. 0n the other hand, OE E clearly retains its value in such rimes as 2232, £322, £232 and euermare (TP 194, 196, 198, 200 : YP 181, 183, 185, 187), in which the g of $332 and £532 is derived from OE E while the g of £533 and £232 represents OE short 3, lengthened in open syllables during the early Middle English period.4u As modern pronunciation will re- veal, such rimes would have been inaccurate anywhere but in the North, the only region where OE 5 did not undergo a qualitative change. Other significant rimes in /a:/ involve such pairs as hame (OE ham) and blame (or b1asmer)(TJ 519, 521 : YJ 360, 362), and ears (OE sar)and are 'ere' (Sc. 23) (TD 108, 110 : YD 136, 138). Unmistakable rimes in /3:/, appearing in the identical plays of both cycles, may be exemplified by such pairs as $2 : inferno (TH 391, 395 : YH 375, 379) and more : before (TP 279, 285 : YP 266, 272). In these instances, OE é must have undergone the raising and rounding typical of the Midlands since it is paired with vowels derived from L /o:/ and OE short 3 in open sylla- bles. To some extent, surrounding sounds seem to influence the development of OE g in both cycles. A breakdown of rime types reveals that 0E a was always maintained before -g, -g and -g. /b:/ appears consistently in final position while divided usage can be expected before -3. In the latter category, the words more and sore are rimed both with /a:/ and /b:/. HE Mosse’, p. 17 29 Within the line, while Y occasionally resorts to :- spellings, T consistently employs g. The one exception in T, lath for Y late (TH 16L). : YH 162) may be regarded as a text- ual error."5 II. Incidence in the T Caesar Apgustus and Talents The figures in the following chart reveal rather clearly that these two plays differed in their treatment of GE 5. CAESAR AfififisTfi§"'TKEENT§" I. In rime words containing /a:/‘ GE /a:/ h - words containing /a:/< OE /a:/ - 11 doubtful instances 14 A II. Within the line g-spellings - - g-spellings 26 60 E; Since the northern version of the Gospel 2; Nicodemus con- tains the word late in substantia 1y the same context as the Y text, the T reading, lath, may with reasonable certainty be regarded as a scrlbal error: per-by he brought oute of cure bale now, late, Lazar of Betannye (YH 161-2), the lath lazare of betany (TH 16h), ane lazar pat was ded now late (Gosp. pf N;g., Galba Mg, 1. A97; see 2p: Mlddle English 'Har- rowing 33 Hell' gpg 'Gospel 2: N100demua,‘ W11- am Henry Hulme, ed., EETS ES 155, London, 1907. p. 51+) . The combination of "now late," signifying "now of late,” linked with "Lazar" is obviously common to Y and the Gos- pgl pg Nicodemus. Since there are many other correspEHH- ences between these two texts (see W. A. Craigie, "The Gospel of Nicodemus and the York Mystery Plays," gp Egg- lish Miscellany, Presented pp 23. Furnivall pp Honour 2; 513 Sevent -F th Birthda , ed. W. P. Ker, et. al., 0x- ???d, 1901, pp. 52-51), one can assume that the corres- pondence in question is not accidental. 30 The Caesar Augustus, although it contains no significant rimes in /3:/, follows the same pattern as the identical Y and T plays in its /a:/ rimes. Hence /a:/ appears twice be- fore -3, once before 1p and 1g. In the Talents, on the other hand, there are no conclusive rimes in /a:/. Moreover, /D:/ appears four times before fig, twice before -g and five times in final position. III. Interpretation of Data The evidence from the identical Y and T plays indicates little, if any, difference in usage of OE g in the two groups of plays. Though self-rimes, in which vowel quality cannot be ascertained, comprise the vast majority of rime evidence, there are enough distinctive rimes in /a:/ and /D:/ to es- tablish with reasonable certainty the existence of both pro- nunciations. Quite apparently, the quality of the vowel is determined to some extent by surrounding sounds. /a:/, for example, never appears in final position,“6 in any of the plays that I have examined."7 The few non-parallel rimes in the identical plays of the tWO cycles do not point to significant differences in usage nor do they evince proof that T rimes in /a:/ occur independ- ently of Y. On three occasions, T substitutes ME /a:/-forms i I discount the rime may 'make' : two (TR 436, 437) in con- trast with Y two : too (YR 294,195) since both the T and Y stanzas are imperfect; see Appendix, p. 188. 1+7 Trusler found the same condition to prevail in the stanzas of the Wakefield Master, where she found a total of 21 distinctive rimes in final /b:/ to none in final /a:/ (pp. 511-: 71) o 31 (not derived from GE g) for corresponding Y words with North- ern /a:/< OE é. Of these the most interesting change is Y ‘Egyg to T 53232 (YP 198 : TP 211) in rime with.gggg,‘gggg, ‘plggg. Though one cannot be sure, this change may have been prompted by the T editor's unfamiliarity with fgy_. The T substitution of fortayn for Y ppg (TR A22 : YR 278) in rime with‘pgyp, slayne, pgpg may very well be accounted for in the same way, especially since the word ppg, which one would ex- pect to be a popular rime word, never appears in the T rimes that I have examined. Insignificant as these changes may be, one may note that T never substitutes an /a:/ rime for Y /5:/. 0n the contrary, when there is a change in rime words, the T substitution is always in the direction of Midland usage. The same may be said for spelling forms within the line, though accurate keys to pronunciation they certainly are not. Whereas rime evidence from the identical plays of the Y and T cycles reveals a general similarity in the usage of GE /a:/, the individual plays or groups of plays within T show some striking differences. To be sure, the consistent reten- tion of OE‘é to the exclusion of /D:/ in the T Caesar Augustus may be conditioned by the scarcity of distinctive rimes.“8 Yet the mere fact that the play retains /a:/ in certain rimes is valuable evidence in itself. In the first place, these rimes elicit substantial proof that the retention of OE‘E was a native element in at least one of the T plays. Moreover, since E8 Unfortunately the Caesar Au ustus contains no conclusive rime evidence of the deve1opment of OE‘E in final position, the only phonetic context which consistently yields [5:/ in the other plays that I have examined. 32 the Caesar Augustus maintained /a:/ in exactly the same phonetic surroundings (before 13, fig and fig) as the plays borrowed from Y, we have some reason to assume community of authorship and hence that OE'E in the latter plays is similarly a native element and not just an echo of Y usage. In sharp contrast, the rimes of the Talents at no time retain OE‘E. Furthermore, in the Talents, /o:/ appears in those phonetic contexts which in the Caesar Aggustus and the plays borrowed from Y consis- tently yield /a:/. This difference is emphasized by the treat- ment of the stressed vowel in the one significant rime form common to the Caesar Augustus and the Talents: gggg (r.w. 21393 TC 114) andgpgg (r.w. 19g; TAL 106), respectively. The form‘gpgg is cepecially significant since it appears as a rime word only in the Talents and the stanzas of the Wakefield Master.)+9 In fact, the treatment of OE‘g resembles much more closely that of the Master than it does either the Caesar‘gpgpg- flag or the plays borrowed from.Y.50 Though the similarities between the Talents and the plays of the Master would by no means establish community of authorship, the fact that the Wakefield Master and the Talents, on the one hand, differ so markedly in their treatment of OE‘E from the Caesar Augustus and the plays borrowed from Y, on the other, dispels with some assurance the assumption that one man could be responsible for E9 Significant rime examples of the Master's usage of gose may be found in g; Shepherds' 222, and A27. 50 In examining the rimes of three plays containing the Masper's nine-line stanza (Noah,‘; She herds' and‘I; She herds' , I found 67 inter-rimfng words, 51 words riming 1n 7a:/ and 6 riming in /a:/. The following table, based on all the plays I have examined, will summarize and contrast at a glance the reliable rime evidence of OE‘E in its various phonetic contexts: 33 all these plays. As a dialect characteristic, the retention of OE g in certain words of the T plays seems to contradict the accepted theory, first proposed by Peacock,51 that Wakefield was the original home of the T cycle. According to the MMW study, the isophone for GE E corresponds closely in its eastern portion with the political boundary between the East and West Ridings of Yorkshire.52 Below this isophone, i.e. in all parts of the West Riding including, of course, Wakefield, OE g according to the evidence of the best Middle English records was not retained. This difference of pronunciation is maintained even in modern (5O cont.) Identical Plays Y T TC TAL Wfd. Master 6 (D H 0 e (D I IS a: 6 - _ fix; I - E LL 13 before/;g/ 1 - 1 - _ /:>2/ - - - 2 before/;st _ _ - - l /.; - - - - - 0‘ (D H: O *3 (D S0 I e'd- a: 11 10 2 - 2 :/ 5 4 - - 12 final a: - - - - a: 8 9 - 5 20 dissyllabic a: _ _ _ .. .. 51 Peacock, "Towneley, Widkirk or Wakefield Plays?," 9A-lO3. 2 P- 33- 31+ Yorkshire, where, according to Stead, "the East Riding and the North Riding rustic cannot round an 2:.thilé7 the West Ridinger can."S3 Modern Wakefield, moreover, illustrates the typical pattern of the West Riding, such words as pppg con- taining a rounded vowel followed by a glide /oa/.5" Hence, in view of the accumulated dialect data, even a limited reten- tion of OE é’could not have been a native element in the language of Wakefield. This is not to say, however, that Wakefield was not the home of the cycle. Certainly, the possibility that the composer of the T cycle had contact, either by heritage or association, with the region north of the Humber cannot be discounted. Nor is it impossible, as many scholars have al- ready suggested, that a certain core or the whole of T might have been borrowed from some dramatic or non-dramatic source and later revised. Lyle's theory, for example, that "the York and Towneley cycles were one and the same up to a certain per- iod in the vernacular stage...and that this parent cycle... 55 underwent revisions at both places" might well account for the residue of OE‘E rimes in T. But so might Williams' hypoth- esis that T being essentially "a patchwork, put together rather late, and not representing any long local tradition at Wake- field" was in part borrowed from several lost cycles which Richard Stead, "The Two Yorkshire Dialects," Transactions.g£ the Yorkshire Dialect Society, I (Dec., 190 , l . 51+ J. Hanson Green, "Yorkshire Dialect as Spoken in the West Riding during the Fifteenth and Nineteenth Centuries, Illus- trated from the 'Towneley Mysteries' and Modern Dialect Literature;"see also: Ellis, p. A01. 55 The Original Identity 2; the York and Towneley, p. 3. 35- were played within a radius of fifty or sixty miles from.Wake- field.56 I am not prepared to argue the validity of these theories; however, on the basis of the linguistic evidence here summarized, I conclude that the T plays as a whole (with the possible exception of the Talents among the plays that I have examined) are not a pure product of Wakefield. Nor was the so-called Wakefield Master likely a native of Wakefield, since he resorts, if only occasionally, to rimes retaining 0E E‘57 The appearance of /3:/-rimes in the Y plays has relatively little bearing on dialect though such rimes are valuable in establishing roughly a terminus g 329 for the extant text. The occurrence of /3:/-forms in East Yorkshire after the turn of the fifteenth century was not unusual. The MMW isophone indicates that unrounded forms are not found to occur south of this line, although rounded forms, spelled c or pp might be found north of it. Such rounded forms were, of course, a feature of the emerging standard form of English and had spread from.Lon- don and central England as a focal point gall be- yond the southern limit of the 3 forms. 5 56 Williams, p. 72. S7 Trusler argues that the large number of distinct /3:/-rimes "points to a date not earlier than the first quarter of the 15th century" for the Master's pla s because of the "growin revalence of Midland 5 forms' in the York Records after 1 2 . Though she, too, reaches the conclusion that the Master was a Northern writer" (a label which she doesn!t define geographically), her assumption that his use of the rounded pronunciation was a non-Northern character- istic is not consonant with information gathered by Middle English dialectologists. If the Master used basically the language of the West Riding, where the rounded vowel de- veloped early In Middle English, Trusler's dating technique would be completely invalid (see p. 5A). 58 Moore, gistorical Outlines 2; English Sounds and Inflections, p. lle 36 According to Baumann, who found a total of 126 conclusive instances of /a:/ to 7A of /p:/ in the entire cycle, the rounded forms would find growing prevalence in the main city of the North, which by commercial intercourse was naturally more easily influenced by the emerging Standard than the rest of the country.59 In her analysis of the York records, Baumann discovered that OE‘g was consistently retained until ca. 1A25. After 1A26, the rounded vowel appears occasionally, but not until after ca. 1A50 does it become the majority form.60 On the basis of this information, the extant text of the Y plays would date to a period approximately between 1A26 and 1A50, roughly the same period of composition as that established for the manuscript by paleographers in the British Museum.61 To summarize: l. Divided usage, with /a:/ the majority form in distinc- tive rimes, prevails in the identical Y and T plays. All changes in T, though none are significant, are in the direction of Midland usage. 2. Retention of OR é’is a native element in the language of the Caesar Augustus and probably in the plays bor- rowed from Y as well. 3. The Caesar Augustus and the Talents contrast sharply in the usage of OE g, the former retaining it con- sistently in distinctive rimes, the latter always 35 Baumann, pp. 39-40. 60 Ibid., p. 38. 61 York Plays, p. xxviii. 37 rounding it. a. Usage in the Wakefield Master's stanzas is similar to that of the Talents. b. On the basis of these differences, the Caesar égggg- tus and the Talents were more than likely not writ— ten by the same man. A. Retention of OE g in the T cycle is not representative of Wakefield usage. 5. On the basis of the divided usage in Y, one can roughly date the extant text in the second quarter of the fif- teenth century. IV. Linguistic Background 62 The development of OE é formed perhaps the most dis- tinctive dialect difference in Middle English and one which even in modern times still survives. In the dialects south of the Humber, OE'E had been rounded and raised to a mid-open back vowel /b:/ by approximately the first quarter of the 63 Though the spellings in Middle English thirteenth century. documents do not clearly reflect the change until well after the turn of the thirteenth century,6u evidence from OF loan- words indicates that the change must have commenced as early In all words except those which contained lengthened late OE‘E before TEE: -n , -EQ, gig or those in which /a:/ coalesced into a M1 dle English diphthong with a follow- 6 ing 3!. 3 Wright, 59 Elementary Middle English Grammar, p. 2h. For spelling evidence in various Middle English texts, see Wyld, ,1}, Short History 9; English, p. 106. 38 as the first half of the twelfth century.65 Since such Nor— man-French loan-words as ggmg, 22mg and ggggg retained /a:/, one can infer from the evidence of Modern English pronuncia- tion that the /a:/ of OE §5§:.§2§2: etc., had already under- gone some rounding at the time that the French words were taken into the language. If the rounding of OE‘E had occurred after these loan-words were adopted, Modern English would not differentiate between the vowels of 23mg and h9g2. According to Jordan, the raising and rounding began in the southern regions, whence it spread northward to the Humber River by the beginning of the thirteenth century.66 The dialect areas north of the Humber retained /a:/ until roughly the 67 beginning of the fourteenth century, at which time, however, at least such popular rime words as $232,.EQEE’ 222:.25222:.52: 222’.£2§2: etc., began to appear in literary texts.68 Luick contends that the rounded pronunciation first reached areas north of the Humber as literary borrowings,69 but Baumann argues, I believe justifiably, that /3:/-forms appeared not only in literary texts but also in daily usage in the larger municipxlities of the North mainly as a result of direct con- tact with the speech of the Midlands.70 However, no matter 6g Mossé, p. 22. 6 p. 68. 67 68 Karl Luick, Historische Grammatik der Englischen Sprache (Leipzig, W, p. 6 . 9 1000 Cite 0 7 p. LL00 Baumann, p. 38; and see below, p. 39. 39 what the origin of the rounded vowel in the North, all studies agree that in the late Middle English texts, the appearance of /b:/-forms is by no means a reliable dialect criterion. On the other hand, the retention of OE'g in fourteenth century Middle English must always be regarded as a distinct mark of Northern speech. .The MMW study has designated precisely what geographic areas are included in this Northern g-belt. On the basis of dated and localized manuscripts, an isophone may be drawn from the mouth of the River Lune in North Lancashire, through the Ribble Valley on the Lancashirequrkshire border, along the Rivers Wharfe, Ouse and Humber to the North Sea at Spurn Point,71 Since the MMW lines "represent always the farthest extension of the regressive or non-standard characteristic,"72 the iso- phone for /a:/ records only the southern margin for the reten- tion of OE‘E and not the northern limits for the rounded de- velopment /3:/. As pointed out earlier, this isophone "coin- cides along its whole length with the modern dialect boundary for the unrounded developments of OE g as recorded by Ellis."73 71 MMW, p. 53. 72 Moore, Historical Outlines 2f English Sounds and Inflections, p. 113. """"""""' 73 MMW, p. 33. 40 B. SIMILARITIES /e/, /e: / vs. P/i/, /i: /, /y/, /y: / for OE 6 after Initial Pa latals and for OE ea, ea I. Incidence The identical Y and T plays as well as the Caesar Augustus and Talents employ /e/ and /e:/ to the total exclusion of /i/, /i:/, /y/ and /y:/ for (1) original umlauts of 33, §2 and (2) for OE g preceded by g, g or £3. An example of the former development is the vowel in the verb 2223, 'to hear.'74 After initial palatals, one may find /e/ in such words as ghglg (TP 189), shere (TAL 255, 276), (323)533 (TC 212, TAL 105, 1E1, 167, 272, 359), etc. II. Interpretation of Data and Linguistic Background Inasmuch as the isophone drawn for this sound correspond- ence separates the Southwest area from the rest of England, the uniform appearance of /e/ and /e:/ in the Y and T plays, which are certainly not Southwest texts, is not at all surprising. The MMW line extends roughly from Berkeley to Oxford, north of which /i/, /i:/ and /y/, /y:/ were never found for the umlaut of OE 33 and fig and for OE 3 after initial palatals, but south of which these pronunciations occurred regularly.75 The latter area, of course, corresponds rather exactly to the old West Saxon region, where original 23, Ea subjected to umlaut yielded :E s - YD 83; TD 60 : YD 85; TC 68, as, for example, TD 58 . 112, 118,144, 145; etc. 75 pp. 16"170 ‘ig,'ig, which in turn developed into late West Saxon /y/, Spelled i,‘2 or‘gg in Middle English. Essentially the same change took place in the development of early West Saxon 3 after initial palatals. The other dialect areas never develop- ed the is, 23 stage; hence the uniform occurrence of Middle English /e/, /e:/ in all non-West Saxon dialects. To summarize: The occurrence of /e/, /e:/ for the umlaut of OE 33, £3 and for OE'g after initial palatals in the plays examined for this study has no special significance, since this sound change was normal in all areas except the South- west. Initial /r/ vs. /v/ for 03.3 I. Incidence in the Identical Y and T Plays The voicing of OE initial'f does not occur in the five identical plays. Because of the frequent and uniform appear- ance of the voiceless spirant in these plays, I list here only a limited number of representative citations from each of the plays: [faggg TP 5 : YP5, TH 71 : YH 79, TR 521 : YR 38k; folkge TP 155 : YP 142, TH 309 : YH 295; ‘32}; TD 183 : YD 195, TH 303 : YH 289, TR 138 : YR lll; fere TD 136 : YD 184; fode TH 1k : YH 10; YH 150; 3.) a ...n |._a 0-3 .‘I‘. H N K) ferde TJ E60 . YJ 302. h2 II. Incidence in the T Caesar Augustus and Talents Initial OE'f remains unvoiced in these plays. The fol- lowing words are typical examples: fowll TC 23, TAL 179, fall TC 23, fairer TC 32, fele TC k2, full TC 106, TAL 75, fare TAL 173, fang TAL 261. III. Interpretation of Data The consistent retention of OE initial 3 in all the plays I have examined reflects wholly the findings of dialec- tologists. Since the voicing of the OE initial voiceless spirants is a clearcut Southern characteristic, one would certainly not expect to find it in a document which is dis- tinctly localized in York. Similarly, one would meet with surprise such voicing in the T cycle, which on the basis of other textual evidence is likely to hail from a region con- siderably to the north of the Thames. However, as is true for so many other dialect characteristics, the mere absence Of.l does not necessarily establish a non-Southern origin, since even genuinely localized documents of the South retain OE initiallf. The uniform maintenance of the voiceless spirant in the five Y and T plays as well as the Caesar Auggstus and Talents is not to be regarded as a peculiar correspondence in author- ship but as a trend in the language of the late Middle English period. IV. Linguistic Background In all likelihood not only OE initial 2 but all OE initial L13 voiceless spirants (f, g, 2) were voiced in the Southern re- gion of England in the early Middle English period. However, Marckwardt points out that "the reluctance of many scribes to use the letter g, and the impossibility of determining vocal quality in the various spellings of the interdentals ft/ and /3/ at this period, leave the alternation between E and 3 as the only feasible criterion of this change."76 In fact, place- name evidence as well as the survival of initial 3 in modern dialect areas77 establish the existence of this dialect char- acteristic with more reliability than it is possible to as- certain any other.78 Though precise evidence is of course not available, one can be relatively sure that this voicing took place early in the Middle English period. Since in general only native words show the change, it must have taken place before Anglo-Norman gained its foothold in England. The northern limits of initial 1 for OE 3, according to MMW, extend from the northeastern tip of Kent to the south- western corner of Shropshire.79 However, in spite of the clear- cut evidence proving the existence of this dialect trait in 76 Moore, Historical Outlines 2f English Sounds and Inflec- tions, p. TIE. 77 According to Wright, v for OE initial f is now obsolete in Kent, Surrey and Sussex and obsolescent in S. Pembroke, Hampshire and the Isle of Wight, but still generally used in E. Hereford, parts of Gloucester, W. Berkshire, Wiltshire, Dorset, Somerset and Devon see The English Dialect Grammar (Oxford, 1906), p. 226. 78 mm, p. 15. 79 Ibid., Map I. Eh Middle English, MMW are careful to point out that "the bound- ary...is less certainly established than most of ZFh§7 other boundaries."80 Moreover, the voicing is not consistently represented even in localized documents and literary texts, partly because E-spellings were so obviously dialectal that scribes, particularly after 1400, would tend to avoid them completely. Hence, while the appearance oij for OE‘Q in Middle English MSS almost certainly identifies them as South- ern in origin, the retention of‘f is by no means an absolute dialect criterion. Rounding vs. Unrounding of OE i, i, fig, 2281 I. Treatment of OE i,'i A. Incidence in the Identical Y and T Plays .1 Rime evidence in the identical plays reveals that OE‘y was uniformly unrounded in both cycles. There is, in fact, only one rime which does not fit the normal pattern in the plays: firste YD 2E5 : fyggt TD 233 (OE Eyggt) in rims with jgg§£,‘£g§§. Though orthographic differences occur within the line, the spellings $2.2 and 3;, representing the rounded vowel of the West and Southwest, never appear in these plays. The following rime words may serve to illustrate the unrounded pronunciation of OE‘i in the five identical plays: 80 81 Ibid., p. 16. Because the MMW study considers the dialect boundary for the retention of OEly and of /Be/'"substantially identi- cal" (p. 12), the two sounds are here treated under one heading. 45 gym 6 YP 195, YH 232: TP 208, TH 248 (in rime with blyg, .EEE andd n72a synne YH 1h : syn TH 18 (in rime with begyn); hide YJ 154: )“ hide TJ 26 (in rime with syde, pride, and ““' abide Within the line the corresponding plays frequently resort to the y-spelling, though occasionally one also finds é-spellings in both cycles and g-spellings in Y: styrre YP 8 : £313 TP 8; ‘Elggg YP 22 gygg TP 26; hille YH 88 . hill TH 80; stered YB 95 : styrryd TR 120; did YR 202, 207 : dyd TR 349, 354. B. Incidence in the T Caesar Augustus and Talents As in the identical Y and T plays, OE'i is uniform- ly unrounded in the T Caesar Augustus and Talents. The fol- lowing examples illustrate the typical usage in these plays: £213 TC 116, 3133; TC 186, gyg TAL 154 (in rims with.gg), 32- 313.122 TAL 189 (in rime with 3111299). C. Interpretation of Data The unrounded quality of OE‘i (in words like 2111 and [$13) is substantiated by such rimes as gyg YP 195 : TP 208 and 31g YP 199 : TP 212, where the vowel in the former derives from.OE‘fi and in the latter from OE‘E. If these rimes are accurate-and their frequency would make one suspect that they are-the‘y in Exp must represent the unrounded vowel, since the short $_of £13 has remained unrounded throughout the history of 116 the language. Less accurate perhaps is the peculiar rime of fygst, 2233 and gest (YD 2h5 : TD 233), in which an original /y/ is matched with original /e/. However, in spite of the basic dissimilarity of words in this rime, the /e/ pronunciation of OE i, usually associated with the Southeastern region of Eng- land,82 was said by Serjeantson to have spread towards the North during the Middle English period.83 Hence it is not impossible that the /e/ form appeared occasionally even in native York- shire speech during the late Middle English period. Even though the meager evidence in the Y and T plays speaks against a frequent occurrence of this pronunciation,81+ one must note that the five identical plays differ from the Caesar Augustus and the Talents of the T cycle, where E is never substituted for OE §. Within the line spelling variations most likely do not reflect accurately the pronunciation of the vowel. The ortho- graphic substitution of y for i was, in fact, a general Middle English scribal trait to avoid confusion of symbols. Much more important is the total absence of g, 2 and E; spellings from all the plays that I have examined, since these spellings were the determinants upon which MMW drew their isophone separating, in general, the East and West-Midlands.85 8§———-_-'——_——— Ibid., p. 13. 83 p. 223. As already noted, the g-spelling sometimes appears in Y with- in the line (e.g. stered YB 95). 85 p. 120 47 Conclusive geographic identification of the Y and T plays on the basis of this trait, even in terms of general dialect regions, is unfortunately impossible. In the first place, the MMW map shows a broken line representing the iso- phone north of Croxall in Staffordshire; hence no precise limitations for the rounding of OE /§/ have been charted in the northern third of England. Secondly, the absence of the rounded vowel does not necessarily identify a MS as East or Northeast Midland, since the MMW isophone designates only the easternmost boundary of the area where the rounded development could occur.86 Finally, toward the late Middle English period, at least by 1450, a tendency toward spontaneous unrounding of OE /§/ was active everywhere.87 In view of all these facts, one can say that the unrounded vowel in the Y and T plays may reflect as much the general tendency of the language as it could the conventional usage of the East Midlands. To summarize: 1. All the plays show strong evidence of the unrounding of OE i. 2. The absence of rounded vowels derived from OE‘E does not necessarily establish non-West Midland origin. D. Linguistic Background As a dialect characteristic, the high front rounded vowel served as one of the criteria in the late Old English period to differentiate the West-Saxon from the other dialects. 86 Ibid., p. 42. 87 Ibid., p. 41. 48 Not only did the late West-Saxon tend to preserve original i in certain phonetic environments, but it also rounded earlier 3 in some words (e.g. early W.S. libban.’late W.S. lybban). In the Middle English period, particularly between the years 1350 and lhOO, the Southwestern and West-Midland regions in general maintained the rounded pronunciation, while the other major dialect regions did not. MMW delineated the eastern and northern limits of the front rounded vowel on an isophone extending from the southwestern tip of Sussex to the coast of Lancashire.88 As a dialect criterion therefore, this trait is only use- ful when positive evidence of rounding can be obtained (MMW accept g, 2 and Hi spellings as evidence), since the unrounded front vowel could be found anywhere in England. By 1450, there existed an active "tendency toward spontaneous unrounding "89 of the front round vowels...in all English dialects. II. Treatment of OE E2, fig A. Incidence in the Identical Y and T Plays OE E2 uniformly develops into the unrounded mid front vowel /§/ in all of the identical plays. Since there are no exoeptions to the rule, I list here representative instances Sppearing in significant rimes: fee YP 58 : fee TP 62 (in rime with 23); Ibid., Map I. 89 Ibid., p. 41. 1+9 bene YD 131 : bene TD 103 (in rime with mene< OE ininan); befell, pret. sg., YB 84 : befell, pret. sg., TR 109 (in rime with tell); ‘ggpg‘YJ 1&8 : £223 TJ 20 (in rime with wgpg,‘kgpg,‘§lgpg). Within the line, OE 53 is represented variously by 3,‘gg, 21, y and‘g but never by 33, g, 93, g or 22, the significant Spellings set forth in the MMW study. Representative forms are the following: herdes YP 58 : hygdis TP 62; werke YP 103 : wark YP 107; selfe YD 168, YR 152 : self TD 140, TR 179; heuene YH 77 : heuen TH 69; feendis YJ 157 : feyndys TJ 31. B. Incidence in the T Caesar Augustus and Talents With one exception, the treatment of OE E2 in these plays is the same as that in the identical Y and T plays. The normal development of the unrounded 3 is well represented in such rime words as beyg TAL 339 (in rime with fifteen) and $213 (eosygggg) TAL 342 (in rime with forbedee/ or /o:/< OE 3 — - .. - The quality of the vowel is clearly established by such 9H MMW, Map I. 95 Ibid., p. 11. 51+ rimes 33.2322 (CE ggmg) :.2l222 (OF blasmer) (TP 183, 185 : YP 170, 172) and Iordan (Lat. Iordanés; MED. L. jiurdanus) : £139 (OE m) (TH 68, 72 : YH 76, 80). Other examples of OE ‘3 before nasals in the identical Y and T plays are the follow- ing: pret. singulars of third class strong verbs (£23,.ESEEE: blan, etc.), answere, schame and gammes. II. Incidence in the T Caesar Augustus and Talents Incidence of OE'g before nasals is limited to three words (man, can, gam), all appearing within the line in the Caesar Augustus and Talents. CAESAR KUGUSTUS TKEENTS / / / / / / Rime Line Rime Lige a or a: eOE a - 7 - /9/ or /a:/. OE /a/ .. - - _ III. Interpretation of Data The treatment of OE‘R before nasals in the T plays serves little use as a criterion either of dialect or of authorship. The consistent appearance of forms in‘g plus nasal in a four- teenth or fifteenth century text is a normal feature of the emerging standard and not an individual peculiarity, even in texts that can with certainty be localized in the West Midlands.96 As is true of all the other mnw dialect lines, the isophone drawn for the rounded vowel plus nasal must be interpreted as the furthest extension of the non-standard development. Hence, 96 By the same token, Emerson considers the West Midland sub- stitution of /a/ for /a/ before nasals "not common enough to be a distinguishing feature of the dialect." (Oliver Farrar Emerson, g Middle English Reader, rev. ed., London, 192E, p. xxvi). 55 vvknile /3/-forms would not appear east or south of the iso- ;p110ne, /a/-forms could well occur in manuscripts which are gnositively localized in the West Midlands.97 The absence of /fi>/Lforms in the T plays therefore would not, by itself, eILiminate the West Midlands as the home of the cycle, though i;t would serve, along with other linguistic data, as a rather sstrong indication that the plays were non-West Midland in origimg8 11V. Linguistic Background99 The Middle English dialect variation of /a/ and /3/ Ibefore nasals developed to some extent out of the instability (lf the sound in Old English. Already in Germanic, /a/ before Ilasals was rounded to open /b/, a change which was only par- isially reflected in the oldest Anglo-Saxon texts, since then 513 now the language contained only the symbols 3 and 2, neither car which accurately transcribes the sound. Though g-spellings ance nearly always found in the oldest documents, by the ninth ; : Oakden' 3 survey reveals that all the M58. of Piers Plowman have forms in a or o and that the Chester Plays use a practically throughout (p. 1h). 998 Though the West Midland area is not commonly accepted as the home of the T cycle, at least one scholar suggests that the plays m ght stem from Lancashire (see Wann, "A Newp Egamination of the Llanuscript of the Towneley Plays, " p. l 2) This discussion excludes all those words containing /a/ plus such homorganic consonant groups as -mb, -nd and 12g, which caused the vowel to be lengthened in the late Old English period (see discussion below, p. 65). However, length- ened OE /a / in open syllables (e. g. M. E. name) must be con- sidered as part of this dialect correspondence. In line with the MMW study, I have disregarded the words thank and man because of their irregular vowel development (See—1W1},p. 10) o 56 century g-spellings became quite common.100 Henceforth, in the late Old English period, the sound is again represented by /a/ in all areas except parts of Mercia (the West Midlands) 101 This division of usage was perpetuated where 2 was retained. in the Middle English period, at which time the rounded de— velopment constituted one of the more important dialect criteria of West Midland speech.102 Even in modern dialects, if we ex- clude the Word 'mon,' the rounded development is still essen- tially West Midland, occurring to some extent in Lancashire, Cheshire, N.W. Derby, N. Warwick, Worcester, but not in the East Midland counties.103 The MMW isophone for the rounding of OE 3 before nasals, designating the eastern and southern limits of its occurrence, begins at Gloucester and extends northward in an arc, dissecting Warwick, Derbyshire and Lancashire, to the mouth of the River Lune, near Lancaster.lou Present Indicative Third Person Singular: Inflectional Ending I. Incidence in the Identical Y and T Plays Though the evidence from rimes is scanty, the identical Y and T plays yield primarily -(g)s endings in the third per- 55 . l Sievers, Angelsach31sche Grammatik, p. 30. 101 Wright, Ag Elementary Middle English Grammar, p. 19. 102 Kurath, however, points out that the pres. pl. p/en line "is obviously of greater importance than the mon7man line...from a structural point of view." "Plan and Bib— liography," Middle English Dictionary, Part I, p. 8. 103 Oakden, p. 15. 10“ MMW, Map I. 5? son singular both within the line and in rime. Yofi‘K T‘ 5"“va LEY" Rime Line Rime Line “We 9 i 12 6% .. e _ .. -(§)"" 1 3 - S Such rimes as EEQEE : (he) hag (TH 168, 170 : YH 165, 167) and (pg gag...) £8132 : gag (TP 207, 209 : YP 1911, 196) establish clearly the 1g pronunciation of the inflectional ending. The four Y instances of endings in egg, all occurring within the line, are limited to the verb for; n hath and the impersonal con- struction mg thinkep (YD 195). In T, the solitary instance of LEE as an inflectional ending (EEXEE,QEXEQ’ TD 87), occurring in a passage which finds no parallel in Y, is somewhat puzzling. Perhaps the verb is intended to be a preterit.105 More than likely, however, the -th ending in this case is a scribal sub- stitution of the customary 73, particularly since in the pre- vious lines, Dgyig is linkei with several present tense verbs, including, by the way, the verb form Eflzfi (TD 86).106 The loss of inflectional endings in several third person present singular forms of both cycles is found most frequently 155 A similar usag ;e of the inflectional -th in hangeth (TR 101) is almost certainly a scribal variation 0 the preterit ending 1g. 106 Since the passage in question finds no parallel in Y and since the Chester cycle contains a Doctors' play similar in parts to the T play, one might argue that sayth in this instance could be a borrowing from the Chester play. How- ever, in Spite of the use of sayth (see Thg Chester Plays, p. 21M, 1. 259) and other verbs with -th endings in the Chester play, W. W. Greg's careful textual study diaproves any influence of Chester on T; in fact, he concludes that "the portions of W [Towneley7 which are not parallel to Y appear to have been written in complete independence" :3. 305 58 in impersonal constructions (e.g. lé§£3.E2' YD 282; £2.22125’ TD, 183).]‘07 The one Y rime instance of -(g) in inflectional endings involves the following words: (poudre...) dryffe, liffg, n., wyffg, thryve, inf. (YP 315, 313, 317, 319). The parallel passage in the T plays contains dryfys, lyfyg, BEES: thryve (TP 327, 325, 329, 331), a change which indicates that the T editor was not accustomed to the Y reading.108 Some singular verbs in the identical plays have compound subjects, as for example: Thi fader and I betwix vs two, Son, for thi luf has 1ykyd yll (TD 241-2; YD 253-4). Such lack of concord, of course, is not at all unusual in Middle English texts.109 II. Incidence in the T Caesar Augugtgg and Talents Third person singular endings in -(g)§ occur even more consistently in these plays than they do in the identical Y and T group. ‘“‘“ “ ‘ CAfisfifi'lfidfisifis‘""TKEEWTs Rime Line Rime Line -(g)§ 1 11 S 17 -(6)th .. l _ l -(§Y" - - - l 107 For a fuller discussion, see below, p. 108. 108 Holthausen would extend the inflectional 1g to all the words of this rime (See pp.lbl-l78) and Dustoor emends T to agree with Y ("Textual Notes on the Towneley Old Testament Plays," Englische Studien, 63, 1929, 220-228); however, since both emendations are based on subjective interpre- tation and not on textual analysis, I prefer the Pollard reading, with the footnoted explanation "the singular rimes with the plural now and then" (Towneley Plays, p. 7 ). 109 Mossé, pp. 110-11. 59 The inflectional ending -Eh occurs only in the verb form £232 (TC 58, TAL 151), which, however, is matched by the variant ggg at least once in each play (TC 37, TAL 306). Incidence of zero inflection in third person present verbs is limited to the form mgggg, 'honors' (TAL 226), which, as a Scandina- vian loan-word (cf. O.N. menska) might not have been fully assimilated into the normal pattern at the time that the Talents was composed. Though the rime incidence in the Talents provides clear- cut evidence that -g was the established inflectional ending for verbs in the third person present singular, the one rime sequence containing inflectional —g in the Caesar Augustus is not trustworthy. Since the verb standys in this rime is paired with the substantives landys, £329: and 232$ (TC 13, lu, 16, 17), one could assume that the inflectional -g was added by the scribe. Perhaps, however, the rime sequence is inac- curate, a possibility already mentioned in connection with a similar rime in the Pharao play (TP 325, 327, 329, 331)..110 Possibly, too, the rimes standys, landys and 2229: E222 are separate sequences. III. Interpretation of Data Rime evidence from the identical plays clearly establishes inflectional -g as the native form, both in T and Y. One may surmise on the basis of the one rime which does not correspond ll Holthausen corrects this rime by adding inflectional -s to band and hand (pp. 161—178). However, the manuscript provides no Basis for this change. 60 in the identical plays (dryfys TP 327 : dryffe YP 315) that the 1g ending in identical passages was not merely copied by the editor of the identical T plays, that instead it was the normal inflectional suffix as much in T as in Y. Baumann's study of the language in the York Records, moreover, provides additional evidence that third person singular inflectional -g was a native element in the York area.111 Not only do Y and T substantially agree in the usage of the inflectional ending of third perSOn present singular verbs but also the various plays and groups of plays within the line, the Caesar Augustus and Talents make exclusive use of inflectional 1g. According to Trusler, the Wakefield Master, too, consistently resorts to this ending, spelling it vari- ously -y§, ~23 and -§(g).112 However, because the inflectional ending for the third person present singular formed a broad dialect characteristic in the Middle English period, this similarity of usage in the various strata of the T cycle, far from suggesting community of authorship, reflects simply the general trend of the language. The same may also be said for the incidence of 222E and £233 in the various plays, since these words in particular "were definitely displaced by the -5 forms in £5827 literary language much later than -§h forms of other verbs."113 ill Baumann notes that 12h endings do not appear with any reg- ularity in the records until after the middle of the fifteenth century, a fact which might help to date the Y plays ante 1450 (see p. 100). p. 10. 113 Holmqvist, p. 188. 112 61 The appearance of third person present singular inflec- tional -g as a majority form in the two cycles is a useful criterion of dialect origin. Though the established -£h ending of the Midlands was eventually dislodged by the so— called "Northern -§," certainly before the middle of the fif- teenth century, the two dialect areas still maintained the dis- tinction.114 Since both Y and T are normally dated ante 1&50, we must assume that inflectional -g in these texts is a dialect trait and not a feature of the emerging standard. Hence, while we cannot ascertain the exact dialectal provenience of the plays on the basis of this characteristic, we can be rela- tively sure that they originated somewhere north of a line drawn from the southeastern corner of Lincolnshire to Chester— the isophone drawn for the trait by MMW.115 To summarize: 1. Both Y and T contain inflectional -g in the third per- son present singular as an indisputable majority form. 2. On the basis of this dialect characteristic, both texts reflect the language used north of a line drawn from the southeast corner of Lincolnshire to Chester. / IV. Linguistic Background 110 IIK Ibid., p. 132. 115 Map I. I 110 I have omitted the third person present singular forms of preterito-present verbs as well as those of the verbs to be and to will from this discussion. The development 3? to £3 iH'tEe third person singular is treated separately balow, see pp. 130-135. 62 As a dialect characteristic, third person present singu— lar inflectional 53 can be traced back at least to the late Old English period, when the Northumbrian contained both fig 117 and f2 endings. Holmqvist records the earliest occurrence of inflectional ii in a rune-inscribed cross-shaft located at Urswick, N. Lancashire and dated about 850-870.118 However, since no reliable records of Northumbrian dialect between the years 750 and 950 have reached us, Northern 1g cannot be traced back prior to the second half of the tenth century.119 In the subsequent development of the language, DE in the third person present singular may be considered a distinctive element of Northern Middle English speech.120 The origin of the -§ ending in the third person singular remains somewhat of a puzzle. Various scholars regard final -g the result of an organic change from 2; others consider it the product of analogical extension from the second person singular.121 Holmqvist, however, discards these theories on the basis of his frequency study and concludes that "the 1g ending is oldest in (i.e. was first introduced from the 2nd sing. 33) the 2nd plur. From there, to all appearances, it invaded the other persons of the plur. Then, gradually, it 117 Sievers, p. 190. 118 2. p. 119 Loc. cit. 120 See, Emerson, 5 Middle English Reader, p. xvii; Max Kaluza, Historische Grammatik der Englischen Sprache, II, 2nd 121 For a full review of these theories and their proponents, see Holmqvist, pp. 2-3. was extended from the plur. (and the 2nd sing.) to the 3rd sing."122 By the latter half of the fourteenth century-approximate1y the time covered by the MMW study— inflectional 1g in the third person singular had already seeped sporadically into Southeast Midland Speech. This fact, combined with the pref- erence for the egg ending in written English, complicated the determination of a boundary line for the characteristic. The MMW isophone, therefore, may well represent "a temporary resting place in the southward advance of the characteristic."123 By approximately the year 1100, then, the dialect boundary below which third person present singular fig never occurred as a majority form stretched from the southeast corner of Lincolnshire, through parts of Leicester, Nottinghamshire, Derbyshire, Staffordshire, to Chester.121+ According to the Oakden study, no dividing line can be drawn for the character- istic; however, he does conclude that 1g is not found south of the Salop-Wash line - a boundary only slightly to the south of the one drawn byMMW.125 Of course, forms in.gth may be found well to the north of the isophone, since the line repre- sents the farthest extension of the non-standard characteristic. 122 Ibid., p. 13. 123 p. AM. The assumption that the Received Standard eventu- ally assimilated the Northern singular -s ending is challenged by H.C. Wyld, who suggests that s-forms may have developed on the model of is (A Histor of Modern Colloquial English, Oxford, 1935: p. 335). 121+ MMW, Map I0 125 Oakden, p. 350 CHAPTER II OTHER PHONOLOGICAL CHARACTERISTICS 61+ 65 A. DIFFERENCES /a/ vs. /a:/ for CE Q before 122 and 3g I. Incidence in the Identical Y and T Plays The evidence from the identical Y and T plays reveals a strong preference for 3 before both 52g and pg. In fact, out of a total incidence of 82 words containing these combi- nations in Y, only 3 contain 3. In T, g-forms outnumber those in‘g by the almost equally large margin of 8A to 6. The following table gives the precise details: Y:O R' K W Rime Line Rime Line ‘g before -nd 33 22 32 2h ‘2 before {fig 5 1 - - ‘5 before LEE 1 9 21 ‘2 before 19g - 2 - 6 The most significant fact to be noted in this table is undoubtedly the absence of rimes involving 2 before TEQ or egg. 0n the other hand, rime words in‘g appear frequently, both in self rimes of OElg/g (e.g.‘hgggg TP A : YP u, lEEQ TP 6 : YP 6, 22329 TP 8 : YP 8), and in sequences containing words of different etymologies (e.g. McIcel. flag; TP 160 : YP 1A7; warandJ_gg_’l;."SLL In the East Midlands, however, /x/ disappeared much earlier. Significant spelling forms give a rather clear in- dication that the spirant was being omitted as early as lhOO and that it had disappeared entirely by the time of Wyatt and Surrey.55 Evidence from grammarians supplies a somewhat later 33 Luick, p. 1048. "Some Recent Research in West Riding Dialects," Transac- tions 2;; the Yorkshire Dialect Society, VII (1Wf3u. Henry C. Wyld, "Contributions to the History of the Guttural Sounds in English," Transactions of the Philolo ical So- %lg£% (1899-1902), p. 15§. He lists such spellings as rou e naut, dowter, all occurring in documents dated be- ore 0 . 55 88 date— roughly the end of the sixteenth century58— but this date may not be reliable since one would expect the author- itarian to recommend a language rather out of date. Jordan speculates that the velar spirant had dropped from pronunci- ation as early as the fifteenth century, though positive evi— dence, by his own admission, is wanting.59 But no matter when the spirant was generally dropped in the East Midland dialect, this development must have been relatively early in unaccented occurrences of 22823 (£23),60 as the modern spelling contrasts of brought and 323 will bear out. Quite apparently linguistic studies fail to agree even roughly upon a terminal date for the pronunciation of /x/ in the East Midland dialect. If we regard the spelling evidnece cited by Wyld as an accurate reflection of pronunciation, we must conclude that in the first half of the fifteenth century (approximately the date of the T plays), the Midland dialects used forms with and without the spirant interchangeably. As a dialect criterion, however, we should treat the retention or loss of /x/ before -3 with utmost care. 38 Wilhelm Horn, Beitra e zur Geschichte der Englischen Gutturallaute (Berlin, 1901), pp. 80-81. 59 p- 2M3. Wright, Ag Elementary Middle English Grammar, p. 79. 89 B. SIMILARITIES /d/ vs. /b/ The sound correspondence /d/ : /p/ is best analyzed in terms of the particular phonetic environments in which one or the other of these consonants could be employed in Middle English. I have therefore classified the data from the Y and T plays under the following headings: l. /d/ or /p/ before <22: derived from OE /d/; 2. /d/ or /p/ before ESE! derived from OE /b/; 3. /d/ or /p/ in final position. 1. [£1 23 [pl before :33, derived 222$.QEYZQZ: Words belonging to this group which occur in the identical Y and T plays, the Caesar Augustus, the Talents and the stanzas of the Master are fader (OE fider), moder (OE mader), togeder (OE tg-gggere) and heder (OE hider). There are no examples of the change /d/)A/p/ in any of the plays examined for this StUdyc Even though such words as father to this day contain /d/ in some of the Northern dialects, including the East and West Ridings,61 its occurrence in the plays should not necessarily be attributed to regional preference. Most scholars agree that the change of OE /d/ to ME /p/ occurred late in the Mid- dle English period. Morsbach, for example, in his study of London records and documents dated between 138h and 1u30 found that intervocalic /d/ is retained in them without exception.62 5: Wright, The English Dialect Dictionary, s.v. "father." 2 Ueber den Urs run der Neuenglischen Schriftsprache (Heil- ronn, 1888), p. 153. 90 On the basis of similar evidence, Skeat,63 Jungandreas,6u Jes- 65 66 person, and Brunner agree that all the dialects maintained /d/ in such words as 32923 until after at least 1&00. Accord- ingly, intervocalic /d/ in words of the father-mother group must not be interpreted as a regional characteristic at the time that the Y and T plays were written.67 2. [g[ 33 [21 before :23, derived 332$ QE sz. Usage of /d/ and /p/ in words belonging to this group is divided in the identical Y and T plays and the stanzas of the Master. The Caesar Augustus and the Talents do not contain any examples. Yo'fiK TO‘VTINELEY /d/ 2 k /b/ 11 10 In the identical Y and T plays, the words brother (0E braper), either (OEégper), neither (OE nawper gg- wiper), other, another (OE 62er) and whether (hwaper) are included in this group. Though there are no significant variations in the identical Y and T plays,68 one might note that the forms anoder : another in Y and mawder : nowther, broder : brether ~ "English Words Ending in -ther," g Student'g Pastime (Oxford, (965)1130330 p. 129. A Modern En lish Grammar on Historical Princi les, I THZIHEl erg,1928)_——‘ 210. Die Englische Sprache, I (Halle, 1950), 31k. Margaret Trusler without justification in the standard ref- erences identifies the forms fader and moder in the Wake- field Master's stanzas as "Northern." See p. 7 broderhede TJ 407 : brotherhede YJ 250; nawder TH 301, TR 1;; : nowthere YH 287, YR 125; anothere TH 79 : anodir YH 87. 68 91 in T are in divided usage. The Wakefield Master likewise employs both forms in g and p (e.g. gigs; : 2325, brother : broder, brether : breder). Hence, there are no important differences in usage of /d/ and /b/ among the various plays examined for this characteristic, all plays preferring forms in p but occasionally employing g. The substitution of /d/ for OE /p/ in such words as broder from the beginning has been associated with the North and Northeast Midlands and has since held on as a distinguishing characteristic of the Northern and Scottish dialects.69 3. (a; o_i~ (pg 39 final position. The change from OE /p/ to Middle and Modern Northern English /d/ in final position is not a regular one. Individual words, not groups with homo- geneous phonetic characteristics, are involved in this change. The only word which undergoes the change from final /p/ to /d/ in the plays examined for this study is gggg for Egggh. In the identical Y and T plays, the word gggg occurs three times in rime. Within the line, however, T substitutes £322 twice for Y gggg, while on one occasion both cycles employ gggg. The Caesar Augustus contains one example of dede in rime, and the Wakefield Master uses both dede and deth in rime, though only deth within the line.70 On the whole, therefore, Y and T differ in that Y never employs the form deth. More signifi- cant, however, is the fact that the regional variant dede occurs W” 9 NED, s.v. "brother." 70 See Trusler, p. 78. 92 in both cycles.71 The NED labels dede as characteristic of the Northern 72 and Scottish dialects, and in modern North and East York- shire, dede is still in frequent use.73 Retention vs. Loss of /c/ and /x/ (‘OE.E) Final velar spirants after back vowels are generally re- tained in the plays examined for this study. Such words as enoghe (TR 252),s h(TR #55), (TR 250), out- -droghe (TR 251), and thrugh (TP 29 : YP 25) in the identical Y and T plays yield at least spelling evidence that the final con- sonant was sounded. In the Master's stanzas, likewise, one finds principally the 132 spelling in words that contained /x/ in Old English.7h However, on occasion, doublets with- out the final spirant appear in the various plays.75 Moreover, there are a few examples in Which final /x/ develops into /f/,76 a pronunciation which is still to be heard in parts of York- 7T;I have not included the variants erd : erth in this analysis because all the plays that I have ”exaEIHEd employ erth exclusively. However, the rims ferd, 'fear' : erd In the Prophet's play (190 : 191) is evidence that both-forms were used in the T cycle. 72 s.v. "death." 73 W n 1! right, The English Dialect Dictionary, s.v. dead, n.; and Hoy, s. v. dead. " 74 See sa gh$ lagh, II She herds' 606: 610; enogh Mg 210g Mg Noah :53#: 535, etc. 75 See, for example, slo (OE slSh) TH 328h and YR 337h (r.w. goo, soo, woo). T22 r fie eno , 3with-d nro hwith knoh 'know' (P11 rims' 3 3 7, cates than the rest of T, final /x/ was occasionallyn dropped. 76 See thof YR 3##, T Abraham 125, 252; T ConSpiracy #55. 93 shire today.77 After front vowels, the final velar spirant is occasion- ally dropped in all the plays examined for this study. The words‘gggh (TH 2ko : YH 22#) and neghboure (TD 139 : YD 167) always maintain the final consonant; however,‘gy3, 'high,' appears more often without the final consonant (e.g. YR 133; ‘Nggh #69; TAL 79) than with it (e.g. TAL so). On the whole, there are no important differences of usage regarding final /x/, /c/ to be noted among the various plays examined for this study. In general, the spirant derived from OE final IE remained longer in the Northern dialects than it did elsewhere; in fact, Modern Scottish still sounds it,78 and its general disappear- ance from Northern dialect speech occurred only within the last hundred years.79 However, in the Middle English period it was in use at least until the fifteenth century in all the dialects,80 so that its appearance in the plays is not neces- sarily a regional feature. 11.1: Trix vs- Mme. ..iTh n..<_e. All the plays examined for this study contain the attri- butive pronouns gy and thy alongside the older forms gy§(3, thyg(gt(¢OE min, pig). The loss of final 1g is apparently 77 wright, Th3 English Dialect Grammar, p. 255. 78 Luick, p. 10#6. 79 Murray, p. 87. 80 See Jordan, p. 250; and Luick, p. 1050. 91+ determined by the initial sound of the word that follows it; hence, gy and thy are normally employed when the following word begins with a consonant, and myn(3 and thyg(g are used generally when the following word begins with a vowel. Yofiil TOWNELEY gy, thy before consonants 107 10# gy, thy before vowels - - gyg(g, thyn(g before cons. 3 2 gyg(g, thyg(g before vowels 2 3 CAESAR AUGUSTUS TALENTS 91’ th before consonants 26 19 Ey, EH before vowels - - myn(3, thyn(g before cons. - 1 myn(g, thyg(g before vowels l 1 That phonetic environment caused the loss of /n/ in.gyg(g and Ehyg(g is rather well substantiated by the fact that gy and Ehy never appear before vowels in any of the plays examined for this study.81 Moreover, with one exception (gyg gyg TAL 15#), gyg(g and EQXE(£ appear only before one consonant, f2! which, as already determined, had an unstable value in the plays.82 One may therefore generalize that in all the plays, .EI and gay preceded words with initial consonants, and gyg(3 and thyg(3 words with initial vowels. The differentiation of the forms gy, Ehy and EIE(23 thyn(g on the basis of phonetic context is apparently a general Bi . Myn(g and thyn appear before vowels in the folloWing in- stances: th n elders TP 121 : YP 112; myne intent TP 165 : YP 152; myne eeyn TH 59; myn awne TC 102; th awne TAL 3#5. In the Master's stanzas, likewise on y m no and th e appear before vowels. See Noah 7 ' I Shep- er ' 21, @12, 325, 388; 1; She herds' #5, 58, ##I. See above, p.71. 82 * firfir—__—__T:_i l 9S characteristic of Middle English.83 However, this distinction, according to Jordan, disappeared entirely from the language during the fifteenth century.Bu Usage in Y and T, therefore, is relatively conservative. Retention vs. Loss of VOwel in the Inflectional Syllables 13g and :35 In all the plays examined for this study there is evi- dence that the vowel represented by f2 was dropped quite reg- ularly in the endings ~3g and 13g. This is not to say, how- ever, that /0/ was never sounded in these inflectional end- ings. There are no rime examples showing clear-cut retention of the inflectional syllables 123 and ~3§ in the identical Y and T plays, the Caesar Augustus, the Talents or the stanzas of the Master.85 On the other hand, all of the plays contain at least some rime examples in which the inflectional vowel is obviously dropped: ‘1ygg, vb. TP 3#2 : YP 229 (r.w. dyspyse,lgy§3,pgyy§g); begyl'd TP 63 : YP S9 (r.w. m); 722133 TAL 193 (r.w. ggygg); 231g, 'called,’ TC 31 (r.w. beheld); m, g; She herds' 332 (r.w. gm, 321913, beszde); ggyg TAL ll (r.w.‘plggg, s ace, ggggg). ‘BiKaluza, l6#. 8’4. p. 15).}. Occasionally such rimes may be found in the rest of T. See, for example b1 3, Iwys, h 11:1 is Scour in 3#2, 3#3, 3##, 3#5. In h s case, inflectignal 1y§ in hyllys is rimed with root syllables in - s. 96 The plays also contain a great many rime sequences in which all words contain the same inflectional ending (e.g. .pgygg TH 3#3 : YH 325, r.w. ggggg, 1gggg, betraide). Such rimes, of course, do not reveal whether the inflectional syl- lable was pronounced. Though the rime evidence from the plays examined for this study is generally quite uniform, the Wakefield Master does use one technique which I have not found employed in the other plays. At least three times the nine-line stanzas contain what on the surface would appear to be disyllabic rimes in- volving words that end in egg or 113: langyd, hangyd, I; Shepherds' #2, ## (r.w. forgang 13); hedis, stedis, TAL 33, 3# (r.w. swerde 33); hanged, J 3#6 (r.w. Eggg 13, 1ggg 13). Rimes such as these may indicate that the inflectional vowel was occasionally retained by the Master. However, Margaret Trusler prefers to explain them as elisions, mainly because there are eight intended elisions in the Master's rimes (e.g. blist, trist, wist, Noah Elk, 515, 516, r.w. ist 'is it.').86 Though this explanation is plausible, I believe that one can- not ipso facto dismiss the possibility that the Master occa- sionally pronounced the inflectional ending as a distinct syl- lable. The loss of the inflectional vowel in Middle English may either be a sign of late composition (ca. fifteenth century) p- #2. 97 87 or of a general Northern origin. In the North, apparently, the loss of inflectional 3 occurred somewhat earlier than in the other dialects.88 For this reason, Trusler's conclusion that loss of the inflectional vowel in the Master points to a date "not earlier than the first quarter of the 15th cent- ury,"89 is rather unreliable. The same phenomenon may be found in the Y plays, and yet we have evidence that the Y cycle, much in its present form, existed considerably earlier than 1#25. One can only conclude that the occasional loss of the inflectional vowel in the T plays could as easily re- flect a fifteenth century date of composition as a generally Northern origin. Retention vs. Loss of 1gh /c/ before g3 The velar spirant /9/ before 13 is uniformly retained in all the plays examined for this study. In the identical Y and T plays alone, I found 10# and 113 examples of 752 spell- ings, respectively. Only one variant reading appears in these plays: T wright (H 2#6) : Y 33133, 'wright,' (H 230); and there are no examples in any of the plays of egg; : TEE rimes. Although the retention of /9/ before 12 is a feature of the modern Northern dialects,90 during the Middle English per- iod one can find the velar spirant after front vowels and be- ‘87;Jordan, p. 2#5. 88 Luick, p. 5#6. 89 P0 (+3- 90 Ellis, 639. 98 fore :3 in virtually all dialect areas. Around the begin- ning of the fifteenth century, however, the spirant disappear- ed with increasing frequency in the non—Northern dialects,91 although in some East and West Midland texts it had begun to disappear as early as the beginning of the fourteenth cen- tury.92 On the whole, therefore, the retention of the sound in the Y and T cycles, while a possible reflection of Northern dialect, could as well be explained as a general character- istic of Middle English. 51 Jespersen, I, 23#. 92 Horn, p. 81. CHAPTER III OTHER MORPHOLOGICAL CHARACTERISTICS 99 100 VA. DIFFERENCES Imperative Plural: Inflectional Ending I. Incidence in the Identical Y and T Plays Although the identical plays of Y and T do not contain plural imperatives in rime, evidence from within the line reveals a rather marked contrast of forms in the two cycles. YORK TOWNELEY Rime Line Rime Line _ 2.8 _e_) 11 ale - 21+ - L1 AA The figures in this chart alone establish an unequivocal preference in Y for forms in -(e)s and in T for -(g). This difference is emphasized even more by the fact that only once does T substitute inflectional -(e)s for Y -(3) (haues TR 1#6 : hggg YR 118) and that the three other instances of -(gl§ in T are paralleled in the corresponding lines of the Y cycle. In other words, out of a total of 32 imperative plurals in the borrowed T plays, there is only one independent instance of the -(e)s suffix.l i l I have not included in this summary the T substitution of abydys for Y stands in the following corresponding lines: So say I yit and_g§ydys thereby (TR 102); 3itt saie I soo, and stands perby (YR 77). Though the interpretation of abydys as an imperative plural is possible if the T line is read as a compound sentence, the context in T as well as the corresponding line in Y suggest strongly that abydys is the second member of a com- pound verb in the first person singular of the present. The -(gl§ inflectional ending for the first person singular was not unusual in Northern Middle English so long as he 101. Though, on the surface, the -(g) suffix in Y might be accepted as an alternate form, indiscriminately substituted for regular -(gl§, actually the two endings are used quite independently according to the context in which they appear. Lucy T. Smith notes in her grammatical introduction that "the imperative, 2 pers. p1. ends in lg, yg, 35, 3, when the pronoun is absent."2 This statement, covers quite adequately the usage in the Y plays that I have examined, though it is in need of some amplification. In the first place, -(gl§ is not categor- ically the ending of the plural imperative when the re-enforcing subject pronoun is absent; there are at least seven examples of -(§) endings under such circumstances in the five Y plays.3 Secondly, the subject pronoun need not be absent for the -(gl§ ending to occur, but it can never immediately precede or follow the imperative. In general, then, the pattern for imperative plural endings in the Y plays is essentially the same as that for the inflectional endings of the present plural.u T again presents a striking contrast, perhaps best illustrated by the following corresponding lines in the two cycles: Therfor com on with me haue done and drede you noght (TP 380-1); parfore comes furthe with me Haues dofiaj'and drede yow noght (YP 369-70). (1 cont.) subject was not a personal pronoun which immed- iately preceded or followed the verb (see Moore, Histor- ical Outlines of Egglish Sounds and InflectionL p. I25). p. lxxii. YP 2, 18, 20, #01; YH 180; YR 2#0, #27. 4 See p. 17. One should note, however, that -(g) endings occur- ed much less frequently in the present plural when the sub- ject pronoun did not immediately precede or follow the verb. is 102 Clearly, in Y, the position of ya! (though here a reflexive) influences the dropping of inflectional -g in ggggg. T, on the other hand, appears to have levelled the plural inflectional ending of the imperative in all contexts. Significantly, Y follows the customary pattern in 27 cases out of a total of 31).;5 T only in 8 out of 32. II. Incidence in the T Caesar Augustus and Talents Though the Caesar Augustus contains not a single example of the imperative plural, the incidence in the Talents is sufficiently large to enable a comparison with the identical Y and T plays. CAESAR AUGUSTUS TALENTS Rime Line Rime L ne -(2) - - - l3 -(e)s - - - 1 None of the thirteen forms in h(g) is preceded or followed directly by subject pronouns. III. Interpretation of Data Evidence from within the lines, as already pointed out, clearly indicates that the identical plays of the two cycles employ different forms in the imperative plural. The incidence in the Talents, moreover, re-enforces the contrast between Y and T, since the prevailing form in this play, much as in the y.............. The Y reading beeths (P 197) for T brethere (P 210) is not included n is tabulation, since it obviously re- presents a manuscript error (see Davidson, p. 273). As it appears, of course, the form beeths contains two in- flectional endings. borrowed plays, drops the inflectional -3. However, in view of the absence of rime evidence, one must question to what extent the T forms reflect native usage and not scribal prac- tice. Fortunately, when the evidence from the borrowed T plays and the Talents is compared with that from the nine-line stanzas of the Wakefield Master, scribal influence can be dis- missed with relative certainty. According to Margaret Trusler's analysis, the Wakefield Master shows a decided preference for forms in - 5.6 While this ending is almost uniform in rime,7it is also the majority form within the line.8 Usage in the other T plays, where -(3) forms predominate, is therefore as much in contrast with that of the Master as it is with Y. That scribal practice was not respon— sible for this difference of usage within the T cycle seems to be established by the fact that one scribe transcribed the entire MS.9 Certainly we cannot explain the substitution of (p) in the borrowed T plays as scribal when in fact we know the same scribe to record -(e)s as a majority form in other plays. p. 65. Cf. herys, I Shepherds' 282 (r.w. frerys); wakys, II She herds' (r.w. gwakys, ak s, blakys); drynks, II ShepherEE' O7 (r.w. orthyngys); heris, Buffetin 66_(r.w. erys, yeris, ler s); sloes him, BufTetin 195 (r.w. oppose him, lose him(; logys, Judgment 1E1 (r.w. crokys, bokys). Cf. drawes, 11 She herds' 290; s ek 3, II She herds' #8#; car 8, Herod 3; goys, Herod 19K' sgkys, Herod 20#; Base, Herod 511; base, Talents 376. Wann, "A New Examination of the Manuscript of the Towneley Plays," p. 1#1. 10# Consequently, forms within the line must, as a whole, repre- sent native usage. In this instance, at least, the much abuSed scribe of the T plays copied the language of his sources, we must assume, quite accurately. Though the Wakefield Master obviously employed the inflec- tional ending -(313 for plural imperatives, Trusler's conclusion that -(3) forms within the line are scribal10 is open to question. Certainly both forms existed in Northern English, as the pattern in Y will bear witness. It is true that the Master does not employ the same pattern, since he rarely precedes or follows an imperative with a subject pronoun and, consequently, plural imperatives with or without endings appear in identical con- texts in his stanzas. But if the Master's plays were written later than those of Y— and all the evidence supports this in- ference—-more than likely he no longer differentiated the two forms of the plural imperative, with indiscriminate divided usage the result. On these grounds, too, one may explain the existence of both forms in the other T plays. To argue cate- gorically, however, that the heavy predominance of the -(g) suffix in these plays reflects a later stage in the language than the usage of the plural imperative in the Master's stanzas is, in my estimation, to overstate the evidence. True the dropping of inflectional endings in the borrowed T plays and the Talents can be regarded as a late Middle English feature. But the Master's practice does not éppg £3322 represent an earlier stage in the language; instead it may well reveal closer con- 1“..."— l p- 650 105 tact with regional speech. In addition to the accumulated evidence of plural imper- atives in the T cycle, an interesting contrast in usage among the various plays is provided by forms of the verb pg 23. G8sta Forsster's comprehensive study of the verb pp pp in Middle English, based on localized texts, concludes that the normal Northern ending for the plural imperative was in -p and that in true Northern documents the distinction between singular and plural forms of pg p3 was maintained throughout the period.11 Of the plays that I have examined, only Y con- sistently resorts to 2315, which in the identical T plays is always changed to p; (or. TP 371 : Y? 360; TP 378 : Y? 367). The Wakefield Master, on the other hand, employs both forms: bese in rime (e.g. Herod 511) and within the line (e.g. TAL 376); 95 only within the line (e.g. 1; She herds' 92, 667; Buffeting 22). From this data, therefore, we can draw the same conclusion as from the accumulated evidence: (1) Y fol- lows Northern practice rather consistently; (2) The identical T plays show a strong leaning toward the literary standard; (3) The Wakefield Master's divided usage reflects conditions of late Northern Middle English. Finally, a word should be said about the single occurrence of inflectional -(p)§ (22315: TAL #12) in the Talents. Curi- ously, this form appears in a stanza which has been singled l The Verb '23 B3' 13 Middle English, Lund Studies in English, XV (Copenhagen, 19KB), p. . 106 out by Millicent Carey as belonging to the Master's canon.12 Since the only other occurrence in all of the Talents appears in a true nine-line stanza (TAL 376), this example may lend support to Carey's theory. However, there is always the pos- sibility that the author of the Talents used the suffix -(pl§ on occasion and, therefore, its occurrence in the last stanza of the play cannot be taken as incontrovertible proof that the Master either wrote the stanza or revised it. To summarize: 1. The identical Y and T plays show a genuine difference of usage in the plural imperative: a. Y employs forms in -(213 when they are not preceded or followed by subject pronouns, while T almost uniformly substitutes -(p) in parallel lines. b. The five T plays may, on this basis, be regarded as later compositions, revealing a much stronger con- tact with the literary standard than Y. 2. The stanzas of the Wakefield Master differ from both Y and the remaining T plays investigated, in that they contain ~(glp as the majority suffix, though -(3) endings are secondary forms appearing in identical contexts. a. On the basis of this characteristic, the stanzas of the Master reflect a stronger contact with regional TE“""""‘—_ Miss Carey cites the following reasons for this assignment: "The central rhymes are lacking, and l. #07 has a faulty rhyme, but otherwise it has the conventional 9-line form. And the spirit of the stanza is quite in keeping with the earlier Wakefield Speeches of Pilate." p. 239. 107 speech than the other T plays. IV. Linguistic Background In Old English, the plural imperative for both strong and weak verbs ended in -gp. Though in Middle English, the inflec- tional vowel was weakened in line with the customary shift of stress, this ending was maintained in the Midland and Southern dialects, as illustrated by Chaucer's frequent use of -ppp.l3 Northern Middle English, on the other hand, developed the suffix -(pl§ for the plural imperativelu except when a subject pronoun immediately preceded or followed the verb, in which case the imperative plural had no ending.15 As a dialect char- acteristic, however, the ending of the plural imperative has not, with the exception of its occurrence in the verb pp 22,16 been subjected to a careful analysis of localized texts. None- theless, the Similarity of usage between the plural imperative and the present plural indicative17 provides some reason for the supposition that isophone B of the MMW study may also serve as a dividing line for the plural imperative. Yet, until this supposition is tested by a separate dialect study of the Middle English inflectional endings for the plural imperative, one can refer to -(e)s as Northern only in a general undefined sense. 13 The Poetical Works of Chaucer, ed. Fred N. Robinson (Cam- bridge, Mass., 1933), p. xxx. See also, Bernhard Ten Brink, Chaucers Sprachp und Verskunst, 3rd ed. (Leipzig, 1920), p. Ill. 1" Mosse, p. 76; Max Kaluza, p. 190; etc. 1 Mosse, p. 79- Forsster, passim. 17 See discussion above, p. 17. 108 Personal vs. Impersonal Constructions I. Incidence in the Identical Y and T Plays While impersonal verbs appear in the identical plays of both cycles, the Y plays employ such forms much more frequently than does T. In fact, out of a total of 26 impersonal construc— tions in the five Y plays, the corresponding lines in T sub- stitute personal forms no less than 17 times. In most of these instances, T simply replaces an objective pronoun with a subject pronoun and thereby achieves Modern English word order as in the following corresponding lines: pis ryott radly sall pam rewe (YP 390), That ryett radly Shal thay rew (TP #01). Occasionally, however, when the pronoun follows the verb in Y, T will not only change the form but it will also Shift its position: And if it like pg (YD 279), And if thou lyke (TD 267). The tendency in T toward subject-verb (or verb-subject) con- structions in place of the earlier object—verb forms is further illustrated by the fact that the borrowed T plays contain not a single independent example of the latter type.18 Of course, impersonal constructions were not entirely foreign to T, since we may find eight instances in which they remain unchanged in I deliberately discount here the T reading thurt ppp (TH 256) paralleled by Y neyd thowe (YH 2#2) since the latter was superimposed by an ElizaBethan hand. The original Y text therefore may well have had an impersonal verb in this line. See Appendix, p. 204. 109 the borrowed plays.19 Though the incidence in Y is rather large (26 times), actually only twelve distinctive verbs appear in these plays: 1ypp, p333, p33 (behoves), 223’ $3529 ppypg, £222, pleasse, long, awe (aught), nede, and thar (thurte). In T, on the other hand, only seven of these impersonal verbs appear since 1ypp, £233, £23! and 1152 are always personal and the verb ppp is never used. All but one of the 26 instances in the parallel lines of Y and T occur within the line. The one rime example contains the impersonal construction.ppypg pg (TP 352 : YP 3#2), with pg the actual rime word (r.w. pg, tre, pp). II. Incidence in the T Caesar Augustus and the Talents The tendency toward the use of personal verbs exhibited in the borrowed T plays is similarly evident in the Caesar Augustus and the Talents. In all, these two plays contain only four impersonal constructions, one in the Caesar Augustus (pppgp the, 125) and three in the Talents (pg thoght, 128, 132 and pp pays, 3#6). None of these forms appears in rime. III. Interpretation of Data The rather frequent change from an impersonal construction in Y to a personal one in the identical lines of T, together with the absence of independent occurrences of impersonal verbs in the borrowed T plays, may indicate that T is a later composi- 1; Of these eight examples, however, three involve the verb- pronoun combination th nk pp or meth nk (TP 352 : YP 3#2; TD 102 : YD 130; TD : YD l9 , wh ch, of course, in its latter form is used archaically even today. tion than Y. It is, of course, well known that the old English impersonal verb-object combinations gave way increas- ingly to the modern subject-verb pattern sometime during the course of the Middle English period.20 In a specialized study of this shifting, van der Gaaf discovered that all former im- personal verbs "began to be used 'personally' in the first half of the 1#th century" though the old construction was appar- ently used beside the new until about 1500.21 The heavy predom- inance of personal verbs in T would therefore suggest a date of origin rather well towards the end of the Middle English period, at a time when the new word order had taken over substantially. Y, on the other hand, seems to reflect the earliest stages of this shifting. A full discussion of this change in Middle English is, of course, impossible without reference to the development of individual verbs, particularly since some impersonal verbs con- tinued on into early Modern and present-day English (cf. behoove, Epipk, etc.). For this reason, I shall focus upon the develop- ment of one very prominent verb in the two cycles: the verb 1322, which is shifted from impersonal to personal usage in the identical T plays no less than seven times. Moreover, with very few exceptions list appears as a personal verb throughout the See, for example, the discussion by George 0. Curme, Syptax (Boston, 1931), pp. 8-9. 21 W. van der Gaaf, The Transition from the Im ersonal to the Personal Construction in MIdd dle En lish, AnglistIschem Forschungen, No. IE (H—TdelEerg, l9 , p. 2. 111 T cycle.22 By itself, these data may not appear to be very significant. However, when regarded in the light of van der Gaaf's investigation, they may help to substantiate a fifteenth century date for the T cycle. Apparently, list as a personal verb became extremely frequent in the first half of the fif- teenth century as seen particularly in the Works of Lydgate.23 On the other hand, Hoccleve adheres scrupulously to the older construction, never employing list as a personal verb. Accord- ing to van der Gaaf, he probably considered 1 lyst to be fit only for people that '1oven of propre kinde newfangelnesse', but out of place in his poetry, which, as no reader can fail to observe, is couched in a language generally refined and often even tinged with mannerism and pedantry. Lydgate, on the other hand, Krote as he spoke and as he heard others speak. But the absence of I list from Y can't be accounted for in the same manner, since as a dramatic work often designed especially for crowd appeal, its style would not be as conservative as Hoccleve's. Rather the absence of the personal form is readily explained as the result of an earlier date of composition, at a time when pg list was still fully accepted colloguially. This, of course, is not the situation in T, which may therefore quite likely reflect the Shift of preference in colloquial English. This phenomenon was at least well on its way by the The Cain Play, for example, contains one instance of me list On the other hand, I found in three plays of. the Wakefield Master-Noah and the two She herds' Plays-—four examples of list as a creonal verB (I 856 herds' 20#, #21, #28; II She He rds 323 , but no exampIes 0? its use as an 1 verB. impersona The Caesar Augustus and the Talents contain no instances of this ver . 23 See the list of citations in van der Gaaf's study, pp. 72—73. 24 Ibid., p. 73. 112 half of the fifteenth century, during which period, ing to van der Gaaf, "almost every production..., if 3 used in it at all, affords instances of the new con- ion."25 While dating on the basis of one characteristic best extremely tenuous, the appearance of I list in the cal plays of T helps to substantiate a fifteenth cen- ate for the adoption of these plays. have already suggested that within the T cycle, few if fferences in the usage of personal and impersonal verbs be noted. The incidence from the Caesar Augustus and Lents, it is true, offers little concrete evidence, but f one considers that only four examples of impersonal appear in a total of some 600 lines, one may assume that anal verbs were no longer in frequent usage. The same sion may in general apply to the nine—line stanzas of the 51d Master. In the three plays which I examined for in- a of personal verbs (Egah and the two She herds' Plays), :ed 25 examples, 1? of which, however, combine the pro- i with a form of the verb 32335.26 In contrast, the fre- of impersonals in the Y plays is striking. ) summarize: The relatively small incidence of impersonal verbs in Cite eight clear- cut cases of impersonal verbs in these plays 'e the following: h vs (Noah 312 , must vs (I She herds' 0, Noah 334), well s“ vs T'N'o'ah 459),“ the FaraII‘T'NLoah'" 8 me (I She-herds' I55), it draes (I She he rds' 7) and v_s_ Tarth II Shepherds-'- 311')” I —h_a-—2_-ver not-in- uded the —frequent construction wo is me in this survey cause, much as me think, this expression prevails even Modern English. 113 all of the T plays as well as the frequent shifting of Y impersonal constructions to personal forms in the identical lines of T supports the contention that T is a later composition than Y. inguistic background 1d English, as is true of most Germanic languages, was n impersonal verbs. In fact, van der Gaaf estimates total of some ho such verbs existed in the earliest s of our language, although during the course of the Old h period a few had already become obsolete.27 However, til the Middle English period was there a widespread con- n of the older impersonals. This change, which usually ed the shifting of a post-verbal pronoun to a pre-verbal tive pronoun, was largely induced by the simplification inflectional system and the gradual development of s-verb word order in Middle English. [:3‘“‘# .., p. 3. For a list of Old English impersonal verbs :ich.survived in Middle English, see pp. h-lZ. 114 B. SIMILARITIES Ltive: Inflectional Ending “inal -(glg is invariably dropped in the infinitives of 1e plays examined for this study. Moreover, according Isler's investigation, the uninflected form is also em- 1 regularly by the Wakefield Master.28 The absence of inflectional -g was a Northern and North— Tidland trait throughout the Middle English period.29 In 1st Midlands, on the other hand, —g endings appear at occasionally as late as the fifteenth century.30 >articiples of Strong Verbs: Inflectional Ending Iith the exception of one variant reading in the identical T plays (32mg YJ 232 : commyn TJ 389), past participles 'ong verbs regularly end in -(312 in all the plays examined [is study.31 Similarly, The Wakefield Master employs in- leer found only two examples of inflectional ~3; see, p. )3. ’d, pp. 277'2780 infinitives may be found abundantly in Chaucer; see Ten arink, Chaucers S rache Egg Verskunst, p. 111. Further :vidence may 5e found in Reed's study, which list the dis- ;ribution of forms in various fourteenth and fifteenth entury texts and reveals that not any of them contain less han eleven per cent infinitives with final -n; see pp. >03- 305- :, for example, knawne TP 11 : YP 11 (r. w. awne); halden 'P 204 : YP 191; lorn TP 266 : YP 253 (r.w. morne, skorn, .orn); grofen TP jazz: YP 314; gyffen TD 7i;?'Tfi 153‘"' hosen TR 191 : YR 1 ; rysen TR 3 2 : YR 2 ; s ok n 'J 35 : YJ 166; and in the Caesar AZ ustus and Talents: lone TC 62; sworne TC 83; fonden TC l7§3 comen TAL 77; :la ayn TAL 208 1r. w. certayn). 115 ional -n consistently, both within the line and in rime.32 time, do any of the plays use the prefix i-or y-. The generally consistent retention of inflectional 72 is her safe criterion of Northern usage,33 as illustrated 9 many past participles with 1E in the York records,3}+ ursor Mundi and the Gospel 2: Nicodemus.35 Chaucer, on ther hand, reflects the customary Midland practice by drop- Lnflectional 52 in the past participles of strong verbs 36 )riginal short stems. The prefix i- or y-, frequently 1y Chaucer, disappeared early from Northern and Midland 1 but was retained to a larger extent and for a longer L in the South.37 Person Present Singular Verbs: Inflectional Ending 3 the following charts reveal, inflectional 1g was the cut majority ending for second person present singular in all the plays examined for this study. 3163?, p. 66. 3rding to David Reed, "there was no significant loss of in the strong past participle at any time in Northern Ld and Middle English." See, p. 195. 1ann, pp. 103-105. 1 found that inflectional -n in past participles of ;rong verbs was retained 105% in the Cursor Mundi and '.9% in the Gospel 23 Nicodemus; see p. 183. Brink, Chaucers Sprache und Verskunst, p. 115. In con- 'ast, Tolkien found the -TETn consistently in the lines ' the two scholars in the 1"fi'é'eve's Tale." See "Chaucer a lifilologist: The Reeve's Tale," Transactions 2; the .ilxalogical Society, (193E5, p. 28. p11 and Elizabeth Wright, p. 177. 116 Yofik TOWNELEY Rime Line Rime Line 3 21 k 27 - 6 - 1 CAESAR AUGUSTUS TALENTS 1 3 1 5 Dhe appearance of the alternate 1st ending, particularly a Y plays, is not so important as one would at first glance re, since five of the six occurrences are confined to the 1323.38 Besides these examples, one can find one instance 'ms in 753 occurring independently in the identical Y and 's (callest pou YD 139; herst thou TP 225). However, variants nothwithstanding, there can be no doubt that -g .e customary ending in the identical Y and T plays as well Caesar Augustus and Talents. The Wakefield Master, too, tently employs forms in ~g, both in rime and within the 9 n general, scholars consider the -(gl§ ending for the person present singular as characteristic of Northern in Middle EnglishJ‘O However, only Oakden has thus far ted to draw an isogloss of its particular dialectal occur— It becomes impossible to draw a dividing line between the tWo forms, but it is possible to say that '-es' in) 99, YD 169, YH 69, YH 223 and YH 327. T invariably [bstitutes has for these examples. :ler, p. &+ Ihnerson, A Middle English Reader, p. cii, and Mosse, p, 76. 117 is not found south of the Sglgp-flggh line (Myrg, Wtfi$dffifigfiybzhiipigtzdlilgzi'zhfg; Efiitsi‘iiiim one must not attach too much significance to Oakden's llization, since apparently his survey in this case, as 1e others, is based on inaccurate information. He is in for example, when he claims that the £223 and Towneley have only -gg in the second person present singularfl”2 a 1ent which is refuted even by the limited incidence col- l for this study. ; Verbs: Vowel Gradation in the Preterit ‘he plays examined for this study contain only a limited nce of strong verbs in the preterit. Though out of the original classes, only Class II is not at all represented preterit, examples from most other classes are so few 0 dependable conclusion can be drawn on the ablaut system two cycles.Ll'3 What evidence there is, however, indicates 11 plays levelled the radical vowel on the model of the ar and, therefore, that the plays, in general, conform to ary Northern usage. n the identical Y and T plays, only the following two appear which had distinctive forms in the preterit singu- i plural of Old English: 3253 (OE pret. sg. EEE’ pl. used as a singular three times within parallel lines and 35. . cit. a complete listing of forms occurring in the plays, see 1e Appendix, p. 205. 118 >lural once,uu and 333$ (OE pret. sg. 323$, p1. fundon) only in rime, twice as a singular and twice as a plural.u5 us these two verbs, the Y plays also contain the form 'ithin the line in the singular and plural of the preterit .and YJ 353), while T consistently employs gggh. In this we, Y apparently follows Midland custom by levelling the »n the model of the plural (OE sg. 333g, p1. ggwgg).46 »rm £333, incidentally, occurs both as a singular and a also in the Y records.LI'7 'sage in the rest of T is essentially the same as in the cal Y and T plays. While neither the Caesar Augustus nor lents contains any significant examples of strong verbs 0th in the singular and the plural of the preterit,L|-8 the eld Master, according to Trusler, consistently employs 49 ar and plural forms levelled under the preterit singular. he extension of the preterit singular vowel to the plural aut verbs, found to be the characteristic pattern in the T plays, is generally considered a Northern dialect TR 451 : YR 308; TR 474 : YR 331; TR 518 : YR 381; 1. TR 122: YR 87. TP 164 : YP 151 (r.e. vnderstand, want, hand); TP 336 : P 223 (r.w. land, wand, warand); p1. TP 384 : Y? 373 (r.w. and, wand, stand); TH 52 : YH 62 (r.w. hand, lastande, ande). Mosse, p. 81. mann, p. 104. verb form loche appears as a singular and a plural pre- erit in the Talents (ll. 86, 89); however, even in Old nglish the radicai vowel of this verb uas the same in all ersons of the preterit (OE sg. hlah, p1. hlagon). 6S. 119 hso h100ntrast, the Midlands maintain the distinction singflar and plural forms, as exemplified by Chaucer, 1mploys two forms where the distinction is historical.51 (Person Singular Pronoun The emphatic form ig or ich does not appear in any of the examined for this study. Not only the identical Y and ya, but also the Caesar Augustus, the Talents and the of the Master uniformly employ I both in stressed and essed positions.52 Even though Mosse, among other scholars, claims that "32, the stressed form of the North,"53 no specific investi- 1 of the dialectal provenience of the first person pronom- 'orms has thus far been undertaken. Hence we cannot be to what extent the absence of 32 from the Y and T plays bearing on dialect usage. However, the loss of the stress- m may, in a general way, help to date the language of the Chaucer, for example, uses igh, commonly identified as uthern variant, as well as 1.54 0n the other hand, Mande- , for example, the study by James F. Rettger, The avelo ment 23 Ablaut lg Ehg Strong Verbs 23 tthEast id and Dialects 2_ Middle English, Language Disserta- Lons, The Linguistic Society of America, No. 18 (1934), . 94. Brink, Chaucers Sprache und Verskunst, pp. 87—89. rime examples of i, see: TP 312 : Y? 300 (r.w. sodanly); t 541) : YR 415 (r.w. curtessie : Y tresorie, forthy, . ht ); TC 61 (r.w. hastely, why, clarify); TAL 73 (r.w. .ntry, hy); etc. 44 Thaetical Works 93 Chaucer, p. xxix. 119 .50 h1contrast, the Midlands maintain the distinction singular and plural forms, as exemplified by Chaucer, nploys tWO forms where the distinction is historical.51 Person Singular Pronoun Mm emphatic form ig or ich does not appear in any of the examined for this study. Not only the identical Y and m, but also the Caesar Augustus, the Talents and the of the Master uniformly employ l both in stressed and rssed positions.52 tven though Mosse, among other scholars, claims that "33, the stressed form of the North,"53 no specific investi- of the dialectal provenience of the first person pronom- orms has thus far been undertaken. Hence we cannot be 0 what extent the absence of $3 from the Y and T plays bearing on dialect usage. However, the loss of the stress- n may, in a general way, help to date the language of the Chaucer, for example, uses 12h, commonly identified as 1thern variant, as well as 1.54 On the other hand, Mande- for example, the study by James F. Rettger, The ,velopment pf Ablaut lg the Strong Verbs pf the East ,d and Dialects 2f Middle English, Language Disserta- .ons, The Linguistic Society of America, No. 18 (1934), 94. ‘ Brink, Chaucers Sprache und Verskunst, pp. 87-89. rime examples of 2, see: TP 312 : YP 300 (r.w. sodanly); 541) : YR 415 (r.w. curtessie : Y tresorie, forthv, ghty); TC 61 (r.w. hastely, why, clerify); TAL 73 (r.w. ntry, by); etc. 4. .Poetical Works pf Chaucer, p. xxix. 120 SS Gower,56 and Wyclif57 consistently have I. Accord- »Mossé, "Little by little this unstressed form became neral usage in the common language of the 14th century,"58 'the beginning of the next century the vowel had become ened in stressed positions}:9 ve Singular of Nouns: Inflectional Ending he attributive genitive in the five identical Y and T may end in ~(e)s or -(g), as the following chart will to. 7 YOITK TOWNELEY 10 8 9 'll ncidence of the genitive in these plays is limited to on within the line. What few changes occur in otherwise cal lines fail to contribute significant information, P sometimes substitutes inflectional —(g) for Y -(213 orophete £2111 TH 287 : prophettis YH 273), and at other 4% for Y -(3) (Goddys _s_o_n TH 255 : 925; 22% YH 241). anally, genitives with zero inflection may be interpreted pounds (e.g. montayn gigg TP 98, and 22332 biggg TJ 416 : ), much as in Modern English. One may also find a number ieville's Travels, ed. P. Hamelius, EETS 08, No. 153 london, 1919), passim. 1 Gower, En lish Works, ed. 6.0. Macaulay, EETS ES, No. L (London, 1900), p. cxiii. 1 Wyclif, Select English Works, ed. Thomas Arnold (Oxford, 369), passim. I5. cit. 121 enithms with zero inflections when the noun adjuncts are 4 arrmmes (e.g. IettXr,§2222:.13222.222)! However, such nmes do not necessarily illustrate the loss of inflectional 1gs,sflnce many Middle English authors may well have follow- :w practice of the vulgate which regularly has zero-grade :ctions.for all Hebrew names (of. "duo filli Iacob," Gen. 25). In the Caesar Augustus and the Talents, the uniform ending he genitive is -(gl_. However, because these plays provide four examples, a significant comparison of usage among the idual plays in T is rendered impossible. Quite likely, lected genitives are absent from these two plays princi- because of the restricted opportunities for their occur- But, while little information is to be gleaned from the ance in the Caesar Augustus and the Talents, the Wakefield °'s usage can provide a somewhat more detailed comparison. .ected genitives occur a total of 14 times in the nine- ;tanzas in contrast with 12 occurrences of -(gl§ forms. even though uninflected forms are employed more frequently Master‘s stanzas than they are in the plays borrowed , in both groups of the cycle usage regarding the genitive s is essentially divided. he Inninflected genitive found in at least some of the aruxlyzed for this study is generally regarded as a North- lhortheast Midland dialect trait.60 In the other dialect I_ ght, The English Dialect Grammar, p. 265. 122 ns the —(gl§ ending was extended from the original line and neuter g-stem nouns to all classes in all three rs.61 Apparently this dialect distinction has come down e modern period, since at least in the West Riding dia- 62 the genitive without ending may be heard even today. Ls of Nouns: Inflections Dhe vast majority of plural nouns in all the plays examined 11s study end in -§, ~23 or -y§, as one would expect of Lvely late Middle English texts. r yofik’ TOWNELEY No. % No. % 1rals 208 87 185 85 : plurals 6 3 6 3 Lrals 7 3 8 3.5 Lrals - - l . : plurals l 1 - - ected plurals 14 6 17 8 CAESAR AUGUSTUS TALENTS urals 18 28 plurals - 1 n the identical Y and T plays, as the above chart indi- nouns which do not form their plurals by adding -§ tute thirteen and fifteen per cent of the forms, respec- . The following nouns occur in the various subclasses: 1. Umlaut plurals: ESE! wgmgg, Eggtg, brethergen, and, adapted from Old Norse, 23292' The latter form, however, is in divided usage with handys and 36, p. 48. ’green, "Yorkshire Dialect as Spoken in the West Riding,..," 3 e 123 , £231.63 2. Plurals in -g: The form 331g occurs once in T.6u 3. Plurals in 13: Only the plural chylder belongs in this category. 4. Double plurals: Only one noun in Y, bretheren (YH 37), contains two plural inflectional signals. The noun myggg (YP 273), though bearing a resemblance to gig: and actually glossed as "lice" by Lucy T. Smith, does not belong in this category.65 5. Uninflected plurals: Nouns in this class include former neuter monosyllables (e.g. gggpg, £333), nouns of measurement (e.g. wygter), names of animals (e.g. hors, ox, asse), some mass and abstract nouns (e.g. d3 TH 67 : YH 75 (r.w. kende, discende, amende); handys R 416 : YR 274; hand TR_552 : Yfi'427'(r.WT'iand, couand, nderstand). Y passage contains selfe for T eeyn, a correspondence nich curiously may aiso 5e found in two manuscripts of 22 Northern Passion: pat sall pou with bi eghen se (Camb. Gg. 5, 1. 1126); pat saltou sone pi seluen se (Haleian, l. 1126); (See The Northern Passion, ed. Frances A. Foster, EETS OS, No. 145, London, 1913, p. 115). >wever, since this line is not the original of the one in and T, the correspondence selfe and eeyn cannot be ex- Lained adequately as a borrowing from the two manuscripts 7 The Northern Passion. If other evidence should indicate lat T copied parts of the Cambridge MS. while Y employed 1e Harleian, the correspondences here noted could be .gnificant clues to the development of the two cycles. 11d Whitehall discovered that myses in Y was actually lapted from Early Modern Dutch mes1e or meusie, meaning L gnat" or "a midge." See "The Etymology of Middle [glish 'Myse'," P , xv111 (July, 1939), 314-316. 121+ mesell, £3333, venyance), and some collective nouns (e.g.‘£21§). n the Caesar Augustus and Talents, the 13 plural is even ominant than in the identical Y and T plays. In fact, ne noun in the Talents, 23353 'breeches' (119),66 does rm the plural by adding 13. However, the absence of sub- s is not of special significance, since virtually all forms in these plays normally contained inflectional 1g dle English. The only exception is the occurrence of n the Talentg (254), a form that I have not found else- in T. he customary plural ending in the stanzas of the Master 0 1g. In addition, the Master employs such umlaut plurals t, map, gaggg, 32333 and 2222,67 most of which are to be in the identical Y and T plays as well. The only apparent ence in usage between the Master's stanzas and the bor- T plays is the appearance in the former of ghgyp (I; §h_p- 62; Judgment 238) to the exclusion of shoyes, which 3 once in the Pharao play (TP 114). he incidence in all the plays examined for this study is representative of the general Middle English plural in- onal system. Plurals in ii, of course, predominate, since he late Old English period on, most nouns of the language to be attracted to the g—declension, which historically nom. sg. broc, p1. brEc. forms hand and handys are apparently in divided usage, oth appearing three times in rime (Noah 34, 211, 255); I Shepherds' 11; Buffeting 264; Scourging 164). r.| 125 tained inflectional -_€-1__s in the nominative and accusative 68 ral . Of the minor declensions in Middle English, only the class nouns ending in -_n, is of relative importance. Evidence >m Southern and Kentish texts indicates that in these regions my nouns that did not form their plurals in :13 in Old English int over to the £1: class in Middle English (e.g. sustren, dawen, 5539.2, honden, etc.).69 In the Midlands and the North, on the ther hand, the use of -g plurals was very restricted, though Lndividual words such as gm had remained standard there as well as in the South.70 Since -3 plurals are held to a minimum in the Y and T plays, one can generalize that the plural in)- flectional system of these plays is typical of non-Southern Middle English. Local documents, moreover, indicate that usage in Y and T coincides generally with that of York and Wakefield, respectively.71 For examples of the various declensions in Old and Middle English, see Moore, Historical Outlines ‘o_f’ English Sounds and Inflections, pp. 84-8. 69 H. c. Wyld, A Short History 2; English, pp. 242-3. Oakden, p. 30. See Baumann, pp. 94-6; and Green, "Yorkshire Dialect as Spoken in the West Riding...," p. 6 CHAPTER IV VOCABULARY 126 l2? ls : s I. Incidence in the Identical Y and T Plays The form als, occurring frequently in the five Y plays, is consistently changed to fig in the identical T plays. The incidence of both forms is limited to occurrence within the line. YORK TdWNh-hh‘y 33 (as...g§) 29 63 als als...als, als...§§) 35 l(?) Though.gl§ and fig are about evenly distributed in the Y plays, in correlative constructions, at least the antecedent form is uniformly gig (e.g. YP 296, YD 93, YD 133, YJ 315). In the borrowed T plays, glgg appears once (YJ 411) where the corresponding Y line contains 32 (YJ 254). However, the con- text in Which this form occurs is such that glgg could be ren- dered either in its former sense (OE Ell'fiflg: MnE 3g) or in its modern sense as a conjunctive adverb: Mi body was skowrgid withoutten skill, Also ther full throly was I thrett. Since the corresponding passage in Y contains as theffe (YJ 254) in place of glgg thgg, the change in T may have been prompted by a misinterpretation of theffe in the original MS, conceivably the result of a poorly formed f in the word. If this is the proper explanation, the T redactor might have pre- ferred a stronger connective than 23 to introduce the second clause. 128 Incidence in the T Caesar Augustus and Talents In these plays, much as in the borrowed T plays, 23 ears to the total exclusion of als. The Caesar Augustus bains five examples of g; the Talents ten. .. Interpretation of Data The T substitution of _a_s_ for the frequent instances of Y E in identical lines may be regarded as a genuine difference 1 the language of the two cycles. Though rime evidence is acking, the consistency of this substitution alone should Lemonstrate that the form _a__l_§_ was not in the active vocabulary 3f the T redactor. Nor does 31s. as a variant of 3 occur elsewhere in the T plays that I have examined. I have already noted that neither the Caesar Augustus nor the Talents contain any examples of the form. The Wakefield Master, too, employs 2.3.. consistently, though the form 31‘s. appears twice (M 126, 127) with the mean- 1 ing of modern English also. The latter form, incidentally, does not occur in the identical Y and T plays, were 3119 is never weakened (e.g. TD 184 : YD 196; TH 112 : YH 118, r.w. go). The appearance of 1% in the Y plays can be traced both to dialectal influence and to an earlier date of composition than that of T.2 1 In spite of the overwhelming majority of as, Margaret Trusler considers inconclusive the evidence of 313 : as in the Master's plays. Her doubt of the Master—7'5 cu's't'omary form is apparently engendered by the two instances of als noted a- bove, which by her own testimony are weakened farms of also, and by one rime example of als in the Mactatio Abel (295), which does not contain any Effie-line stanzas. See p. 81. 23ee discussion below under "Linguistic Background." 129 To summarize: 1. 513 is a dialectal by-form in Y, which, because of date and/or difference in dialect usage, is consis- tently replaced by 23 in the identical lines of T. 2. §l§_as a variant of‘gg occurs nowhere in the other T plays examined for this study. a. The wakefield Master occasionally employs glg as a weakened form of alga, a usage which is not found in the other T plays. IV. Linguistic Background The Middle English variants gig and 33 may be traced to a common original in Old English Ellfélé: which, according to the NED, went through the following stages of weakening: giggg, 22.32, gigs, 313 and is; in the North, and M, w, 3139, .2l22’4223 and 33 Aiz/ in the other dialect areas.3 Primarily, therefore, the distinction in Middle English is one which de- pends upon date, though, of course, the two forms were used simultaneously for a time. In the North, however, the form gig remained longer than in other dialect regions, so that the dis- tinction may also be explained on the grounds of dialect prefer- ence.h Similarly, the Modern English adverb glgg was reduced to EEEE in various parts of the North, a form which we recall is to be found in the stanzas of the Wakefield Master. Actually the change from Old English all-swa to Modern 3 30". "as." u The NED labels als "Chiefly Northern," s.v. "als." 130 English gg involves not only a phonetic weakening but to some extent a semantic shifting as well. Originally, gflé ('so') had the meaning of Modern English gg, and it was only with the intensification of a prefixed 3;; that the modern form came into being. According to the NED, by the thirteenth century the shift from.ggg to glggg was fully established.5 The further reduction from.glg to gg first appeared in the second element, or the relative particle, in correlative constructions, which apparently received less stress than the antecedent particle (e.g. "gig brihht 31E gold" "gig bricht gg gold"). Since the Y plays employ gg not only as the second element in correlatives but independently as well, one may assume that glg was well on its way toward being replaced by gg. ~ Third Person Present Singular and Plural of 22 fig I. Incidence in the Identical Y and T Plays The identical Y and T plays regularly contain the forms 2g and g; for the third person present singular and plural of to pg. However, occasional examples of gg and g3 may also be found in the Y plays, as the following chart will indicate. YORK TOWNELEY Rime Line Rime Line _i__s_ 2(?) 89 2(?) 83 as - 2 - - ‘E?(e - 28 - 35 er - - - Since the two examples of 3g in rime occur in the rims sequences 1 s.v. "as." 131 6 with 1125 and -ggg, perhaps their value is actually /hs/. But because these rimes may have been inaccurate, one must be careful not to rely too much upon them in determining the pronunciation of _i-g.7 One may note that the common Midland forms Egg and gap never occur in the identical Y and T plays. II. Incidence in the T Caesar Augustus and Talents Excluding the one example of lg in rime with -ness (TC 25), these plays, much as the borrowed T plays, universally employ is and a1:- CAESAR AUGUSTUS TALENTS Rime Line Rime Line is l(?) 7 - 35 22 ‘ ‘ ‘ ' g3 — l l 12 22 ‘ ' ' ' III. Interpretation of Data The substitution of 33 in T for g3 in the identical lines of Y is undoubtedly the most significant difference to be noted in the usage of third person present singular and plural forms 5 . TJ 350 : YJ 505 (r.w. herberles, kyndlnesse, wikkidnesse); TJ 400 : YJ 243 (r.w. catyfnes, bitternes, les . 7 These rimes present certain difficulties, which, without further evidence, unfortunately cannot be worked out. There is, of course, the possibility that the authors of the plays pronounced final -es as firs/ in the semi-stressed suffix ~ness. In unstresEEd syllables, at least, /r/ replaced [5/ frequently in the North (see Jordan, p. 126), and isolated examples of -;yg and -%yg may be found in various fifteenth and sixteenth century ocuments (see Wyld, g Histor gf Modern Colloquial English, pp. 272-73). However, 3 nos gg was for a time a variant of lg in the North, the rims examples of the identical plays could quite conceivably represent the pronunciation /Es/. 132 of the verb 32 pg in the two cycles. More than likely, the occasional incidence of g; in Y can be explained as a regional usage, which because of date or geographical location was un- familiar to the T redactor(s). Generally, gg may be considered a Northern form,8 in use, at least as a minority form, in the county of York during the Middle English period.9 fig was like- k,10 and therefore its appearance within wise employed at Yor the line of the Y plays contrasted with the absence of at least the spelling gg from the identical plays of T may also be re- garded as a regional difference. However, because of its very limited incidence in the Y plays, the correspondence gg : gg cannot be considered significant by itself. Usage within the T cycle is, in general, quite uniform. The plural g3 is employed to the exclusion of all variants not only in the borrowed T plays, the Caesar Augustus and the Talents, but in the Master's stanzas as well.11 ;5 similarly appears as the only form for the third person present singular indicative, if one discounts the occasional instances when ig rimes with the suffix ~pggg. In fact, the only noteworthy dif— ference of usage within the T plays is in the Master‘s predom- inant use of gg : -yg rimes,12 a type which is absent from all 8 See below under "Linguistic Background." 9 Baumann, p. 107. 10 loc. cit. 11 See, for example, Noah 181, 344, 451; ; Shepherds'l; ;; Shepherds' l, 11, 35, 369, etc. In rime, g3 occurs in l Shepherds' 208 and I; Shepherds' 701. 12 See Noah l (r.w. blis, r sh, wish); 1 Shenherds' 262 (r.w. alyce, bl 3, £13), 543 r.w. Igys)? Herod 300 (r.w. Igys, this, Egg). the other plays that I have examined. Opportunities for such rimes certainly present themselves in the other T plays, which furnish three rime sequences on the syllable eygl3to four on the syllable jg§.lu The absence of such plural forms as be, 922, Egg, and 23g from all the plays examined for this study confirms only in the most general sense of the terms a Northern or Northeast Midland origin. Moreover, the appearance of 333 and 33 in these plays may also be traced to the Northern dialect area.15 To summarize: 1. All the plays examined for this study employ i3 and 23 as majority forms. 2. The five Y plays differ from all the other plays by employing 23 as an occasional variant of 33. Similarly, the spelling 23 occurs only in Y. 3. The Wakefield Master's plays differ from all other plays in their preference for i3 : - s rimes as opposed to the rime i3 : figs, which is the only type found in the identical Y and T plays and the Caesar Augustus. h. The absence of such forms as be , Egg, and gap and the almost universal occurrence of apocopated 33 suggest a Northern or Northeast Midland origin for the T plays. 13 TR 421 : YR 279; TJ 7h : YJ 17o; TAL 24h. TJ 39h : YJ 23?; TJ 505 : YJ 350; TC 25; TAL 210. These references, incidentally, include those rimes which con- tain is. 15 See below under "Linguistic Background." 131, IV. Linguistic Background A. Third person present indicative singular The form lfi was normally employed in all Middle English dialects, except the Northern, where gg appeared as a frequently used variant. The latter form occurred especially in Northern Yorkshire, but also north of that district and on at least one occasion as far south as Lincolnshire, where Mannyng employed it.16 This form, according to Joseph Wright, is ultimately derived from the Old Norse.17 Of the bhgg-stem, only the Middle English forms 2222 in the South and 223 in the North survived in the third person 18 present singular. However, as is true of the is :‘33 corres- pondence, these forms cannot be precisely labeled, since an isophone for them has as yet not been drawn. B. Third person present indicative plural For the third person plural of ig‘bg, there is a rather more distinct distribution of forms in the major Middle English dialect areas than for the third person singular. According to Oakden, one can generally assign 223 to the North, gggg and ‘bgg to the Midlands and bgih to the South.19 ForsstrSm's more specific investigation supports this generalization. Accord- ingly, 2333, Egg or bu , derived from West Saxon 2293, are the normal forms of the South and Southwest Midlands. In the East 16 17 Forsster, p. 217. fig Elementary Middle English Grammar, p. 203. Forsster, p. 218. 19 p. 360 135 Midlands, the typical form is beg, with final 12 intact until the fifteenth century. The Southeast Midlands employed 222, and toward the beginning of the fifteenth century gggig («0. Merc. 23333) occurred as a minority form in the Central and Southeast Midland areas.2O $3212, of course, appeared primarily in the Northeast Midlands (the old Mercian area) where it served as the majority form. In fact, it was not until c. 1h50 that 33313 had spread appreciably into the Midlands. Finally, in the North and the Northeast Midlands, the Scandinavian form 3; was preferred, though gag also occurred frequently. One might note here, that the T plays are one of four Northern and Northeast Midland texts found by Forsster in which 332 is employed ex- clusively.21 Bus : Must I. Incidence The verb form.b3§, a contraction of behoves used imperson- ally, appears four times in the Y plays, but not in the iden- tical lines of T, which insert either magi ngiig (TP 354 : YP 364; TD 232 : YD 24k) or £2211 (TP 387 : YP 376; TH 25 : YH 338) in its place. At the same time, however, the full form, behovys, occurs at least once in the identical lines (TR 53h : YR h03) and Y frequently employs mggi with an impersonal meaning as a variant of bag (e.g. YR 321; YJ 155). Neither the Caesar Augustus nor the Talents contain examples 20 According to Ten Brink, the forms in Chaucer are been, bee and seldom arn; see Chaucers Sprache und Verskunst, p. llS. For a full discussion of the distribution of forms in the third person plural, see Forsster, pp. 218-220. of bus. II. Interpretation of Data and Linguistic Background The occasional appearance of impersonal bus in Y contrasted with its absence from the identical lines of T as well as the 22 may be regarded as a dialect difference in remaining T plays the two cycles. Although no precise dialect boundaries have been drawn for the occurrence of Egg in Middle English, the NED assigns a label of "Northern"to this form and records evi- dence of its use with a subject still in Modern Scottish.23 Moreover, the files of Middle English Dictionggy record its in- cidence in such Northern and Northeast Midland works as the iiig g3 SE. ingg, the Alphabet igigg and the Northern Passion. The frequent substitution of £333 used impersonally for 223 in the Y plays may indicate that the latter form was al- ready on its way toward extinction in the York dialect. To summarize: Y varies from T in its occasional use of Egg as an imper- sonal verb and thereby shows closer contact with Northern regional speech. Fro : From I. Incidence in the Identical Y and T Plays While fro is the only form which appears both in rime and within the line in the five Y plays, the identical plays of T 22 I have found no examples of bus anywhere in T. Trusler, likewise, omits reference to the form in her descriptive analysis of the Master's language. 23 s.v. "bus, 'bus." 137 contain an equal distribution of the forms fro and from within the line, and fro exclusively in rime. yoaf' ffifififififii Rime Line Rime Line fro, fra 7 22 7 10 from ~ - - 9 The division of usage in T is undoubtedly the result of an assimilative pattern, still prevalent in modern West Riding speech,2u which provides for the use of £22m before vowels and ‘339 before consonants. Though this pattern had as yet not solidified in.T (£32m appears almost as often before consonants as does £33), the fact that the T editor changed Y'igg before vowels in every instance to £39m is sufficient evidence that assimilation was responsible at least in part for the difference of forms.25 II. Incidence in the T Caesar Augustus and Talents From occurs to the exclusion of fro in these plays. How- ever, the incidence of from is limited to just two examples in each play, all occurring before consonants. III. Interpretation of Data The nine substitutions of T £32m.for Y £33 in otherwise identical lines may be regarded as evidence of a significant linguistic difference between the two cycles. Apparently, from was not employed in the Y area, whereas the T redactor 24 25 See below under "Interpretation of Data." For examples of Y fro : T from before vowels, see TP 416 : YP hos; TR 442 ?‘Yh 327. 138 used it frequently, though not to the exclusion.of £33. Since, however, the form £39 was only retained in the borrowed plays when it preceded consonants, we can be sure that to some extent the modern West Riding usage which demands "£33 before consonants, iggm_before vowels"26 was responsible for the divided usage in the T plays. In modern East Riding speech, on the other hand, the form is still customarily igg, though an unhistoric X is frequently added to it (and to all other prepositions which end in a vowel) when following words begin- ning with a vowel.27 The exclusive occurrence of 332/333 in the Y plays, therefore, is consonant with East Yorkshire practice, and the difference of usage between the two cycles, as a whole, may lend support to the theory that the T plays originated in the West Riding.28 Within the T cycle, usage, in general, conforms to the pattern of the borrowed T plays. ‘Eggm occurs as the majority form in all the plays that I have examined, and Egg never appears before vowels. The Wakefield Master, for example, em- ploys only'iggm before vowels29 and £39 as a minority form be- fore consonants.30 In rime, all the plays use £39 exclusively, but, since there is considerably more opportunity for rimes in 26 J. Hanson Green, "A Survey of the Yorkshire Dialect," p. 185. 27 Hoy, s.v. "fra, prep." 28 However, one must not assume that the assimilative pattern occurred exclusively in the West Riding; Chaucer, for ex- ample, used it. See, Ten Brink, Chaucers Sprache und Egg- skunst, p. 67. 29 See Noah, lh6, 205; .E Shepherds' 51, 351. 30 See Noah, 301; i Shepherds', th; ii Shepherds', 265, 526, 536’ 639, 742, etc. 139 3 than in 93531 rime evidence in this case may not be a reliable test of native preference. For this reason, and because of the assimilation within the line, I regard as in- accurate Trusler's conclusion, based primarily on rime usage, that the Master's preferred form was £32.32 To summarize: l. The frequent incidence of T £32m for Y 339 in identical lines may be regarded as a significant linguistic dif- ference between the two cycles. a. T approximates the assimilative pattern of £32 be- fore consonants and £32m before vowels of modern West Riding speech. b. Y reflects East Riding speech by employing £32 ex- clusively. 2. Within T there are no significant differences of usage. a. All plays examined for this study employ £39m as a majority form within the line and £32 as the ex- clusive rime form. b. Fro appears only before consonants. IV. Linguistic Background The doublets £39 and 33953 may be traced to Icel. 333’ and O.E. fggm, respectively. According to BjBrkman, the local distribution of £39 in Middle English is the same as that of most Scandinavian loan-words,33 and Morsbach specifies that the 7*— 3 p. 81. 33 p. 101. lko form was foreign to the South, occurring in the London doc- uments, for example, only because of the influence of the Northern dialects.3u However, since £32 was an intrusive fea- ture in Middle English, one cannot accept it as a criterion of the so-called Northern dialect. In Standard Modern English, £32 survives only adverbially in the expression "to and fro," but as a preposition it occurs frequently from Derby and Lincolnshire to the North.35 Gar : Cause I. Incidence in the Identical Y and T Plays Though both Y and T employ gar in identical lines, usage of the form in T is much more restricted than in Y. In addition to the three examples of gar in identical lines,36 there are five instances of gar in Y which are either omitted 37 or changed to cause or makg in the identical T plays. II. Incidence in the T Caesar Augustus and Talents The Caesar Augustus contains two examples of gar within the line (gar serche, 184, and gar cry 18?), but it also em- 3 p. 42. 35 Wright, The Epglish Dialect Dictionary, s.v. "fro. 3 3 fl See TD 240 : YD 252; TH 20 : YH 20; TH 352 : YH 334. See YP 127, 308; YH 14k, 164, 199. or these instances, the correspondence of Y ar H 164 : T cause H 167 is particu- larly noteworthy because the identical line in the Gospel of Nicodemus contains g2; (Galba MS. 1. 1336) and there- fsre agrees with the Y reading. See ihg Middle English Harrowin 2; Hell and Gos e1 23 Nicodemus, ed. W am H. Hfilme, EETS ES No. 150 ZLondon, l§07), p. 107. 1m ploys cause (1. 86) in the sense of gar on one occasion. In contrast, the Talents contains neither form. III. Interpretation of Data The incidence of gar throughout the T cycle38 added to the examples already cited from the borrowed plays and the Caesar Augustus provides proof that the form was used, at least occa- sionally, in the area where the T plays were produced. However, the frequent substitutions and omissions in identical lines of Y and T indicate that ggg was a minority form in the T cycle. Since the form is basically Northern even today,39 one may re- gard the incidence in the identical plays as evidence that T, in this case, does not reflect as much contact with regional speech as does Y. The absence of gap from the Talents may not necessarily be significant inasmuch as the form occurs seldom throughout the cycle, the opportunities for its use being few. IV. Linguistic Background The form gag, used most frequently with a following in- finitive in the sense 'to cause one to do something, or some- thing to be done,‘ is considered in general a Northern Middle English dialect word, adapted from Old West Scandinavian rva or O.N. gégg.uo According to Tolkien, it belonged especially to the vocabulary of Yorkshire, Northumbria and Scotland, 38 Seg, for example, Cain uh, ii Shepherds' 610, and Crucifixion 59- 39 Wright, The English Dialect Dictionary, s.v. "gar. 0 4 See Bj8rkman, pp. 151-52. " flIIIII7_________________________________________________________________________f’ 142 though it occurred also at times in Nottingham and Lincoln- shire.41 At the present time, according to Hoy, it is em- ployed quite regularly in the East Riding of Yorkshire."2 Forms of 22 £3 I. Incidence in the Identical Y and T Plays As is true of most Middle English texts, the verb 22 gg was represented by various forms in the identical Y and T plays. g2, EEXBd and ggpg are used as infinitives and in the present tense; 3233,12gg and yggg appear in the past tense, and gggg and wgpi are the common forms for the past participle. While examples of all these forms can be found in the identical plays of Y and T, the frequency with which they are employed varies substantially in the two cycles. The following chart will facilitate a specific comparison of usage between Y and T. YORK TOWNELEY Rime Line Rime Line Inf. & Pres. Tense 52 8 Z 10 16 weypd 6 5 gang 5 3 3 - Pret. Tense went 2 1 2 l ede 2 l 3 - yode l — l 1 Past Participle gone 1 3 2 5 went h 3 h - The most noticeable detail in the above columns is no doubt the shift in T toward g2 as the majority form in the p. 43. s.v. 'gar.' , .p i lIIIIIII___________———————————————————————————————————————————————————————————————*I 1113 present tense. To a large extent, this development is the result of the three direct substitutions of T g3 for Y gggg within the line"Jr3 and of the two occasions when T removes ggpg from rime.4u Another interesting change is that of Y wgpi as a participle to T gone within the line.45 II. Incidence in the T Caesar Augustus and Talents The number of forms for 32 gg is considerably smaller in these plays than in the identical Y and T plays. In the pre- sent tense gg is strongly in the majority both in the Caesar Augustus and the Talents, while the incidence in the preterit is limited to one example of yode (TC 146). There are no ex- amples of past participles. CAESAR AUGUSTUS TALENTS Rime Line Rime Line Inf. & Pres. Tense 53 2 3 1+ A we nd 1 1 - l agane - l - - Pret. Tense yode l - - - III. Interpretation of Data While the Modern English form g2 has majority status in the language of all the plays that I have examined,ubsome K3 See TD 216 : YD 228; TD 233 : YD 245; TH 127 : YH 144. See TH 325 : YH 303; TR 78 : YR 56. In the latter instance, T substitutes an entirely different rime syllable (T gyde, syde, wyde, tyde : Y gang, emang, wrang, hange). 45 See TP 391 : YP 380; TP 398 : YP 387. In addition to the evidence already cited, one may note that the Wakefield Master employs the form.g2 eleven times in rims and thirty times within the line n the Noah, i Shepherds' and Buffettng plays. i i. U U i I I I l [*l E 144 rather important distinctions arise among the several plays in their employment of variants for 53. The following pecu- liarities are, in my estimation, the most noteworthy: l. Egpg, occurring quite frequently in Y, is retained only occasionally as a rime form in the identical lines of the bor- rowed T plays. The three changes from Y gggg to T 52 within the lines of the identical plays may be of special significance, since they could well indicate that the T redactor, when not hampered by the difficult task of changing entire rime sequences, regularly resorts to gg, apparently his accustomed form. Per— haps, also,his preference for g2 is manifested by the afore- mentioned changes of two rimes involving the verb 5225 in the Y cycle. The rest of T, too, contains only a limited incidence of ggpg. Within the line, I found it employed only once in the entire cycle (Buffeting 450). In rime, on the other hand, it occurs a total of twenty times, excluding the incidence in the borrowed plays.47 When one considers that -gpg was a re- latively popular rime syllable, one can perhaps explain the ‘ otherwise enigmatic contrast between forms occurring in rime 1 and within the line. 1 However, in spite of the less frequent incidence of gggg in T than in Y, one must not overlook the fact that both cycles use it as a minority form. Since ggpg is identified basically as a Northern dialect word,48 both texts reveal contact with E; For a complete list, see Rolf Kaiser, p. 133. 48 NED, s.v. "gang, v.1." 145 Northern speech, though T not so prominently as Y. 2. Way d is a minority form of some standing in the identical Y and T plays. In the Caesar Augustus and the Talents, however, it occurs rarely, while the plays of the Master that I have examined (Nggh, i She herds', and Buffeting) never em- ploy it. Quite clearly, therefore, the usage of the identical Y and T plays in this case differs from that of the other plays in T. 3. W223 as a preterit form occurs with relative frequency in the identical Y and T plays, although Eggs/19313 appear some- what more often. Curiously, however, the other T plays that I have examined contain not a single example of ESEE’ either as a preterit or as a past participle."9 Used as a past participle, 3223 occurs as the majority form in the five Y plays. The identical lines of T, on the other hand, retain $222 as a participle only in rime, while within the line T customarily substitutes g22_. The fact that the participle 3223 appears only in rime may be explained in the same manner as the retention of ggpg in rime: substitutions in rime involve more difficulties than changes within the line. Comparison with the rest of T is unfortunately not possible, since past participles of g2 are not employed in the other plays that I have examined. To summarize: 1. The identical Y and T plays differ from the Caesar E9—_-"" In the Master's stanzas yode is the regular rime form (see, for example, ii She herds' 183, 503, 506; Buffeting 312; Jud ment 551), while yede occasionally appears within the line le.g. ii She herds' 367). 1116 Augustus, the Talents and the Master's plays in their relatively frequent usage of 32129 as a present tense form and EEEE as an alternate preterit form. 2. The five Y plays differ from all the T plays that I have examined by employing ggpg, within the line, as an alternate present tense form and 3223, within the line, as a participle. a. In rims, gggg is occasionally employed throughout the T cycle, though its appearance in rime position may well be explained on the basis of convenience. b. Both cycles show contact with a generally Northern dialect by using gang as a variant of g3. IV. Linguistic Background; -The various forms of 32 gg employed by the Y and T plays can be traced principally to four stems in Old English: 1. ME g2“OE gig, an anomalous verb. 2. ME giggi/ I. 'Fader' -group A. In the Identical Y and T Plays B. l. 2. In 1. T g : Y Q fader TP 5 : YP 5; TP 44 : YP 40; TP 67 : YP 63; Tf‘237 : YP 223; TD 149 : YD 174; TD 241 : YD 252; TD 247 : YD 259; TH 71 : YH 79; TH 242 : YH 226; TH 245 : YH 229; TH 251 : YH 235; TR 521 : YR 384; TJ 3 0 : YJ 233; moder TD 149 : YD 174; TD 255 : YD 2 7; TH 247 : YH 231; TH 264 : YH 250; to eder TD 229 : YD 241 TJ 73 : YJ 169; heder TD 58': YD 84; TD 211 : YD 223. T g : Y variant reading Egdgg TP 54; togeder TH 254. Y Q : T variant reading ggggg YJ 171, 178. the Caesar Augustus and Talents d hedir TAL 76, 98, 148, 303; togedir 111, 152. II. 'Broder'-group A. In the Identical Y and T Plays 1. T E : Y 2 III. B. 31> e B. brether(en TH 25 : YH 37; other(e TP 147 : YP 133; TTVEBE'a‘YP 269; TD 52 : y"76? TD 55 : YD 79, TD 123 : YD 151; TJ 24 : J152; nowther(e TD 95: YD 123; TD 228 : YD 240 Ya thir TF'39U'?Y P3379. 2. T d : Y E broder-hede TJ 407: brotherhede YJ 250- nawder TH 301, TR 153 : nowt ere , YR 126. 30T22Yd anothere TH 79 : anodir YH 87. 4. T g : Y'g wheder TD 199 : YD 211. 5. Y 2 : T variant reading othir YP 73. In the Caesar Aggggtgg and Talents No examples. : h in final position In the identical Y and T Plays 1. T d : Y d dede, n. TR 115. YR 90 (r.w. stede); TR 384. YR ' TR 460 : YR 317 (r.w. e firede, nede); TR 454 (r.w. E222, steed, he%3—_Tw on y e 2. T g : Y'g gggg TH 33?. TR 401 : gggg, n. YH 317, YR 254. 3. T p : Y 2 335g(;1 TH 137 : YH 134; TH 379 : YH 363. In the Caesar Augustus and Talents 1. g 2. p dede, n. TC 185 (r.w. stede). erthlx TC 18. l 201 Retention vs. Loss of Vowel in the Inflectional Syllables I. II. as and :22 Rimes involving the suffix -(3)g A. In the Identical Y and T Plays B. 1. 2 In 1. 2 Rimes A. In 1. Significant rimes (those which show loss of the inflectional vowel) 1d TP 63 : YP 59 (r.w. ch 1d) kend TP 271 : YP 250 (r.w. 1e nd amende,Y Y51ende,T end), or- dand TP 274:'YP'261‘T$TE£ 1anfiT“‘Eendo_ TH 46? r.w. lende, sende, Y ende); kend TH 65: YH 73 (r.w. hende, discende, amende); asas te TH 180 : abasshed YH 177 (r.w. traste); bast TR 131 : YR 106 r.w. trast); abast TR 517 : abasshed YR 380 (r.w. trast); s arde TR4ESS: E43 5 (r.w. rewarde); kende TR 2 (r.w. mende T 1en e, weygd, Y sende); In Y only: kendeY W64 (r.w. lende, sende, fende); e dm one (r r.w. m de) u lisshid (r.w. Chris em18§ (r.w. r 3e, tzd . Doubtful rimes (those in which the inflectional vowel may have been dropped or retained) Burvayde, saide TH 61 : YH 69, TH 63 : YH 71; saide layde TH 73, 7; : YH 81,83; sa de, bra de,0f1a d, ra d TH 221, 223, 225, 227 M25 EE‘§3, saide, 31aide, betraide TR 343, 345, 347: 349 31; e, sayde TR 391, 393 : 1'88. YH 5,'32Z'3 YR 244, 24 nak d, sla o d TJ 499, 501, 503 : YJ 342, 34B'TEEH EEEEE‘YJM 3% the Caesar Augustus and Talents Significant rimes (those which show less of the inflectional vowel) cald, 'called' TC 31 (r.w. behald). Doubtful rimes (those in which the inflectional vowel may have been dropped or retained) falzd TAL 322 : alyd TAL 324. involving the suffix -(g)g the Identical Y and T Plays Significant rimes (those which show loss of the inflectional vowel) - I u . 1 D f _ I O I b _ D f . u 0 a . - n o . . . v R ‘ ‘ ~ \- I . « ~ . o q . . . u I a I O t u l \ | . i ‘ o ‘ I . I - I I l.‘ ' o 202 fra es, da es, laxse TP #2, 4h, 48 : YP 38, no {r.w. ra so); so, 2nd pers. pros. sg. TP kg) Y? 229 Ir. w. so w so, so) lawes, sazs, waxes TD 181, dEB3,o I8 migi, 195,W (r.w. ra so); bozs, rores, Iozso TH 93, 9h, 97 : YH 97, , 1 3 (r.w. noise); In T only: sazs TP 368 (r.w.‘tg‘ggg). 2. Doubtful rimos (those in which the inflectional vowels may have boon dropped or retained) £1315 dr f 8 TP 325 32 : YP 31,15 rawos sawes: Efiaw s, lawes,TD 0,62, g6.: Y5‘35-’88, 95, 92; Iawos, Hrawos, sawes, knawes TH 291, 293, 295, 297 : YHZ 77 279 m5 aredxs dods red 3, nod 8 TR 71118, 1&.,150, 152 : YR 1E1, , 123, 125; oones, bones TBA 1, #83 : YR 338, 3&0: In‘Y only: rowos, saweo YD lhl, 1&3. B. In the Caesar Augustus and Talents 1. Significant rimos (those which show loss of the inflectional vowel) boxes TAL 193 (r.W. noise); 2. Doubtful rimos (those in which the inflectional vowel may have boon dropped or retained) standzs, land 3 TC 13, 1%; blow s, lawes TC 9h, 95; makxs, ra s TAL 1, fl; wonos, ones, stones TAL I£§:-%E5, 1&7; fall a, callEs,T TEE-273, bon s, ones TAL 312, 31E; ones, ones, wones TAL 32, S, 327; towres TAL hlU {r.w. sonzours, zouros). Imperative Plural : Inflectional Ending I. In the Identical Y and T Plays A. Within the line 1. T -(3) : Y -(o)s YP 3; TP 85 : YP 81; TP 371 : YP 360; P 367; TP 380 : YP 369; TP 381 : YP 37o; 5. T omIts. TP 405 : YP 394; TD 257 : YD 6269; TD 276: YD 288, TH 25 : YH 37; TR 122 : YR 16 7 (2x); TR 197: 170; TR 179 : YR 20 TR 207 :‘YR 180; TR $5 YR gig; TJ 73 : YJ 169; TJ 386 :‘YJ 229, Jn&06: Y: . T ~(3) : Y -(g) TP 2 : YP 2; TP 22 : TP 381 Y? 370; T 18; TP 24: ‘YP 20; P : TH 183 YH 180; TR 38 : H401; TH 181 : YR 178; M240 TR 552 : YR 427. T -(313 : Y -(3) TR 544.: YR #19; TJ 436 : YJ 281; TJ 524 : YJ 365. T -(g)g : Y -(3) TR 102 : YR 77; TR 146 : YR 118. Variant readings and outs Beeths YP 197 : Brethere TP 210; Beholdes YH 195; II. in the Caesar Augustus and Talents A. Within the line 10 -(3) TAL 47. 48. 56, 60, 109. 113, 182, 238 (2x), 249. 267, 292, 316. 2. -(glg TAL 412. Personal vs. Impersonal Constructions I o In thO Identical Y and T Plays A. T personal : Y impersonal 1 st (e.g. T I list : Y'me list) TP 119 TD awe ‘Bfi'E 2 231; TJ 27 : YJ 155; rew TP 401:YP 390; 1 ke TD 13; 267 YJ : YP 110; 70 : YP 239; TD S7:m81; TD 94 : YD 122; 270 : YD 282; TH 60 : YH 68; TH 291 : YH 277; , a ht TP 165 : YP 178; TR 9 YR 71; must, T 7:YP 376, TD 232:YD TR464":YR : YD 279; nede TR'T7U : thurte J 73 : 316. 204 B. T impersonal : Y impersonal th nk TP 352 : YP 342; TD 102 : YD 13o; TD 183 : YD S; nedys TD 61 : YD 87; paies, leasses TH 74 : YH 82; m 3 TH 24? : YH 231; ongis T : YR 218; aght TJ Egg : YJ 273. ‘ C. T impersonal : Y omits ‘thggt TH 256 :‘ggyg.§hg!g‘YH 242.10 D. Y impersonal : T outs ‘thggg‘YR 259. II. In the Caesar Augustus and Talents A. Impersonal Constructions sEede the TC 125; ‘mg thoght TAL 132, 128; 'mg pays Second Person Present Singular Verbs: Inflectional Ending I. In the Identical Y and T Plays A. Rime occurrence 1. T “(212 : Y -(g)g [tagg‘lzgg,TP 242 : YP 229 (r.w. d 8 se, inf., £133, ‘ggygg, inf.); ‘thgg.gggg§ TH 94 : YH 9 (r.w. in T only boys); thou...drawes TH 293 : YH 279 (r.w. lawes, sawes, n., knawes, pres. pl.); thou the dredzs (r.w. dedys, redys, 3rd sg., vs. nedys}. B. Within the line 1. T -(3)s : Y -(3)s TP 181 : YP 168; TP 231 :‘YP 218; TP 304 : YP 291; TP 399 : YP 388; TD 71 : YD 99; TD 239 : YD 251; TD 24o : YD 252; TH 95 : YH 101; TH 138 : YH 135; TH 232 : YH 216; TH 257 : YH ; TH 268 : YH 254; TH 27o ; YH 256; TH 278 : YH 2 ; TH 23 : YH 301; TH 325 : YH 303; TH 347 : YH 329; TR 36 : YR 294. ‘TD According to Lucy T. Smith, neyd thowe was added by an Eliza- bethan hand (Thg‘York Pla s, p. 585,. The earlier Y line contained the words—Egg e, which might easily have been mistaken for thurt 4E3 in the original text. II. In A. B. Ablaut I. In A. B. 205 2. T -(113 : Y -st(g TD 1 29; TD 111 : YD 139; TD 141 ; YD 16 ; 9; TH 345 : YH 327; TH 239 ; YH 223. : YD TR 1 : YB 30 T '..s_t. Y TP 225. 4.‘Y fig : T variant reading or outs YH 60; YR 262; YH 351. 5. T -(113 : Y variant reading or outs TH 176; TR 235. the Caesar Augustus and Talents Rime occurrence Thou gase TC 114 (r.w. place); thou callys TAL 275 1r.W. allys). Within the line TC 109, 200, 208; TAL 185, 210, 211, 221, 351. waels in the Preterit Sg. and P1. the Identical Y and T Plays Class I 1. In rime abode, sg. TJ 513 (r.w. avoyde). 2. Within the line rofe, sg. TR 136 : raffe, sg. YR Ill; rose, sg. TR‘ESl : YR 308, TR'ESE: TR 474 : YR 331. TR 518 : YR 381, p1. TR 122 : YR 7, YR 103, YR 152; smote, p1. TJ 42o : strake YJ 2 3; drofe, p1. TJ 495‘?“ drafe, p1. YJ 338. Class III 1. In rime began, s . TP 89 : YP 8S (r.w. man, than, wan); wan, sg. TP 9 : YP 91 (r.w. began, man, than); Elan, sg. C. D. E. F. 2. 206 TR 11? YB 92 (r.w. wan, man, than); fand, sg. TP 161)..Y 'YP 151 (r.w.m vnderstand, wand, hand), TP 336 : P223 (r.w. land, wand, warand); pI.'YP 50 (r.w. land e, warande, thowsande), T? 38h: YP 373 (r.w. hand, wand, stand), TH 52 : YH 62 (r.w. hand, lastande, lan e . Within the line wan, sg. TH 13 : YH 9; began sg. TR 119 : YB 94. Class IV 1. Within the line 3511 p1. TR 470 : YR 327, T? 56, TP 45 : come, p1. YP 41 Class V 1. EL In rime Lak, sg. TP 120 : YP 112 (r.w. 133, 23229.: 93153). Within the line .229: sg. TP 247 YP 234; ‘g__, sg. TH 166 : YH 163 £252: sg. TR 99 ; 2212. ssoYR 71+. 225;}. sg. TR £155 5; sawe, pl. YJ 353. Class VI 1. 2. In rime foore, sg. TJ 493 : YJ 336 (r.w. poore, doore, for- swore); fowre, pl. TP 305: furs, p1. Y? 292 (r.w. dore, blure . Within the line toke pl. TR 470 : YR 327; forsoke, p1. TJ 502 : 'YJ 3 7. Class VII 1. In rime befell, sg. TR 109 : YR 84 (r.w. _t____611); knew sg. TH 38?: m371 (r.w. trew), pl. TR 108: YR 83 (r.w. rew, new, trew); sIepe, p1. YJ 152 (r.w. wepe,'33§e,.fizpe). 2. Within the line wex sg. TR 135' pIo’TR 509. , II. In the Talentsll A. Class I Iggglg, sg. TAL 83; B. Class IV gag, sg. TAL 120. C. Class V ‘Qgg, sg. TAL 192; D. Class VI loghe, sg. TAL 86, p1. TAL 89; Genitive Singular of Nouns: I. In the Identical Y and T A. T -(g) : Y -(3) ‘YP no; YP 95; YJ 259. TP 45 TD 92 *3 a, O. B. *3 a A la V .0 Y -(313 *3 In “J (13 ‘1 o . YH 273. -(g) YP 354; Y C. T -(313 : Y TH 255 D. T -(315 : -(glg YP 262; YR 7S; YJ 317. TD 271 TJ 21 : *3 w *4 CD C) oo oo 00 E. T -Qg{§ : Y out TP 272. it The Caesar Augustus contains the preterit. Examples in lflirlfi’e knew p1. TR 114 : YR 89; rofe, sg. TAL 87; H 207 lett, spuxd, sg. TAL 82. spake, sg. TAL 286. toke, sg. TAL 260. Inflectional Ending Plays YH 2R1; TJ 88 : YJ 18a. TH 260 : YH 246; TJ 87 : YJ 183; YD 283; YJ lh9; no examples of strong verbs in the Talents all occur within the n n . s o . a a V - 1 . . ' I . g . V _ a e e . I a u . 208 -(3)3 : T out YP 39. II. Incidence in the Caesar Augustus and Talents A. -(g)§ Tc 188, 162; TAL 65, 331. Plural of Nouns : Inflections12 I. In the Identical Y and T Plays A. Umlaut plurals 1. In rime men TP 59 : YP SS (r.w. ken, ten, Gersen), TD 129: YD “159 (r.w. kene, then, ten); hende TH 67 : YH 75 (r.w. kend, discende, amende). 2. Within the line men YP 301, YP 310 TR 5h6.m421; women TR 382 : YR -235; feeteTR816 : YR 27h; bretHEFTE‘TH 25. YH 37, TP 216; myses YP 273. B. -£ plurals 1. Within the line YP 18h; ch 1d r, -er, -re TP 36 : YP 32, TP 12g : : YJ 309, TP 1 : YP 208, TD 86 : YD 11 , TJ 4 TJ 52h : YJ 365, TH 363, YP 11 YJ 277. C. -n plurals 1. Within the line 3313 TH 59. D. Double plurals 1. Within the line bretheren YH 37. 12 This table of incidence does not include noun plurals in -s, which occur so frequently to render impractical and superfluous a complete record of forms. 209 E. Plurals without inflectional signals 1. In rime she e TP 99 : YP 9S (r.w. kepe); yere TH 27 : YH 39 ir.w. here, sere, nere); TH 372 : YH 35h Er.w manere, fere, derei; freynd TR u86 : YR 3h5 r.w. heynd, weynd, ende); tythyggis YP 203 (r.w. ginal. Within the line “J o wynter TP 58; folk TP 8H : YP 80, TP 396 : YP 385, TP 313; venyan3;_TP 172 : YP 159; water YP 261; hors TP 309 : YP 297, YP 389 (?); ggg'Tfi 309 : YP 29?; asse TP 309 : YP 297; mesell TP 329; dede TH 2H; Hart. TJ H70. II. In the Caesar Augustus and Talents A. Umlaut plurals 1. Within the line breke TAL 119. Alexia I. In the Identical Y and T Plays A. T 33 (33...gg) : Y'glg (als...gg, gig...gl§) TP 12 : YP 12; TP 17 : YP 13; TP 20 : YP 16; TP 5H : YP 50; TP 121 : YP 112- TP 139 : YP 126; TP 176 : YP 163; TP 181 : YP 108; TP 205 : YP 192; TD 7 : YD 93; TD 81 : YD 109; TD 105 : YD 133; TD 128 : YD 156; TD 191 : YD 203; TD 213 : YD 225; TD 226 : YD 238; TD 231 : YD 2&3; TD 236 : YD 248; TD 2H9 : YD 261; TH 65 : YH 73; TH 66 : YH 7 ; TH 70 : YH 78; TH 72 : YH 80; TH 330 : YH 30 ; 6 : YH 360; TH 38 YH 373; TR 166 : YR 139; TJ 72 : YJ 315; TJ 51 YJ 357. u o o O B. T 23 (ag...gg) : Y 33(33...gg) 110; TP 312 : YP 300; TP 320 : YP 308; 380; TD 96 : YD 12H; TD 100 : YD 12 ; - YD 256; TH 81 : F3 313 no ‘13 (T‘KN \II II Ol 00 00 on 00 .0 Y? YP YD : YH 221, TH 25 : YH 244; TH 3H2 : TH 3 9 YR 351, TR 150 : YR 123, TR 192 : YR 165, TR 3 3 YR 2%6, TR i h : 24 ~ 06 : 26 - TR Hos YR 2 , TR 73 (2x) : YR 33o 2x); TR 89 : YR 3H6; TR 521 : YR 386; TR 55 : YR 32; TJ o : YJ 176; TJ usa : YJ 3 . 210 C. T fig (gs...g§) : Y outs TP 115, TP 389, TH 52, TH 270, TH 295, TH 297, TR #04, TR 557. D. T glgg : Y g3 TJ 411 : YJ 254 E. Y gig (glg...gl§) : T outs YP 151, YP 296, YH 306, YH 311, YH 369, YH 145. F. Y 33 : T outs YP 148, YJ 256. II. In the Caesar Augustus and Talents A. 33 (3g...g§) TC 21, 125, 133, 182, 208; TAL 53, S9, 63, 64, 83, 92, 118, 1H4, 177, 273. Third Person Present Singular and Plural of To 8913 I. In the Identical Y and T Plays A. $3 : E3 1. In rime a. T 33 : Y 3 TJ 350 : YJ SOS (r.w. herberles, dinesse, wikkid- nesse); TJ H00 : YJ éfig—TFTWT-cagygngg, Bitterngg, 2. Within the line a. T 23 : Y 23 TR 350 : YR 203. b. Y SE : T variant reading YP 386. 1 Since is and ar are overwhelming majority forms both in Y and T, I hats listed here only a sampling of their in- cidence. 211 COT£:Y$§ TP 101 : YP 97; TP 326 : YP 31H; TD 82 : yd 108; TD 215 : YD 227; TH 31 : YH #3; TH 207 : YH 195; TR 98 : YB 73; TR 46H : YR 321; TJ 392 :‘YJ 235; TJ #39 : YJ 282; etc. B. Are : ET; 1. Within the line a. T933 : Y e TP 36 : YP 32; TP H2 :‘YP 38; TP 396 : YP 385; TP 398 : YP 387; TP 406 :‘YP 397. b. YYgg : T variant reading YP 388. c. T‘gg : Y'gg(g TP H8 : YP 4h; TP 59 : YP 55; TD 91 : YD 119; TD 179 : YD 1 1; TH 10 : YH 110; TH 338 : YH 318; TR 120 : YR 1 3; TR A9 : YR 353; TJ 395 :‘YJ 238; TJ 4 9 : YJ 332; etc. II. In the Caesar Augustus and Talents A. 12 1. 2. 2. In rime TC 25 (r.w. hathenes, lag, redres). Within the line To 13, 27, 33, 36 71;. 82. 238; TAL 1119, 155. 163, 176, 187, 203, 20h, 219, 232, 250, 259, 263, 26H, OtCe In rime TAL 316 (r.w. war, nar). Within the line TC 46; TAL 119, 157, 162, 189 (2x), 233 (2x), 283, 315. 317. 323, 341. a | l . i O l‘ e O Fro : From I. In the Identical Y and T Plays A. In rime 1. T fro : Y fro TP 319 : YP 307 (r.w. go, so, gg)‘ TD 243: YD 256 (r.w. two, g3, wo); TH 18 : YH 1 ; TR 174 : (r.w. 33, o, HST; TR 205 : YR 178 (r.w. 53); YR 147; T 401 : YR 2 (37w. 39, two, o); TR 470 : YR 327 (r.w. 52, also, mg); T3‘79 é‘YJ 175 (r.w. Egg, g3, 52>- B. Within the line 1. T fro : Y fro, fra TH 88 : YH 96; TH 162 E YH 159; TH 243 : YH 227; TH 280 : YH 266; TH 28 : YH 271; TH 399 : TR 339 : YR 192; TR 495 : YR 352; TR 509 : 2. T from : Y fro, fra TP 220 : YP 207; TP 383 : YP 372; P 41 T TH 69 : YH 77; TH 273 : YH 259; TR 442 TJ 483 : YJ 326; TJ 495 : YJ 338; TJ 52 O I 00- 0‘ 3. Y'fgg : T outs YP 364, 368; YH 295, 378. II. In the Caesar Augustus and Talents A. Within the line 1.229 TC 42, 206; TAL 78, 155. Forms of 22 fig I. In the Identical Y and T Plays A. Infinitive and Present Tense 1. In rime a. T 5335 : Y 5225 TP 364 : YP 353 (r.w. 1325, 33325, 2535); YH 06; YR €66. YP #05; YB 299' YJ 369. T? 293 : YP 280 (r. w. em mang); TD 191 wrang). b. T weygd : Y wende TH 56 : YH 153 (r.w. (r.w. ende); she TR 379: m232 (r.w.f 213 YD 203 (r.w. TH 312 : YH o298 TR 560 435 (r.w. kende, mende, TJ 83 : YJ 172 (r.w. enae, discenae,“ amende); TJ 525 : YJ‘ 3 6 (rm ."1""" de, en___a_§, f—jeygde . c. T952 : Yggg(e TP 317 : 120 (r.w. also); we); TR 2 r.w. £12, g___lso, to); fro, two);~ TR ‘73 : TJ ”77 : YJ 173 d. Y’ggng : TH 393 : R180 (r.w. fro); TR 404" : YR 335 T variant reading wrang, YH 303 (r.w. emang hangs); .ssaas,.;223,.zasasio e. T‘gg : Y outs TH 9 (r.w.‘gg); TH 199 (r.w.lgg). 2. Within the line Y'BEES YD 226; a. T953 : TD 216 : b. T weynd : TP 395 : TR 398 : TD 233 YD 245; Y wende TR 359 : YR 212; YP 384; YR 251. c. T 53 : Y wende TP 362 : YP 351. d. T‘gg : Yggg TP 108 : Y? 10%,- TD 214: YD 22 TH 35? : YH 341. e. T weynd : Y outs TJ 79. TP 292 . TD 229 9:5 YP 305 (r.w. wo, so, fro); YH‘377 (r.w. so, TR 372 : YR 257 (r.w.! (r.w. so, also, r.w. so, two, fro). TH 114: YH inferno, 3; lélo YR 56 (r.w. TH 127 : YH 144. TR 374 : YR 227; TP 3 : YP 33 3 TH 1 9 : YH 15 ; f. Y Egggg YD 185. g. T 53 : TP 133; h. Y'gg : T YP 121; B. Preterit tense 1. In rime a. T 1222 : TP 346 : b. T lede : TR 61 - 5111A: c. T went : TP 222 : YD 75 (r.w. ant, do T gods 3 TR 455 (r.w. dede, steed, hede). I\) o a. T 1333 : TJ #99 = b. T 3333 : TR 504. 0. Y 3322 : YR 245. YR 368 (r. w. dre e T outs Y outs TP 191; TH 120; outs YP 123. Y 3oode YP 336 (r.w. wode). Y lede TR 545; 214 TR 560. R318 (r.w. dede, drede, nLde); TR Y went YP 209 (r. w. tent, sent, ant); sent, 5e nt). Y outs Within the line Y 3222 YJ 342. Y variant reading T variant reading C. Past Participle 1. In rime a. T went : Y went TD 51 : TD 105 ment); TR 388 : b. T gone TP 396 c. T gone 215 YD 133 (r.w. sent, Eresent, commaund- TH 179 : YH 17 r.w. assent, tent, ment); Y gene 2 : YR 299 (r.w. lentt, tent, shent}; TJ YJ 231 (r.w. tente, sente, Iugemente). YP 385 (r.w. ichon, tain, slain). Y out TH 19h (r.w. none). 2. Within the line a. T ggxg, gone : Y gone TD 215 b. T gone TP 391 c. T gone TR 82; YD 227; Y wente YP 380; Y outs TR 392. d. Y gone : T outs YR 361. e. Y Wente YR 306. : T outs TR A38 : YR 296. TP 398 : YP 387. II. In the Caesar Augustus and Talents A. Infinitive and Present Tense 1. In rime a. weznd TC 235 (r.w. lexnd, hexnd, exnd). b. 59 (gose, gase) TC 86 (r.w. 32, two, TC 11h (r.w. BldEET; T gose, 2nd sg. pres. TAL TAL 160 (r.w. 3E2); TA 2. Within the line ); ase, 2nd sg. pres. L 10 r.w. Egg, therto); 106 (r.w. close, ose ; L 17h (r.w. unto, 2325. slo A B. Be C. II. In A. 216 a. wemd TC 208; TAL 166. b-.25222 TC 84. 0.52 TC 66, 99, 136; TAL 161, 181, 335, 336. Preterit Tense 1. In rime a. lode TC 146 (r.w. goode, bloode, mode). 2.12.132 the corresponding Y and T Plays TLaLawYm TP 297 : YP 284; TP 396 : YP 38 TD 131 .YD 159; TD 133 . YD 16 (MS has thre); TD 249 : YD 261; Tm=m TP 260 : YP 247; TH 24 : YH 24; TJ 408 : YJ 251. Variant readings and outs these TP 84, TR 352 : e YP 80, YR 205; ere YP 182; ‘EHEE'TP 399 : 233 YP 3 ; this, sg. TP 3 : ggggg 06; ‘ghgg, sg. TR 46 :‘EEE‘YR 38. the Caesar Augustus and Talents {EQEEQE9 (£2122) TC 149, 168, 200; TAL 105, 145, 215, 325, 327. Eytill : yg)§_o_ I. In A. the Identical Y and T Plays Prepositional usage 1. 2. 3. 5. 217 T t 11, till (thert ll, vntzll) : Y'till (per till, vn-t 1e} a. In rime TP 157 : YP 144 (r.w. «111); TD 118 : YD 146 (r.w.w w§ 11,Lst 11, ffu1?¥if); TD 246 : YD 2 8 (row. :1; TR 5’47 3 YR LL22 (r.w." 1)L e b. Within the line TD 70 : YD 98; TD 239 : TR 183 : YR 156; TR 209: TJ 78 : YJ 174; TJ 83 : T Ln(_t_9_ : YLn(till YD 251 TR 176 : YR 149; 182; TR 488 : YR 345; YJ 179. a. In rime TR 180 : YR 167 (r.w. Willa, Y only). b. Within the line TD 26 : YD 276; TH 175 : YH 172; TH 386 : YH 37o; TJ 48 : YJ J331. T 32(33 :‘Y.zg(to a. In rime TR 37h : YR 227 (r.w.'ggg, oo,‘§lgg). b. Within the line TR 91 : YR 87; TP 121 : YR 112; TR 181 : YR 168; TD 23o : YD 2 2; TR 197 : YR 170; TR 553 : YR 428; TJ 524 :‘YJ 3 S T Email: main = Y 215.122 a. Within the line TD 129 : YD 157; TR 107 : YR 82; TR 543 : YR 418; Outs a. In rims 2252 (r.w. 39) TP 418. b. Within the line till YR 274; till TR 402, TR 573. 218 B. Conjunctive usage (all incidence within the line) 1. T‘gill : Y 2&1; TH 24 : YB 24. 2. T‘gg : ng;;1(g TP 340 : YP 328; TP 391 : YP 380; TP 411 : YP 4003 TD 196 : YD 208; TD 204 : YD 216. 3. T‘tg : YflEBQEQ 4. T till : Ygg TR 428 : YR 286. II. In the Caesar Augustus and Talents A. Prepositional Usage a. In rims Tc 222 (r.w. 32x11); TAL 26o (r.w. stxll); TAL 347 (r.w. wzil, 111). b. Within the line TAL.49. 2. fig,‘gg£g, thereto a. In rime TAL 103 (r.w. two o)’ TAL 17o (r.w. two o); TAL 182 (r.w. ___30 5: 5... ’ , S— b. Within the line To 15. 17. 20. 24. 65 92. 99. 13o, 134. 154. 156, 160, 167, 171, 185, 190, 191, 223, 239- TAL-48, 56, 58, g, 8%, 86 88, 97, 110, 13 , 43, 155, 161, 1 , 1 5, 168, 225, 229, 265, 1 2 u. 277. 298 (2x). 313. 321, 328. BI BLI OGRA PHY 219 220 Barbour, John. The Bruce, 23 223 Book g§W§h£,Most Excellent and Noble Prince Rogert‘gg Bro es, King 2: Scotts: ed. ‘WEIter W. Skeat, 2 v. Edinburgh: W. Blackwood and Sons, 1894. Scottish Text Society XXXI, XXXII, XXXIII. Baugh,.Albert C. ‘A’History g; the English Language. New York: Appleton-Century 00., Inc., . Baumann, Ida Mathilde Charlotte. Die S rache der Urkunden aus Yorkshire $2.15; JahrhundEFE: EngIIstIEEhe Forschungen, EHT'JEhannes Hoops, N6. 11. Heidelberg: Carl Winter's Universitfitsbuchhandlung, 1902. BjBrkman, Erik. Scandinavian Loan4W0rds‘igfiMiddleéEgglish. Halle a. S.: M. NIemeyer, - . Bright, James W. An lo-Saxon.Reader: rev. by James R. Hulbert. New York: Henry H015 and 00., I947. Brunner Karl. Die englische S rache ihre eschichtliche Entwicklung: V0 . . alIe a. 3:: Niemeyer, I950. Bunzen, Asmus. Ein Beitra zur Kritik der wakefielder Mysterien. InauguraI dIsserEaEIon, KieI, I905. Cady, Frank W. "The Passion Group in.Towneley,"‘M§, X (April, 1913), 587-600. . "The Wakefield Group in Towneley," JEGP, XI (19127, 244-262. "" Carey, Millicent. Th3 Wakefield Gro in 313 Towneley C 010. ‘5 Stud to Determine 253 Convent onal and Cr nal E e- ments ig—Four Plays Commonly Ascribed‘tg tHe fiaEeTie Autho . GEttingen: VanderhoecE & Ruprechtt'and HaIEI- more: Johns Hopkins, 1930. "HeSperia." Cargill Oscar. Drama and Liturgy. New York: Columbia Uni- versity Press, I930. Chambers, Sir Edmund K. E lish Literature at the Close 33 the Middle Ages. oxfgéa?“61srenaon RFess,‘I94BT"' . The Medieval Stage: 2 v. Oxford: CIarendon Press, 1903. Chaucer, Geoffrey. The Poetical Works of Chaucer: Cambridge edition, ed. F.N. Robinson. CamERIng, Mass.: Houghton Mifflin 00., 1933. . The Text of the Canterbury Tales: ed. J0hnflM.IManly and EHIEHWHTcEert. Chicago: University of Chicago Press, 1940, 8 v. 221 Chester Pla s: Pt. 1, ed. Hermann'Deimling. London, 1892, T LXII; pt. 2, ed. Matthews. London, 1916, EETS ES CXV. Clark, Eleanor Grace. "The York Pla s and the Gospel 33 Nichodemus," XLIII (March. 1928 , 153-61. Craig Hardin. E lish.Reli ious Drmma 0f the Middle Ages. Oxford: Clarendon Press, I955. "- Craigie, W.A. "The Gospel of Nicodemus and the York Mystery Plays," An En.lish Miscellan : Presented to Dr. Furnivall f fiis in H0n0u5f2_ 'Sevent -Fi h Birthda :‘33. W.P. Ker, ‘ITS. Napier, and N.W. SEeaE. Oiiora: glarendon Press, 1901, 52-61. - Curme, George 0. Syntax. Boston, New York: D.C. Heath and C00 , 1931. Curtis, Chester G. "The York and Towneley Plays on 'The Harrowing of Hell'," SP, XXX (January, 1933), 24-33. Davidson, Charles. "Studies in the English.Mystery Plays," Transactions of the Connecticut Academy‘gg Arts and Sciences, ix TI892-95), I25-297. Dustoor, P. E. "Textual Notes on the Towneley old Testament Plays," Englische Studien, LXIII (1929), 220-28. Ebert, Adolf. "Die englischen Mysterien, mit besonderer Berflcksichtigung der TowneleysSammdung," Jahrbuch fur Romanische und‘Englische Literatur, I (1859), EELBZ; Ellis, Alexander John. 0n Earlz English Pronunciatigg with Es ecial Reference §§ S a es eare 239 Chaucer, Con a n- i¥g an Investi ation.o? 35g Correspondence of Writin w hf§peech in En IanH-from the An lo-Saxon—Perioa to EES'Rresent'Da 7—EE'T'I3VT"EEEdEEE'IBB9339T_EET§'E§' IT,’ VIIT‘XIVT‘RIXIII, LVI. Emerson, Oliver Farrar. The Histor of the‘English.Language. New Y0rk: MacMillan and 00., 9E? . A Middle E lish Reader, Edited with Grammatical Introduction, Notes and Giossarg: new and revised ed. fondon: MacMiIIan and 00., . Forsstrfim, GBsta. The Verb 'To Be' in Middle En lish: Lund Studies in Eninsh, XV. Copenhagen: Einar fififiksgaard, 1948. Frampton, Mendal G. "The Date of the Flourishing of the 'Wake- field Master:' Bibliographical Evidence," PMLA, L (Sep- tember, 1935), 631-60. ““ 222 . "The Early English Text Society Edition)0f the Towneley Plays,' A lia Beiblatt, XLVIII (1937 , 330-33, 366-68; XLIX TiSEBT ‘3‘7‘“" e Processus Talentorum (Towneley XXIV)," ““'“RMEX, LIX (1944), 646-54. Frank, Grace. "On the Relation between the York and Towneley Plays," PMLA, XLIV (1929), 313—19. . "Revisions in English Mystery Plays," MP, XV '""‘TJEEE§F', 1918), 565-72. Gayley, Charles Mills. Pla s 23 Our Forefathers. New York: Duffield and C0., 1907. y Gower, John. E lish Works: ed. G.C. Macaulay, 2 v. London, 1900-01. EETS ES I, LXXXII. Greg, W.W. "Bibliographical and Textual Problems of the Eng- lish Miracle C cles," The Librar (Third Series), V (January 1914?, 1-30;"TA§FIIT'¥914), 168-205; (July, 1914). 280-319. Green, J. Hanson. "A Survey of the(Yorkshire Dialect,g The Northern Counties Ma azine, I March, 1901 , 372- 1; II (Ipril , 45-50; (May, 1901), 118-23; (June, 1901), 184-89. "Yorkshire Dialect as Spoken in the West Riding during the Fifteenth and Nineteenth Centuries, Illustrated from the Towneley Mysteries and Modern Dia- lect Literature," Transactions of $92 Yorkshigg Dialect Society, I (November, 1899), S - 8. Hall,uigsgph. "The York Plays," Englische Studien, IX (1886), Henshaw, Millett. "A Survey of Studies in Medieval Drama, 1933-1950 " Pro ress 2: Medieval and Renaissance Studies in the United Séateg and Canada, BuIleEin No. 21 (August, , "' o Hohlfeld Alex. "Die altenglischen Kollektivmisterien " Anglia XI (1888), 219-310. ’ ’ Holmqvist, Erik. On the Histor 23 the En lish Present Inflec- tions, Particfiiariy -55 and -s. HeideiBerg: Cari Winter's Universitdtsbuchhandlung, I922. Holthausen, Ferdinand. "Studien zu den Towneley Plays," Eng- lische Studien, LVIII (1924), 161-78. Horn, Wilhelm. Beitra e zur Geschichte der englischen Guttural- laute. BerIin: W. Gronau, . 223 Hey, Albert Lyon. ‘53 Et 010 ical Glossar ‘2; the East Yerkshire Dialect. Unpu s ed M c gan State Uni- versity dissertation, 1952. Jespersen, Otto. A Modern En lish Grammar‘gg Historical Princi les: 4th ed., voi. i. HeideIBerg: Cari Winter's Universitdtsbuchhandlung, 1928. Jordan, Richard. Handbuch der mittelen lischen Grammatik, 1. Teil: Lautlehre. HdideIBerg: Cari Winter's Univer- sitdtsfiuchhandlung, 1925. Jungandreas, Wolfgang. Geschichte der deutschen und der en lischen S rache: voi.IiI. ‘Edttingen: Vandenhoeck E Euprecfit, i949. Kaiser, Rolf. Zur Geo ra hie des mittelenglischen Wort- schatzes: Pdiaestra BUS, Ufitersuchungen und Texte aus der doutschen und englischen Philologie. Leipzig: Mayer & Muller, 1937. Khluza, Max. Historische Grammatik der en lischen Sprache: 2nd ed., voi. TI. BerIin: E511 Eel er, . Kann, Sister Jean.Marie. Doctrinal Elements in the Towneley Plays. Unpublished Yale dissertation, 1939. Luick, Karl. Historische Grammatik der en lischen S rache: completed by Friedrich Wiid and HerEert Koziol. - zig: Tauchnitz, 1921-1940. Pts. I and II. Lyle Marie C. The Ori inal Identit 0f the York and Townele ’C 168. University oi'Minnesota Studies in Language and 0 Literature, no.6, 1919. Lyle, Marie C. "The Original Identity of the York and Towne— ley Cycles -a.ReJoinder," PMLA, XLIV (1929), 319—28. Mandeville's Travels: tr. from the French of Jean d'Outre- meuse, ed. P. Hamelius. London, 1919-1923. EETS OS CLIII, CLIV. Marshall, William Humphrey. "Provincialisms of East York- shire," Publications of the English Dialect Society, II, series B, pt. I, 15-43. McKnight, George H. "Initial h- in ME," Anglia, XXI (1901), 300-11. Middle En lish Dictionar : ed. Hans Kurath and Sherman.M. Kuhn. Un vers y 0? Michigan Press, 1954-1955. Pts. E-l to F-3. The Middle E lish Harrowin ‘9; Hell and Gos 01 of Nicodemus: ed. Wiiiiam.fienry H me. London, I9 . EETS . 224 Minot, Laurence. The Poems of Laurence Minot: rd ed., ed. Joseph Hall. 5xford: CIdrendon Press, I91 . Moore, Samuel. Historical Outlines gg‘E lish Sounds and Inflections; rev. By AIBert H. MarcEwardt. Inn ArBor: George Nah? Publishing C0., 1951. . "Loss of Final 2 in Inlectional Syllables 0T MiddIe English," Language, III (1927), 232-59. MMW. Moore, Samuel, Sanford Brown Meech, and Harold White- hall. "Middle English Dialect Characteristics and Dialect Boundaries: Preliminary Report of an Investi- gation"Based Exclusively on Localized Texts and Docu- ments, Essa s and Studies in E lish_§nd Comparative Lgterature 5 Mhfihers g: tthEn Iish De artment‘ggjflflg University 0 Michigan. ‘fihivers y of'Michigan Press, , " o Morsbach, Lorenz. Ueber den.Urs run der neuen lischen Schriftsprachg. HeiIEronn: dehr. Henninger, I888. Mosse, Fernand. A Handbook 23 Middle E lish: tr. James A. walker. 'Baltimore: Johns Hopkins Press, 1952. Murray, James A.H. The'Dialect‘gf the Southern Counties of Scotland: Its Pronunciation Grammar and Historicai'_" Relations:—deiication of the Enin h FEiIoIogicaI Society. London, 1873. The Northern Passion: ed. Frances A. Foster. London, 1913. CXIV, CXLVII. Oakden, J. P. Alliterative Poetr in.Middle E lish,‘§hg Dialectal and Metrical Surve :‘PuEIications of the Universityhhf Manchester, No. CCV,‘English Series, No. XVIII. Manchester University Press, 1930. The Oldest En lish Texts: ed. Henry Sweet. Oxford 1885. v" ortmxr ’ The Ormulum: with the notes and glossary of Dr. R.M. White, ed. Robert Holt. Oxford, 1 78. 2 v. NED. ‘A New English Dictionar ‘23 Historical Principles: ed. James A.H. urray and ot ers. afford: C aren on 033, 1933. 12 v. Peacock, Matthew H. "Towneley, Widkirk or Wakefield Plays?," Yorkshire Archaeological Journal, XV (1898-99), 94~103. . "The Wakefield Mysteries. The Place of Representation," Anglia, XXIV (1901-o4), 509-32. Pearl: ed. E.V. Gordon. Oxford: Clarendon Press, 1953. 225 Reed David W. The Histor of the Inflectional n.in.En lish ’Verbs before I500. finitdrsity 0? 0aIiT0rnia‘deIications WgIIEE’v'II‘T1950) , 157-3 28 . Reese, Jesse Byers. The York Pla s and the Alliterative Tra- dition. Un ublished Univers y 0? North Caroiina disser- tation, 194 . Rettger, James F. The Develo ment 2; Ablaut in the Stro verbs 2; the East an alects of Middle E Iish. Eangugge’fiiisertations: Iinguistic‘gdciety of 2merica, N00 1 , 193 o Serjeantson, Mary S. "The Dialectal Distribution of Certain Phonological Features in.Middle English," §§’ IV (1922), 93-109. 191-9. 223-33. Sheard, J.A. "Some Recent Research in West Riding Dialects " Transactions 2; the Yerkshire Dialect Society, VII (1946), 15-360 Sievers, Eduard. Angelsachsische Grammatik: 3rd ed. Halle a. 8.: Max Niemeyer, I921. Skeat, Walter W. An.Ety%010gical Dictionar '23 the'Egglish Languag_. Oxfdr : aren on'Press, 18 2. A "The Locality of the Towneley Plays," Athenaeum. (December 2, l 93), 779, . é.Student's Pastime: Bein ‘3 Select Series of Artidles Re rinted from "Notes and gueries." Oiford: 0Iarendon Press, I895. Stead, Richard. "The Two Yorkshire Dialects," Transactions of the Yorkshire Dialect Society, I (DecemEer, I900), 5:22. Stratman, Carl J. Biblio ra h. 2; Medieval Drama. University of California Press, I954. Ten Brink, Bernhard. Chaucers S rache und Verskunst: 3rd ed., rev. by Eduard Eokhardt. 6 pz : Tauchnitz, 1920. . Histor of En lish Literature: tr. R.M. Kennedy rev. by K. BrandIT New YorE: Henry Holt and COO, l é3-18960 2 V0 Tolkien, J. R. R. "Chaucer as a Philologist: The Reeve's Tale," Transactiong g: the Philological Society, (I934), I-70. The Townele M stories: ed. J. Raine, Joseph Stevenson, and James gordon. Iondon: J.B. Nichols and Son, 1836. The Surtees Society, I. 226 The Townele Pla 3: ed. George England and Alfred W. Pollard. London, . EETS ES LXXI. ' Trusler, Margaret. "The Language of the Wakefield Playwright," g3, 1001111 (1936), 15-39. . ‘5 Study‘gf the Lan ua e of the Wakefield Grou i§.T0wneley on Egg Eddis‘g: Si nifiddht’Rime-Words w t Comparisons 0T_Forms Within the Line in Bo e Townele and the thE PIa s. Unphhiished’dhiversity—of Chicago ditdehtdtion, I9??? Two Coventr Cor us Christi Plays: ed. Hardin Craig. London, ”"" . EE LRRXVTT. van der Graaf, W. ”The Transition from the Im ersonal‘tg‘ggg Personal Constrddtion lg Middle!En Iish. Ininstische Forschungen, ed. Johannes Hoops, N0. 34. Heidelberg: Carl Winter's Universitfltsbuchhandlung, 1904. Walker John William. Wakefield: Its History and People: 2hd ed. Wakefield—W . """v. Nann, Louis. "The Influence of French Farce 0n the Towneley Cycle of Mystery Plays," Wisconsin Academ of Sciences, Artsz and Letters —-Transactions, XIX—Tigi8 , - . . "A New Examination of the Manuscript of the TowneIey Plays," PMLA, XLIII (March, 1928), 137-52. Wells John Edwin. ‘5 Manual of the Writin 3 33 Middle English 1050-1400. ‘Yale University Press, I955. , Whitehall, Harold. "The Etymology of Middle English.myse," 2g, XVIII (July, 1939), 314-16. Williams, Arnold. The Characterization of Pilate 32 the Towneley Play . Midhigan State 0oIIdge Press, I950. Wright, Joseph, and Elizabeth Mary. 353 Elementary Middle En lish Grammar: 2nd ed. London: 0 or n versity Press, 19287—u" Wright Joseph. The E lish'Dialect Dictionary. London: Henry Froude, I89E§I905. v. . The English Dialect Grammar. Oxford: Henry Froude, 1905. Wyclif, John. Select En lish Works: ed. Thomas Arnold. Ox- ford: Clarendon Press, I859-7I. 3 v. Wyld, Henry Cecil. "Contributions to the History of the Guttural Sounds in.English$" Transactions 23 the Philo- logical Society (1899-1902 , 129-200. 227 . A Histor of Modern Collo uial English: 3rd ed. Oxford: BasiI BichWeII, I9§5. . A,Short History gfiEgglish with a Biblio- ra h of Recent BooEs on t 6 Sub so and fists g: Texts and Editions: 3rd. ed. ‘New Y0rE:'E.P. Dutton.§ 00., I927. . "The treatment of OE‘g in the Dialects of the Midland and S.E. Counties in Mi dle English," _gg- lische Studien, XLVII (1913), 1-58. York Plays: ed. Lucy Toulmin Smith. Oxford: Clarendon Press, Zachrisson, R.E. "Northern English or London English as the Standard Pronunciation," Anglia, XXXVIII (1914), 405-32. 228 THE END Date Due ROOM USE ONLY ‘m':sra 95:-l - ' L2 . ‘ ' i .34 -'—:l MICHIGAN STRT ”WW II 31293010 EU NIV. LIBRRRIES ("WIHHHHWWIWI 583346 .- a; '5") i.\ M- -. 4‘