. ‘an a h. ...V v u a” l~|p \ d .2" {m} r5 3g ‘1 a .N 335:: 7.: ii This is to certify that the dissertation entitled LOOKING BACK TO THE END OF TIME: MILLENNIAL IMAGERY IN SELECTED NOVELS AND CORRIDOS OF THE MEXICAN REVOLUTION, 1890-1947 presented by Daniel John Nappo has been accepted towards fulfillment of the requirements for Ph.D. degree in Hispanic Cultural Studies (Lt/flex. (y Major professor Date 5/ fi/ 0 3 MS U i: an Affirmative Action/Equal Opportunity Institution 0-12771 LIBRARY Michigan State University PLACE IN RETURN Box to remove this checkout from your record. TO AVOID FINES return on or before date due. MAY BE RECALLED with earlier due date if requested. DATE DUE DATE DUE DATE DUE JAM? 89.23.13 6/01 cJCiRC/DateDuepsscp. 15 LOOKING BACK TO THE END OF TIME: MILLENNIAL IMAGERY IN SELECTED NOVELS AND CORRIDOS OF THE MEXICAN REVOLUTION, 1890-1947 By Daniel John Nappo A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of Romance and Classical Languages 2003 ABSTRACT LOOKING BACK TO THE END OF TIME: MILLENNIAL IMAGERY IN SELECTED NOVELS AND CORRIDOS OF THE MEXICAN REVOLUTION, 1890-1947 By Daniel John Nappo This dissertation analyzes millennial imagery in a series of novels of the Mexican Revolution and corridos written during the period 1890 to 1947. The importance of this study is that it reexamines these two genres of Mexican literature in light of the relationship between millennial belief and the political or historical interpretation of revolution. This dissertation also provides an important reinterpretation of the production and function of these two forms of literature within the context of Revolutionary and post-Revolutionary Mexico. This study is unique from others that have focused on the novel of the Mexican Revolution because it employs an interdisciplinary approach, utilizing literary theory and some methods of history and the social sciences. The novels of the Mexican Revolution under investigation—some canonical and others less known—demonstrate the fundamental position that millennial imagery occupies within this cycle, offering a compelling example of how nationalist ideology can be diffused through art. The corrido is a lyrical- narrative folk ballad that dates from at least the middle of the nineteenth century. After establishing some criteria to more productively interpret this genre of oral literature, the corrido will serve as a popular counterpoint to the standard, more official interpretation of the national upheaval provided by the novels. The novel of the Mexican Revolution helped to promulgate a modern mythology that upheld the mandate of the post-Revolutionary regime, generally represented by a single political party, the Partido Revolucionario Institucional (PRI). Given this political purpose, the manner in which a “Revolutionary” novelist employs millennial imagery can be key toward understanding his or her attitude toward the Revolution: those writers who presented the Revolution as violent cataclysm that succeeded in restructuring society helped to affirm the legitimacy of the post- Revolutionary State (even if it was not carrying through on fundamental promises). On the other hand, authors who do not underscore the millennial aspects of the Revolution, and instead minimize millennial imagery or present it with irony, tend to be the novelists who were outside—or even opposed to—the program of cultural nationalism and the post-Revolutionary regime. This dissertation first defines millennial belief and establishes the socio- historical context from which the novel of the Mexican Revolution arose in the mid-19205. Following the chapter examining the corrido, the study focuses on the precursor of the Revolutionary novel, Heriberto F rias’ TomOchic (1893). From there the Revolutionary production of Mariano Azuela will be analyzed, followed by examples of the caudillo (political or military boss) novel, the indigenist novel and Agustin Yafiez’s AI filo del agua (1947), a text judged by many to be the concluding work of the novelistic cycle. COpyright © by DANIEL JOHN NAPPO 2003 DEDICATION For my mother, who told me “Keep your eyes on the prize.” ACKNOWLEDGEMENTS There are numerous people who I would like to thank for their assistance with this dissertation. First I would like to thank the members of my committee: Professors Javier Duran, Maria Eugenia Mudrovcic and Peter Beattie. I would particularly like to thank Professor Duran for his guidance and insight, and Professor Beattie for his careful (and often humorous) readings of my chapters. Among the faculty of Michigan State University’s Department of Romance and Classical Languages, special appreciation goes to Dr. Rocio Quispe—Agnoli for her observations on the Introduction, and to Dr. Deidre Dawson who served as Chairperson while I was researching my project. Other people I would like to thank include Lic. Valentin LOpez Gonzalez, the official cronista of Cuernavaca and a marvelous storyteller; Dr. James C. Scott, who shared his insights about oral literature and the “weapons of the weak” with me; and Lic. Ricardo Pérez Escamilla, who permitted me to see his impressive collection of books and corrido broadsheets in Mexico City. I would also like to thank Dr. Patrick Frank of the University of Colorado and Professor Susannah Joel Glusker. I also deeply appreciate the effort made by the staff of the Archivo reservado of the Biblioteca and Hemeroteca Nacional in Mexico City; they helped me tremendously by tracking down numerous pre- Revolutionary and Revolutionary books and newspapers. Any errors or inconsistencies in this dissertation are entirely my own. vi TABLE OF CONTENTS PART I: PRE-1929 PRODUCTION INTRODUCTION Millennial Origins and Historical Context of the Revolutionary Novel ....................................................................... 1 I. The Millennial Tradition ............................................................... 1 II. The Character of the Mexican Revolution and the Production of a National Literature .................................... 8 III. The Novel of the Mexican Revolution and its Function within the Project of Cultural Nationalism ............... 14 IV. Criteria, Method and Sources of the Present Study ....................... 20 V. Notes .................................................................................. 26 CHAPTER 1 The Mexican Corrido: Between the Pueblo and Propaganda ......................... 30 I. A Literature of the Pueblo .......................................................... 30 ll. Antonio Vanegas Arroyo, el Editor popular ................................... 36 Ill. The City and the Provincia ........................................................ 46 IV. Notes ................................................................................... 50 CHAPTER 2 “En vlsperas de una catastrofe”: Toméchic, Prototype of the Revolutionary Cycle ......................................... 56 l. Reception and Historical Context ................................................ 56 II. The Conflict. Beyond Civilization and Fanaticism ........................... 59 Ill. La voz popular satirica: Castorena as Corridista ........................... 69 IV. Notes .................................................................................. 72 CHAPTER 3 A Pessimism Drawn from Experience: The Revolutionary Novels of Man'ano Azuela ............................................. 76 l. The Making of a Revolutionary Novelist ........................................ 76 ll. Andrés Pérez and Las moscas ................................................... 78 Ill. Los de abajo ......................................................................... 82 IV. Las tribulaciones de una familia decente .................................... 89 V. Los caciques ......................................................................... 92 VI. Notes .................................................................................. 96 vii PART II: POST-1929 PRODUCTION CHAPTER 4 Constructing a National Mythology: The Caudillo Novels of Rafael F. Munoz and Gregorio LOpez y Fuentes .......... 98 I. The Zenith of the Revolutionary Novel, 1930-1934 ................................ 98 II. A Novel of the Caudillo: iVémonos con Pancho Villa! ...................... 99 II. Tierra and the Institution of a Mexican Revolutionary ......................... 108 IV. Notes ................................................................................. 120 CHAPTER 5 Still Waiting for the Messiah: Millennial Imagery in the Indigenist Novel of the 19303 ............................... 123 l. Political Expedience and the Indigenist Novel ............................... 123 ll. Into A New Era of Suffering: LOpez y Fuentes’ El indio ................... 126 III. A Millennial Hunger for Justice: Magdaleno’s El resplendor ............ 132 IV. Notes ................................................................................. 144 CHAPTER 6 AI filo del Apocalipsis: Revelation and Revolution in Al filo del agua by Agustin Yéfiez .................... 148 I. An Exemplary Novel and Novelist .............................................. 148 ll. Visions of the Apocalypse ....................................................... 151 III. El cometa Halley .................................................................. 159 IV. Ya‘r'Iez, the Novel and Nationalism ............................................ 164 V. Notes ................................................................................. 168 CONCLUSIONS ................................................................................. 172 APPENDIX: A History of Revolutionary Mexico, 1890-1950 ......................... 186 WORKS CITED ................................................................................. 203 WORKS CONSULTED ........................................................................ 215 viii INTRODUCTION: MILLENNIAL ORIGINS AND HISTORICAL CONTEXT OF THE REVOLUTIONARY NOVEL “RevoluciOn: palabra de los justos y de los justicieros.” —Octavio Paz, “Revuelta, RevoluciOn, RebellOn.” “La historia es un profeta con la mirada hacia atras; por lo que fue, y contra lo que fue, anuncia lo que sera.” —Eduardo Galeano, Las venas abiertas de Amén’ca Latina. I. The Millennial Tradition. In “El Cometa Halley”, the concluding chapter of Agustin Yéfiez’s Al filo del agua (1947), growing tensions between characters combine with the widespread anxiety over the celestial event of the spring of 1910; the historical background of the novel—the political confrontation between Porfirio Diaz and Francisco Madero that would plunge the nation into chaos—amplifies this tension and anxiety, further underscoring the significance of the novel’s title. Lucas Macias, the venerable cronista of Yanez’s unnamed village of black-robed women, is asked if he will also give in to popular fears and join “la revolucién.” Macias explains that he will not, but the anxiety “que tienen por todas partes” is understandable: the comet will bring war, disease and famine, “ya lo veran qué pronto” (Yanez, Al filo del agua 205). With this dialogue, Yanez achieves a dynamic synthesis of popular perspectives, characterization and—with the Mexican Revolution of 1910 looming beyond the conclusion of the novel— millennial imagery. From the vantage of Yanez, who wrote his novel in the early 1940s in the period of the post-Revolutionary government’s political consolidation, this synthesis must have suggested not only the last days of the Diaz dictatorship but the beginning of the modern Mexico to which he not only belonged but helped to construct. It is this historical context—the end of the ancien régime and the birth of the new—that gives Yafiez’s remarkable novel the most thoroughly millennial poetics of any novel of the Mexican Revolution. Millennial belief has held a powerful fascination for Western artists and writers Since antiquity.1 At the heart of this fascination are the compelling images, obscure signs and meanings of millenarianism, and its “pride of place” as “God’s last word on his creation” (Parkinson Zamora 1). The social circumstances which often produce millennial conceptions must also be considered, since the dream of terminating the existing world of injustice and poverty and replacing it with a new one, where the chosen will live happily in peace, has been embraced wherever there has been great inequalities of wealth, status and power. The Revelation of St. John, the fundamental text of the Western millennial tradition, promised Christians suffering under Roman domination that God would wipe the tears from their eyes and that ”there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away” (21: 4-5). In a social milieu built on inequality, millenarianism offers the “potential antithesis to the undeniable abuses of human history” and defines “suffering in terms of transcendence” (Parkinson Zamora 10).2 Millenarianism can be both a palliative and a potentially subversive ideology capable of sowing the seeds of insurrection. Franco alludes to the contradictory character of millennial belief in its dual capacity for “espera” and “acciOn” (Lecture sociocritica 18). These possibilities depend on whether or not the source of the millennial belief is “popular” (originating from the people) or “official” (produced by cultural or political elites). Popular millennial belief tends to be subversive in character because it posits an alternative to the existing social structure. When millennial belief is promulgated or inscribed from above, it demonstrates an apocalyptic character in which no such alternative is offered; this form attempts to render the marginalized sectors of a society more passive by suggesting that their immoral or insubordinate behavior will bring catastrophe upon them. All millennial belief is contingent upon the reading of signs, normally historical events or natural phenomena that are highly significant to the masses. Popular fervor for a charismatic leader (messianism) is often the occasion for such a movement to take shape and begin to challenge structures of authority (Pereira de Queiroz 21-24). These messianic leaders often serve an intermediary function between worldly and othenivorldly visions through their prophecies and interpretations of the signs that captivate the masses. Numerous historians have analyzed the relationship between millenarianism and revolution, usually characterizing the societies that either wait for or work to induce the Millennium as “primitive”, “archaic” or “pre-political”.3 However, rather than privileging one term over the other, a revolution may simply be seen as the political manifestation of millennial belief.4 Indeed, from the pre- Hispanic to the contemporary period of Mexican history, major revolutions and innumerable social movements of a smaller scale have coalesced around millennial visions and the hope for the establishment of a new and better world.5 The voyages of Christopher Columbus were inspired by millennial dreams. The Conquest of the Aztec empire in 1521 by Hernan Cortés was, according to some chroniclers, greatly facilitated by the apocalyptic apprehensions of the indigenous people; their anxiety about the return of the messianic figure Quetzacéatl was as much a factor toward their defeat as Spanish military superiority and the spread of contagious diseases (Brading 3-4).6 Referring to the COdice florentino, LeOn- Portillo has compiled eight “presagios” that the Aztecs had of the Spanish arrival, which include events such as celestial phenomenon, strange animals and the appearance of people with strange deformities (1-5). According to Lafaye, the cult of the Virgin of Guadalupe and the emergence of Mexican national identity may be attributed in part to the millennial tradition imported from Spain and promulgated by the Franciscans (75-79). Miguel Hidalgo y Costilla, the priest from central Mexico who began the struggle for independence in 1810, encouraged Indians, mestizos and slaves to join his insurgents by promising them emancipation and social equality as soon as Nueva Espana gained independence (Brading 38-39). Millennial belief was widespread in nineteenth-century Mexico, as evidenced by popular literature7 and several rebellions inspired by obscure religious doctrines. The most famous example of such a rebellion occurred in the isolated village of TomOchic, Chihuahua State, in 1892. This insurrection became the basis of the Heriberto Frias novel of the same name (first published in El DemOcrata, 1893), a work the novelist Mariano Azuela praised for its authenticity, simplicity and humanity (Azuela, Obras completes 3: 663). If not the prototype, Tomdchic was certainly the most important precursor of the novel of the Mexican Revolution,8 the famous cycle of narratives initiated by Azuela that aspired to the status of national literature between the years 1925 and 1947. Millennial imagery plays an important role in the novel of the Mexican Revolution not only because the coming of the Revolution (viewed retrospectively) can be presented dramatically, but because the transcendence of suffering and utopian visions of a modern society rising from the ashes of the Diaz dictatorship reflect the official ideology of the post-Revolutionary State. Beginning with the presidency of General Alvaro Obregbn (1920-1924), the victors of the Revolution sought to convince the people that they were ushering a new era of prosperity, justice and modernity to the war-ravaged nation. For those who could not read, some 72% of the population in 1921 (Meyer 208), the government became the patron of the artists that would pioneer Mexican muralism: Diego Rivera, José Clemente Orozco and Gerardo Murillo (Dr. Atl). A Revolutionary literature would help to inscribe the same nationalistic ideals to the portion of the public that could read, and for those who were learning to read in the ambitious literacy programs instituted by José Vasconcelos, the Secretary of Public Education (1921-1924) under Obregén.9 In this dynamic period of Mexican history, Vasconcelos and his successors acted as enlightened Maecenas for artists and writers who shared their vision for a renovated, modern Mexico. Beginning in the early 19305, many novels of the Mexican Revolution were incorporated into the public school curriculum (Jimenez Tejeda 8-22). The novel of the Mexican Revolution was, with few exceptions, the product of Mexico’s leading scholars, intellectuals and journalists. A significant portion of these Revolutionary writers actually served positions within the post- Revolutionary regime. Rutherford has noted that the government “provided many of the novelists of the Revolution with employment to ensure their financial security and to provide them with enough spare time to continue writing” (Mexican Society 66-67). Some of the most prominent Revolutionary novelists who held posts in the government included: Martin Luis Guzman (President of the ComisiOn Nacional del Libro de Texto Gratuito [1959], Senator of Chihuahua State [1970—1976]); Mauricio Magdalena (Jefe del Departamento de Bibliotecas in the Secretaria de Educacién PI'Iblica, Senator of Zacatecas State [1958- 1964]); Agustin Yaflez (Director de la Oficina de Radio in the Secretaria de Educacién Publica, Governor of Jallsco [1953-1959], Secretaria de EducaciOn Publica [1 964-1969]). Revolutionary novelists with backgrounds in journalism, for example Gregorio LOpez y Fuentes and Rafael F. Munoz, often became directors of national newspapers such as El Universal and El Nacional. The vocation of prominent writers strongly suggests that the novel of the Mexican Revolution was linked to the nationalistic program initiated in the 19205. The origin of the cycle itself points to a calculated effort by elites to produce a national literature based on the conflicts and consequences of the years 1910— 1920. As early as 1915, the canancista intellectual Félix Palavicini called for the production of a Revolutionary literature to promote the ideals behind the national struggle (Menton 171). Although Mariano Azuela had already written the first Revolutionary novel, Andres Perez, maden'sta, in 1911, the cycle would not be nationally recognized until December 1924. In this year a number of prominent critics and writers engaged in a public debate in several successive issues of El Universal llustrado, a weekly cultural journal for Mexico’s middle and upper classes. The point of contention was the apparently regrettable state of Mexican letters and the question if a truly national literature—“una literatura mexicana viril”—for the post-Revolutionary era was possible.10 Among these critics and writers were Julio Jiménez Rueda, Francisco Monterde, Victoriano Salado Alvarez, Gregorio Ortega and eventually Azuela himself. Monterde, a close friend of Azuela, nominated the author’s Los de abajo. Cuadros y escenas de la Revolucién mexicana as the quintessential novel for a new national literature, even though it had already appeared in an El Paso newspaper serial and in two virtually forgotten editions between the years 1916 and 1920. As a result of strong public response to the debate, El Universal llustrado re-published Los de abajo in a five-part serialization in January and February 1925. The novel was universally acclaimed and soon all of Azuela’s earlier novels were in demand. Within two years, the first of many translations of Los de abajo would begin to appear, and by 1934 the novel would be translated in languages as diverse as Japanese, Yugoslavian and Yiddish. Of special significance is the Spanish Espasa-Calpe edition of 1930 with the provocative new subtitle, Novela de la Revolucidn Mejicana (Robe 231 ). Subsequent novels by Martin Luis Guzman, Gregorio LOpez y Fuentes and Rafael F. Munoz would appear within the next few years, thus initiating the cycle of the Revolutionary novel which would dominate Mexican letters for the next twenty years. In the 19305, the novel of the Mexican Revolution was commonly referred to as an authentic expression of national values, as well as a uniquely Mexican literary product. Along these lines, one of the first Mexican scholars to investigate this literature wrote that it was “algo genuino, muy nuestro, [y] esta dentro de la llamada novela criollista porque es una creaciOn ligada a la realidad mexicana y a su momento histOrico” (Melendez de Espinoza 7). This decade saw the apogee of the Revolutionary novel and the appearance of new genres such as the caudillo (political or military boss) and indigenist novels; counterrevolutionary literature, in the form of the Cristero novel, also appeared in the same decade. In general, there were also more deliberate attempts by writers to provide social commentary (Portal 299). II. The Character of the Mexican Revolution and the Production of a National Literature. The political function of the novel of the Mexican Revolution may been observed most clearly when one considers that for many the Revolution really wasn’t a revolution at all.11 The course of the Revolution shows little or no unifying ideology; the Constitutional Convention of 1917 became the setting for numerous disputes and rivalries and, in the words of Octavio Paz, resulted in little more than a liberal compromise that invoked the less offensive political innovations of the Constitution of 1857 (Laben'nto 131). Rather than classic revolution, then, a careful examination of the events shows innumerable personal rivalries that prolonged a civil war largely limited to the central and northern states. On the balance sheet, the real accomplishments of the Mexican Revolution seem to be compromised or altogether lacking, leaving the critical assessments of historians such as Adolfo Gilly and Daniel Cosio Villegas too compelling to dismiss.12 While the debate over whether or not the Mexican Revolution was in fact a revolution is highly stimulating (for example, see Benjamin 158-61), as is the question of its real achievements, for the immediate purposes of this study it will be more productive to ask if it had an ideology or political program before or during its nascent stages. A more appropriate way to pose this question would be to ask if a revolution was envisioned prior to 1910 as the means of tearing down Porfirian Mexico and establishing a more modern, egalitarian and economically independent nation in its place. The Mexican cultural elite, perhaps best represented in the waning years of the Porfiriato by the Ateneo de la Juventud, tended to dismiss the Revolution as nothing more than a descent into barbarism from which only the caudillos would benefit (Brading 63). Although some political theories of importance were indeed advanced before Madero’s 1910 presidential bid, or were formulated ad hoc as the battles raged, we must conclude that the Mexican Revolution began with conventional demands for reforming the electoral system but spiraled out of control as other long ignored sources of disaffection and social unrest emerged as points of conflict. Rutherford writes that the “various conditions which modern sociologists and historians consider necessary for the outbreak of revolution do not seem to have existed in Mexico until 1913; Madero’s revolt caused a situation of ‘multiple disfunction’ rather than being caused by one” (Mexican Society 23). A more conservative assessment could posit that in the wake of the Revolution new programs were established to address these disfunctions, rather than completely overhauling the social and political structure of Mexico. As late as 1947, however, the historian Daniel Cosio Villegas stated that the Revolution never had a clear program, nor did it seem to be formulating one (113-14). The anarchism of Ricardo Flores MagOn (1873-1922) has frequently been cited as a precursor of revolutionary ideology, but aside from the influence on Zapatista thinkers and the formation of their Plan de Ayala (1911), this argument cannot be sustained (Knight, Mexican Revolution 1: 46-47). Diaz’s parting remark as he fled the country in 1911, “Ha soltado un tigre,” is perhaps the most accurate assessment of the character of the Mexican Revolution. The ambiguity of the struggle, in terms of its ideology and achievements, is alluded to by the narrator of José Revueltas’ novel, El Iuto humano: “...curiosa esta revolucién que parecia no saberse a 5i misma” (145). As suggested by this passage, the political program did not precede the Revolution’s inception, but was largely formulated aftenivard with clear purposes of political control and reconciliation between warring factions. In other words, it was necessary to invent the Revolution, when the military phase momentarily concluded in 1920, so the victorious Sonoran faction (led by Obregén, Adolfo de la Huerta and Plutarco Elias Calles) could consolidate their authority. Consequently, the cultural nationalism of the 19205 and 305 became the true—albeit belated—ideological program of the Mexican Revolution. The cultural nationalism of this period may be defined as a general consciousness that encouraged Mexicans to discover and assert their own 10 identity, while at the same time cultivating an awareness of their indigenous heritage in such mediums as the plastic arts and literature. Cultural nationalism was largely the product of young intellectuals who collaborated with the political leadership that had served in the Revolution (Paz, Laben'nto 140-41). The sweeping cultural program was initiated by the ambitious Secretary of Public Education, José Vasconcelos, and continued with less fanfare and support by subsequent secretaries such as José Manuel Puig Casauranc (1924—1928, 1930- 1931) and Narciso Bassols (1931-1934). Unlike its counterpart in the United States, the Secretaria de Educacién PI'Iblica (or SEP) was given the immense task of (re)educating the public at large rather than simply administrating public schools. Among the goals of the SEP was building and stocking libraries, translating the great books of the Western tradition into Spanish (selling these editions for a mere peso), publishing thousands of books in the government- owned presses, increasing literacy and creating programs which would bring schools and capable instructors to the most remote regions of the country.13 This national education program, perhaps the most ambitious ever seen in the Americas, employed a vocabulary rich in messianic and millennial terms. Franco has described this period as one of “superhuman redeemers” (Las conspiradoras 143); Coslo Villegas refers to Vasconcelos as the “apéstol de la educacién” (142). As early as the summer of 1920, Vasconselos was already speaking of increased literacy and improved public education as the means for achieving the salvation of the entire nation: “La salvaciOn depende de cada uno de nosotros. Es menester que hagamos todos el milagro” (Cérdenas Noriega 38- 11 39). In the speech given at the opening of the new SEP headquarters, in the former Antiguo Convento de Santa Teresa, Vasconcelos promised that the light reflecting from the newly refurbished walls and statues would herald “la aurora de un Mexico nuevo, de un Mexico espléndido” (Vasconcelos, Discursos 42). In terms of its redemptive and renovating characer, Vasconcelos’ educational program recalls the work of Franciscan monks in the colonial era. Aguilar Camin notes that the redemptive mission of Vasconselos was both attractive and complementary to ObregOn’s presidency, which was attempting the material, political and cultural reconstruction of the country while looking to the ephemeral Revolutionary past as a closed epoch, and to his own government as the beginning of a new era of Mexican history (Saldos 80-81). In spite of Vasconcelos’ remarkable freedom to invent and implement new programs, and the unabashedly top-down structure of the Mexican government in the 19205, cultural nationalism did not begin as an official ideology that needed to be obeyed, but rather as a collaborative enterprise. Indeed, its ideals were shared and its implementation was largely voluntary. “For perhaps the first time in Latin America since independence, the government, peoples and artists of a nation...were all inspired by the same fundamental desire to create a new society” (Franco, Modem Culture 82). Benjamin observes that even the muralist painters, who produced the most internationally recognized expression of Mexican cultural nationalism, “had no ideological guidance from the Ministry of Education or any other part of the government” (75). It would seem, then, that following the decade of armed conflict, conciliation and a shared sense of the 12 ideological significance of the Revolution were the inspiration and guiding principles of cultural nationalism. Among the key ideals of cultural nationalism were the image of a modern nation modeled on pre-Columbian mythology and the increased importance given to the Indian, who came to represent the essential component of Mexican mestizo identity. Another significant ideal was the starkly millennial belief that 20 November 1910, the day Francisco Madero called for national uprisings to drive Porfirio Diaz from power, signaled the end of a senescent, unjust social order.“ Positioning itself after the dictatorship of Porfirio Diaz and the decade of armed conflict, the post-Revolutionary State could consolidate its claim as the self- appointed provider of prosperity, justice and modernity because of the emphasis on the millennial elements of cultural nationalism. It hardly mattered that in many respects Mexico's new regime resembled an even shrewder version of the Diaz dictatorship, because any order was preferable to the chaos and destruction the nation experienced during ten years of war (Bruce-Novoa 43).15 As Cosio Villegas has suggested, the only difference worth mentioning between Revolutionary congresses and those of the Porfiriato is that the previous regime was a tyranny and the Revolution symbolized rebellion and independence (127). Gradually, the collaborative effort of cultural nationalism gave way to an increased patronization by the new regime and, in some instances, subtle coercion or co-optation of artistic production. While perhaps not a full-fledged n16 cadre of “organic intellectuals, many artists and most Revolutionary novelists became voceros of the Revolution: diverse individuals sympathetic to the 13 promise of revolutionary transformation who elaborated the “memory, myth and history” of the Revolution for the benefit of the regime (Benjamin 32). These voceros of the Revolution had diverse backgrounds and included advisors of national policy, local leaders, journalists, academics and writers. With the increased activity and visibility of these professionals (especially in the 19305), Mexican literature—and especially the novel—assumed the political character that would prevail in the decades to come. "I. The Novel of the Mexican Revolution and its Function within the Project of Cultural Nationalism. In her cogent analysis of millennial imagery in Yéilez’s Le tiene prédige (1960), Jean Franco asks what were the definitive socioeconomic factors in Mexico that could explain the appearance of so many millennial movements (Lecture sociocritica 372). We can modify this question slightly, to fit the context of the national literature of the post-Revolutionary era, and ask what were the sociopolitical factors that led to the frequent employment of millennial images and themes in the novel of the Mexican Revolution.17 It is curious to note that although innumerable popular insurgencies of this nature have occurred in Mexico (and have been portrayed in its literature), millenarianism has rarely been I.18 The term itself— discussed as an important element of the Revolutionary nove novel of the Mexican Revolution—suggests millenarian conceptions to the extent that the new regime which rose from the ashes would be proclaimed a5 a vastly superior permutation of what had existed before. In theoretical terms this vision 14 invokes the formation of a “national consciousness” vis-a-vis a revolution, a distinctively modern phenomenon of social construction that has emerged in a multitude of nations during the past century (Vienna 33-37). Like the post-Revolutionary government itself, the Revolutionary novel has been viewed as a dramatic departure and improvement over the novels of the Porfiriato, most of which looked to Europe rather than to Mexico for their artistic inspiration.19 The judgment of Sommers that these texts represent the first attempt at a “genuine Mexican novel”, at the same time that Mexico was asserting its nationhood, has been echoed by numerous critics (After the Storm 33). Because of the diversity of narrative techniques, the extent of social critique and its sporadic production, the Revolutionary novel is best approached as a cycle instead of as a genre, first initiated by Azuela during the Revolution’s military phase and eventually terminated by the so-called Modern Mexican Novel (see Lengford 71-73 and Sommers, “Novela de la Revolucién” 744-46). In 1941, Ernest Moore had already calculated 280 Revolutionary novels (8). According to Emmanuel Carballo, approximately 300 Revolutionary novels appeared between 1911 (the year that the first, Azuela’s Andres Pérez, meden'sta, was published) and 1947 (the year of AI filo del agua) (18). It is hardly a coincidence that these years not only saw Revolutionary programs being initiated, but also the consolidation of the Partido Revolucionario Institucional (or PRI), the political party that would rule Mexico for 71 years. If not an oxymoron, an “institutionalized revolution” is an incongruous combination of political concepts. However, its utility as a myth of the nation is enormous: “...the 15 most important and influential myth of modern Mexico is the one that states that the Revolution still continues as radically as ever, in its ‘institutionalized’ phase” (Rutherford, Mexican Society 45). An even more fundamental myth was that the Revolution was indeed a revolution, and that its character was popular. As Brennan points out, any literature that lends itself to the construction of national identity must appeal to the “folk”, the “plebians”, the “people” and the “working class” (13). In precisely the same period that this myth was being promulgated, the Revolutionary novel was helping to provide a collective memory and a national significance for the events of 1910-1920. Azuela himself recalled that in 1927 the government requested the distribution of a revised edition of Los de abajo among veterans of Revolutionary battles: Manuel Maples Arce, Secretario del Gobierno de Veracruz, solicito mi autorizacién para reeditar Los de abajo...Fue publicada y distribuida entre la clase proletaria, por Ordenes expresas de ese gobernador...Sin excepcién, Ios revolucionarios de ese tiempo acogieron mi novela con elogios y no hubo uno que hubiera objetado la verdad de mi obra. (OC 3: 1077) Although the Revolutionary novel was often produced by writers more closely associated with alte culture and directed at “a more SOphisticated public” (Rutherford, Mexican Society 55), as the previous citation of Azuela indicates, its popular appeal was essential for providing national significance to the Revolution. Such appeal was generated by the cycle’s recurring themes: tragedy, the incomprehension of ideals, and mankind’s baser instincts determining the most important political and military decisions of the day (Monsivais, “De las relaciones litererias” 47-48). 16 At this point it should be noted that the novel of the Mexican Revolution rarely depicts the national struggle in laudatory or even positive terms. Indeed, Monsivéis (and countless others) have correctly noted that the cycle provides a “rechazo monolitico de cualquier visiOn alborozada y celebratoria de la Revolucibn” (“Notas” 1446), which is manifested through the increased social criticism of the novels that appeared the 19305. Martinez goes so far as to remark that would be erroneous to call these novels “Revolutionary” in the sense that they uphold or defend the ideals of the national struggle (3). However, this assessment overlooks the fact that the central theme of the entire cycle—the Revolution itself and its depiction as a millennial event of the most profound consequences—is left unchallenged. Social criticism in the Revolutionary novels that does not subvert or question millennial conceptions results in little more than a catalog of whatever social ills were pronounced in a given moment, providing only the semblance of a literature that truly critiqued Mexican society in the wake of the Revolution. In other words, the typical Revolutionary novelist would have no problem positing that little or no change has been produced by the national upheaval, but would under no circumstances take the next logical step and conclude that the Revolution was no revolution at all. By not challenging this fundamental myth of the Mexican Revolution, any social problem that a Revolutionary novel depicted amounted to a work in progress that the political leadership—this “revolucién institucional”—would one day complete. Furthermore, as Bruce-Novoa points out, much of the most incisive criticism of 17 the post-Revolutionary regime appeared only after the subject of the criticism was no longer in power: ...a pesar del tono pesimista de las novelas que aparecieron entre 1926 y 1940, por lo general no criticaban franca o directamente a los triunfadores de la RevoluciOn. Y aun cuando se podrian leer las novelas como ataques a ciertos jefes de la fase militar, hay que tomar en cuenta que la mayoria de ellas 5e publico durante la transiciOn entre la década de Ios grandes caudillos (19205) y la primera década del dominio del partido nacional (19305); 0 sea, cualquier critica negative podia interpretarse, aun entonces, como una justa evaluaciOn de los jefes corruptos del pasado reciente—muchos de ellos ya fallecidos—y no del grupo especifico en poder durante los aflos en que aparecian las novelas...al fin de cuentas y a pesar de cualquier critica de la RevoluciOn que pretendieron ofrecer, fundamentalmente apoyaba Ia posicién centriste y aun totalitaria del gobierno nacional. (37) This idea that the Revolutionary novel lent support to the new regime (which, with the exception of the first years of the Cardenas administration, was anything but Revolutionary) has been seconded by Paul Arranz, who also notes the increased state patronage of Revolutionary authors beginning in 1930 (“La Novela de la Revolucibn Mexicana” 55). As early as December 1924, upon becoming the new Secretary of Public Education, J. M. Puig Casauranc proclaimed that his administration would “publicara y divulgera toda obra mexicana que cambie la decoraciOn amanerada creadora de falsos conceptos de la existencia por otro tipo de decoracién, tosca y severe, y a veces II'Igubre...saceda de la Vida misma” (cited in Rutherford, Mexican Society 57-58). As Jean Franco noted in her examination of cultural nationalism, the year 1929 signaled “a new era in Mexican life, for thenceforward the intellectual was faced with the choice of aligning himself with the government 18 or working in isolation” (72). New modes of patronizing the Revolutionary novel were introduced in this period. For example, in 1930 the newspaper El Nacional organized a contest for the outstanding “novela revolucionaria”. Monsiveis notes that this competition fostered an atmosphere of literary production similar to that which followed the Russian Revolution, where self-appointed proletarien novelists sought to create a literature for the people (“Nota5” 1458). The 1930s also saw the beginning of the annual Premio Nacional de Literature; among the Revolutionary novels which were awarded this prize are El indio (1935) by Gregorio LOpez y Fuentes, El luto humeno by José Revueltas and Le negre Angusties (1944) by Francisco Rojas Gonzalez. Ironically, this patronage was not unlike that which existed between Porfirio Diaz and several novelists toward the end of the nineteenth century.20 Given this political context, the manner in which a “Revolutionary” novelist employs millennial imagery is fundamental toward understanding his or her attitude toward the Revolution: those writers who presented the Revolution as violent cataclysm that restructured society helped (perhaps unwittingly) to affirm the legitimacy of the post-Revolutionary State (even if it was not carrying through on fundamental promises). On the other hand, authors who do not underscore the millennial aspects of the Revolution, and instead minimize millennial imagery or present it with irony or as utterly misguided, tend to be the Revolutionary novelists who were outside—or even opposed to—the program of cultural nationalism and the post—Revolutionary regime. 19 IV. Criteria, Method, and Sources of the Present Study. This study proposes to demonstrate the following: The novel of the Mexican Revolution was the product of sociopolitical factors existing in Mexico in the decades following the Revolution; in this context, it served to affirm the cultural and political legitimacy of the post-Revolutionary State just as the epic murals, painted onto the walls of government buildings, celebrated the birth of a modern nation from the ashes of Porfirio Diaz’s dictatorship. Because of the previously discussed relationships between millenarianism and revolution, the employment of millennial imagery helped to insure the mandate of the post- Revolutionary regime. Millennial imagery will be the focus of analysis not only for its appearance in all the novels to be considered, presenting itself from the moment federal battalions arrive to subjugate the Tomochitecos to the grim prophecies of the dying Lucas Macias, but because it is the most distinctive Characteristic of the Revolutionary novel. Joseph Sommers concluded that the relationship of novelists to the cultural nationalism promulgated by the government is key toward understanding the congruities of the Revolutionary novel (After the Storm 33). Millennial imagery is an important, though often overlooked, congruity of the novelistic cycle. By analyzing the extent and function of such imagery, we will see how the Revolutionary novel helped to consolidate the political and cultural hegemony of the post-Revolutionary government. A complex preferential relationship of patronage existed between the government and novelists of the 19305 and 405, who gradually came to distance themselves from what actually occurred between 20 1910 and 1920. The first Revolutionary novelists actually served in the national struggle (for example, Azuela, Guzman, Munoz and Francisco L. Urquizo). On the other hand, the professional writer or Ietredo, who became the recipients of national literary prizes and were more professionally involved with the Priista governments of the 19305, 405 and 50s, tended to be younger men who had not fought in the Revolution. The majority of writers now identified as Revolutionary novelists helped to institutionalize and promulgate the myth of the Mexican Revolution to the benefit of the regime that, with its self-interested political agenda, fulfilled only a fraction of the Revolutionary ideals that were introduced by the Plan de San Luis Potosi (Madero, 1911), the Plan de Ayala (Zapata, 1911, rev. 1913) and the Constitution of 1917 (especially Articles 27 and 123). To better understand the Revolutionary and post-Revolutionary culture of Mexico, this study will require not only a close reading of selected novels but close attention to the perspectives and expectations of Mexicans in general. Consequently, this study will also analyze (and contrast with the novels) the millenarian content of selected Revolutionary-era corridos. These popular ballads can offer a popular perspective of the battles and heroes that one does not encounter in the vast majority of Revolutionary novels. The Mexican corrido has existed in sundry forms as early as the middle of the nineteenth century and, as various specialists have explained, this lyrical-narrative genre can often provide a valid means of investigating the historical and political history of the nation.21 As we will see, corridos often served as raw material for Revolutionary novelists who wished to feature popular perspectives in their work. A chapter will be devoted to 21 the corrido, focusing especially on those that were written during the decade of armed conflict; this chapter will also revisit the question of the authenticity of the corrido as a medium of popular expression and address some of the widely-held assumptions that have existed in the study of this oral literature. The interpretation of the corrido as popular literature will be established in reference to the work of the most important Mexican folklorist, Vicente T. Mendoza (1894- 1964). The investigation of the corrido in this chapter will be crucial in the assessment of the perspectives and use of millennial imagery in the chapters that follow. Throughout this study, selected corridos will be introduced in the discussion of the Revolutionary novels in order to corroborate information or to offer a popular counterpoint to the more monolithic perspectives of the Revolution provided by the prominent novelists. As a body of literature, the Revolutionary novel is much too diverse to be easily defined or categorized. While many texts are episodic and virtually autobiographical in their treatment of historical events (for example, El eguile y la serpiente [1929] by Guzman; iVémonos con Pancho Villa! [1931] and Se Ilevaron el ceflén pare Bachimba [1941] by Munoz; Con Carranza [1933-34] by Manuel W. Gonzalez; Recuerdo que... [1934] and Tropa vieje [1966] by Francisco L. Urquizo), others employ sophisticated narrative techniques that include stream of consciousness, analepsis and interior monologue (for example, Cartucho [1931] by Nellie Cempobello, El resplendor [1937] by Mauricio Magdaleno; El Iuto humeno by José Revueltas; and AI filo del agua by Yanez). There are also important subcategories within the Revolutionary cycle: for example, the 22 previously mentioned novels of the caudillo, the indigenist novel, and the first examples of the so-called Modern Mexican novel of the 19405 and 50s Given this diversity and the evolving political circumstances from which the Revolutionary novel arose, I will focus on groups of novels rather than on individual works. Beginning with TomOchic, the most important precursor of the Revolutionary novel, the analysis will turn to the Revolutionary production of Azuela, the caudillo and indigenist novels, and conclude with the most artistically accomplished work of the entire cycle, Yanez’s AI filo del agua. It is hoped that with such a wider focus the trends of this novelistic cycle will be highlighted and better understood—an objective more rewarding than simply linking together a series of novels that would othenlvise have few aspects in common. As stated earlier, the analysis of the Revolutionary novel will begin not with Los de abajo but with Toméchic. Novela mexicana (1895) by Heriberto Frias. Although Azuela praised the realism, unadorned prose and subversive character of this text, its true legacy to the literature which Azuela would pioneer is the depiction of a popular millennial movement struggling against the creaky dictatorship that sought to annihilate it. Nearly all the recurring elements of the Revolutionary cycle—the millennial imagery, the cult of the caudillo, the disillusionment and pessimistic tone (see Monsivais “Notes” 1447-48; Morton 247; Valbuena-Briones)——are to be found in this underrated novel. The Mazatlan edition of TomOchic (1906), revised and made more controversial by F rias even as government authorities harassed him, will be examined rather than the earlier serialized and less complete editions. The treatment of Frlas’ novel will lead to a 23 reconsideration of the Revolutionary production of Mariano Azuela: Andres Pérez, maden'ste (191 1), Los de abajo (1915), Les moscas (1917), Los ceciques (1918) and Tn'buleciones de une femilie decente (1918). Although these short novels became the inspiration for dozens of Revolutionary novels to follow, their sustained pessimism and particular employment of millennial imagery would be neglected by future novelists who had a more clearly defined political agenda to follow. Through the comparison of these novels with Revolutionary corridos depicting the same events, we will see that Azuela provided a literature that was much closer to reproducing popular perspectives and memory than that of his literary successors. From these fundamental texts my analysis will lead to the extremely popular novels of the caudillo, ivemonos con Pancho Villa! (1931) by Munoz and Tierre (1933) by LOpez y Fuentes,22 texts that appeared at the height of the Revolutionary novel’s national and international celebrity and provided memorable portraits of the legendary Revolutionaries Pancho Villa (1878 -1923) and Emiliano Zapata (c.1879-1919). By contrasting these portraits with those provided by selected corridos, we can gauge the extent of cultural nationalism and mythmaking in the novels, as well as the extent to which the figure of Zapata was reinvented by LOpez y Fuentes as a messianic figure at the head of a millennial movement. Munoz’s portrait of Villa is much less flattering. This northern military leader, who organized and led the largest Revolutionary army ever mobilized in Latin America (Katz, Life and Times xiii), is depicted as little more than an elusive, unpredictable and cruel guerrilla leader. By depicting these 24 men and their participation in the Revolution in this fashion, Munoz and LOpez y Fuentes reaffirmed the legitimacy of the post-Revolutionary regime. Political expedience, rather than intellectual curiosity, compelled the new leadership to stimulate national interest in the indigenous population in the years following the Revolution. As stated earlier, the rediscovery of the lndio was a prominent feature of the post-Revolutionary State’s promulgation of cultural nationalism and of the indigenist novel that emerged in the mid-19305. While cultural nationalism and the indigenist novel are closely related in terms of their origins, their political messages are often opposed to one another. By analyzing the use of millennial imagery in two indigenist novels, El indio (1935) by LOpez y Fuentes and El resplendor (1937) by Magdaleno, this chapter will posit that these texts provide some of the most incisive and comprehensive social criticism of the post-Revolutionary government to be found among the novels of the Mexican Revolution. However, although millennial imagery is both extensive and fundamental to the appreciation of these texts, the social criticism of the indigenist novel does not deconstruct the myth of the Revolution itself. Consequently, El indio and El resplendor do not challenge the mandate of the new national leadership but instead focus their attention on social issues that still needed to be addressed. The culmination of this study will be the analysis of Yanez’s novel Al filo del agua which, like Los de abajo, only enjoyed critical acclaim several years after it appeared.23 Although Yanez’s novel takes place in an isolated pueblo of Jalisco during a twenty-month period before the outbreak of the Revolution, the 25 novel’s political implications and the author’s biography make the 19405 a more appropriate context for not only appreciating but explaining the extensive millennial imagery of the novel. Indeed, this novel has been categorized not as the concluding Revolutionary novel, but as the first novel of the “Institutional Revolution” (Harris 29). This chapter will also refer to pre-Revolutionary corridos and to the popular press to ascertain to what extent Yanez exaggerated the millennial aspects of the coming Revolution and thus lent ideological support to the Priista regime in which he held several important posts. In this chapter, essays written by Yanez, dating from the 19305 and having a direct relationship to his landmark novel, will provide a deeper understanding of the novelistic theory of the author, as well as his belief in the role of literature within the program of cultural nationalism. V. Notes. 1 Millennial belief, or millenarianism, may be defined as popular expectations for the end of the existing social system or world and its replacement with a better one. The better world is usually one in which antithesis becomes synthesis: the reestablishment of a golden age in the future, the marriage of the sacred and the profane, of the earthly and the celestial (Pereira de Queiroz 20). The term millenarianism is derived from the Latin millennium, meaning a period of a thousand years, and the Greek chilies, a historical phenomenon that represents “the total, imminent, ultimate, this-worldly collective salvation” (Levine 1). This period of a thousand years refers to the earthly reign of Jesus Christ alluded to in several books of the Bible (Daniel, Ezekiel, and Matthew) and directly depicted in Revelations (20: 4-6). According to the Bible, the earthly reign of Christ will be characterized by peace and herrnony and follow a series of cataclysms, plagues, battles and (super)natural disasters. Specific Biblical sources of millennial and apocalyptic imagery are Ezekiel (37-39), Daniel (2, 7, 9: 2, 11 and 12) and Mark (13). Non-Biblical sources 26 include the writings of Joachim de F lore (c. 1135-1202), Thomas Ml‘mtzer (c. 1475—1525) and Cotton Mather (1663-1728). 2 Lois Parkinson Zamora explains that “Apocalypse is not merely a synonym for disaster or cataclysm or chaos” but that it means “revelation", an envisioning of a divine plan and the establishment of a “millennial order‘ (10). For the purposes of this study, I have chosen the terms millennial, millenarian and millenarianism rather than apocalyptic (Parkinson Zamora’s preferred term) because I believe that this choice better emphasizes the establishment of a new order, thus underscoring the political implications of my analysis. I do not dispute Parkinson Zamora’s definitions, but believe millennial to be the more inclusive term; the Apocalypse is only an initial phase of the Millennium. Furthermore, millennial is employed by historians, anthropologists and sociologists more frequently than apocalyptic, which has a much stronger religious connotation. 3 The classic synthesis is Hobsbawm (1-12). More recently, political scientists and historians such as Scott, Vanderwood and Ranajit Guha have challenged such hierarchical distinctions. See especially Guha’s Elementary Aspects of Peasant Insurgency in Colonial India (Delhi: Oxford UP, 1983). ‘ This comparison between the political phenomenon of a revolution and millenarianism is not random. As James C. Scott explains, “[W]hile the serf, the slave, and the untouchable may have difficulty imagining other arrangements than serfdom, slavery and the caste system, they will certainly have no trouble imagining a total reversal of the existing distribution of status and rewards. The millennial theme of a world turned upside down...can be found in nearly every major cultural tradition in which inequities of power, wealth and status have been pronounced” (80). Paz has written that modern society, like the first Christians awaiting the Apocalypse, “has been waiting for the arrival of the Revolution since 1840" (“Twilight of Revolution” 56). See also Pereira de Queiroz (19-36). 5 For an overview of Mexican millenarianism beginning with the Conquest, see Franco, Lecture sociocrltica (348-64). 5 The return of QuetzacOatl, in the Aztec mythological tradition, would signal the end of the present age, that of humanity and historical time, which is known as the Fifth Sun (Quinto Sol). Each of the previous four suns were ruled by a unique deity and were ended by a universal cataclysm in which the people of each age were either completely annihilated or transformed into different forms of life (Markman 73). 7 See for example, “Noticia de las profeclas sobre las ruinas de Mexico” (Mexico City: Imprenta de la Calle Trapana, Ietra C, 1843. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 1134). 8 Although this novelistic cycle is commonly known as «the novel of the Mexican Revolution», to avoid redundancies «Revolutionary novel» will be used interchangeably with the previous term. 9 Within the context of post-Revolutionary Mexico, the term nationalism does not refer to excessive xenophobia and militarization. Instead, Benedict Anderson’s initial approximations of 27 the term as “nation-ness”, or as a “cultural artifact” that produces an “imagined political community" (4-6) are closer to the sense of the term that will be employed throughout this study. 1° See Ruffinelli, “La recepcidn critica de Los de abajo.” Los de abajo. Ed. Jorge Ruffinelli. (Buenos Aires: Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Argentina, 1988): 185-219. The first article treating Los de abejo’s sudden and unprecedented celebrity is by John E. Englekirk, “The Discovery of Los de abajo by Mariano Azuela" Hispanie 18 (1935): 53-62. " For a more detailed discussion of this question, see the Appendix (181-97). ‘2 Gilly has characterized the Mexican Revolution as a true revolution at its inception; however, it became “interrupted” and eventually hijacked by the national elite and bourgeois classes until it no longer resembled one. The basic argument of Casio Villegas is that the major goals of the Revolution—political freedom, agrarian reform and labor organization—have been gradually abandoned by the new leadership despite their claims to the contrary. '3 See the first issue of El Libro y el Pueblo, the literary and cultural journal of the Secretary of Public Education, where the journal’s purpose is set forth: “Haste antes de ehora no se ha hecho un periOdico exclusivamente destinado a orientar al pI'Iblico en la elecciOn y lecture de los Iibros...Por esta cause El Libro y el Pueblo tome para 51 la tarea de cultiver el amor a la lecture y, sobre toda, la misiOn de enseflar la manera de ahorrar el tiempo, indicando qué debe Ieerse y en dénde puede Ieerse” 1.1 (1 Mar. 1922): 1. “ On 20 November 1920 the interim government of Adolfo de la Huerta staged the first national commemoration of Madero’s rebellion, thus institutionalizing the Revolucién (now capitalized) and, for the first time, drawing their own credibility from it. ‘5 In his discussion of Jean Meyer’s The Cristero Rebellion (1976), David Bradlng describes the Mexican Revolution not as a revolution but “as the climax of the process of modernization initiated at the close of the nineteenth century, the perfecting rather than the destruction of the work of Porfirio Dlaz...For the men who enrolled in this Mexican Vendée...[the Revolution] was an apocalypse in which Anti-Christ, in the person of countless generals and bandits, burnt, raped, plundered and murdered his way across the country” (59-60). '6 Gramsci defines this class as the “deputies” of the dominant classes, “exercising the the subaltem functions of social hegemony and political government” in the wider context of civil society (“The Formation of Intellectuals”, Selections from the Prison Notebooks, 12-13). '7 For a useful summary of the relationship between literature and the revolutionary governments of other countries, see Menton (170-77). ‘8 Because of the strident anti-clericalism of the revolutionary era, Marta Portal has even posited that among the most salient characteristics of the Revolutionary novel is its lack of religious content (344-47). 28 ‘9 As early as 1902, critics such as Leonardo S. Viremontes were complaining of Mexico’s lack of achievement in the novel. See, Causes de nuestra escase produccicn literaria y medics de combetirles (Mexico City: Eduardo Dublau, 1902): 24. 2° See Brushwood, Mexico en su novela, Chapter V “El compromiso desesperado” (220-51 ). 2‘ For example, see Mendoza, El corrido de la Revolucién ('19-21); Paredes, “Introduction” (xvii); Macazaga Orduflo (5); Simmons (31-38) and Vélez (8). More recently, the historian Ariel de la Fuente has examined popular songs and stories about gaucho caudillos Facundo Qulroga and Chacho Pel'laoza in order to better understand their role during the process of nation-building in nineteenth century Argentine. Their important function—due in no small part to their charisma and leadership—is similar to that of Emiliano Zapata and (to a lesser extent) Pancho Villa in the 19205 and 305, when these once feared men were mythologized in the national literature. “Facundo and Chacho in Songs and Stories: Oral Culture and the Representations of Caudillos in the Nineteenth-Century Argentine lnteriof’, Hispanic American Historical Review 80.3 (Aug. 2000): 503-535. 22 This study will not examine the classic novels of Martin Luis Guzman, El eguila y la serpiente (1928) and Le sombre del caudillo (1929) because, in my opinion, they may be only marginally considered Revolutionary novels, in spite of their popularity shortly after Azuela’s “discovery”. Furthermore, the assessment of Marta Portal that these texts are best described as novels of “Ios de arriba” (112) is corroborated by the fact that a comparison between these novels and selected corridos would be difficult. 23 See Dlaz Ruiz, Ignacio, “Recepcién critica de Al filo del agua” in Yaflez, Agustin, Al filo del agua, Critical edition coordinated by Arturo Azuela (Madrid: CEP de la Biblioteca Nacional, 1992): 293-304. 29 CHAPTER 1 THE MEXICAN CORRIDO: BETWEEN THE PUEBLO AND PROPAGANDA “Este corrido quiza ésto sOlo bueno tiene: del alma del pueblo viene y al alma del pueblo va.” —El Corrido de Ortiz Rubio.1 I. A Literature of the Pueblo. The Mexican corrido has been famously defined es “un género épico- lirico-narretivo” that relates events which “hieren poderosamente Ia sensibilidad de las multitudes” (Mendoza, El corrido mexicana ix). Having existed as a chronology of life and times in Mexico since at least the middle of the nineteenth century,2 the importance of the corrido as a vehicle for popular expression cannot be easily disputed. Because many corridos were written in situ—for example, immediately after a battle—they often provide a unique (counter) discourse more firmly rooted in the historical event then even the Revolutionary novels that read like chronicles.3 Furthermore, the corrido often provides a pragmatic perspective, critical of the Revolution, not encountered in Revolutionary literature or in the celebrated murals that were completed in the 1920s, at the height of Mexico’s period of cultural nationalism. In general, we do not see the same nationalistic glorification of the series of insurrections that traumatized Mexico between 1910 and 1920, just the Onlvellian pessimism that could only come from those who actually participated in the fighting.4 Although these folk ballads have been extensively researched and collected in anthologies, their scholarship has seen much generalization. The 30 most familiar standard assumption is that the corrido represents a reliable medium for determining popular sentiment, seemingly free of the corrupting influences of patronage and political expediency which often call into question the authenticity of other genres of artistic expression, such as the novel, that claim to represent the vox populi. Scholars of the Mexican corrido have been virtually unanimous in identifying the corrido as an authentic source of popular memory and expression.5 However, in order to approach this genre and to utilize its content (and especially its millennial imagery) as a counterpoint to the Revolutionary novel, It is necessary to investigate incongruities and challenge widely-held assumptions. An important incongruity is that in spite of the fact that many corridos do indeed have popular origins, and therefore can be viable as a means of assessing such perspectives and memory, the genre has also been utilized as a means of inscribing official ideologies among the masses. This function has rarely been acknowledged, especially in regard to the Revolutionary corrido, a category that refers to the thousands of ballads that appeared between 1900 (when the first fissures were beginning to appear in Diaz’s dictatorship) and about 1924 (when the De la Huerta revolt, the last major military challenge to the post-Revolutionary government, was subdued). Undoubtedly, the corrido saw its most prolific period of development in the years leading up to and during the Mexican Revolution. Due to the many changes of political leadership during the Revolution, the corrido often served as an organ of whatever regime was temporarily in control. This political function is more clearly observed in the post- 31 Revolutionary era, when the previous system of one-man rule (Diaz, ObregOn, Calles) was replaced by the one-party rule of the Partido Revolucionario Institucional, beginning in the late-19305. These post-Revolutionary ballads often echo the nationalistic positions of the PRI: for example, when the anointed presidential candidate was in danger of not winning election,6 or when the alleged improvements brought about by the regime needed to be restated.7 However, the argument that the corrido often served the same purpose before or during the Revolution is rarely put fonIvard, in spite of the fact that Diaz pioneered many of the same strategies for inscribing nationalism later employed in the 19205 and 305.8 A fundamental assumption of many corrido scholars is that this literature should be approached as epic poetry or popular history, where its value as a document of the popular expression is much more conspicuous and sustainable; this approach subsequently neglects its more appropriate context in the penny press of the pre-Revolutionary and Revolutionary periods. Although antithetical to notions of popular discourse and folklore, the Mexico City penny press is where the corrido was most widely disseminated and where the most famous examples appeared in print for the first time. Mendoza categorized the corrido and other popular ballads under the rubric of “Folklore espiritual”, which also included popular conceptions of history, language, philosophy, morality and superstitions.9 But the typical Mexico City small press, owned and operated by relatively well- educated, middle class entrepreneurs, is not the logical site for the production of such literature. Nevertheless, the majority of the most famous corridos were 32 collected and introduced into anthologies only after their initial appearance in print and their subsequent sale on the streets of the capital. Primordially, the corrido is an oral literature. For this reason, the vast majority of all the ballads ever composed have been lost; this is especially true since the typical trovodor or corridista—the musician who performed the corridos, usually with a guitar or harp—was illiterate. Investigators can rarely determine with precision when a particular corrido made the transition from being an oral performance (evolving as it was performed) to being preserved on the printed page (Figueroa Torres 15-16). The majority of corrido studies have therefore, out of necessity, relied on the thousands of broadsheets (hojas sue/tas or hOjes impresas) that still exist today. Because of this reliance on printed corridos—the vast majority of which were produced by the small presses located in the neighborhood surrounding the Metropolitan Cathedral, especially on Moneda and Correo Mayor streets—any analysis of the genre should direct some attention to the numerous cancioneros, Day of the Dead broadsheets, Lives of the Saints booklets, penny newspapers and other daily and weekly periodicals produced in the decades before and during the Revolution of 1910. It is no coincidence that the period from about 1890 to 1920, when the Mexico City’s popular press was a burgeoning industry, is also regarded as the apogee of the Mexican corrido (Figueroa Torres 15; Henestrosa 58; Mendoza, El corrido mexicana xxxv-xlii; Moreno Rivas 17; etc.). Considering the genre as a social phenomenon not limited to literature or folklore, Gutierrez Avila argues that the corrido should be examined among other cultural expression of the period, as part of a greater 33 “concatenation” of the diverse facets of daily life (14). Undoubtedly the popular press was an important element of daily life in the capital, especially as the positivist technocrats of the Diaz regime used whatever means necessary to remain in power. After 1910, when Revolutionary caudillos vied for military and political supremacy, the corridos circulated on broadsheets often attempted to win popular support for the faction in control. Although this attests to the importance of the corrido as popular discourse, it also demonstrates that it could be used as a means of inscribing political views originating from sources beyond (or above) the pueblo. The argument for viewing the corrido in the context of the popular press should be obvious for another reason: its most important function was relating the latest news to the largely illiterate public. In 1895, only 14% of Mexicans could read and write; by 1910, the year of the Revolution, the figure rose to about 20% (Knight, The Mexican Revolution 1: 41). By 1921, 72 percent of the population remained illiterate (Meyer 208). The latest news was often circulated on broadsheets with three principle parts: an eye-catching illustration (the work of engraver José Guadalupe Posada [1852-1913], who worked for Vanegas Arroyo from 1892 to his death, figures prominently here), a standard block text description of the event, and a series of rhymed verses, usually arranged in quatrains (four-line stanzas) and only occasionally referred to as a “corrido” proper.10 The purpose of such a layout was to make the news more appealing to more people, literate and illiterate, and thus sell more copies.11 With such a convergence of publishing technology and financial interests, the corrido 34 broadsheet becomes a more compelling example of print capitalism than popular expression (Anderson, Imagined Communities 46). Many other broadsheets, often less related to current events, were composed solely of an illustration and rhymed quatrains.12 What was indeed a corrido, then, is not always immediately recognizable as such. Instead they often began as nothing more than a series of rhymed verses of varying meter, a form ready-made for oral performance. The simple, almost monotonous music of the corrido was well suited for such a transmission.13 Corrido broadsheets were circulated on street comers, in front of churches, at train stations and in similar locations where large numbers of people passed; the broadsheet hawker would often be accompanied by a musician who would attract attention as he or she put the stanzas to music (Braun 24; Mendoza, El corrido mexicano xxx; Moreno Rivas 16-17). Corridos, then, were either performed by musicians prior to appearing in print or, as was more often the case, afterward.14 This dubious transition between the oral rendition of the corrido and its preservation in print leads to the important yet often overlooked distinction between corridistas and letristes, professional lyricists who would put an account of current events into verse and then circulate the lyrics as an alternative source of news.15 Many of the most famous printers working in the capital before and during the Revolution, men such as Antonio Vanegas Arroyo, Eduardo A. Guerrero and Francisco Montes de Oca, occasionally printed the lyrics of popular corridos they learned from corridistas from rural areas; these corridos often chronicled the deeds of outlaws such as Heraclio Bemal, Valentin Mancera and Ignacio Parra, or reported accidents such 35 as train derailments and natural disasters such as floods and droughts. More often, however, someone among the printing staff would improvise rhymed stanzas after reading a provocative story in the latest newspaper. This chapter has two aims. First, through the analysis of corridos produced and circulated as broadsheets between 1890 and 1920, all published by the print shops of Antonio Vanegas Arroyo, it will be demonstrated that rather than expressing popular dissidence, corridos were often intended to make the pueblo more compliant, serving as propaganda within the context of popular journalism. The growth of the popular press in Mexico City was more clearly driven by capitalistic motives and the need to survive in a highly competitive market than by any idealized goal of expressing popular perspectives (or even of faithfully reporting the news). Second, referring to a wider selection of texts, I will suggest some guidelines for determining whether a particular corrido may be deemed more reliable as a document expressing popular sentiments and memory. On the basis of these guidelines, we will be able to make more reliable and productive comparisons with the Revolutionary novel in the chapters to come. ll. Antonio Vanegas Arroyo, el Editor popular. A humorous broadsheet titled “La calavera del editor popular Antonio Vanegas Arroyo”, published about 1907, depicts the printer Antonio Vanegas Arroyo (1852-1917) as a bearded, well-dressed calavera in a busy workshop cluttered with so many printed flyers it appears that a tsunami had just blown 36 t.16 Vanegas Arroyo, whose Mexico City publishing career spanned through i nearly four decades and more than five print shops, is identified by the author of this Day of the Dead broadsheet as a sawy businessman and “el Editor Popular”. A conservative estimate of the number of corridos and assorted broad sheets produced by Vanegas Arroyo would exceed twenty thousand, a figure that undoubtedly helped to lead Mendoza to the conclusion that the printer was the most reputable promoter of the corrido in Mexico (El romance espah'ol y el corrido mexicana 6). Among the employees of Vanegas Arroyo were several reporters and professional writers: Francisco Ozacar, Raimundo Diaz Guerrero, Arturo Espinoza (ChOforo Vico), Agustin Balandro and Constanclo S. Suarez, who was an author of children’s stories (Cedefio 6) and a well known poet (Gamboa). The prolific publishing activity of Vanegas Arroyo (as well as that of his contemporaries) occurred during a period when Mexico, after nearly thirty years of stability provided by the Diaz regime, was beginning to discover and assert its own national identity. Benedict Anderson has posited that newspapers and daily ' periodicals have a significant role in the formation of this national consciousness, providing an imaginary sense of shared experience or simultaneity as they report the news (24). Furthermore, Vanegas Arroyo served the function of the “printer- joumalist” in turn of the century Mexico, a figure that facilitated the initial, widespread nationalist sentiments of the North American colonies (Anderson, Imagined Communities 61-62). Consequently, the question in regard to Vanegas Arroyo and his texts is to what extent was he a disseminator of nationalism which 37 would have favored the Diaz regime (being largely responsible for first stability Mexico enjoyed since Independence), or of the viewpoints of the Mexican people who frequently found themselves overworked, underpaid and far removed from political participation under the dictator? A careful examination of corrido broadsheets will reveal that Vanegas Arroyo did more to uphold Diaz’s rule than to undermine it. If Vanegas Arroyo had been permitted to publish politically subversive materials freely, his nickname “the People’s Printer” would have been more deserved. However, like most other printers of his era, he usually included his name and the address of his print shops on the bottom of his broadsheets. Bearing this in mind, his corrido broadsheets tended to be much less controversial to Diaz, and to the Revolutionary factions that took their turns at mling the nation, than the ballads which never made the transition to print.17 As Scott explains, anonymity is a fundamental characteristic of subversive discourse in a public sphere: “Oral traditions, due simply to their means of transmission, offer a kind of seclusion, control, and even anonymity that make them ideal vehicles for cultural dissidence” (140, 160). Nevertheless, Vanegas Arroyo broadsheets, and especially the work of Posada, are often credited with articulating nascent Revolutionary conceptions,18 in spite of the fact that any anti- Diaz material they might have published would have carried the name of their print shop on Segunda Calle Santa Maria 43, only a five-minute walk for troops from the National Palace. Freedom of the press was the exception, rather than the rule, in tum-of-the-century Mexico. The aged dictator would not hesitate to 38 confiscate presses and jail publishers who produced material unacceptable to his authority (such as lreneo Paz, editor of La Patria, in 1911). According to Blas Vanegas Arroyo, the son of the famous printer, both his father and Posada were imprisoned on occasion; it also appears that Diaz, exemplifying the softer option in his “pan 0 palo” (bread or the club) style of governance, attempted to buy off the printer to keep criticisms of his dictatorship at a minimum (Mendivil 28). But that may not have been necessary. According to Alvarez Everoix, the first Vanegas Arroyo print shop (established in 1880) was financed with money earned by binding the favorite books of President Diaz; the printer and the president used to meet every weekday morning, between six and seven, to discuss the progress of the book binding (1 ).19 Regardless of these relationships, the fact remains that printed materials tended to be less critical of the regime in control than what was merely being performed in public. Vanegas Arroyo publishing illustrates this quite clearly in a number of subtle and not-so-subtle ways. Vanegas Arroyo rarely—if ever— produced a corrido or news broadsheet that directly criticized President Diaz. On the other hand, the 1893 funeral of the dictator’s close friend, General Manuel Gonzalez (Diaz’s presidential puppet from 1881-1884), served as an occasion for hagiography.20 For his part, Posada occasionally produced illustrations that playfully satirized Diaz, his institutions (such as the rural police and forced military conscription) and the ostentatious behavior of what has been called Mexico’s gilded age. Posada certainly had no reservations about employing his keen satirical wit at the expense of Madero.21 However, the engraver’s work was 39 usually more subversive in the numerous penny newspapers of the era: for example, El Diablito Rojo, La Arafia, La Guacamaya and El Jicote. During the Revolution, Vanegas Arroyo often tried to curry favor with the regime in control (the printer died on 17 March 1917, leaving the business to his son).22 In September 1911, he published a broadsheet praising Pascual Orozco, the northern caudillo who fought against Diaz but later rebelled against Madero, calling him the “true hero of the revolution!” By September 1911 the animosity between Madero and the northern rebel leader was already well known. In November of the same year the Zapatistas would recognize Orozco as the “Gate de la RevoluciOn Iibertadora” in their Plan de Ayala (Knight, The Mexican Revolution 1: 290). In June 1913, after General Victoriano Huerta usurped the presidency and ordered the assassination of Madero, Vanegas Arroyo adopted the same virulent posture against agrarian leader Emiliano Zapata that Diaz’s El lmparcial had started in 1911.2” Re-using an earlier etching of Zapata by Posada, Vanegas Arroyo produced a satirical anti-Zapatista (and consequently pro- Huerta) corrido broadsheet describing the “Fandango del Bautizmo del Hijo de Emiliano Zapata”, in which the “Gran ATILA SURIANO” drinks liquor from a skull and makes grotesque toasts which are sarcastically called “belles frases.” Even more revealing evidence of Vanegas Arroyo’s support for Huerta is his admiration for General Juvencio Robles’ scorched-earth policy, which destroyed the homes of Morelos campesinos and forced them into internment camps. In exuberant, colloquial language the corrido reads, “Ahora se le tupen dura IAI terrible zepatismol” 25 On the reverse side of this broadsheet is a report of the 40 capture of several members of Zapata’s family (women and children) by Robles’ forces. In a flourish of editorializing, the reporter notes that “el senor General Don Victoriano Huerta” is the rightful “Presidente de la Republica” and is working productively to establish peace throughout the country.26 Simmons provides only one pro-Huerta corrido from the spring of 1913 (published by Vanegas Arroyo, at his second print shop at Segunda Calle de Penitenciaria 29), concluding that the “corridista in question must have belonged to a small minority...because among more than forty other ballads we know in which Huerta is mentioned by name, there is not one which contains anything but vituperation for Madero’s successor...” (106). On the contrary, the corridista in question was almost certainly a Ietrista in Vanegas Arroyo’s staff who, on other occasions, wrote articles and quatrains in support of the military dictator who ordered the execution of the elected president and vice president, numerous legislators and journalists, and was disparaged by the pueblo as a marijuana-smoking “Zapotec Celigula”. In 1914, after Huerta was overthrown by the coalition led by Venustiano Carranza, Vanegas Arroyo corridos suddenly began celebrating the deeds of Emiliano Zapata and his guerrillas: “Valiente entre los valientes, I de genio franco y rasgado, I era de todos querido / y de todos respetado.” In yet another corrido circulated in March 1915, people are told to respect the principles of the Zapatista Plan de Ayala, which called for a return to the communal land ownership of the colonial era; the agrarian leader is also favorably compared to former president and national hero Benito Juarez.27 The famous meeting of 41 Zapata and Pancho Villa in Mexico City, when the two leaders entered the deserted National Palace and posed with the presidential chair, had just occurred in December 1914, so this flattering portrayal of Zapata by Vanegas Arroyo may have been due to concerns that he might return. After Zapata was assassinated in April 1919, the Vanegas Arroyo print shop had no reservations about publishing some of corridos from Morelos State that idolized the agrarian leader and provided him the complementary features of the social bandit. The staff also produced their own corridos, no doubt cashing in on the growing legend of Zapata. In a fascinating example from the summer of 1919 (falsely advertised as a “Corrido suriano”), the staff writer Arturo Espinoza describes Zapata's ghost roaming the hills of Morelos followed by legions of fallen comrades in arms.28 The standard assumption that the corrido represents the pueblo’s authentic expression becomes even more problematic when one considers that most were dedicated to only the most salacious and scandalous local news stories in the years leading up to the Revolution. Stories of gristly murders, suicides, bandits, executions, romantic scandals, deformities and natural disasters—all spun in the most sensational manner imaginable—are typical of Vanegas Arroyo publishing, especially from 1890 to about 1910 (Frank 6). Indicative of this tone is the title of a Vanegas Arroyo broadsheet from the 18905: “El horrorisimo crimen del horrorisimo hijo que mate a su horrorisima madre” (Bello 9). Such widespread dissemination of sensational, horrific or spectacular entertainment can cultivate a general taste for such material, eventually molding a public with much less inclination for political debate and more willing to take 42 orders than make waves (McChesney 113). In Vanegas Arroyo corridos and broadsheets, the paucity of information about the latest concession to foreign investors by the Diaz administration, or of the brutal suppression of the religious uprising at Tomochic, Chihuahua State in 1892, is noteworthy. The versified account of the capture of a notorious criminal, or of the execution of a once defiant bandit, must have served to demonstrate the infallibility and monolithic character of law and order under Diaz. In some quatrains detailing the final hours of Jesus Bruno Martinez, a once-arrogant Mexico City criminal, the doomed man laments as he awaits execution: Adids de mis ilusiones, adiOs todo lo que amaba jamas hubiera creido que esta final me espera. Mis esperanzas huyeron; me resigno con mi suerte que ha arrojado sobre mi esta sentencia de muerte. (cited in Tyler 219) Beyond law and order, the efficiency and seeming infallibility of the Diaz regime inscribed a traditional morality on its citizens that also attempted to render them more passive. Demonstrating his acute sense of popular taste, in the late 18805 Vanegas Arroyo reintroduced the ancient genre of exemplum (ejemplanes), in which the most sensational news stories were related semi- objectively and concluded with an appropriate moral (Gamboa).29 In the fall of 1901, a Vanegas Arroyo broadsheet with quatrains relates the apprehension of 43 41 transvestites and homosexuals by the police with much colloquial humor and moral opprobrium.30 The extent of such moralizing is revealed most clearly in the many pre- Revolutionary corridos and broadsheets featuring apocalyptic themes. These texts, usually predicting the end of the world, had appeared on the streets of the capital as early as the 18405.31 There were many apocalyptic apprehensions in Mexico in the last years of the Diaz dictatorship, especially in regard to celestial phenomenon such as comets and aurora borealis (Séenz 206). Vanegas Arroyo published corridos and block text broadsheets about the latest signs for the coming Apocalypse as early as the 1880s; so frequent (and lucrative) was the publication of this material, he apparently saw no irony in giving the title “Préximo fin del mundo” to a 1907 broadsheet.32 However, there are two important observations to be made in regard to these broadsheets: in the first place, the events are depicted apocalyptically rather than in millennial terms (where a new and better world will be established after the destruction of the old one); second, these apocalyptic predictions are almost never linked to contemporary politics.33 Clearly there was to be no confusion between the end of the world and the end of the Diaz dictatorship. With these corridos and broadsheets, Vanegas Arroyo attempts the near impossible: to balance melodramatic reports of the coming cataclysm, (in which everyone will perish) without suggesting the slightest instability within the Diaz regime. The recurring message of apocalyptic broadsheets of this period is that if Mexicans by and large would be more pious and obedient, God would not be 44 disgusted and such catastrophes would not befall them. Naturally, the subtext of these broadsheets is that President Diaz is as invulnerable and omnipotent as God himself. Although mankind’s immorality is indeed the reason for the Biblical Apocalypse (Rev. 11, 16), the tone in which the Vanegas Arroyo broadsheets impart the threat of punishment is quite strident and personalized: Es que la gente es muy mala, Piensan sOlo en picardias Y por eso es el castigo. Pues acabara la vida. Asi es qiielsi no prospera En México Ia moral, En poco tiempo veremos La destrucciOn general.34 In yet another Vanegas Arroyo verse broadsheet, a letrista explains the arrival of a comet in 1899: “Pero esto sOlo es castigo /A las muchas picardias, / Que a cede momento hacemos IA todas las horas del dia.”‘"5 Vanegas Arroyo also linked sensational murders (which served to demonstrate the immorality of Mexicans) to earthquakes, “un castigo del cielo por aquellos...horrorosos crimenes.”3’6 It would seem that nearly any celestial event, earthquake, unexplainable incident or gristly murder could serve as a sign for the end of the world in the material circulated by Vanegas Arroyo in the decades before the Revolution. Although it would be overly speculative to conclude that Vanegas Arroyo was a paid mouthpiece of Porfirio Diaz, there is little (if any) evidence in the corridos published prior to the Revolution to suggest that he was articulating the nascent 45 Revolutionary conceptions of the pueblo. Indeed, in this era the prevalence of risque subject matter in Vanegas Arroyo broadsheets of this era is striking. Of even greater significance is the manner in which apocalyptic imagery is employed to encourage the obedience of the public at large. Millennial imagery, which would posit an alternative society after the destruction of Porfirian Mexico, was much too politically dangerous to disseminate: “What is beyond doubt is that millennial beliefs and expectations have often provided, before the modern era, a most important set of mobilizing ideas behind large-scale rebellions when they did occur” (Scott 81). Because of the subtle methods of control that the government exercised over printers in the capital, corridos with popular millennial themes could not originate or be circulated there. Ill. The City and the Provincia. In contrast with the paternalistic and alarming tone of the Vanegas Arroyo corridos, the “Corrido del Juicio Final” is an unadorned, popular account of the Book of Revelation discovered by Mendoza in Milpa Alta, Federal District. Instead of being upbraided for what is perceived to be immoral behavior, the people of this corrido dialogue with God, who tells them that those who are good will come to him and enjoy a glorious rest while the bed will be forever punished. The corridista repeatedly asks his audience “gqué haremos?” and “z,qué hemos de hacer?”, leaving them the choice of following the word of the Bible or continuing along their self-destructive path (Mendoza, El corrido mexicana 395- 98). When the corridista is still in the process of introducing himself to his 46 listeners, he expresses his futility in finding someone to protest to: “(A quién mis quejas dare? I Pues no hallo a quién reclamar, / Porque dicen que esta mundo / con lumbre se ha de acabar” (Mendoza, El conido mexicana 395). With these verses a certain defiance in the face of the coming cataclysm is revealed; to the extent that the corridista reveals that others speak of the world ending in fire, he takes the Apocalypse out of the mouth of authority (whose knowledge is not to be challenged) and puts it on the level of rumor, chisme, of things that were simply overheard. On a more general level, this corrido is not nearly as prescriptive or melodramatic as the material produced by Vanegas Arroyo on the occasion of a natural disaster, celestial phenomenon or disturbing crime. With the suggestion that some people (the chosen ones) will one day commune with God, his corrido also introduces the millennial theme (rather than the apocalyptic), thus positing the alternative of a prosperous future; looking deeper, it may also suggest a political outlook that is less satisfied with the status quo and more inclined to rebellion. The “Corrido del Juicio F inal” suggests some guidelines for determining whether a particular corrido may be determined more reliable as a document expressing popular sentiments and memory. Undoubtedly, the corridos compiled in Mendoza’s El con'ido mexicana are the most trustworthy reproductions of corridos that were originally performed. There are two major reasons for this: first, the corridos were published (many for the first time) long after the political figure or regime had left power, thus freeing the author and publisher from the possibility of recriminations; two, folklorists such as Mendoza and (to a lesser 47 extent) Vézquez Santa Ana were meticulous researchers who spent years investigating and recording corridos in the field.37 In this regard, Mendoza recalls North American musicologists Alan and John Lomax (see Leal, “Vicente T. Mendoza Homenaje” 1-8). Another consideration for judging the authenticity of a particular corrido as an expression of popular perspectives is to note how it begins and ends. If it begins with personal or self-conscious information about the corridista, or the about event which it describes (such as the place or date), there is a better chance that the poet is the corridista who witnessed the event. This is the aspect described by Mendoza as the corrido’s tendency to be a first or third person narrative from the lips of a witness or well-informed person who recounts the event (El corrido mexicana xviii). In Mendoza’s “Corrido del Juicio Final”, for example, the corridista begins by saying that he’s recently learned of the coming Final Judgement and that he’s confused and worried to think of it (El corrido mexicano 395). At the beginning of the famous “Corrido de la Muerte de Madero”, the corridista begins by saying that he has come to report the details of the president’s assassination “con lagrimas en Ios ojos.”38 The manner in which a corridista takes leave of his audience, usually with a self-effacing despedida, is also a good indication of its authenticity. At the conclusion of the “Corrido del Reparto de Tierras” (Nuevo LeOn State), the corridista reveals, “El que compuso estos versos I no es poeta o trovador, les un pobre campesino / de Mexico, un Iabrador" (Mendoza, El conido mexicano 94). Castaneda categorized these tendencies as six primary and eight secondary formulas, suggesting that their 48 appearance was fundamental in an authentic corrido (El corrido mexicano 18- 19). Vanegas Arroyo corridos feature these tendencies less frequently, diminishing the possibility that they may have actually been performed. In the absence of such clues, it may very well be that the corrido is a quick versification gleaned from the newspaper. Another means of determining the authenticity of the corrido should already be apparent: the corrido has predominantly rural origins, in la provincia, while Mexico City tends to be their destination and site of publication rather than where they were composed and originally performed. Following the years 1890-1920, this most prolific and important period of corrido production, the genre was gradually co-opted by the post-Revolutionary political establishment. In the 19205, the Secretaria de Educacién Publica lavishly began to fund research into Mexican folklore. One of the initial scholarly products was Ruben M. Campo’s comprehensive El folklore literaria y musical de Mexico, where he contends that the corrido is the popular expression “most Clearly Mexican” and most “representative of Mexican folklore” (32). The corrido demonstrates a marked change (some would say a decadence) beginning in 1930, exactly as in the case of the Revolutionary novel; this date has been described by Américo Paredes as the advent of “Mexico’s Tin Pan Alley” over the production of the genre (“The Mexican Conido” 132-138). Henestrosa described the corrido of the late 19405 as “estupido, insipido y falso” with no appeal except for certain elite sectors of the capital (56). In the late 19305, the corrido culto emerged, a subgenre that aspired to be a national epic literature. Outstanding examples of the corrido culto are Francisco Castillo Najera’s El Gavilan (conido 49 grende) (1939), Daniel Castaneda’s Gran conido a la Virgen de Guadalupe (1941) and El coyote. Corrido de Mexico (1951), written by the corrido scholar Celedonio Serrano Martinez. Although corridos continue to be composed and circulated today,39 the development of the corrido culto suggests a thorough institutionalization of the genre in the 19405, a direction first taken by the Mexico City penny presses that put this oral literature into print and sold it for a profit in the years preceding the Revolution. For making comparisons to the Revolutionary novel, this study will refer to only to those corridos that Mendoza (or other investigators) has encountered in rural areas and that have a reliable pre-history prior to being published in Mexico City. Although the strict adherence to such criteria will not completely insure the authenticity of a particular corrido as popular discourse, it will increase the probability and provide more stimulating examples of this oral literature. IV. Notes. 1 Composed by EC. Sandoval and cited in the collection, The Mexican Revolution: Corridos about the Heroes and Events 1910-1920 and Beyond! A Four CD Set. (El Cerrito, CA: Arhoolie Productions, Inc., 1996) [139-45] 141. 2 Mendoza explains that the corrido is a relatively new development, originating from the copla form in the second half of the nineteenth century (El conido mexicana xiv). Castal‘leda argues that there is evidence of conidos as early as the seventeenth century (El corrido mexicana. Su técnica literaria y musical 12). 3 For example, [vamonos con Pancho Villa! (1931) and Se Ilevaron el cafldn para Bachimba (1941) by Rafael F. Munoz; Con Carranza (1933-1934) by Manuel W. Gonzalez; Recuerdo que. .. (1934) and Tropa vieje (1966) by Francisco Urquizo. ‘ For example, see the “Conido de la Nueva RebeliOn" (1924), written during the Dela Huerta revolt against President Obregén. The corridista calls for the attention of his countrymen and depicts the Revolution not as the political and social renovation of Mexico, but as a series of 50 bloody battles that occurred for “suerte fatal”. In the second stanza he continues describing the great Revolution dismally, and without the slightest glorification, “Ya la Patria se encuentra en la ruina / por la guerre fatal que la agobia, / con trece aflos de guerre intestine / que les sirve de Iuto a la historia.” Cited in César Macazaga Orduho, Ed. Corridos de la Revolucidn mexicana: desde 1910 a 1930, y otros notables de otras épocas (Mexico City: Editorial lnnovacibn, SA, 1985) 80. 5 For example, in El conido de la Revolucidn mexicana, Mendoza writes that under normal circumstances, where the corridistas can freely perform, the corrido constitutes “la expresibn mas genuine del sentimiento de las gentes" (9). Romero Flores, another primary corrido scholar, writes that the genre forms “el alma musical de todo un pueblo” (10). Robert Redfield, the influential American anthropologist, concluded that the corrido is a “collective diary of the Mexican masses” (9). Perez Martinez notes that the corrido “no tiene otra aristocracia que la de dirigirse al pueblo y salir de él: su pureza” (28). Diaz de Ovando concludes that the corrido is a form of poetry that represents “una de las auténticas expresiones populares” (67). Merle E. Simmons, the investigator who has provided the most comprehensive study of the corrido written in English, argues that the corrido, more than just a “significant historical document”, reflects with a “high degree of fidelity what the pueblo” is thinking at a given historical moment (36-7). Others who have made similar assertions include Salvador Novo and Anita Brenner (see Simmons 496). 6 See the “Corrido al General Manuel Avila Camacho” (Mexico City: Departamento de Prensa y Propaganda del Partido Revolucionario Mexicano, 1939. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 846). 7 See Miguel Castaheda’s “Corrido de la dictadura porfirista" (Mexico City: El Nacional, ca. 1940. Archivo lmpreso Suelto, Biblioteca Nacional, R 955). 8 An interesting but seldom discussed example of Diaz’s political acumen was his early financial support of the Mexican painters who would later pioneer the muralist movement in the 19205 and 19305. By November 1910, Diaz and his Secretary of Public Education, Justo Sierra, had already funded the young Diego Rivera’s education in Paris as well as provided a public exibition of the work of Dr. Atl (Gerardo Murillo) and José Clemente Orozco. Orozco was already contracted to paint murals with nationalistic themes on the walls of the Preparatoria, but the Revolution postponed these plans for more than a decade. Ruiz speculated that “Had Dlaz continued in office, Mexico would have enjoyed its now-famous mural renaissance a decade earlier” (22). 9 Mendoza, Vicente T., “Le amplitud extraordinaria” (Selected notes on folklore). (Archivo Vicente T. Mendoza, Biblioteca Nacional, MS.vtm.OG [Ensayos] 892) [2-7] 3. 1° See for example: “Los autores del crimen de la Profesa en Veracruz...” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1891) and “La Iibertad caucional del famoso diestro Rodolfo Gaona,” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1909. Both included in Frank, 110, 160). Also see “El fin del mundo para el Lunes 13 de Noviembre del aflo de 1899,” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1899. Collection of Ricardo Perez Escamilla); and “Jesus Bruno Martlnez en las bartolinas de Belen,” (Mexico City: 51 Vanegas Arroyo, 1891) and “Muerte de Aurelio Caballero por el vbmito, en Veracruz” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1892. Tyler 219-20). Simmons notes this three-part format but does not speculate on its function (310-32). ‘1 Henestrosa comes closest to identifying this function of the corrido, writing that “El corrido es el vehiculo de que el pueblo 5e vale no sOlo para expresarse, sino que es tambien su Organo perodlstico... Un corrido hace de un dla para otro, igual que una gacetilla de peribdico,pues como esta dicho tiene, frecuentemente, un fin informativo, es medio de propegar noticias” (55-56). ‘2 See for example: “El corrido de Heraclio Bemal,” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1892. Tyler 146); “La perra brave. Que demonio de animal por todas partes da guerre...” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1910), “El nuevo corrido, Vida y muerte de la cucharacha,’ (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1915. Collection of Ricardo Perez Escamilla). ‘3 The musical features of the corrido, although interesting, are of secondary importance to the lyrical. As Castaneda explains, “En el corrido mexicano se ha logrado reducir a un minimo el esfuerzo de creacibn musical, llegandose a una fOrrnula de sencillez y simplicidad realmente admirables” (El corrido mexicana, 92).The same melody recurs in the majority of examples, although the most famous corridos—such as “La Valentina”, “La Adelita", “La Cucaracha”—have distinctive melodies. On guitar, the most common instrument for the corrido, most of the chords are majors and minors and usually performed in the key of G or A. The simple rhythm is usually a base note produced by a downward stroke of the thumb (on the sixth string E, A or D chords), and an upward plucking performed by fingers on the remaining chords. The upward plucking is often doubled, giving the corrido a rhythm not unlike polka. See Vélez (247-300). “ Many corrido scholars work from a somewhat idealistic assumption that the corrido came first and was later published. However, taking into consideration the fierce competition between the penny presses and the widespread illiteracy in turn of the century Mexico, there is little reason to believe that orally transmitted ballads were published for the significantly smaller percentage of people who could read. After all, anyone could enjoy a performed corrido without paying the 1 to 2 centavos to own the broadsheet. Instead, within the context of the corrido as it was sold on the streets of the capital, it is my assertion that the written word usually came first and the musical rendition was performed for commercial purposes. Castaneda suggests that the oral performance was used to sell the printed version, pointing out that one of the eight secondary formulas of the corrido was in fact an invitation to listeners to purchase the broadsheet (El conido mexicana 18- 19). Frank writes that broadsheet sales were directed largely at the “urban lower classes” (88), a class of consumers that was less likely to be literate. People who bought the broadsheets probably did so in order to remember the event, admire the illustration, or transmit the news to someone else that missed the performance (and could read). '5 Lic. Valentin LOpez Gonzalez distinguished between corridistas, who composed and performed ballads, and letristes, who merely wrote lyrics (personal interview, 25 Sept. 2001 ). 52 ‘6 “La calavera del editor popular Antonio Vanegas Arroyo” (Mexico City: Vanegas Arroyo, ca. 1907). See also Tyler (118). ‘7 Lic. LOpez Gonzalez knew of no corridistas were ever put in jail or punished for the material that they performed. He said that when a corrido was circulated that offended authority, so-called anticonidos began circulating refuting the information of the other corridos and/or criticizing political or military opponents. The Huerta regime saw its fair number corridos attacking Emiliano Zapata (personal interview, 25 Sept. 2001). Lic. Ricardo Perez Escamilla, an investigator for the Biblioteca de Arte Mexicano, explained that there was much less political content of a controversial nature in the published corridos and those that were merely performed (personal interview, 3 Oct. 2001). 1" The assessment of Alberto Hijar is exemplary: Vanega Arroyo’s discourse “was opposed to codes of domination” and was “repulsive to tyrants” (11). On the contrary, Vanegas Arroyo was quite reticent about the Revolution in the years before it erupted. The corrido of “La perra brave. Que demonic de animal por todas partes da guerre...” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1910. Collection of Ricardo Perez Escamilla) was perhaps a metaphor for the Revolution as regional insurrections spread across the north of Mexico in the spring of 1910. (The illustration for this broadsheet is by Manuel Manilla.) Simmons notes the lack of pre-Revolutionary corridos with an eye to the impending national upheaval, but concludes that “the pueblo was not greatly concerned with the government” and that Mexicans “simply appeared to be disinterested in national affairs and disinclined to concern [themselves] with [anything but] local events and personalities... ” (62). ‘9 Writing in 1980, Williulfo Bello reasserts this relationship between the dictator and the printer but denies that there was any agreement between them that would alter or compromise the material that Vanegas Arroyo circulated (9). According to another source, the original Vanegas Arroyo printshop (at Calle de Encarnacibn 9-10) was demolished in 1924 on the orders of an offended politician (Gamboa). 2° “Muerte del General Manuel Gonzalez en la Hacienda de Chapingo el die 8 de Mayo de 1893, a las 12 y 38 minutos del dia,” Gaceta callejere (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1893. Tyler 156). 2‘ See the etching, “La metamdrfosis de Madero” from the La Guacamaya (30 Apr. 1911), where the diminutive presidential candidate is depicted in 1910 as a runt overlooked by everyone, but who transforms himself into a giant “Apostol of Democracy” worshiped by all by 1911 (Tyler 119). 22 See Mendivil (29). 23 “El herbico General don Pascual Orozco en Mexico” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1911. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 819). 2‘ “Zapata es el Atila modemo”, El lmparcial (20 Jun. 1911): 1. 25 “El fandango del bautismo del hijo de Emiliano Zapata" (Mexico: Vanegas Arroyo, July 1913. Monsivais 223; Collection of Ricardo Perez Escamilla). See also, “El entierro de Zapata” (Mexico 53 City: Vanegas Arroyo, 1914. Tyler 254), which reuses the same Zapata etching that Posada copied from the famous Casasola photograph and reports that the agrarian leader was killed. 26 “Aprehensibn de la familia DEL ATILA SURIANO Emiliano Zapata” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1913. Collection of Ricardo Perez Escamilla). ’7 “Nuevo Corrido Suriano dedicado al Gral. Emiliano Zapata” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1914. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 822). “Triunfo del Sr. Gral. Emiliano Zapata” (Mexico City: Vanegas Arroyo, March 1915. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 823). 28 “El espectro de Zapata. Corrido suriano" (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1919. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 984). 29 See “Muy interesting noticia’ (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1911. Frank 27-28) and “nHorrible y espantosisimo acontecimientoll” (Mexico City: Vanegas Arroyo, N.d. Frank 33-34). 3° “Los 41 maricones encontrados en un baile en la Calle de la Paz el 20 de Noviembre de 1901" (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1901. Tyler 132). 3‘ “Noticia de las profeclas sobre las ruinas de Mexico” (Mexico City: Imprenta de la Calle Trapana, Ietra C, 1843. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 1134). 32 “PrOximo fin del mundo. La honible Catastrofe del Domingo 14 de abril de 1907 en Chilpancingo...” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1907. Collection of Ricardo Perez Escamilla). While this particular verse broadsheet does not report a celestial phenomenon, it does relate several minor disasters and accidents in different regions of the country; nevertheless, the coincidence of these events is enough for the letrista to predict the approaching end of the world. 33 Some exceptions would be the 1894 article from El hijo del alhuizote where the instability of the world is compared with the instability of institutions. Séenz, however, suggests that this comparison was purely coincidental (214). El lmparcial provides accounts of the authorities re- establishing order when some quarters of the public became apprehensive about the predicted and of the world in November 1899 (Séenz 219). El lmparcial, concerned about popular unrest inspired by the arrival of Halley’s comet in May 1910, published daily updates of the comet’s progress, reassuring the public that Dlaz cientlficos and astronomers had determined that it would not strike the earth. There is also Posada’s humorous depiction of Halley’s comet with the face of Madero in the nucleus and vice-presidential candidate Francisco Vazquez GOmez in the tail (Seenz 220, Tyler 26). This illustration comes from El diablito rojo 3 .114 (30 May 1910): 1. See also, “El Cometa del Centenario de la lndependencia 1810—México—1910" (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1910), compares the arrival of Halley’s comet more optimistically with the centennial of Mexico's declaration of independence (Tyler 235). 3‘ “PrOximo Fin del Mundo. La horrible Catastrofe del Domingo 14 de abril de 1907 en Chilpancingo...” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1907. Collection of Ricardo Perez Escamilla). 54 35 “El mundo ya va a acabar—el dia 13 de Noviembre—que muy breve Ilegara" (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1899. Collection of Ricardo Perez Escamilla). See also, “El gran juicio universal! ”Fin de todo el Mundo para el 14 de Noviembre de 1899 a las 12 y 45 minutos de la nochell” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1899. Rothenstein 80). 36 See “Gran temblor de tierra en casi toda la republica...acaecido por tantos y horribles crimenes...” (Mexico City: Vanegas Arroyo, June 1887. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 1053). 37 Perez Escamilla explained that the majority of the corridos compiled by Mendoza in the 19305 and 19405 were straight from the mouths of corridistas who performed in villages throughout the country, but especially in Michoacan State (personal interview, 3 Oct. 2001). 38 “La muerte de Madero, Primera parte” (Mexico City: Imprenta Guerrero, 1911. Included in Figueroa Torres Broadsheet 10, page 147). 39 See “Mexico’s Troubadors turn from Amor to Drugs” New York Times (19 Feb. 1999): A4. 55 CHAPTER 2 “EN VISPERAS DE UNA CATASTROFE”: TOMOCHIC, PROTOTYPE OF THE REVOLUTIONARY CYCLE “—iQué viva el poder de Dios! y que mueran los del Once BatallOn.” —“El Corrido de los Tomochis”.1 l. Reception and Historical Context. In Cien er’ios de novela mexicana (1947), Mariano Azuela wrote that Carleton Beals, an American journalist living in Mexico, suggested that his classic novel Los de abajo (1915) had been plagiarized. According to Beals, the source of Azuela’s classic novel was Heriberto Frias’ Toméchic. Novela histOn'ce mexicana (1895) (Azuela, OC 3: 659). Although Azuela dismissed this claim, it is easy to see why Beals viewed Toméchic as a source for Azuela’s famous novel. In the first place, striking similarities exist between Azuela and the author of Toméchic, Heriberto Frias (1870-1925): both novelists were of the same generation, were heavily influenced by French naturalism, were loyal to Francisco Madero during the first phase of the Revolution, and were later given political appointments by the president. In the same essay, Azuela praised Frias for relating “franca y Ilenamente” everything that he had witnessed as a junior officer during the military campaign against a rebellious village of nearly 400 inhabitants in the sienas of Chihuahua State, the incident that serves as the basis of the novel (00 3: 662). While TomOchic has often been mentioned as a precursor of the Revolutionary novel, it has usually received this distinction for its unadorned 56 prose, graphic depiction of violence and the fact that its author, as Azuela pointed out, actually witnessed the incidents depicted on its pages.2 However, the novel of the Mexican Revolution demonstrates a spectrum of literary techniques too diverse to be defined or categorized according to the most obvious tendencies of style or subject matter. A more significant aspect of Frias’ text that would become an integral part of the Revolutionary novel is its employment of millennial themes and imagery; this is especially evident in the characterization of Cruz Chavez, the caudillo of Tombchic who, assuming the status of a messianic figure, led his followers into open rebellion against the local, state and national governments in 1892.3 Frias, who led a shiftless, bohemian existence in Mexico City when his health permitted, enlisted in the army out of financial desperation (Brown ix-x). After becoming a junior officer and being assigned to the Ninth Infantry Battalion, he was sent on the third and final military campaign against TomOChic in October 1892. F rias’ recollections of the conflict became the material for Tomdchic, his first novel, which was serialized in the national newspaper El Demo’crata in March-April 1893. Although this version of the novel subtitled Episodios de la camper‘ia en Chihuahua. . .Relacién escrita por un testigo presencial, appeared anonymously, many suspected the lackadaisical junior officer as the author. Frias” account of the Tombchic massacre was a sensation. The incompetence and brutality of the military angered many Mexicans and the negative publicity incensed the Diaz regime. Shortly thereafter the novelist was imprisoned on the orders of General José Maria Rangel, the commander of the Tombchic 57 campaign. If not for the quick thinking of his friends—who hid and later destroyed the original manuscript, which Frias had inexplicably written on Ninth Battalion letterhead—the writer would have been sentenced to death for “revealing military secrets” (Brown xi-xii).4 Frias viewed his controversial novel as the most important and spontaneous of his career, calling it in the dedication of the fourth edition “fruto amargo y terrible” and a “reflejo de una inmensa tragedia épica” in which he was a witness and an actor. Throughout Toméchic, Frias depicts the fervor of millennial belief and its considerable power to arouse multitudes into rebellion. However, in the end he rejects such conceptions and generally portrays the Tomochitecos as valiant but misguided warriors. While Frias admires the heroics of the rebels, he also elaborates certain aspects of their character to make them more representative of Mexicans in general. In the revised fourth edition of the novel, Frias looks deeper into the political implications of the rebellion and combines his portrait of popular millenarianism with a more critical attitude toward the national government.5 F rias’ general ambivalence toward the conflict—that is, his reluctance to take sides—suggests a nascent understanding of the opportunity (or necessity) to revolt against the Diaz dictatorship, but not the full commitment that later Revolutionary novelists such as Azuela, Guzman and Munoz would demonstrate. While Frias dismisses the syncretistic religion that led to the revolt as fanaticism, he nevertheless respects the Tomochitecos’ indomitable will to resist and their longing for justice and change. Popular perspectives, whether 58 transmitted through dialogue or the irreverent corridos of the character Castorena, are also prominently featured in Toméchic.6 II. The Conflict: Beyond Civilization vs. Fanaticism. F rias’ observations on the religious sect that took up arms against the government are not informed by sociological studies or a profound understanding of the Bible. However, important aspects of the millenarianism that precipitated the conflict, as well as the extenuating circumstances that led to the political estrangement of the Tomochitecos, are discernable in the novel. Rural Mexico has been the setting for countless messiahs, folk saints and popular manifestations of spiritualism.7 Vandenrvood writes that “weeping holy images, heralds of the Apocalypse, dancing crosses, bleeding Christs, apperitions, ‘signs’ in the skies, spiritual mediums, wandering santos, and the like appear in a variety of cultural configurations” in nineteenth century Mexico (The Power 45). The long and bloody Caste Wars of the Yucatan Peninsula, waged between Maya Indians and settlers, were incited by religious cults formed around “talking crosses”.8 In the late 18005, one of the most circulated books in northern Mexico was a prophetic dream book called El Oraculo (Vanderwood, The Power 56).9 Coupling these beliefs and sectarian practices, rural Mexicans were often extremely hostile to the federal government and especially to the military. During his presidency, Porfirio Diaz maintained peacekeeping forces known as rurales, who often administered justice at gunpoint and abused their authority in the regions farthest from the capital. Locals also resented federal authority for other 59 perceived infringements of their autonomy, such as government land grabs, taxation and forced military service. At the beginning of TomOchic Miguel Mercado, a melancholic second lieutenant who serves as protagonist,” is treated coolly by locals in Ciudad Guerrero as he orders something to eat in a cantina (F rias 4-5). This animosity between the senenos of Chihuahua and federal soldiers is corroborated by corridos from the era of the TomOChic insurrection. For example, in “El corrido de las Indios Mayas con el Ventiocho BatalliOn” and “El corrido de Cajeme” (Mendoza, El corrido mexicana 21-23), the intransigence between provincial Mexicans (predominantly Indians) and federal troops is a recurring theme. This theme alludes to a difficult problem for the late-nineteenth century nation builders of the Diaz regime: Mexican national cohesion was an illusion, especially in the northern expanses of Chihuahua, Coahuila and Sonora, where inhabitants had a strong sense of their own communities as patria chicas. These states, along with Morelos to the south of the capital, would be the initial areas of Revolutionary insurrection. One of the programs of the Porfiriato was the subjugation and relocation of rebellious native groups. The proximity of Chihuahua, Coahuila and Sonora to the US. border—where firearms and other supplies could be obtained—increased the belligerency of the isolated communities. The mestizos of the region, such as the Cruz clan and the majority of their followers, had honed their fighting skills through decades of conflict with local indigenous groups such as the Apache. One of the incidents that certainly helped to provoke the rebellion was the attempt by an associate of Lauro Carillo, the state governor, to steal colonial era 60 paintings of religious icons from the Tomochitecos’ church. (The governor had originally asked to purchase them, but the offer was rejected by Cruz Chavez.) This, of course, is precisely the kind of blatant disrespect that would enrage devout members of an ultra-religious village: “It is a commonplace that Mexican communities have often defined themselves in terms of their saints, cults and churches” (Knight, “Rethinking” 381). When this important component of community self-identity was violated and Cruz Chavez defied the governor by refusing to sell the paintings, he emerged as a champion of the community and a defender of the faith. A corrido from the Cristero Revolts of the Reform Period (1857-1861) articulates the outrage that the Tomochitecos must have felt when their venerated religious icons were stolen by the goverment. The poet describes the sacking of the village church by government troops, “Ya hubo saqueo en Catedral I [...] las reliquias acabaron.” This violation provoked the nineteenth century Cristeros to arm themselves and cry: “iMadre mia de Guadalupe, lque gene Ia religién!” (Mendoza, El conido mexicano 6-7).11 By substituting “Santa de Cabora” for the Virgen of Guadalupe, the Tomochitecos essentially repeated the anti-govemment battle cry three decades later. The Tomochitecos’ faith was a mixture of Judeo—Christian themes, spiritualism and the performance of miracles (Vandenlvood, The Power 5659). Like many living in turn of the century Mexico, the villagers venerated Teresa Urrea (1873-1906), a young woman from Sinaloa whose miracles were celebrated throughout Mexico and in many parts of the United States. Urrea suffered from seizures and, upon regaining consciousness from a lengthy come, 61 was believed to have returned from the dead. More popularly known as the Santa de Cabora, Urrea was exiled by the Mexican government to Tucson, Arizona for her anticlericalism and her tendency to incite religious revolts among the Mayo and Tarahumara Indians (Vandewood, The Power 166-78). The third-person narrator of Fries’ novel describes the popular reverence for Urrea es “una rafaga de fanatismo religioso”, and that “el nombre de la Santa de Cabora es pronunciedo con veneracibn” (48). Letters discovered in the ruins of TomOChic indicate that Urrea corresponded with the Chavez brothers, Cruz, David and Jesus Jose, and their father, who were the ringleaders of the rebellion (Vanderwood, The Power 221). The Cruz clan also made religious pilgrimages (mmerias) to visit a trio of mystics known as the “viejos” who often traveled the Papigochic Valley of Chihuahua State performing miracles. The eldest of the three viejos was known popularly as the Santo de Chopeque (Vandenrvood, The Power 46-47). Rural saints, such as Teresa Urrea and the Santa of Chopeque, were seen as divine intermediaries between God and the forces of the secular world that deprived the true believers of power, wealth and status. Through such intermediaries, it was believed that illnesses could be cured, scarcity could become abundance and wrongs could be made right. Although these rural saints have a verifiable historical basis, they do not play a major role in the novel; instead, the messianic element of the sect is much more conspicuous. Obedience to e messianic figure that will arrive and help to induce the Millennium, where the normal social structures will be inverted and the poor and marginalized will finally enjoy prosperity, is a fundamental feature of 62 popular millennial movements. Taking this tendency to the extreme, Pereira de Queiroz writes that millenarianism may be narrowly defined as an array of beliefs related to the return of a Christ-like figure (19). Cruz Chavez is introduced es “el Cabecilla”, who preaches to his followers “una extrana religiOn, especie de catolocismo cismatico que desconocia al Clero, mezclado con extravagantes ideas de santidad” (Frias 19). Cruz must have appeared as a man who provided certainty in dubious times, precisely when this particular region of Chihuahua State witnessed the familiar roster of preconditions that provoke popular millenarianism: sudden economic change and the introduction of modern labor systems (created by Porfirian industrialization), material deprivation (accelerated by the drought of 1887-1891), imposition of new laws and political factionalism (Knight, “Rethinking” 377). While Cruz Chavez was the actual leader of the uprising, F rias’ novel features another rebel figure named José Carranza. Carranza was believed to be the beneficiary of one or more of the Santa de Cabora’s miracles. The novel relates that she cured him of a tumor (F rias 49). Monsivais explains that on a religious pilgrimage to Cabora, Teresa singled out Carranza and told him “Eres igual a San Jose” (“Los milenarisimos” 165). For these reasons, Carranza served as something of an emissary of her cult in besieged TomOChic. In the novel, Cruz maintains a public respect for Carranza—who is known in the community as Santo Jose—not only because Cabora was several hundred miles across the Sierra Madras from TomOchic, but because another person with divine attributes would undoubtedly attract more followers. Cruz looks the other way when Santo 63 José engages in incest with his submissive niece, Julia, and when he identifies himself, Bernardo Chavez (a fictional brother of Cruz and the father of Julia) and the women in his family as a “Santisima Trinidad” modeled on the Holy Trinity (Frias 55). Since one of the objectives of Frias was to present Cruz as a charismatic (even admirable) villain, Santo Jose serves as a focal point for the more fanatical aspects of the Tombchic cult. In other words, by providing a wholly despicable fictional character, those with a historical basis are left in a more complementary light. Although in the novel the spiritual leadership of Tombchic is shared by Carranza and Cruz, the latter is the true caudillo of the community and the military leader during the engagements with federal troops. In this regard, Cruz is both an astute tactician and something of a rural Mexican Hector. He instructs his soldiers to shoot only at the officers, knowing full well that in the absence of leadership the federal troops—many of whom had been pressed into service— would retreat in the most ignominious manner (Frias 60-61). This strategy is largely responsible for the first two victories over the armies sent to subjugate the pueblo. At several points in the novel, Mercado and the narrator both observe the effective manner in which Cruz directs the defenders, as well as their disciplined use of ammunition (Frias 11, 119, etc.). Frias’ narrator describes Cruz as a tall “gladiador herdico” who possessed “esa mirada irresistible, acercada y dura, que caracteriza las grandes figures militares de la Historia” (Frias 268, 142). This positive characterization is also extended to the Tomochitecos, who are described as “semidioses; invencibles, denodados, audaces; unos tigres de la 64 Sierra” (Frias 19). The often unrestrained admiration for these religious rebels who fought the federal government stands as one of the most daring features of Frias’ novel. Apart from infuriating the Diaz government, this admiration may have demonstrated to other Mexicans that their dissatisfaction with the regime was not uncommon. For their part, the Tomochitecos envision the federal army as “las fuerzas de Sétanas” and shout, “iMuera el mal gobierno!” and “]Viva el poder de la Santisima Virgen y la Santa de Caboral” during military engagements (Frias 119, 123, etc.) Their millennial aspirations become more pronounced as the well- arrned, government forces gradually encircle them. Cruz delivers a sermon replete with millennial imagery to the remaining Tomochitecos, reduced to a defensive position in their compound, on the day before their final defeat: ...los impios hijos de Lucifer que quieren gobernarnos con sus leyes y quitarnos nuestra libertad...Nos tratan como a bestias; nos quitan nuestros santos: nos quitan el dinero, y su Gobierno nos manda soldados que nos maten... iPero nosotros peleamos por el Reino de Dios!...Maria Santisima nos ayudara... Nosotros no moriremos, porque los que llevan la cruz no pueden morir; si caemos heridos y, al parecer, muertos, resucitaremos como Nuestro Senor, aI tercer dia, para poder acabar con los enemigos de Jesucristo. .. (Frias 141) In this passage, Cruz explains to his followers that even if they are shot by federal troops, they will be resurrected to fight again after three days. Similar to other sects who elaborate their own millennial visions and the divine glory that they alone are chosen to receive, the Tomochitecos become more eager for their own doom as the secular forces of the government close in on them. Earlier in the novel, the Tomochitecos release prisoners with detailed information about 65 their defenses (Frias 28), pass up opportunities to ambush the federal troops (Frias 92, 94) and reject favorable terms of surrender (Frias 242, 257-58). These actions suggest that the final destruction may have been as desirable to the rebels as it was to the federal authorities.” It is clear from the narrator’s comments, and from the dialogue of various soldiers, that for Frias the nature of the Tomochitecos’ millennial belief was less important than the ideological challenge they provided the monolithic regime of Porfirio Diaz. This challenge resulted from the ambiguity of the military campaign and the factors that brought the men and women on both sides into conflict. For F rias, the similarities between the Tomochitecos and the federal troops were too striking to ignore. From his point of view the power of ideology—be it secular or religious—was driving Mexicans of similar backgrounds and interests headlong into civil war. Frias does not favor one side over the other, but regrets the savagery and pointlessness of the fighting. In the frequently anthologized chapter “Los perros de TomOchic”, he decries the brutality of war. Here, during a lull in the fighting, the village is depicted as an immense cemetery, where only dogs remain to protect the corpses of their masters from the hogs rummaging through the smoldering ruins.” Regarding such loyalty, the narrator exclaims, “Estos perros son mejores que nosotros Ios cn'stianos “ (Frias 227; italics in original). Yet Frias does not blame either side for the carnage. Of the federal soldiers the narrator asks, “(LQLlé culpa tenian aquellos seres que sufrian y luchaban andnimamente por cosas tan vagas, tan altas, tan incomprensibles para ellos, como la 66 tranquilidad del pals, el Orden, la Paz, la Patria, el Progreso, el Deber...?” (Frias 22). This sentiment that lofty patriotic ideals are ultimately incomprehensible to the masses that throw down their lives for them is a recurring theme of Revolutionary-era corridos.“ In much the same way, the narrator describes the Tomochitecos as suffering under “una obsesiOn imbécil” (Frias 11), made all the more shocking because the rebels “No eran indigenas, sino criollos” (Frias 53).15 The implication of this observation is that the Tomochitecos were of the same stock as the troops who fought them. At the end of the novel, F rlas writes that if the Tomochitecos had performed heroically, the federal troops and their officers had done no less (289). TomOchic is clearly a transitional novel, still demonstrating some adherence to nineteenth century perspectives of race, barbarism and civilization, but with a heightened political awareness. Unlike other war novels of the second half of the nineteenth century (such as War and Peace and The Red Badge of Courage), questions of heroism, morality or righteousness are not featured as prominently in Toméchic. The concluding sense of waste, of immense human tragedy, is due to the author’s ambivalence in regard to the factors that propelled the Tomochitecos and the federal forces into battle. The portrait of the religious rebels as epic heroes who momentarily suffer from a “frenética demencia” (Frias 52), and that of the federal troops as pathetic puppets of a regime that marginalizes them, must have been the most troubling aspect of the novel for the authorities, for it suggests that the entire ideological foundation of the Porfiriato— Progress, Order, Catholicism, la Patria—were simply abstract notions that could 67 lead nonnel citizens into insanity and barbarism just as easily as rural messiahs and the “estupido fanatismo” (Frias 56) they inspired. Speculating further on this ambivalence, TomOchic may be viewed as an attempt by F rias to resolve the inner struggle between his personal dissention and the hypocrisy of commanding men to fight well-armed Mexicans not unlike himself. Near the end of the novel, Mercado listens to officers explaining how Cruz Chavez made alliances with bandits such as Pedro Chaparro. Undoubtedly referring to Porfirio Diaz, who began his political career as a caudillo from Oaxaca State, F rias’ protagonist reflects that “no era éste el primer noble caudillo mexicano que creyendo defender una santa cause utilizaba a Ios traidores y a Ios bandidos, pagandoles regiamente...” (292). With this passage Frias suggests that the origins of a national leader and hero such as Diaz are really no different from the religious rebel who fought federal troops, Cruz Chavez. Like no other Revolutionary novelist, Frias draws the connection between millennial faith and nationalism, underscoring their propensities to create imagined communities that their members would be willing to defend with their lives. “If the nationalist imagining is so concerned [with death and immortality], this suggests a strong affinity with religious imaginings” (Anderson, Imagined Communities 10). For Frias, the only difference between President Diaz and Cruz Chavez—or, by extension, enlisted Mexican troops and religious fanatics—was one of perspective. For the ambiguity that Frias casts on the ideals of the regime, the hypocrisy that he detects among the national leaders and his willingness to see 68 true valor among the people he was sent to exterminate, TomOchic rejects the shopworn nineteenth century dichotomy between civilization and barbarism—in spite of the fact that these terms appear in the text.” Instead, Toméchic questions the legitimacy of the Porfirian nation building project, and thus anticipates the fully developed conflicts that would be resolved on the battlefield and recorded in hundreds of Revolutionary novels and corridos in the decades to come. In this regard, Frias’ novel was approximately twenty years ahead of Los de abajo, the text Brushwood credits with providing an innovative presentation of rebellion against a “static condition” (316). Toméchic also anticipates the final or assessment of Azuela in regard to the Revolution’s failures: ...nuestro gran error no consistio en haber sido revolucionarios, sino en creer con el cambio de instituciones y no calidad de los hombres Ilegariamos a conquistar un mejor estado social” (OC 3: 666). F rias understood that institutions, and the ideologies that sustain them, were largely to blame for conflicts such as that of Tombchic. It would only be through the sound character and integrity of new leaders that a better, more peaceful society would be achieved by Tomochitecos and Mexicans in general. Ill. La voz popular satirica: Castorena as Corridista. Near the end of Tomdchic, Frias describes the character of both the rebels and the federal troops as being heroic and immortal, like that of the protagonists depicted in “la poesia épica” (248). For many corrido scholars, the Mexican corrido emerged from forms of epic poetry, such as the Spanish copla 69 and romance.17 To provide an example of how such poetry was inspired and performed, Frias features a corridista among the characters of Tomdchic. This character, a junior officer named Castorena, is a skillful improviser of verse and musician. During the Revolution, corridos were often written immediately before or after a battle.” We see Castorena doing just this on three different occasions: during the battalion’s mobilization (Frias 32-33), prior to the first engagement (Frias 77) and after the final defeat of the Tomochitecos (Frias 274-75). The narrator describes Castorena as a man who “bebia botellas de tequila con la misma facilidad que improvisaba malas cuartetas”, and who was “cinico, desbarajustado, satirico and pendenciero...un trasnochador jovial, guitarrista famoso, cantante atroz y poetastro abominable” (F rias 12). When the officers (with the exception of the moody protagonist Mercado) have a moment of rest, they provide Castorena sotol, Northern Mexico’s harsh variant of tequila, and encourage him to sing and play guitar.” Beyond the rich colloquial language and albur (Mexican double entendre), listeners discern prophetic elements in Castorena’s performances. Before the first battle with the Tomochitecos, they encourage the corridista to perform: “jQue hable en verso Castorenal... — [Silenciol Va a hablar el vate...” (Frias 77). With much arrogance, his verses anticipate the final victory of the federal troops: Aunque ahora as ye de noche, Le palabra humilde pido Para brindar sin reproche, iPor que pronto sea destruido El vil pueblo de Tomoche! 70 (Frias 77) At the end of the final battle, when Cruz Chavez and the remaining TomOchic males are taken from their compound and shot by a firing squad, Castorena improvises some verses ridiculing the dead caudillo (Frias 274). Mercado, showing more energy than perhaps at any other moment in the novel, spits in Castorena’s face and says “—iEs una cobardia burlarse aside un valiente muerto!” (F rias 275). This exchange underscores the distinction between Castorena, a satirical, popular character for whom any incident was fair game, and Mercado, the idealistic intellectual from the capital (and the novelistic representation of the author himself). Early in the novel Mercado admits his distaste for the corrido: “yo desprecio el verso, y la poesia también” (Frias 79). As the novel of the Mexican Revolution evolved into the 19305 and 405, the perspective of Revolutionary events would gradually be provided more frequently by characters such as Mercado and less frequently by men such as Castorena. Indeed, after 1935, it is difficult to encounter another character like Castorena, or even encounter scenes with corrido performances similar to those in TomOchic and the Revolutionary novels of Azuela.20 Bearing in mind the importance of millennial imagery and popular perspectives in Frias’ novel—as well as the anti-Diaz posture that he amplified in subsequent editions—it would be more appropriate to View Toméchic not merely as the precursor of the Revolutionary novel, but as the initial novel of the cycle that would dominate Mexican narrative for the first half of the twentieth century.21 Nevertheless, not all of the characteristics introduced by Frias would 71 be adopted by his successors. Only Azuela, the novelist examined in the following chapter, emulated Frias’ millennial and popular themes, corroborating the Revolutionary novelist’s admission that he read Tomdchic when no one else knew about it (OC 3: 659). IV. Notes. 1 Cited in Mendoza, El conido mexicano (24). 2 For example, Aub writes that Frias provided the Revolutionary novel its testimonial and autobiographical characteristics (30-31). Brushwood views the depiction of soldaderas (the women who would accompany the troops and occasionally fight on their side) in Toméchic as an important characteristic later employed by Azuela (Mexico y su novela 316). See also, Magdaleno, “Alrededor de la novela mexicana modema” (2-4). 3 The conflict between the government and the remote pueblo had its roots in the late 18805 when Cruz Chavez, a local leader with an authoritarian streak, had some minor confrontations with local judges and law enforcement. In November 1890, Lauro Carillo, the state governor, visited Tombchic and tried to purchase some colonial are religious paintings that he had admired in the church. When Chavez, assuming his role of town caudillo, replied that they would not sell the paintings, an officer accompanying the governor went into the church and stole the artwork (Vanderwood, The Power 36-38). In the novel TomOchic, the narrator remarks that another government official had taken liberties with a local girl, leaving her pregnant (F rlas 49). With the religious and moral integrity of the community violated, the Chavez brothers began to act above the law and associate themselves with Teresa de Urrea, a teenage girl from Sonora who was believed to have supernatural abilities, and some traveling mystics known throughout the region as the “viejos”. A drought beginning in 1887 and lasting for four years impoverished farmers and produced famine; local and state authorities were slow to offer relief (Vandenlvood, The Power 32-34). The Cruz brothers stole livestock and sold them across the border, using the money to build a cache of weapons, including the latest Winchester rifle models that were to be the bane of federal troops. Cruz Chavez soon drove the local priest, Manuel Castelo, and government authorities from TomOchic and established a religious sect that acknowledged no authority but God (Vandenlvood, The Power 50-51). Tombchic soon became a safe haven for rural outlaws, such as Pedro Chaparro and his gang. After repelling the first two incursions by federal forces in September 1892, the Tomochitecos held raucous religious revivals and began preparing for their 72 impending Apocalypse. They went down fighting against the third campaign led by General Rangel, who encircled the pueblo and bombarded the Tomochitecos with a Hotchkiss cannon. The Cruz clan, as well as most of the residents, died in the fighting. Heriberto Frias was a junior officer during the campaign. ‘ The charge that F rlas’ novel gave away important military secrets that could jeopardize national security is not as far-fetched as some critics make it out to be. Brushwood, for example, writes that only a “imaginaciOn desenfrenada” would be able to discern such military secrets in TomOchic (279). However, the truth is that TomOchic reveals the most guarded secret of Porfirio Diaz’s military: it was utterly incompetent, a paper tiger that, if challenged, would quickly disintegrate. This information was no doubt in the minds of the maden'ste and orozquista forces that drove Porfirio Diaz from power in 1911. Knight explains that Diaz, fearing the familiar Latin American military coup, systematically dismantled his forces until there was nothing but a shell of a fighting force, composed of impressed troops and septuagenarian generals who were paid lavishly with the military budget (The Mexican Revolution 1: 17-19). Ruiz writes that here were only 3,000 rurales to apprehend bandits and defend the regime by 1909 (40-41). 5 Frias, Heriberto. Tomochic. Novela histén'ca mexicana. Mazatlan, Sin.: Impresa y Case Editorial de Valades y Cia Sucs, 1906. This edition features the following note on its title page: “Unica ediciOn de la obra integra; corregida y aumentada, con notes y capltulos inéditos escritos expresamente por su autor. The changes between the first editions and the fourth are highly significant (see Brown, xviii-xxi), and the present analysis will refer to this edition. 6 Frlas’s ability to create characters that seemed authentically Mexican was applauded by Azuela, who ranked Toméchic with Astucia (1865), by Luis G. Inclan, as the two most authentically “national” novels. In the same essay, Azuela compares Frias to the engraver .1055 Guadalupe Posada, another master of assessing popular tastes and artistically reproducing them (OC 3: 659). 7 See Monsivais, “Los milenarismos” (164-69). 8 The classic study of this conflict is Nelson Reed's The Caste War of Yucatan, (Stanford: U of Stanford P, 1964). 9 Several editions of El Oraculo and similar books were published by the Antonio Vanegas Arroyo printshops in Mexico City; a number of these books feature cover illustrations by Jose Guadalupe Posada. See LOpez Casillas (172-75). ” Mercado is a recurring character in F rlas’ novels and, undoubtedly, the fictional re-creation or alter ego of the novelist himself (see Brown xvi; Brushwood 280; Monsivais, “Los milenarismos" 166). 1‘ This first Cristero Revolt, also known as the Wars of “Religidn y Fueros”, lasted several years until the Dlaz regime deliberately neglected to enforce Reform laws, thus placating Church 73 authorities. The Cristeros would again wage a guerrilla war against the government with even bloodier consequences following the Revolution (see the Appendix of the current study). '2 Making self-destructive choices is the ultimate expression of adherence to the millennial belief. In April 1993, the Branch Davidians and their leader, David Koresh, believed themselves to be martyrs in accordance with their vision of the approaching Apocalypse. The actions of the federal authorities fitted easily into their scheme in which they were the righteous people being persecuted by the godless infidels. With the destruction of the Mount Carmel compound in Waco, Texas and the death of seventy-four residents (including Koresh), the federal agents became the unwitting collaborators in the Branch Davidians’ millennial scenario. See Gallagher, Eugene, “‘AII lam is Religion': David Koresh’s Christian Millenarianism”, Christian Millenarianism: From the Early Church to Waco (Bloomington: Indiana UP, 2001): [196-2081207. ‘3 This chapter, with its graphic depiction of the aftermath of violence, recalls similar chapters from famous Revolutionary novels; for example the concluding chapter of the first third of Los de abajo, “El atronar de la fusilerla” (XXI), where Solis and Cervantes survey the destruction following the Battle of Zacatecas, and the chapter “La fiesta de las bales” from Guzman’s El aguila y la serpiente where Pancho Villa’s favorite henchmen, Rodolfo Fierro, spends an afternoon shooting several hundred prisoners and later complains about the few who were left alive moaning in the corral. 1‘ For example, see the “Corrido de la Revolucibn" (Mendoza, El corrido mexicana 143-44); and the “Corrido de la Nueva Rebellbn” (Macazaga Orduno 80). See also the article by Randolph D. Pope, “El deseo de la paz, un tOpico del corrido de la Revolucién mexicana”, Cuademos amen'canos 3.176 (May-Aug. 1971): 154-171. ‘5 As Knight as cogently explains, terms such as mestizo, indio and criollo were often arbitrarily assigned in Mexico, having as much to do with the sociopolitical assumptions of the observer as the actual ethnicity of the subject (73-74). Monsivais, for example, has described TomOchic as a “pueblo tarahumara" (“Los milenarismos” 165). The “Corrido de los Tomochis” depicts the rebels as Indians: “A esos indios de TomOChic, yo los quiero/ porque saben morir en la raya, / [...]l combatiendo el Once BatallOn” (Mendoza, El conido mexiceno 24). ‘6 Early in the novel, the narrator describes the community’s religion as a “vertigo confuso de Iibertad, un anhelo de poderio en aquellas almas ignorantes, sopla barbaro impulso sobre la tribu aislada extrallamente de la vida nacional...” Perhaps sarcastically, or with intent to parody the positivistic mentality of the age, the narrator then suggests that the insurrect pueblo was a “tumor’ that needed to be removed for the health of the nation (F rlas 52-53). ‘7 See Mendoza (El corrido mexicano ix; El corrido de la Revolucidn mexicana 9); Flores Romero (11); and Simmons (8-10), to mention only a few. ” American journalist John Reed provides an example of corrido improvisation in Insurgent Mexico (1914), his collection of memoirs of his travels with Pancho Villa's army. There we see 74 dorados sitting around a campfire at night performing a corrido dedicated to their leader, Pancho Villa (88-89). ‘9 Considering these Characteristics, it is difficult not to view Castorena as the prototype of Valderrama, the “loco poeta” that earns the confidence of the Demetrio Macias in the final third of Los de abajo. 2° Millan Chivite makes the distinction between novelists who do include corridos (Mancisidor, Urquizo. Munoz, Cempobello, Azuela, Vera) and those who do not (Arellano, Fuentes, Quiroz, Romero, Rulfo and Vasconcelos) (212). However, the conclusion that Millan Chivite fails to draw is that the first group of authors all had their major Revolutionary novels published prior to 1935, while most of those of the second group were published later, even into the 19505. 2‘ Few critics have gone beyond the assessment of Tomdchic as a mere precursor of the more famous cycle of novels. Two notable examples of critics who do are German List Arzubide who, at the height of the Revolutionary novel's popularity, suggested that Revolutionary novelists were “usurpers’ of the anti-establishment literature introduced by the largely forgotten Frlas (613-14). Alberto Quirozz, writing in 1954, most clearly identified F rlas as a “novelista revolucionario” (16). 75 CHAPTER 3 A PESSIMISM DRAWN FROM EXPERIENCE: THE REVOLUTIONARY NOVELS OF MARIANO AZUELA “Se me acusa de no haber entendido la revolucién; vi Ios arboles, pero no vi el bosque...Yo envidio y admiro a Ios que si vieron el bosque y no Ios arboles, porque esta visibn es muy ventajosa econOmicamente.” —Mariano Azuela, Obras completes 3: 1099. I. The Making of a Revolutionary Novelist. The Revolutionary novels of Mariano Azuela (1873-1952) are distinct from his later work, and from the Revolutionary novels that followed, for at least two reasons. First, Azuela’s texts, especially Los de abajo, established the Novel of the Mexican Revolution as an internationally recognized literature; second, Azuela wrote these novels during the course of the Revolution of 1910, before the advent of cultural nationalism and the institutionalization of the novelistic cycle in the late 19205.1 Taking into consideration Azuela’s production during the Revolution, as well as the enormous popularity of this literature from the mid- 19205 until the late 19405, the position of this modest doctor from Jallsco appears somewhat paradoxical: Azuela was a novelist who wrote outside of a literary mainstream that he essentially created. That Azuela was conscious of this paradoxical situation is revealed in his first important interview, given immediately after his discovery by critics in 1925. Here, referring to the state of Mexican letters in the mid-19205, Azuela argues that a novelist should not be influenced by literary trends but by “la evolucién misma del espiritu que precise a uno la aceptacién de lo nuevo” (“Azuela dijo” 45). 76 More than any other Mexican novelist, Mariano Azuela has been associated with the novel of the Mexican Revolution. In the words of José Mancisidor, while Azuela is not revolutionary in the normal sense of the word he is, by antonomasia, the essential Revolutionary novelist.2 In the novels of his Revolutionary phase—Andres Perez, madarista (1911), Los caciques (written 1914, published 1917), Los de abajo (1915), Las moscas (1918) and Las tribulaciones da una familia decente (1918)—recurring millennial and apocalyptic images such as widespread devastation, the destruction of institutions, the inversion of the haves and have nets, and the use of characters who serve as prophets, are highly conspicuous. Future Revolutionary novelists, all of whom wished to emulate the critical and commercial success of Azuela (Rutherford, Mexican Society 67), would utilize these images. However, the manner in which Azuela evoked millennial images, composing his novels as the Revolution unfolded, is distinct from the novelistic production of his successors, most of whom had a retrospective and politically motivated view of the national struggle. The assessments of the Revolution encountered in these first novels reveal that Azuela was generally pessimistic in regard to the devastating, ten- year conflict in which 825,000 Mexicans perished or emigrated (Aguilar Camin and Meyer 71). Analysis of Azuela’s use of millennial imagery provides a heightened appreciation of the novelist’s perspective. In the first place, Azuela’s millennial imagery is always forward-looking: in other words, Azuela’s characters (and to a lesser extent his narrators) anticipate the coming of the Revolution and its cataclysmic effect on the static society of Porfirian Mexico. Secondly, Azuela 77 reveals his disillusionment with the Revolution by consistently presenting such anticipations as utopian or foolish. In spite of his pessimism for the regional insurrections that became “la Revolucidn” in the national mythology of modern Mexico, Azuela never completely rejects the concept of revolution as an effective means of changing society.3 Of the novels examined here, only in Los caciques does Azuela suggest that the Mexican Revolution was indeed a revolution. In the other novels he depicts a social upheaval doomed to failure because of its lack of a unifying ideology. The great Revolution will leave Mexico substantially unchanged: the same political bosses will continue to exploit the masses, the cumos (slickers) will deceive the ingenuous, members of the lower classes will kill one another, and the indifferent will find themselves swept up and annihilated like the “miserable hoja seca arrebatada por el vendaval” (Azuela, OC 1: 362). ll. Andres Perez and Las moscas. Azuela’s first Revolutionary novel, Andras Perez, madarista, uses Francisco Madero’s 1910 rebellion against President Porfirio Diaz as historical context. Given that Madero's challenge is commonly regarded as the beginning of the Revolution, we might assume that this text would feature an abundance of millennial imagery. However, Azuela diminishes this potential by structuring the narrative as a first-person account of an opportunistic young man, making the political implications of the national crisis less important than the narrator’s desire for self-preservation and profit. The novel begins as Andrés Pérez, a journalist for El Globo, listens to the pandemonium in the streets of the capital and begins 78 writing the headline for a breaking story. After his initial description of police brutality against students, Andrés vacillates and shifts the blame to the demonstrators, concluding that the authorities were obliged to take extraordinary measures to maintain the peace (OC 2: 766). Andres is the forerunner of many characters in Azuela’s novels who put their own convenience and security above all other considerations. Having no idea if the maderistas or porfinstas will prevail, Andrés decides to avoid any potential difficulties by writing favorably of the regime that still maintains a precarious control. His supervisor, however, has a personal vendetta against the young joumalist and denounces him as a Maderista to the authorities. Andres is compelled to abandon the capital for Villalobos, the hacienda of a college friend named Toiio Reyes. Tor‘io, an idealistic Maderista, understands that his friend is on the run from Porfirista agents; however, he mistakenly believes him to be a supporter of Madero. While describing the commotion in the capital, the closest that Andres comes to invoking the millennial aspects of the political crisis is when he explains that life was getting unbearable and that “Se tiene la presuncién de que algo grave va a ocurrir" (OC 2: 769). Nevertheless, we do not know if Andres is referring to the political upheaval or to his personal safety, being a journalist unable to determine to which side he should spin his articles. In the novels of Azuela’s Revolutionary phase, the most idealistic characters are the ones who demonstrate the most millennial belief. Thus, when Tofio assures his friend that “Ia mecha esta prendida” (OC 2: 771), the implication is both political and millennial. Only during a conversation with an affluent landowner does Andres 79 reveal his political ambivalence: “El mundo marcha... Hoy ...nadie se mate ya por ideas religiosas. Un dia nos convenceremos de que la Justicia es sélo una palabrota; ese die la guena por la Justicia dejara también de existir" (OC 2: 792). In this passage Andres describes—in starkly millennial terms—an idealized future in which the concept of justice is revealed to be a sham. He also juxtaposes religious and political fervor and dismisses them both, envisioning a corrupt society where Revolutionary ideals are rejected. By the end of Andres Perez, madarista, nothing has changed except that Tofio has been killed (shot in the first confrontation with federal troops) and Andrés is left to pursue the widow Maria (OC 2: 800). Implicit in this conclusion is the idea that Madero’s rebellion was in vain and that its only accomplishment was to rid Mexico of its idealists; those that survive are only the people who sought to profit by the Revolution. A similar loss of idealism is found in the novelist’s biography when Salvador Azuela, his son, admitted that in 1910 his father was an “adepto fervoroso de Madero” (“De la vida y pensamiento” 3). After Madero's landslide victory in the presidential election of October 1911, the novelist saw himself discharged from office in his hometown of Lagos de Moreno, Jallsco and replaced by a career Porfirista. In his own words this event provided him “Ia medida cabal del gran fracaso de la revolucién” (OC 3: 1070). Las moscas depicts the chaos following Villa’s defeat by ObregOn at Celaya in April 1915. This battle effectively removed Villa from any participation in the project to rebuild and transform Mexico after the Revolution, and shifted power to Venustiano Carranza and the Sonoran faction: Obregén, Adolfo De la 80 Huerta and Plutarco Elias Calles. The “files” of this short novel are career politicians and the middle class of the Bajio region, all of whom are desperate to board a train which will whisk them away from what they believe are marauding hoards of carrancistas. This desperate exodus is depicted in several corridos of the era.” The novel focuses on the plight of one family, the Reyes Téllez, and their attempt to maintain their dignity in the suddenly difficult circumstances brought about by the social upheaval. To an even greater extent than Andres Perez, madarista, Las moscas is a humorous portrayal of self-preservation and opportunism in the midst of catastrophe. In this text, which Leal Identifies as a satiric series of vignettes (Mariano Azuela 50), the only compelling example of millennial imagery is a fantastic prophecy issued by an old woman on the train heading toward lrapuato. In a solemn and croaking voice, this character—the grandmother of one of the characters—refuses to believe that Villa has been defeated: Escrito esta. “Mexico ardera en revoluciones horrorosas y vendra el hambre, Ia peste y la guena ...Reinaran cuatro Franciscos.” Las profeclas hen de cumplirse: Francisco Leén de la Berra, Francisco I. Madam, Francisco Carbajal... Falta no mas un Francisco: Francisco Villa. Escrito esta. (OC 2: 892). The prophecy becomes even more ridiculous after the old woman—dubbed a “pitonisa” by the sardonic narrator—is encouraged to continue: Después vendran tres correos, el primero dire “todo se ha perdido”, el segundo Ilegara por al noche y seguira su camino; el tercero que sera de fuego y agua, dire: “Todo se ha salvado”. Y el triunfo de la ReligiOn sera tel como jamas se haya visto. .. Los americanos iran a traer aI Rey de 81 Espafia. . .Y vendra y reinara y todos se confonnaran con la voluntad de Dios. (OC 2: 893) The prophecy produces Iaugher in some, and apprehension in only the most foolish. Soon it is forgotten as the characters return to more immediate concerns, underscoring the relative insignificance of millennial and apocalyptic imagery in Las moscas. However, with this example Azuela exaggerates the millennial aspects of the Revolution to the point of absurdity; the final effect is similar to that of an inappropriate joke where only the shameless laugh out loud and the rest maintain an uncomfortable silence. At this juncture, the Revolution must have seemed an unfortunate joke to Azuela. Having just driven Victoriano Huerta—the assassin of Madero—from Mexico, Azuela saw the coalition that accomplished this noble deed splinter apart and its factions engage in the bloodiest fighting of the Revolution. While Azuela was both a Maderista and a Villista, he was a bitter opponent of Carranza, the leader who would emerge victorious from the conflicts of 1914-1915. Under Carranza’s regime, Azuela was compelled to live in a poor neighborhood in the capital, Santa Maria la Ribera, in virtual anonymity. His literary production in this period suffered (Ruffinelli, Literature 9 ideologia 7). III. Los de abajo. Azuela’s masterpiece, Los de abajo, features an abundance of millennial imagery. However, as in the previously discussed texts, Azuela undermines the credibility of each example of this imagery, thereby revealing his pessimism in 82 regard to the Revolution. The novel begins when federal horsemen arrive at Demetrio Macias’ modest ranch, shoot his dog Palomo, threaten to rape his wife and finally set fire to his house (OC 1: 320-23). Throughout the novel Macias is pragmatic and wishes for nothing more than to return to his farm and till the land (OC 1: 346-47). Nostalgia for a lost paradise is related to the millennial longing for an idealized future. Similarly, Paz has written that every revolution casts a backward glance to a golden age that both justifies it and makes it viable (Laben’nto 123). However, the longing for a lost paradise is based on the undoing of historical experience, while an idealized future depends on the completion of it (Parkinson Zamora 17-18). Macias, then, looks to an irrecoverable past rather than to a utopian future; in other words, he seeks to return to what he had before the conflict drove him from his home. Thus, the trajectory and personal philosophy of the novel’s protagonist are antithetical to classic revolutionary and millennial conceptions, which seek to complete or accelerate the course of history. This is an important distinction because it suggests that the protagonist of this most celebrated Revolutionary novel has no real Revolutionary purpose or vision. Luis Cervantes, the opportunistic curro, is quick to explain the “alta y nobilisima misién” of the Revolution to Macias (OC 1: 347-48). Nevertheless, his jafe remains a beer-swilling nostalgist without a political consciousness. By the third and final section of the novel, Cervantes has fled to El Paso with all the booty he acquired posing as a Revolutionary and plans to open a restaurant “netamente mexicano” (OC 1: 406-7). If there is any millennial hope implicit in the 83 career of Cervantes it is, as in the exemplary case of Andres Perez, strictly personal. In the end Cervantes abandons his comrades in arms, the Revolution and his nation to embark on a strictly commercial enterprise. His letter underscores his intent to profit from the social upheaval by inviting Venancio to come to El Paso where, working together, they can improve their “posicibn social” (OC 1: 406). Alberto Solis, a disillusioned Maderista, is the man that Tofio Reyes might have become had he lived another two years. His vision of the Revolution, in many ways the most memorable of the novel, is one of disunity, barbarity and plunder that will only replace one murderous tyrant with thousands more.5 This is precisely the same pessimistic attitude expressed by a number of Revolutionary corridos. 5 As Solis and Cervantes reflect on the carnage of the Battle of Zacatecas, Azuela develops one of his most apocalyptic scenarios: a smoldering landscape “cubierta de muertos. .. cadaveres calientes” where “mujeres haraposas iban y venian como famélicos coyotes esculcando y despojando” (OC 1: 368). This scenario is also evoked in the “Corrido de la Toma de Zacatecas”, a ballad whose origin has been traced to a rural musician from the region (El conido mexicana 50-52). In this corrido, the poet’s description of the war-ravaged City recalls that of Azuela: iAy, hennoso Zacatecasl, Mira cOmo te han dejado, [. . .] Esteban todas las calles de muertos entapizadas y las cuadras por el fuego todititas destrozadas. 84 (Mendoza, El corrido mexicana 52) At precisely the moment when Solis, studying the devastation, watches the smoke rise and disperse into nothing, the truth of the Revolution’s false promises is revealed to him and he is killed by stray bullet (OC 1: 369). With this random violent act, Azuela abmptly ends the scene when the full disclosure of the Revolution's inconsequence and failure is about to occur. Rather then provide a conclusive, negative assessment of the Revolution at this eariy stage of the novel, Azuela decides to continue developing more examples of millennial hopes being dashed by violent realities. In the second part of the novel, where Macias and his troops are gradually impoverished and killed, there are two provocative examples of the popular millennial belief that would incubate and finally erupt in the Cristero Revolt of 1926-1929. Leaving a town, Macias and his men pass “un pobre diablo de cura" hanging from a mesquite tree. The dead priest has nearly a hundred followers— people that the narrator refers to as “ilusos”—although it is not clear how many of them are living or dead (OC 1: 390). The narrator then describes an abandoned banner reading “ReligiOn y Fueros” (Religion and Laws), a conservative party Slogan dating from the Wars of Reform. Some of the fallen followers have patches in the shape of a shield sown onto their shirts that read, “iDétente! iEl Sagrado Corazén de Jesus esta conmigo!” as if they were intended to stop a bullet (OC 1: 390).7 In the dialogue following this grim scene, it becomes apparent that at least two of Macias' men, la Codomiz and el Manteca, have looted the church and committed the atrocity. With this brief passage, Azuela 85 provides an example of the direct confrontation between millennial visions of the Revolution and the barbarism described by Solis, underscoring the futility of millennial conceptions with the fate of the priest and his followers. In what might be termed a metaphoric struggle between the Revolution as a passage to a better world or as an occasion to rob and murder, Azuela reveals that the later has supremacy. The second example of millennial fervor is found in the last chapter of the second part when Macias and his men visit Aguascalientes to receive further orders. The historical background of this particular chapter is the Aguascalientes Convention of October 1914, where the coalition that drove Victoriano Huerta from power tried unsuccessfully to resolve differences (largely personal) between the military leaders. In the street Macias and his men encounter a man dressed in white who is selling prayers and miscellaneous trinkets for fifty centavos. The man addresses the crowd surrounding him, “Todos los buenos catOIicos que recen con devocién esta oracién a Cristo Crucificado se varan Iibres de tempestades, da pastes, de guerras y de hambras...” (OC 1: 404). Macias scoffs at the curandero but several of his men buy his charms, which include snake teeth, a starfish and fish bones.8 All the men who purchase these trinkets are killed by the end of the novel; the sadistic Giiero Margarito commits suicide (OC 1: 406). During the interview between Macias and General Natera, his Villista commander, Azuela once again juxtaposes religious and Revolutionary faith and suggests the immanent failure of both. Although the battle lines become 86 confused, Natera assures the newly promoted general that “iCierto como hay Dios, compafiero; sigue la bola!” (OC 1: 404). Valderrama, a hard-drinking poet and guitarist, comes to replace Cervantes as Macias’ confident in the final third of Los da abajo. This irreverent character is a corridista, similar to Castorena of TomOchic. Valderrama utters one of the most unforgettable millennial descriptions of the Revolution when he tells his disappointed jafa that he could not care less which side is currently ascendant: “aVilla?. .. g0bregén?...g,Carranza?...;X...Y...Z...! gQué sa ma da a mi?...iAmo la RavoluciOn como amo al volcan qua irrumpal [AI volcan porque es volcan; a la Revolucién porque as RevoluciOn!...Pero las piedras que quadan arriba o abajo, después del cataclismo, Lqué me importan a mi?” (OC 1: 410). In spite of the volcanic imagery, Valderrama’s vision of the Revolution is only marginally millennial because it does not posit an idealized future. This “vagabundo de Ios caminos raales” only delights in the chaos created by the political upheaval, the leveling of the powerful. A settling of scores is implied by his words but nothing is reestablished in its wake. Valderrama’s “volcan que irrumpe” more closely resembles schadenfreude, or joy at the misfortune of others, than it does millenarianism. Even though schadenfreude is a “vital element in any millennial religion” (Scott 42), it still represents a more primitive conception or hope for social transformation. Before what will be Macias’ last battle, Valderrama mysteriously disappears and the narrator concludes that “no hay loco que coma Iubre” (OC 1: 413). But Valderrama, this “loco”, proves to be more rational than Macias by 87 desarting: the corridista will survive while the Revolutionary caudillo will return to the Cafion de Juchipila to be gunned down by the reinforced Carrancistas. And Macias knows he is going to die. Paz observes that although the word “revolution” implied a cyclical time structure or “eternal return” in its original meaning, the modern conception of the term implies an abrupt and definitive change and rectilinear time stmcture (“Ravuelta’ 151). Given this conceptualization, Azuela structures the trajectory of his protagonist in such a way that the Revolution is revealed to be no more than a circle of violence in which he cannot triumph and from which he cannot escape. There is no better world to be achieved, no golden age to be recovered. Instead, Macias returns to the site of his first military victory, his forces depleted, and finds himself at the bottom of the canyon instead of at the highest point looking down at his foes. Consequently, the scene in which Macias compares himself to the stone thrown into the canyon (OC 1: 416) is both a metaphor for his own career as a Revolutionary (as previously alluded to by Valdenama’s description of the Revolution and the stones it dislocates) and a foreshadowing of his own death. Given that Azuela usually undenninas any millennial—or even moderately idealistic—vision of the Revolution throughout Los de abajo, the argument that the work is in fact nihilistic and anti-Revolutionary rather than the classic Revolutionary novel (see Dessau 230-31; Ruffinalli, “Los de abajo y sus contemporaneos” 41; Salado Alvarez 5) has much merit. Azuela’s own disillusionment must have been intense when, serving as a medic in the Villista army of Julian Medina, he suddenly found himself in a losing battle against the 88 Carrancistas who had been his allies against Huerta. It was precisely than, in the late fall of 1915, that Azuela finished the last third of Los de abajo and fled to El Paso. IV. Las tribulaciones de una familia decente. This novel focuses on the plight of an upper-middle class family, the Vésquaz Prados, as they try to survive and maintain their status following the defeat of the huertiste forces at Zacatecas in June 1914. For generations, the Vasquez Prados family enjoyed affluence in the Bajio region, and as the sissified César reveals in the first pages of the novel, the family cast its support to every faction that had taken turns ruling Mexico, from the Refonnists to the French Emperor Maximilian (OC 1: 419-20). But this strategy—changing allegiances and currying favor with the regime in control—will not serve the Vésquez Prados during the Revolution. The changes of leadership are too unpredictable, with the Huertistas suddenly replaced by Carrancistas, Villistas and Zapatistas. Furthermore, these stages of the Revolution witnessed the rise to power of the mestizo, coupled with indigenous people serving in the annies—Mexicans that the Eurocentric and pretentious Vésquez Prados had traditionally shunned. The family is ill-prepared to maintain their fortune and inflated self-estimation among the noveau riche of the Mexico City, where they are compelled to migrate. The parents of César, Agustinita and Procopio, are not dislikable; the idealistic Procopio is in fact a landowner who exhibits real concam for the welfare of his peons. However, as is the case with neariy all idealistic characters in Azuela’s 89 work, such a perspective signifies an inevitable failure. By the and of Tribulaciones, Procopio has lost nearly all of the family fortune (a significant portion in an ill-advised loan to the Huerta regime, OC 1: 524) and, after becoming increasingly weak and “atOnito”, dies (OC 1: 566). Millennial imagery in the novel assumes one of two forms: pessimistic observations about what the Revolution has achieved (and especially in regard to the govemmant of Venustiano Carranza, the leader who emerged victorious in the summer of 1915); and hopes linked to recovering the lost wealth and status of the Vésquez Prados family. In the first category, Procopio, becoming increasingly nihilistic before his death, observes that thanks to the Revolution the future belongs to confidence men such as Pascual, his son-in-law, who betrays the family and enriches himself. Sardonically Procopio quips, “Parace que al fin se ha hecho una poca de justicia: el numero de picaros enriquecidos por la revolucién exceda ya aI da Ios picaros empobrecidos por ella...” (OC 1: 508). This assessment, while not entirely rejecting the idea that the Revolution has brought about change, minimizes the results of the social upheaval and reduces it to no more than money changing hands between curros like Cervantes of Los de abajo. Azuela reserves his most acerbic commentary for Carranza, the leader of a political program of “impudica abyeccién”. The novelist concludes that now the nation is not being robbed by devaluated currency or by the sudden closing of banks, but by smaller fees and concessions, “como roban Ios rateros” (OC 1: 546).9 90 In this second category, the obsession of the family—particularly of the matriarch Agustinita—to regain their land in Zacatecas ironically evokes the language of agrarian reform, but from the perspective of landed gentry who lost their holdings to the Revolutionaries. The family’s hope of recovering their status takes the form of metaphoric descriptions and dialogue replete with religious imagery. For example, when Procopio momentarily recovers from his declining health, he resorts to illegal methods of obtaining money for his impoverished family. Evoking the Temple of Jerusalem, he begins repeating that “vamos a Ievantar otro adificio” from the financial ruins in which they find themselves (OC 1: 537). Agustinita finally stops asking where the money is coming from and tells her daughter that they are "saved” (OC 1: 538). On his deathbed, with much clarity and eloquence, Procopio finally rejects materialism and his utopian visions of happiness. He suddenly believes that happiness it to be found in the “paquefia alegrias diaries” that he used to ignore, and tells his wife that, “Todo depende de poner en arrnonia nuestro mundo interior con el de afuera... Los qua buscan la dicha [true happiness] fuera de si mismos van al fracaso indefectible” (OC 1: 564-65). This hope of finding happiness outside of oneself recalls millennial faith because of the importance that it places on the interpretations of (external) signs. In the end, Procopio decides that material wealth and the ephemeral signs associated with recovering it are void of meaning; it would be better to live a simpler life and enjoy an inner harmony. Between Los de abajo and Tribulaciones de una familia decente, Azuela provides contrasting perspectives of the Revolution and the millennial hopes that 91 it inspired. However, rich or poor, landowner or peon, Azuela demonstrates the misguided nature and ultimate failure of such conceptions through the detailed characterization of Demetrio Macias and his affluent counterpart, Procopio Vésquez Prados. While Macias dies a nihilist, Procopio enjoys a moment of Iucidity free of millennial illusions. V. Los caciques. Like Andres Pe’rez, madarista, Los caciques revisits Madero’s 1910 rebellion to depict how this political conflict affected the exploitation of the lower- middle class (represented by Juan Vifias and his family) by the upper class (“Ios caciques”, represented by the powerful Del Llano family). After Madero’s election as president, the lower and lower-middle classes are largely convinced of the Revolution’s triumph. Several from their ranks form the “Club 20 da Noviembre de 1910” to vanerate Madero and to influence local politics. Not surprisingly, a shopkeeper named don Timoteo is the character who expresses the most blatantly millennial perspective of the Revolution, referring to Madero as the “redentor de Ios pobres” just as Jesus Christ was the “Redentor del mundo” (OC 2: 807). Juan Vifias, the proprietor of a modest general store called La Sultana, aspires to be as wealthy as the Del Llanos. A decent and hardworking man (not unlike Procopio of Tribulaciones), Vifias gets himself hopelessly in debt to the Del Llano family by trying to finance the construction of a new subdivision of tiny houses, “simétricas, todas igualas, parejitas. . .monas como de nacimiento” (OC 2: 845). This “Vecindad Modelo” (that he never sees completed) symbolizes 92 Vifias’ petty bourgeoisie vision for a new society; there he will be an equal with the Del Llano clan, whom he idolizes, and collect rent from the people that live in the neat, little white houses. The Del Llanos, in fact, suggest the venture to him and loan him just enough capital to begin its construction (but not to complete it). Things go awry. In the first place, Madero never dislodged the caciques because, as Rutherford explains, “Madero’s victory was one of public opinion rather than force of arms” (Mexican Society 27).” Azuela carefully prepares the reader for the impending disaster by beginning chapter XV of the second part with, “For fin cayo el gobierno de Madero” (OC 2: 849); then, at the beginning of the final third of the novel, “OSCURECIA” (OC 2: 854). After Madero’s assassination in February 1913, the Del Llanos are aided and abetted by Porfirista agents sent from the capital. Together the agents and the Dal Llanos ruthlessly eliminate the members of the “Club 20 de Noviembre.” (This is the same counterrevolutionary movement that drove Demetrio Macias from his farm.) All the members of the Club except Crispln (a newspaper vendor) are arrested and summarily shot (OC 2: 854). Following Huarta’s coup d’état, the Dal Llanos decide to foreclose on Vifias’ loan although Juan had always been deferential to them. After losing the Vecindad Modelo and La Sultana, Juan dies a slow death and his once pampered wife and children are forced into the street. The caciques take their new capital and build a new finca (headquarters) for themselves: a luxurious building with Guanajuato stone, Italian sculptures and the finest wood (OC 2: 861 ). 93 When the Revolutionary factions unite against Huerta in the winter of 1914, the Del Llano family decides to flee from the town they control. In the final paragraphs of Los caciques, Azuela offers his most optimistic millennial vision of the Revolution. In his vivid and concise prose, Azuela describes the sound of approaching gunfire and an avalanche of people running through the streets. Suddenly, “Torciendo una calla, aparecio al galope un grueso grupo de montados, con los fusiles de la care” (OC 2: 865). General looting begins, but the nearly completed finca of the Del Llano family stands untouched. Instead of hiding, Juan Vifias’ two children, Juanito (Juan Jr.) and Esperanza (Hope), find a can of oil and set fire to the sumptuous new building of the caciques. The narrator notes that the Del Llano finca burns very well. The novel ends as the two children, holding hands, watch the black smoke rise into the purplish sky: “...no oian el restallar da Ios maussars ni el ronco estampido de Ios 30-30, ni al galopar de las caballerias. Alelados, veian levantarse las llamas hasta el cielo cardano, y estaban cogidos da la mano, cogidos estrechamente, y sus corazones latian aprisa, aprisa. . .” (OC 2: 866). Their rapidly beating hearts underscore the youth and vitality of these survivors. In this, yet another chapter of the Revolution, it seems that justice has finally been served. The conclusion of Los caciques suggests that indeed there is something to look forward to, something to build on, after the looting ends and the horsemen ride away. Again, the biographical record of Azuela’s own participation in the Revolution sheds light on this unusually optimistic example of millennial imagery. When he was writing the final section of Los caciques in 1914, Villa had just 94 routed the forces of Huerta at Zacatecas, prompting Azuela to exclaim in his memoirs, “iLa revoluciOn habia triunfado!” (OC 3: 1075). This moment coincides not only with the burning of the Del Llanos’ finca, but with the zenith of Demetrio Macias’ Revolutionary career, when he is promoted to general after his heroics at the Battle of Zacatecas. From that point onward, he loses his troops to desertion, has less direction and gradually realizes that his destiny is to be defeated by the resurgent Carrancistas (many of whom had been his allies). In this regard, Los de abajo takes readers beyond the momentary optimism which concludes Los caciques, the less famous novel. Mariano Azuela employs millennial imagery to show that the initial rebellion of Francisco Madero was, from his point of view, an abject failure. Second, while the counterrevolutionary takeover by Victoriano Huerta represented the most disillusive moment of Azuela’s revolutionary experience, the coalition that formed to oust the “Usurpador” was the most noble endeavor of the entire Revolution, serving to renew the novelist’s faith until Villa’s decisive defeats by Obragén at Celaya and Trinidad. In these influential Revolutionary novels, we see a compelling correlation between Azuela’s use of millennial imagery and the fluctuation of his own conviction as a Revolutionary. In his first major interview following his discovery by critics in 1925, Azuela argued that a novelist should not be influenced by literary trends, only by “Ia evolucién misma del espiritu que precise a uno la aceptacién de lo nuevo” (“Azuela dijo” 45). In these novels—texts that would inspire a national literature in the 19205 and 19305—one sees that Azuela was true to his own philosophy of composition. 95 Like Heriberto Frias’ TomOchic, the point of departure of Azuela’s Revolutionary novels is his participation in critical national stnlggles. The millennial imagery of these texts is more vital because it looks forward and anticipates an inversion or restructure of society, whether it be brought about by defeating the next wave of advancing Federal troops or by driving the aged dictator from the presidential chair and installing the “Apostol of Democracy“. However, in the novels of Fries and Azuela, the people who believe in these millennial possibilities are truly foolish. In the chapters to follow, the employment of millennial imagery will become retrospective, suggesting a self-evident assessment of the social upheaval that supposedly changed the face of Mexico. VI. Notes. 1 For a detailed discussion of Mexico’s cultural nationalism following the Revolution, see Franco, Modern Culture (71-82). 2 Mancisidor, Jose, “Azuela, el novelista”, Mariano Azuela y la critica mexicana, Ed. Francisco Montarde (Mexico City: SEP, 1973) [25-26] 25. 3 Ruiz defines Revolution as a “social catharsis” that dramatically alters the prevailing economic and political systems, as well as the class structure (4). See also Hobsbawm (10-11). 4 See, for example, the “Conido de los combates de Celaya, partes A y B”, (Mendoza, El conido mexicana 53-60), which even describes the train from Salamanca to Irapuato that the Reyes Téllez family boards. 5 It has been noted that Solis serves as a mouthpiece for the novelist himself (for example, see Brushwood 315 and Leal, Mariano Azuela 47). Azuela himself admits as much in his memoir of the composition of the famous novel (OC 3: 1081 ). In this regard, the assessments of group behavior given by Solis/Azuela appear to be based on the influential, pseudoscientific work of Gustave Le Ben, The Crowd: A Study of the Popular Mind ( 1895). Le Bon's general theory was that the crowd permitted the “homogeneous” to swamp the “heterogeneous” elements of individuals, which in turn unleashed the baser instincts of human beings (28—30). Solis. once a 96 believer in the Revolution, explains to Cervantes: “Amigo mio: hay hechos y hay hombres que no son sino pura hiel. .. Y ese hiel va cayendo gota a gota en el alma, y todo lo emerge, todo lo envenena. Entusiasmo, esperanzas, ideales, alegrias... ineda! Luego no la queda mas: e se convierte usted an un bandido igual a ellos...” (OC 1: 361 ). 6 A striking example of this pessimism and dismay is the “Corrido de la Revolucién”, from Guanajuanto State, cited in Mendoza’s El conido mexicano (143-44). The poet extorts fallow Mexicans to wake up and realize what they have been unable to during the decade of conflict: that they are spilling each other’s blood merely so that one tyrant could “replace another in power“ (143). 7 Confidence in this kind of protection recalls the Tomochitecos of Frias’ novel. See Vanderwood (The Power 229). 8 Vanderwood explains that such seemingly insignificant substances often served medicinal purposes. Turn of the century communities in Chihuahua, for example, often practiced spiritual medicine with items such as beef fat, soaps, bones and powers (The Power 58-59). 9 Azuela’s vituperation for Carranza may offer an example of a popular perspective that stood in opposition to the perspectives provided by a corrido. In the “Corrido de Ios Verdaderos Ideales de la Revolucién sostenida por el Sefior don Venustiano Carranza” (1914), el Primer Jefe is depicted as the true champion of the initiatives begun by “el ApOstol Madero”. In opposition to ambitious, greedy leaders such as Villa and Felipe Angeles, Carranza stands for democracy, the defeat of the bourgeois classes and agrarian reform. The poet predicts that if Mexicans support Carranza's ideals, “en breve tiempo saran Ia salvacién” (Romero Flores 129-31). Undoubtedly, this corrido was produced in Mexico City and served the purpose of political propaganda. ” Madero, in fact, encouraged his own downfall by defending and putting his confidence in Victoriano Huerta, the general who would order his assassination in February 1913. The lyrics of the “Corrido del Cuartelazo Felicista” point out that Madero “a Huerta le hizo favores” and that “jun bien con un mal 5e page!” (Mendoza, El conido mexicana 33). 97 CHAPTER 4 CONSTRUCTING A NATIONAL MYTHOLOGY: THE CAUDILLO NOVELS OF RAFAEL F. MUNOZ AND GREGORIO LOPEZ Y FUENTES “Y todo en Mexico as eso: hay que mater a los hombres para poder creer en ellos.” —Carlos Fuentes, Los dies enmascaredos. l. The Zenith of the Revolutionary Novel, 1930-1934. The 19305 saw the most prolific and commercially successful period in the cycle of the Revolutionary novel. Although social criticism became more pronounced, most novels of this decade still demonstrated the autobiographical paradigms established by F rias, Azuela and Martin Luis Guzman; these tendencies led José Luis Martinez to conclude that these works were more accurately characterized as memoirs than novels (“La novela de la RevoluciOn” 4). This period, however, also began to demonstrate the Initial, tentative experimentation with narrative, as seen in Nellie Campobello’s Cartucho (1931) and Gregorio LOpez y Fuentes’ Campamento (1931).1 The 19305 also witnessed international interest in the novel of the Mexican Revolution. Given the unprecedented success of Los de abajo and its translations, new Revolutionary novels were aimed at the international reading public as much as to the Mexican (Rutherford, Mexican Society 57). Although it would continue to be characterized as a uniquely national product, in point of fact the most commercially successful Revolutionary novels—for example, Rafael F. Mufioz’s iVémonos con Pancho Villa! (1931) and LOpez y Fuentes’ Tiena (1932)—were published in Spain (Ferretis 3). 98 By analyzing examples of millennial imagery in [Vémonos con Pancho Villa! and Tien'a, and by considering the cultural and political crosscurrents circulating in Mexico in the early 19303, we will see that the caudillo (political or military boss) novels of Munoz and Lepez y Fuentes did much to establish the official mythology of the Mexican Revolution, especially with the charismatic portraits they provide of the once controversial figures of Pancho Villa and Emiliano Zapata. For the diminished character of its millennial imagery, Munoz’s novel can be seen as an attempt to negate possible associations between the Revolutionary program and Villa, who had been the most formidable opponent of the Constitutional (later Sonoran) faction that assumed control of Mexico in the early 1920s. L6pez y Fuentes’ novel, which follows the history of the zapatista movement in Morelos, provides readers many more instances of millennial imagery, thus offering greater possibilities for constructing a national mythology around the dead Revolutionary and his ideals. What becomes clear from these two novels is that the employment of millennial and messianic imagery could serve to incorporate or exclude certain Revolutionary leaders, whose personal charisma made them either beneficial or detrimental to the political message that the post-Revolutionary regime wished to convey. II. A Novel of the Caudillo: iVémonos con Pancho Villa! Rafael F. Munoz (1899-1972) began his Revolutionary career as teenage reporter with the Constitutional forces of General Alvaro Obregbn. Munoz‘s personal experiences during the Revolution provided much of the material for his 99 novels. Before the pivotal battles of the Bajio in 1915, he had the opportunity to interview Villa when he was still at the height of his power (Magafia Esquivel 257). Later, Munoz maintained his loyalty to Obregon during the Agua Prieta rebellion against President Venustiano Carranza (1920). Personal connections with Obregén continued into the following decade, with Munoz serving as the president’s secretary (Ocampo de deez 245). In the late 19203 and into the 19303 Munoz began his career in journalism, first working as an editor for El Grafico and later serving as director of El Nacional and El Universal. A contemporary of Munoz noted that the young journalist had a knack for digging up the "mejores y mas jugosas noticias” (Acevedo Escobedo 6). Munoz’s most important political posts were press secretary in the Secretaria de Relaciones Exteriores (Ocampo de Gomez 245) and Jefe de Relaciones Publicas y Ediciones in the Secretaria de Educacién Pablica, both in the 19303 and under the guidance of Secretary Jaime Torres Bodet (Magafia Esquivel, La novela de la Revolucion 258). Because of his considerable output of short stories and popular novels, Munoz stands as one of the best known and most consistently anthologized of Revolutionary novelists. The collection of short stories, El feroz cabecilla ( 1928), stands as a model of early Revolutionary literature for its violent content and episodic structure of vignettes. Another best-selling Revolutionary novel by Munoz, Se Ilevaron el cafidn para Bachimba (1941 ), uses Pascual Orozco’s 1912 rebellion against Madero as historical background. Much of Mur‘ioz's celebrity can be attributed to the classic film adaptation of [vamonos 100 con Pancho Villa! ( 1935), a work directed by Fernando de Fuentes with an original musical score by Silvestre Revueltas. The analysis of the Revolutionary career of Francisco “Pancho” Villa (Doroteo Arango, 1878-1923), with all its stunning accomplishments and failures, is better left to careful historians such as Friedrich Katz. However, it does serve the purposes of this study to observe that he was still viewed as a potential threat to the post-Revolutionary regime, even after his crushing military defeats at Celaya and Trinidad (1915), his surprise attack on Columbus, New Mexico (1916) and his reconcilation with Interim President Adolfo de la Huerta (1920), where he and his remaining dorados were provided retirement pay and the Canutillo hacienda in Parral, Chihuahua.2 In 1923, when de la Huerta and a cadre of generals who opposed Obregén planned a military coup, the mere possibility of Villa’s support for the rebels was enough to call for his assassination. On 20 July 1923, as he drove back to Canutillo following a baptism, he was shot to death by a group of assassins, thus ending the trajectory of the man who remains the most internationally recognized Mexican.3 The Mexican public’s view of Villa during the Revolution varied between idolatry and vilification. Corridos often express admiration for his audacity, machismo and ability as a military leader; nevertheless, many other ballads raise questions about his character and reckless inclinations.‘ Benjamin notes that Revolutionary corridos had always portrayed Villa and Zapata as popular caudillos, “leaders identified with the aspirations of the people in their struggle against the rich and powerful” (56). However, as we have noted earlier, these folk 101 ballads offer a much more complex (and often ambivalent) portrait of popular leaders; the extent of support or denunciation depends entirely on the perspective and origin of the particular corrido. In general, the Mexico City press expressed a grudging admiration for Villa. A brief interlude of unanimous praise occurred when Villa’s Division del Norte occupied the capital near the end of 1914, perhaps because any journalist who wrote critically of him could have been apprehended. After reporting his assassination, El Universal observed that Villa’s death represented the end of a danger that had threatened the hard-won peace provided by Obregén’s government (Katz 769). While Villa had generally been viewed at best as an avenger of the poor, or at worst as a “gorilla” or “troglodita” (Katz 769-70), public sentiment became more favorable to the Revolutionary in the years following his death. When trophy seekers desecrated Villa’s grave in 1926—making off with his head—many Mexicans were outraged.5 The govemment’s opinion of Villa was much slower to improve. As late as 1927, Obregén had labeled Villa the leader of a “revolucién falsa” that attempted to usurp the rights of Mexicans (Benjamin 71). The negative portrait of Villa may help explain why Mexicans avidly read Rodrigo Alonso Cortés’ 1972 book, Francisco Villa, el quinto jinete del apocalipsis, which depicts the caudillo as a bloodthirsty killer. Not surprisingly, Villa’s remains would not be moved to the Monument to the Revolution by the Priista government until 1976, several years after Madero and Calles (Benjamin 134). Munoz’s [vamonos con Pancho Villa! is an attempt to impart to Mexican and international readers specific, favorable aspects of Villa’s character— 102 especially his resourcefulness and heroics during the attack on Columbus, New Mexico—but underscore his dangerous tendencies, leaving a final portrait of him as a volatile, destructive force that was incapable of leading the nation. More than being a credible purpose for a novelist who served as Obregon’s secretary, this portrayal reflects a general trend of the novels of this period as described by Rutherford: It is one important difference between the early novels of the Revolution and those of the 19303 that the latter. . .tend to dwell...on the those more picturesque, sensational, spectacular or romantic—and also, of course, more obvious and superficial—aspects of the revolutionary struggle such as the horrific suffering it caused, the amazing feats of arms it provoked, or the swashbuckling lives of its protagonists. (Mexican Society 84) Munoz certainly depicts Villa as a violent swashbuckler, admirable enough when fighting gn'ngos, but without the character or political program to be a true Revolutionary that could rebuild Mexico. Because of this limited portrayal, [vamonos con Pancho Villa! has much less millennial imagery than other examples of the novelistic cycle. The novel also avoids messianic interpretations of Villa’s considerable ability to attract supporters. Instead, [vamonos ! is intended to depict an occasionally charismatic military leader rather than a Revolutionary. Since no real political significance is associated with Villa, the Sonora faction that opposed him and later took control of the country appears to be the legitimate heir of the Revolution.6 The novel begins by underscoring the authenticity of the events depicted on its pages: “Los sucesos referidos aqui son ciertos, uno por uno. El autor 103 atribuye todos a un mismo grupo de hombres, para hacer una novela de audacia, heroismo, altivez, sacrificio, crueldad y sangre, alrededor de la figura importante de FRANCISCO VILLA” (Mur‘ioz 8). Thus, even before the narrative begins, Munoz cleverly introduces the essential characteristics that he wished to be attributed to Villa. For the audacity, cruelty and blood promised by the novel, simply calling Villa “important” is a way to diminish even this modest assessment in favor of the sensational. iVémonos! traces the Revolutionary career of Villa from his important victory at Zacatecas to the depletion of his forces and possibilities after Celaya, Columbus and the US. punitive expedition. Tiburcio Maya, an old campesino who joins the Divisibn del Norte with four friends, is a Revolutionary who remains loyal to Villa until the violent conclusion of the novel. Tiburcio’s participation in the different struggles provides Munoz a functional, fictitious perspective within the strong historical context of the novel—a perspective not unlike that provided by F rias’s Miguel Mercado or by Azuela’s Demetrio Macias. When Tiburcio and his group—who call themselves the Leones de San Pablo—join up with Villa, the narrator provides some insight into what exactly motivates them: Ante él [Villa] se presentaron expresandole su deseo de unirse a la Revolucién. gPor que? Por la intuicién vaga de que iban a Iuchar por una causa que les favorecia...cada cual tenia sus motivos de queja y sus deseos de una situacién mejor. Sus odios, sus deseos de venganza, sus anhelos de mejoramiento econémico, todo creian poderlo satisfacer. «gLa Revolucién!» La sonoridad del grito arrastra a los espiritus rebeldes. (Munoz 19-20) 104 The recruits have no real understanding of the larger sociopolitical significance of the movement, only vague intuitions of something greater than the sum of their personal desires for revenge and material gain. These motivations are more inchoate than even the most primitive millennial conceptions, because the mere sound of the word “Revolucibn” is such a powerful attraction for them. The lack of organization and illiteracy of Villa’s army is reinforced when all five newcomers are made lieutenants simply because they say that they can read (Munoz 20). As time passes and Villa loses important battles, the lack of financial resources spells the beginning of the end for the once invincible Divisibn del Norte. The Villistas, who had once been so fearless as to pass the time playing a variation of Russian roulette in the dark (Munoz 54-62), are now demoralized and begin to desert their leader. Soon Tiburcio is among only four hundred men left to support the increasingly unstable Villa. The narrator observes, “El espiritu locamente bélico de Pancho Villa debe de haberse sonreido a 3i mismo...Ante él se habian desplomado fortalezas consideradas como eternas por los técnicos de escuela militar...ante él habian huido, como humo, divisiones que alardeaban de invencibles”. Munoz’s narrator then asks incredulously, “g,Este es el Coloso del Norte?” (128). But Villa demonstrates resourcefulness by modifying his military strategy and methods of recruiting troops. Munoz’s narrative closely reflects history at this point because Villa was obliged to change his military tactics from open, large-scale engagements to guerrilla warfare. Furthermore, Villa did indeed threaten to kill the families of potential deserters (Katz 550-51). 105 Perhaps the most incredible incident in the novel occurs when Villa visits the humble farm of Tiburcio in an attempt to convince him to rejoin his troops. In an earlier chapter, Tiburcio deserted because he was sickened by the inhumane treatment of a soldier named Perea who had contracted smallpox, an especially contagious disease in troop barracks and boxcars. Tomas Urbina, one of Villa’s favorite generals, ordered Tiburcio to burn the unconscious man alive—a horrible solution, but one that the old soldier reluctantly carried out (Munoz 71). When Villa arrives at Tiburcio’s farm, he is invited inside to eat. Tiburcio tells Villa that he would like to return to battle with him, but that he has a wife and children (a girl and a boy) that he must provide for. At this point Munoz notes that a “sonrisa espantosa” appeared on the “boca bestial” of the “bandolero” (Munoz 91). In the presence of the woman and the girl, Villa tells Tiburcio that he needs every available man and offers a solution, “para que sepas que ellas no van a pasar hambres, ni van a sufrir por tu ausencia, imira!”—and he shoots them both dead (Munoz 92). Too stunned to be saddened, Tiburcio gets his rifle and horse and, bringing his young son along, obediently rejoins Villa’s army. The next day, Villa has the audacity to tell Tiburcio, “yo no quiero que te vayas a poner de malas conmigo por lo de ayer”, explaining to him that he has had women and fathered children allover Mexico (Munoz 105). Later Tiburcio passes up an easy opportunity to kill Villa, reassuring the suspecting caudillo that he will be a Villista until the day he dies (Munoz 160). This statement proves prophetic because Tiburcio is later captured and brutally tortured by a group of Apaches hired by the US. punitive expedition. In spite of the pain that they inflict 106 on the old soldier, and the predictable bribes offered by the Americans, Tiburcio does not reveal the whereabouts of his general (Munoz 195-98). When an American officer learns that Villa killed Tiburcio’s wife and little girl, he calls him “loco” for continuing to follow and protect the sadistic caudillo. Finally, when they are convinced that they will get no information from Tiburcio, the Americans hang him from a willow tree (Munoz 206). Under different circumstances, this would be a heroic end for a courageous soldier; however, readers are inclined to agree with the American officer and view Tiburcio as little more than a foolish follower of a once-formidable cattle rustler. Messianic interpretations of the relationship between Tiburcio and Villa are not sustainable, especially since Villa does not offer a new vision for a Mexico and, throughout the novel, normally reacts to exterior circumstances as they occur. Furthermore, most of the other troops desert him without a second thought. Tiburcio is more like a deluded Sancho Panza to Villa's homicidal Quijote. While Villa’s cruelty and Tiburcio’s exaggerated loyalty suggest modern observations on the effect of charisma—for example, that motivating people to deeds that they would not normally do is as much an ability conferred onto the leader by the people as something intrinsic to their personality (Scott 221-22)—it is altogether too incredible. The first review of the novel also expressed disbelief at Villa’s behavior and Tiburcio’s unflagging loyalty (Acevedo Escobedo 6). The murder of Tiburcio’s daughter is also incredible as Katz observes that Villa was exceptionally sensitive about the treatment of children; for example, after seeing homeless children on the streets of Mexico City in 1915, he paid to have 107 hundreds of them sent to Chihuahua City and educated at the state’s School of Arts and Crafts (418). The murder of Tiburcio's wife and child, and the countless descriptions of Villa’s bestial behavior and rage, demonstrate Mufioz’s controlling purpose: to deny Villa any of the characteristics (astute military and political leadership, thoughtfulness, moderation, beneficence), that would have made him appear as a viable alternative to the Revolutionary leadership that controlled Mexico in the early 19303. [vamonosL therefore, rejects a significant part of the popular interpretation of Villa provided by the “Corrido de Pancho Villa”, where he is described as a “bandolero” but potentially, “el héroe mas alto de la Historia Nacional” (Avitia Hernandez 139). Furthermore, by making Tiburcio Maya a model Villista and the central character of the novel, Munoz demonstrates that only frustration and defeat can come from blind obedience to this particular leader. For any Mexican with an understanding of the Revolutionary struggle, it would seem that the nation was in the hands of the most capable and stable leaders by the time the novel was published. lll. Tierra and the Institutionalization of a Mexican Revolutionary. In the plaza of Cuautla, Morelos, a monument is dedicated to the Revolutionary Emiliano Zapata (c. 1879-1919). Unveiled in 1932 by the artist Oliverio Martinez, the monument features a stature of Zapata on horseback, leaning over to hear the complaint of a humble campesino wearing sandals (see Benjamin 86). However, such reverence for Zapata—undoubtedly the most famous Latin American Revolutionary prior to Ché Guevara—was not always the 108 case. For most of his career and well into the 19203, Zapata was generally seen as a barbarian and a threat to national progress; this persistent condemnation originated from the first newspaper reports of Zapatista insurrections at the beginning of the Revolution, when the nickname the “Atila del Sur” gained a national currency (Womack, Zapata 100-101).7 Nor was Zapata viewed positively by Mexicans in general. For example, his recruitment tactic of burning the crops of campesinos who did not want to join his forces did not sit well with many in Morelos.8 By the early 19303, however, Zapata’s image would be recuperated and the agrarian leader would be included in the pantheon of great, uncontroversial Revolutionaries, right alongside Madero, Obregén and Aquiles Serdan. Gregorio LOpez y Fuentes (1897-1966) is one of the most prolific and experimental of Revolutionary novelists. At the age of 17 he published his first literary work, La sin'nga de cn'stal (1914), a collection of poems influenced by the work of Ruben Dario; later, he joined the Revolution and fought on the side of Venustiano Carranza. Following the Revolution, L6pez y Fuentes worked as a journalist for various Mexico City newspapers, including El Universal, El Nacional and El Grafico. From 1945 to 1952, Lopez y Fuentes was the director of El Universal, one of the most widely circulated newspapers in Mexico. By covering stories and publishing the news, the novelist came to understand official and popular interpretations of the Revolution. This sensibility permitted LOpez y Fuentes a role in the creation of the enhanced, national image of Zapata. In the Prologue of Tierra, the critic Emilio Abreu G6mez writes, "De entre los heroes, 109 Zapata se desprende. Es crecido de estatua...En la obra de Gregorio L6pez y Fuentes—como en un ramaje de suefios—madura el espiritu de México” (8). The novel begins in 1910 at the hacienda of Bernardo Gonzalez, where peons toil for a meager wage that most will never see because of their debts to the tienda de raya (company store). Magar‘ia Esquivel writes that Gonzalez’s hacienda is intended to symbolize latifundismo throughout Mexico during the waning years of the Porfiriato (La novela de la Revolucién 181), an observation that is sustained for the similarities that it has with the colonial institution of the encomienda. A colonial form of paternalism exists between Gonzalez and his peons. He refers to them affectionately as his “hijos", but when visitors ask why no schools are provided for the children the hacendado explains that it would only lead to trouble: “iQuién Ios aguanta sabiendo leer y escribir! Lo primero que se les ocurriria: pedir tierras y aumento de jornal” (L6pez y Fuentes, Tiena 56-7). Gonzalez maintains his domination with the help of the local priest, who threatens the workers with the standard liturgy of transgression and divine punishment. The priest and the hacendado are clearly meant to symbolize the dual power structure—juridical and religious—that dominated Mexico for four centuries. After extorting more money from the campesinos, LOpez y Fuentes depicts the priest and the hacendado laughing behind closed doors (Tierra 45- 46). Following an annual “fiesta”—during which the peons are plied with liquor— the novelist provides one of the most bitter descriptions of ecclesiastical corruption in the entire cycle of the Revolutionary novel. The priest “[hlabla en el nombre de Cristo y recomienda humilidad, amor al préjimo y algo mas. Viéndolo, 110 se antoja pensar qué seria de Jesfls con una pistola de cilindro, calibre treinta y ocho, en la cintura, y arreando por Ios caminos una acémila, que Ileva en los lacrados lomos dos mil pesos” (L6pez y Fuentes, Tierra 52). The workers on the hacienda and their struggles are prominently featured in the first third of the novel. The first chapter presents teams of peons working in the jungle, cutting down trees to enlarge the Gonzalez hacienda. The scene is replete with Biblical images, with the lush jungle reminiscent of an Eden overlooked by Porfirian industrial projects. While the peons clear away brush, a young worker is bitten by a snake and must have his finger removed with a machete to stop the spread of venom. But the remedy does not save him. After he dies, the remaining peons reluctantly return to work. There is the sense that if only their energy and determination were directed against those who hold power, a true social revolution would occur. This idea is reinforced when the workers chop down the biggest tree on the property, reminding readers that in spite of the apparently obedient nature of the workers, a revolution is building. “El ruido de los machete” sounds at the base of the “viejo del monte. . .Tal parece que los trabajadores se alegran al ver caer los que tanta ventaja... iQué estrépito en la caida!” (Lopez y Fuentes, Tierra 14-15). This image, of dozens of peons felling the oldest tree with machetes, invokes the interpretation of the Mexican Revolution as a popular struggle. Paz has noted that every revolution seeks to (re)establish a mythical age, and that the “eternal return” is one of the implicit concepts of nearly all revolutionary theory (Laben‘nto 129). True to this observation, the Zapatista 111 agrarian program cast a backward glance to the colonial systems of communal land ownership between pueblos. As early as the sixteenth century, when the encomienda was the fundamental secular institution in Nueva Espana, the Spanish crown had declared that each male Indian would have his own parcel of land to farm and pass on to his heirs, even if the encomienda on which he worked were to be sold (Konetzke 164). lnforrned by this history, Lopez y Fuentes’ description of what motivates the Zapatistas is more detailed and substantive than that which motivates the Villistas in Munoz’s novel: Revolucion agraria, la lucha por la tierra. El trabajo resulta menos duro. La tierra toda es una promesa de bienstar. Zapata deja de ser un general para convertirse en una bandera....Todos luchan por la recuperacién de las tierras...Parece que la tierra, zarandeada en la disputa, va a dar a luz hijos a millares. (Tierra 88) The passage has a repetitive, mantric quality, as if it was being uttered in unison by the poor masses. Like Demetrio Macias of Los de abajo, the peons of the hacienda also look back to a lost time where they enjoyed greater freedom. This in itself would not constitute millennial belief (which is forward-looking), but the manner in which prez y Fuentes’ narrator infuses such descriptions with a solemn, religious tenor creates the effect of popular millenarianism. Also noteworthy is the manner in which Zapata ceases to be a caudillo (unlike Villa) and becomes a symbol of the agrarian struggle. Rumors of the Revolution reach the hacienda and some of the younger workers decide to join the “bola” on the side of Madero, prompting don Bernardo to hire the local police to track them down. When the peons are interrogated as to the whereabouts of Antonio 112 Hernandez, one of the most rebellious peons, they employ one of the most common weapons of the weak: feigning ignorance in front of the rural commander, “iSabra Dios, senor!” (Lopez y Fuentes, Tien'a 64). Zapata is first mentioned at this point in the novel as “un general de mucha importancia...quien amenaza Cuernavaca” (L6pez y Fuentes, Tierra 65). This initial reference to Zapata is significant because LOpez y Fuentes does not invoke the pejorative, journalistic assessments of the agrarian leader which were popular at the time. Recalling Azuela’s Los caciques, the reports of Porfirio Diaz’s defeat provoke both surprise and jubilation among the peasants. Following the celebration, however, some begin to wonder what exactly was accomplished, especially since don Bernardo continues to maintain his hacienda: “aQué ha sido la revolucién? Un tiroteo en que murieron unos cuantos rurales” (Lepez y Fuentes, Tiena 66). Concerns arise about the company President Madero was keeping in the capital. Don Bernardo, suddenly an enthusiastic supporter of the new regime, lets a Maderista politician stay in his house during his campaign in Morelos (Lepez y Fuentes, Tiena 70). The ultimate irony is when the peons have to return to work and their hacendado is elected president of the Francisco I. Madero Club (L6pez y Fuentes, Tierra 71 ). The campesinos and peons of Morelos now feel betrayed in addition to being oppressed; popular discontent builds. When the news arrives that Zapata has turned against Madero’s government for failing to implement promised reforms, most realize that the Revolution that was started to remove Diaz from power is far from being concluded. 113 The figure of Zapata appears more frequently in the final two thirds of Tiena, and the earlier focus on the activities of the Gonzalez hacienda are replaced by a selective, general chronology of the agrarian struggle in Morelos. LOpez y Fuentes even reports that Antonio Hernandez—the character who had been the closest thing to a protagonist in the first third of the novel—has apparently died in battle (Tierra 110). Zapata’s is depicted in positive terms: he is stern, uncorruptible, and has an uncanny ability for remembering names and physical characteristics. He is also depicted as belonging entirely to the “pueblo puro y etemo” (LOpez y Fuentes, Tierra 84-5, 145). With throngs of mesmerized campesinos surrounding him, Zapata starts reciting, from memory, part of the Plan de Ayala (Lopez y Fuentes, Tierra 87). The Plan de Ayala (25 November 1911), as pointed out by Lepez y Fuentes, provided the Zapatistas with political legitimacy and distinguished them from ruthless bandoleros, which was the manner in which they were consistently portrayed in the Mexico City press. However, the novelist does not attribute the plan for agrarian reform to Zapata and his men; according to the narrator, their goal was merely the “cumplimiento de las promesas hechas por don Francisco I. Madero: la restitucién de las tierras” (L6pez y Fuentes, Tierra 91-92). This is a way of softening the image of Zapata and his guerrillas, portraying them as people who still looked to the capital for confirmation and acceptance of their demands. With this obescience to Madero, the political program of the Zapatistas was more easily associated with the Sonoran (and later Priista) leadership of the 19203 and 303, which had always revered the Revolutionary who ousted Diaz. 114 Millennial imagery abounds in the second half of Tierra. For example, when the Zapatista general Montafio reads a message from Zapata to the people of Ayoxustla, explaining that the land they work now belongs to them, “le oyen con una atencion que les agranda las pupilas. Jamas han oido hablar de semejantes cosas. iLa tierral” The message is affinned in the same manner as a Biblical teaching, with the campesinos noting “Asi lo dice el escrito” (Lopez y Fuentes, Tiena 92). But the campesinos know that Zapata’s message is as much a proclamation of their rights as a call to arms to defend them, and Lopez y Fuentes reserves one of the novel’s most powerful millennial images for the aftermath of the reading: Montano ha terminado de leer y hay dianas, musica, gritos, aplausos. Parece que el volcan ha hecho erupcion y que se deja oir a través de las vértebras de la misma serrania...Apenas se mira ya el misérrimo poblacho. Sobre Ios volcanes coronados de nieve 3e esta forrnando una tempestad. (Tierra 93) The intensity of the fighting increases, with the Zapatistas losing as many engagements as they win. Captured Zapatistas receive the same punishment reserved to Cristeros little more than a decade later: they are taken out and hung from telegraph poles (Lopez y Fuentes, Tierra 97-98).9 And, like the Cristeros, the Zapatistas wreak their own havoc by derailing passenger trains (Lopez y Fuentes, Tierra 99-100). The destruction in Morelos is widespread but, as the narrator observes, "La revolucion sigue su curso” (Lopez y Fuentes, Tierra 126). Tierra becomes a chronicle at this point rather than a literary text, with fewer evocative scenes (such as that of the felling of the giant tree) and more 115 enphasis on relating significant events in Revolutionary history. Lopez y Fuentes dutifully notes the “Acta de rectificacion del Plan de Ayala” (1913) and, more significantly, describes skirmishes between Zapatistas and Villistas during their occupation of Mexico City (Tierra 118, 120-21). Chapter XIX, simply titled “1915”, begins with a footnote explaining that “Don Felipe Sanitbafiez, quien fué comisionado agrario en Yautepec, proporciono al autor muchos de los datos que figuran en este capitulo” (Lopez y Fuentes, Tierra 125). The Zapatista movement experiences an unexpected set-back when Emiliano’s brother, Eufemio Zapata, is shot dead after an argument in a cantina (Lopez y Fuentes, Tierra 139-41). Rumors begin to circulate that General Zapata has been killed, thus foreshadowing the climax of both the novel and the historical agrarian struggle. The assassination of Zapata was one of the more problematic incidents for Lopez y Fuentes to relate in Tierra. The plan was conceived by Constitutional General Pablo Gonzalez after he learned that Zapata tried to swing one of his young officers, Colonel Jesus Guajardo, over to his side. During an interview, in which Gonzalez had a hand-written letter from Zapata to Guajardo, the general threatened the young officer with conspiracy charges (and certain execution) if he did not maintain correspondence with Zapata in order to lure the Revolutionary into an ambush. However, according to the novel’s account, the Zapatista colonel Jauregui roams the Constitutional camp until he overhears Guajardo talking about switching sides (Lopez y Fuentes, Tierra 152-54). Tierra presents nothing of the interview between Gonzalez and Guajardo, which would show the truly Machiavellian character of the plot to assassinate Zapata. As it is depicted in the 116 novel, the plot would seem to be nothing more than an exercise in military counter-intelligence with all the dirty-work accomplished by Guajardo. However, it was necessary that Lopez y Fuentes depict the assassination plot in this manner because Pablo Gonzalez and other Constitutional officers involved in the plot would eventually desert President Carranza in support of General Obregon (Knight, The Mexican Revolution 2: 492), thus insuring their participation in the post-Revolutionary governments of the 19203 and 303. Guajardo, rather than Gonzalez, is the person who is most responsible for the death of Zapata according to Lopez y Fuentes’ account. This is convenient since Guajardo (who was promoted to General after the assassination) was later captured by Carranza loyalists and executed in July 1920. The assassination plot works to perfection: Zapata, in a moment of poor judgment, enters the hacienda of Chinameca with all of Guajardo’s troops—now supposedly Zapatistas—surrounding him. Dozens of soldiers open fire at Zapata at the moment when they were going to give him a military salute; the agrarian leader falls from his horse riddled with bullets (Lopez y Fuentes, Tierra 167-68). At the same time that the novel shields political leadership from criticism, Tiena also attempts to reflect popular interpretations of the caudillo’s death in that it was a betrayal rather than a carefully executed trap or poor judgment on the part of Zapata. Lopez y Fuentes depicts the popular outrage at the news of Zapata’s death: “--jFué una traicion. ..No llora: aulla, brama, ulula. Es el dolor simbolico de todos los campesinos de Morelos” (Tierra 149). Guajardo is cast as a Judas-like figure who betrays Zapata. For example, much is made of the fact 117 that the day before the assassination Zapata and Guajardo “Se dieron un abrazo’ (Lopez y Fuentes, Tierra 155), reminding readers of the kiss that betrayed Jesus Christ to the Roman soldiers (Matt. 26: 48-49).10 Naturally, this portrayal of Guajardo as Judas reinforces messianic interpretations of Zapata. After his assassination, Zapata was quickly mythologized as a popular social bandit who took from the rich and gave to the poor as he tried to regain land rights for Morelos campesinos.11 Like many semi-legendary figures, there were rumors that Zapata was not really killed at Chinameca on 10 April 1919, but that a double was cleverly sent in his place. Other rumors alleged that the Revolutionary was seen roaming the hills of Morelos on the sorrel that Guajardo had given him as a token of his friendship (Knight, The Mexican Revolution 2: 370). Several corridos produced in Mexico City allude to these sightings.12 Lopez y Fuentes also makes reference to these beliefs and sightings, first by noting that although everyone knew where Zapata is buried, “nadie, en el rumbo, cree que ha muerto” (Tierra 182). Near the conclusion of the novel, the narrator relates a possible sighting of Zapata on horseback: En la montafla hay una luz. iSi se habra caido una estrella! ...Tienen la seguridad de haber oido el tropel de un caballo. Miran, tal vez, perfilada en el fondo del horizonte claro, una figura ecuestre. Se tallan Ios ojos con las manos, como hacen quienes salen de la oscuridad de la luz. (Lopez y Fuentes, Tiena 186) But just when it seems possible that Zapata is still alive, the narrator states, “No hay nada. solo el silencio perfecto de los campos”, and the novel concludes (Lopez y Fuentes, Tiena 186). On a sociological level, it is not uncommon that a 118 social bandit is rumored to be alive after his death; popular classes may even attribute supernatural powers (such as resurrection) to him. Cruz Chavez, of the Tomochic rebellion, was reported to have left “unos polvos de la Santa de Cabora, polvos con Ios cuales 3e podia resucitar” (Frias 294). With such immortality, the rebel leader assumes qualities that transcend his mere deeds; he becomes a semi-millennial hope for future social movements that will bring down those with power and make the powerless suddenly mighty.13 However, by rejecting the possibility that Zapata lives, Lopez y Fuentes demonstrates that although the agrarian leader was a man to be admired, it was no longer necessary to continue fighting for his vision of land redistribution. With Tierra, Lopez y Fuentes’ second novel, the image of Zapata is recuperated and made into myth. This reassessment is perfectly in line with other examples of official respect that is suddenly bestowed on a previously controversial historical figure and his program, normally years after he has been safely put into the ground (Benjamin 148-50). While there are similarities between Mufioz’s [vamonos con Pancho Villa! and Tierra—for example, the obsession with historical accuracy—the novels provide two very distinct portraits of the caudillos depicted on their pages. These portraits reflect a political program that sought to consolidate popular support: while Villa was continually disparaged by the post-Revolutionary regime, Zapata was mythologized to widen the base of the Institutionalized Revolution's national appeal. These novels also enhanced the government’s image in that they diverted attention away from the many 119 problematic issues of the 19303 and focused instead on the decade of Revolutionary conflict (Rutherford, Mexican Society 70). Historically, it is not difficult to see the reason for the vilification of Villa and the institutionalization of Zapata: while Villa’s Division del Norte was once the most formidable army of Revolutionary Mexico, Zapata’s rebellion was limited to Morelos and western Puebla State, and did not amount to much more than an irritation for the Sonoran faction. Furthermore, Zapata’s hand-picked successor, Gildardo Magana, and other former Zapatistas worked with Obregon’s government on the question of agrarian reform in the early 19203. According to Womack, with full support of the president, by 1927 only "four or five” haciendas continued to exist; all the rest had been broken up and redistributed to campesinos, making Morelos the most progressive state in terms of agrarian reform (Zapata 374-75). Thus, by the time of Tierra’s publication, the controversy over agrarian reform (at least in Morelos) as was nearly as dead as the caudillo that had struggled to achieve it. lV. Notes. ‘ Brushwood resolves this apparent contradiction between the autobiographical nature and increased experimentation of these novels by writing: “La oleada de novelas...que se levanto en 1931 muestra varias formas distintas de contar la historia, con algunas caracterlsticas comunes...son relatos Iineales episodicos y los personajes apenas estan esbozados. En general todo—estructura, estilo, caracterizacion y aun ideologIa—queda subordinado a la necesidad que siente cada autor de decirnos como paso lo que paso” (354). 2 A corrido, which was first published in the cultural magazine Mexican Folkways (1927), speaks optimistically of Villa's reconciliation with the Obregon regime: “Todo el mundo esta contento/ 120 con la rendiciOn de Villa I y espera que no haya guerra I por la cuestion de la silla” (Mendoza, El com’do mexicana 62-67). The “Corrido de las esperanzas de la Patria por la rendicion de Villa”, however, does little more than relate that there was considerable popular support for Obregon. Futhermore, lacking the standard defining characteristics of the corrido (Castaneda 18-19), it may well be an early example of this oral literature being co-opted by the post-Revolutionary regime for political purposes. 3 Katz persuasively argues that Villa's assassination was ordered by the Obregon administration under pressure from the United States government: “BI [British Intelligence] and important Mexican officials were convinced that the assassination of Villa was a precondition for US. recognition of the Obregon administration" (781-82). ‘ For example, the “Corrido de las Esperanzas de la Patria por la Rendicion de Villa” would lead one to believe that Mexicans were united against Villa and totally in support of Obregon (Mendoza, El com'do mexicana 62-67). En Ezequiel Martlnez’s “Corrido de la muerte de Francisco Villa”, it is said that since Villa opposed Carranza, he “prosigio la rebelion, I que causa grandes tristezas, I a toda nuestra nacion" (Avitia Hernandez 146). Finally, in the epic “Corrido Grande de Pancho Villa”, the most ambivalent portrait of the Centauro del Norte is offered: “Si Villa fue bueno o malo / formenle su juicio ustedes, I porque Dios es soberano I puede darle sus mercedes” (Avitia Hernandez 163). 5 See the “Corrido de la Decapitacion del Cadaver de Pancho Villa” (Avitia Hernandez 149). 6 As Katz has convincingly shown, Villa did indeed have a social program and was much more than a destructive force or, as Salvador Novo described him, a “bandolhéroe”. During his governship of Chihuahua (1913-1915), he implemented a number of progressive reforms such as land distribution (with the poorest people receiving their parcels first), fair municipal elections and increased finances for education (Katz, Life and Times 397-432). In his famous interview with Villa, American journalist John Reed noted that the Revolutionary was surprisingly articulate and had a vision for a new Mexico where there would be no need to maintain standing armies. In Villa’s Mexico, there would be three day work weeks and the citizens would own arms to protect their interests, thus organizing the country into a society along the lines of the Swiss. Villa concluded that these plans would work “to help make Mexico a happy place” (Reed 133-34). 7 The official chronicler of Cuernavaca, Lic. Valentin Lopez Gonzalez, said that El lmparcial began the black legend of Zapata, labeling him the “Atila del Sur", and that this designation enjoyed currency well into the 19203 (personal interview, 25 Oct. 2001). However, even more liberal newspapers such as La Patna of Ireneo Paz referred to Zapata in this manner and called his soldiers “chusmas alzadas” and “gruesas bandas de endemoniados” that should be eliminated (Krause, “Y el mantel olla a polvora” 7). 8 Lic. Valentin Lopez Gonzalez (personal interview, 25 Sept. 2001). 9 See Aub (105-6). 121 1° In the “Corrido de la muerte de Emiliano Zapata”, written by Armando Liszt Arzubide and Graciela Amador, the event is narrated: “Abraza Emiliano al felon Guajardo I En prueba de su amistad, I Sin pensar el pobre que aquel pretoriano I lo iba a sacrificar” (Mendoza, El corrido mexicana 85). An archival corrido (possibly dating from the 19403) called “Muerte de Emiliano Zapata”, is very celebratory of the the agrarian leader and his deeds; it also emphasizes the Judas-like character of Guajardo, explaining that the two men hugged before Guajardo betrayed him. “Muerte de Emiliano Zapata. Corrido." (n.p.: n.d. Archivo lmpreso Suelto, Biblioteca Nacional, R 979). '1 See the “Corrido de la muerte de Emiliano Zapata”, included in Mendoza (El corrido mexicano 81-85). The corridista states that Zapata was the “azote de los ricos” and died trying to provide poor campesinos liberty and wealth, even though he wished for none of it himself (82-84). 12 “El espectro de Zapata. Corrido suriano” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1919. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 984). See also the “Corrido de la muerte de Emiliano Zapata" (Mendoza, El corrido mexicana 81 -85). ‘3 The persistence of millennial and messianic belief is not uncommon in the greater context of Latin American history. In the Andean region, for example, the millennial tradition of the Inkarri dates from the mid-sixteenth century. The tradition has its origins in the Taki Onkoy revolt which began in the 15603. To suppress this indigenous rebellion, the Spanish captured rebel leaders and had them quartered. Believers thought that the Inkarri (a mythic hero that more or less corresponded to the last lncan emperors) would be resurrected to vanquish the Spanish conquerors as soon as his scattered limbs were recovered and recomposed. In true millennial fashion, Inca civilization would then be reestablished following the defeat of the Spanish. The myth of the Inkarri was also invoked by Tupac Amaru II in his failed revolt of 1780-1781. More recently, the Shining Path (Sendero Iuminoso) invoked the myth in the 19803 in order to generate popular support for their movement to overthrow the Peruvian government; their leader and founder, Dr. Abimael Guzman, was seen by some as the reincarnation of the Inkarri (Dr. Roclo Quispe-Agnoli, personal correspondence, 20 Feb. 2003). 122 "KW—“T ‘“ m- _, 1.. 5 .mtuafimuw , “"9911, CHAPTER 5 STILL WAITING FOR THE MESSIAH: MILLENNIAL IMAGERY IN THE INDIGENIST NOVEL OF THE 19308 “La dignidad actual que el indio ha logrado valio la sangre y la destruccion de la Revolucion." —Daniel Coslo Villegas. l. Political Expedience and the Indigenist Novel. After each major social or political revolution in Mexico, a backward glance has been directed toward the indigenous population. In the wake of the Spanish Conquest, Bernardino de Sahagi'Jn and other Franciscans tried to preserve ‘f‘l 1.1":0 aspects of the pre-Columbian culture and to learn native languages such as nahuatl. Following Mexico’s independence in 1821, the attempt to reject Spanish culture and yet accept certain ideals of the Enlightenment produced indianismo, the literary tendency where the Native American was romanticized as a “noble savage”. Indigenismo, a movement reflecting Mexican society’s rediscovery of the Indian following the Revolution, was an important feature of the project of cultural nationalism that began in the 19203 (Franco, Modem Culture 107-11). This renewed interest in the Indian, and his designation as the fundamental element of Mexican national identity, owed more to political expedience than to intellectual curiosity or public service. By the early 19303, when the government was proudly proclaiming the achievements of the Revolution, novelists and other intellectuals could no longer ignore the exploitation and hardship that the indigenous population continued to suffer (Gonzalez, Trayecton'a de la novela 312-13). Furthermore, due to the critical 123 participation of the native population during the decade of armed conflict, there was also a general understanding that something was owed the Indian by those who had won the Revolution.‘ Paradoxically, while the political context from which indigenismo arose was largely dictated by the post-Revolutionary regime, the message of its literature is often critical of the government. Such criticism developed in response to the realities of Mexico in the decades following the Revolution, when various politicians and social programs failed to carry through I with their promises. This literature responds to these broken promises, for if E national agrarian reform and sustained programs of public education were not to S be provided, social criticism had to suffice. The indigenist novel of the 19303 E typically examines the plight of the Indian during or in the wake of the Revolution; for this reason, it has often been viewed as a sub-genre of the Revolutionary novel.2 Through the analysis of two indigenist novels, El indio (1935) by Gregorio Lopez y Fuentes and EI resplandor (1937) by Mauricio Magdaleno, I will argue that these texts provide some of the most incisive and comprehensive criticism of the post-Revolutionary regime to be found among the novels of the Mexican Revolution.3 These novels achieve this criticism through an extensive use of millennial imagery that, in the wider phenomenon of the Revolutionary novel, was usually employed to reaffirm the myth of the Mexican Revolution.4 However, this criticism still falls short of challenging the legitimacy of the post-Revolutionary regime. Instead, it portrays its relationship to the indigenous population as a work 124 in progress: an often well intentioned but still ineffectual program designed to assimilate the Indian into modern Mexican society. In these novels, the Revolution is often shown to have brought few benefits to the indigenous population. This point is made painfully clear when the indigenous communities depicted in the novels put their faith in and mobilize around messianic figures that will supposedly deliver them from their marginalized status. lnvariably, these figures betray the Indians and perpetuate the exploitative practices and discrimination that they have suffered for centuries. Some of these false messiahs are political figures who arrive in the wake of the , Revolution, while others are members of the Church—an institution that, as the anti-clerical governments of the 19203 and 303 did not hesitate to point out, had been exploiting the native population since the colonial era (Portal 344-45). Both El indio and El resplandor challenge the official interpretation of the Revolution— usually depicted by its voceros as a “singular historical phenomenon” that lead to an era of modernity and social reform (Benjamin 37)—by showing that its effects were minimal as far as the native populations were concerned. Moreover, both indigenist novels reveal the Revolution to be nothing more than an unexpected moment of optimism in an endless cycle of injustice and cruelty. Belief in this cycle subverts the deterministic and conclusive nature of millennial conceptions by replacing a rectilinear model of time with eternity (Parkinson Zamora 17). This subversion may also apply to the concept of revolution, but Lopez y Fuentes and Magdaleno leave this conclusion to be drawn by their readers. 125 ll. Into A New Era of Suffering: Lopez y Fuentes’ EI indio. Before writing El indio, Gregorio Lopez y Fuentes was a journalist and best selling writer whose previous Revolutionary novels included Campamento (1931), the previously discussed Tierra, and Mi general (1934). Of these works, Campamento enjoyed the most critical acclaim and remains one of the outstanding examples of the narrative innovation that developed (but is rarely discussed) in the cycle of the Revolutionary novel. In Campamento, Lopez y Fuentes employs a detached, cinematographic narrative style—virtually the same technique employed five years later by the American novelist John Dos Passos in his trilogy U. SA. (1936) (Portal 127-28). Campamento depicts a single night in the camp of some Revolutionary troops following a battle. Lopez y Fuentes would return to the detached, cinematographic technique of this novel in El indio, his best known work and the winner of the first Premio Nacional de Literatura awarded by the Mexican government. Rather than providing the narrative a hyper-realistic quality, the use of this technique in El indio gives the impression of being objective, even anthropological. EI indio is the first post- Revolutionary indigenist novel and an outstanding example of cultural nationalism’s idealization of the Indian. The first English translation of the novel, They That Reap (1937), featured illustrations by Diego Rivera.5 While active, well-defined protagonists distinguish the earliest Revolutionary novels, such as those by Frias, Azuela and Martin Luis Guzman, EI indio introduces a more anonymous and generalized depiction of the masses that participated in the struggle.6 This depiction is not unlike that of subaltem 126 classes where, according to Ranajit Guha, the participants of an insurrection are compared to natural phenomenon, such as tidal waves or fires, and thereby rendered nondescript.7 Coupled with this anonymity is an increased passivity and resignation in the characterization of marginalized groups. This homogeneity of characterization and passivity served to negate or deny the indigenous role in provoking social change: while it was appropriate to commemorate the Revolution and sympathize with the Indian, the new political leadership must not . L30 & ‘Fii—U be challenged. ' - -"’J"')- _ f This homogeneity is evident when Lopez y Fuentes omits the names of all a ."Ll'h ‘:~ ' ?l his characters and identifies them only by their physical traits or function. For example, the novel’s characters include “el viejo, el cazador” and “el joven lisiado,” a young man whom was left a cripple after being tortured by white prospectors (“Ios blancos”). The title of the novel, EI indio, does not refer to any particular character but to the broader social issue so often debated in the 19303. Although the omission of names establishes a sense of timelessness and complements the detached or anthropological style of narration, It can also be distracting. Brushwood notes that it produces “a wise-old-chief-has-spoken” effect that invokes the “noble savage” stereotype of the nineteenth century (216).8 The Indians of Lopez y Fuentes’ novel do not incite orjoin the Revolution, nor are they protagonists in the traditional sense of the term: individuals who force the action on the novel. Instead, outsiders arrive at their unidentified, remote community to act upon them. 127 These outsiders, who arrive unexpectedly and attempt to win the trust of the Indians, include white prospectors, Catholic priests, Revolutionary caudillos and a rural schoolteacher. The structure of the novel itself suggests the historical cycle of betrayal and oppression with the chapters of the third part of the novel: “Revolucion”, “Epidemia”,9 “La tradicion perdida”, “Los peregrinos”, “El lider”, “Politica” and finally, “Desconfianza” (Lopez y Fuentes, El indio 295). These chapters present a generalized process of infiltration of the indigenous community by outsiders, the winning of their confidence, the betrayal and suffering of the Indians, and their resolution to not trust “Ios blancos” again. Rectilinear conceptions of the Revolution are rejected in the novel when it is repeatedly demonstrated that this cycle of exploitation will continue for the Indians, even after the Revolution. The third and final section of the novel recalls the incidents of the first part, in which white prospectors and an interpreter appear in the waning years of the Porfiriato; these outsiders gain the Indians’ trust but eventually torture and rape them as they search for gold. These men, who arrive on horseback, serve as apocalyptic symbols that prefigure the loss of autonomy and the partial destruction of the community.10 When the Indians throw rocks at them and succeed in driving them off, they knock one of the prospectors from his horse and into a ravine where he dies (Lopez y Fuentes, EI indio 59). This justified attack on the cruel outsiders will signify the beginning of the end for the isolation and cultural integrity of the community for, soon afterward, the surviving prospectors return with the municipal president and armed troops who seek to 128 punish the “animales salvajes“ (Lopez y Fuentes, El indio 71 ). Although the Indians abandon their village and hide in the jungle, they will never again be isolated from “Ios blancos” and their designs. One of the village elders correctly observes that following this encounter a new era of suffering has begun (Lopez y Fuentes, EI indio 61). Initially, Lopez y Fuentes presents the Revolution as being peripheral to the indigenous way of life, a momentary interruption or intrusion of little consequence. In the chapter “Revolucion”, the narrator reveals that Indians who had worked in the city reported “algo muy grave sucediendo entre la gente de razon” (Lopez y Fuentes, El indio 217, italics in original), underscoring the idea that the national upheaval was irrelevant to the indigenous cultures. An elder of the community, perhaps recalling the Wars of Reform or the French Intervention, explains that such “luchas de los blancos” were exceptionally bloody affairs because of the firearms they used (Lopez y Fuentes, El indio 217). Eventually the conflict touches the village when the local landowners stop requiring the Indians to work on their properties. This is no liberation, but a means of preventing the Indians access to the meager livelihood they had been earning. Later, some troops arrive and demand that they provide water and tortillas; a Revolutionary caudillo then demands twenty youths to serve as guides. The narrator explains that these guides “Nunca regresaron”, thus concluding the novel’s two-and-a-half page treatment of the Mexican Revolution (Lopez y Fuentes, EI indio 219). 129 .s'.- ‘r . 34.1; :5. L After the Revolution, a mestizo schoolmaster arrives in the community to teach the children; however, the schoolmaster eventually transcends the classroom and becomes popularly known as “el lider” by winning some small concessions from the local landholders. However, when the refonn-minded mestizo embarks on a political career and becomes a diputado, he begins distancing himself from the Indians and finally abandons their cause altogether. The narrator of El indio attributes this to politics rather than to the schoolmaster, concluding that “La politica [relego] a un segundo término la idea esencial de dotar tierras a las mayorias como medio de lograr su mejoramiento economico” E 3.21?! I'Ti 57mi- m.§» 71 1‘73. “n; 7.2 mal. i r (Lopez y Fuentes, EI indio 285). The point is clear: in post-Revolutionary Mexico, just as in the Porfiriato, the most effective way to neutralize a would-be reformer is to absorb them into the corrupt political system. As soon as they began to enjoy some of the privileges of their new position, they would inevitably abandon their ideals and work to preserve the status quo. In El indio the church is portrayed not merely as indifferent to the Indians’ suffering, but as one of the premier exploiters of native labor. An unmistakable example of this exploitation is when a priest orders the natives to build a new church at the same time they were being forced to construct a new highway for the State, neglecting the cultivation of their own crops in the process (Lopez y Fuentes, EI indio 243-44). The priest plays upon the Indians’ superstitions by telling them that the recent epidemic of smallpox, in which many of them perished, was caused by their impiety. The Indians come to believe that they must build a new church to redeem themselves in the eyes of God (Lopez y 130 Fuentes, El indio 237). The priest further deceives them when he says that were it not for his prayers and a vow to lead a pilgrimage, all of them would have died in the epidemic (Lopez y Fuentes, EI indio 249-50). Predictably, money is collected from the Indians to cover the expenses of the pilgrimage and for purchasing religious candles and milagros (ex-votos). The Church was a recurring object of criticism in the Revolutionary novel of the 19303. Article 130 of the Constitution of 1917 was designed to restrain ecclesiastical abuses and limit the power of the Church; strict (even draconian) observance of Article 130 by the Calles presidency provoked the Cristero Revolt (1926-29, 1934). Given this historical context, criticism of the Church was neither original nor particularly risky for Lopez y Fuentes. In fact, it provides an example of a Revolutionary novelist reproducing the position of the national government of the early 19303. While it is true that Lopez y Fuentes is also critical of the national government (during the highway construction, for example, he depicts the State paying the Indians with liquor), EI indio demonstrates that the Church was not only an abusive force for the indigenous population, but a retrograde institution that hindered the advancement of modernizing projects.11 The critical posture of the post- Revolutionary government toward the Church would be more fully developed in the landmark novel of Agustin Yafiez, AI filo del agua (1947), where the ecclesiastical authorities do not exploit their parishioners so much as stifle their desires and interest in the world beyond their village, thus rendering them passive. 131 El indio implies that the traditional social structure, in which the Church figures prominently, became more deceptive and oppressive for the indigenous population after the Revolution rather than being replaced. This conclusion may lead some readers to suspect that the Revolution accomplished little or nothing. However, Lopez y Fuentes does not challenge the concept of the Revolution itself; instead he leaves the readers to draw that conclusion on their own. Clearly, not many readers did. In one of the first reviews of the novel, the critic Salvador Cordero praised Lopez y Fuentes for the simplicity of his prose and his great sense of patriotism (2). Perhaps if the implications of Lopez y Fuentes’ novel had been fully discussed, it would not have enjoyed the acclaim that it received from the government and elite sectors of Mexican society. I". A Millennial Hunger for Justice: Magdaleno’s El resplandor. Prior to the publication of El resplandor, Mauricio Magdaleno (1906-1980) had been respected but relatively unknown as a novelist. Although it would be an exaggeration to say that Magdaleno was an intellectual writing on behalf of the government, his high-level connections, the many appointments to government posts, and the nationalistic tenor of Teatro revolucionano mexicana (1933), his acclaimed trilogy of dramas, do suggest an author who showed little inclination to ever produce a text that was critical of the post-Revolutionary regime. Yet Magdaleno had also been an active supporter of Jose Vasconcelos’ failed presidential campaign of 1929. Years later, he bitterly attributed capitalistic motives to the intrigues and electoral rigging of which the Partido Nacional 132 Revolucionario (the forebear of the Partido Revolucionario Institucional) had been accused during the election of 1929 (Magdaleno, Palabras perdidas 214). Like other intellectuals of the era, Magdaleno was well versed in Marxism and admired many of the achievements of the Soviet Union. In 1932, when many of his colleagues who had supported Vasconcelos were chased into exile, Magdaleno was awarded a grant to study in Madrid. There he met Miguel de _ '-V!' Unamuno and Ramon del Valle Inclan, the eccentric writer who had written Tirano Banderas (1926), a novel of much imagination and structural intricacy depicting a revolution against an archetypal Latin American dictator. Upon his return to Mexico—and at the request of his friend and patron Narciso Bassols, the Secretary of Public Education (1931-1934)—Magdaleno served as a rural instructor in Mexe, Hidalgo State, a community with a large population of Otomi Indians. In the course of his duties the writer interviewed village elders, noting their manner of speech as well as their deep-seated distrust of outsiders (Paul Arranz 24-25). In this arid region, Magdaleno discovered that the indigenous population was still awaiting the benefits of the Revolution, although the Revolutionaries were already celebrating its purported achievements. Keenly aware of the contradictions of the post-Revolutionary government and its programs, Magdaleno looked to the Revolutionary novel as a medium for exposing them. In this period, Magdaleno wrote that the genre ideally presented the hour in which the Revolution took control of Mexico’s destiny, while the pueblo still howled with its “hambre milenaria de justicia” (“Alrededor de la novela moderna” 3). El resplandor depicts not only how the Revolution did little to 133 satisfy the pueblo and their millennial hunger for justice, but that Revolutionary promises were often empty gestures or lies. The trajectory of a charismatic, populist politician serves as the basis of Magdaleno’s novel. Saturnino Herrera, the mestizo boy-turned-political boss, is viewed by an indigenous community as their salvation. Panoramic in its historical perspective, El resplandor portrays Otomi Indians living in a fictional pueblo called San Andres de la Cal, located in central Hidalgo State. The collective history of the Otomi community comprises the first hundred pages, providing a continuous period of tradition that merges into the period of the of the novel’s action, the 19303.12 Unlike El indio, Magdaleno’s novel does not employ the objective, anthropological perspective in its portrait of the indigenous people (Rodriguez Chicharro 3). Instead, Magdaleno uses modernist narrative techniques such as analepsis, prolepsis, stream of consciousness and interior monologue. This makes El resplandor an important precursor of the novels that featured increasingly sophisticated narrative techniques in the 19403 and 503: El Iuto humano (1943), AI filo del agua and Pedro Paramo (1955). According to some anthropologists, the Otomis are the oldest indigenous group still living in Mexico (Granberg 57). The population of San Andres exists as a labor pool for a hacienda called La Brisa, established by one of the original conquistadors who arrived in Mexico with Hernan Cortes. For four centuries the Otomis worked like slaves at La Brisa, invariably having their crops of corn and pulque taken from them at harvest and sold. Over the past century, the land has grown increasingly barren, with less and less rainfall and the ubiquitous lime (cal) 134 gradually consuming the cultivable parcels of land (Magdaleno, El resplandor 100). These problems only compound the difficulties of life in the Mezquital Valley, where it may not rain for as long as eight years (Granberg 28). Diseases such as measles, typhus and small pox claim the lives of countless Otomis who, for their apparent passivity, are also known as tlacuaches (possums). In a nightmarish passage, Magdaleno describes the Indian families sleeping together almost incestuously on the dirt floors of their huts among their livestock (El resplandor 106-7). To alleviate their extreme deprivation, the Otomi people elaborate several millennial beliefs, each with its own portents and significance. Scott identifies such beliefs as “hidden transcripts” and posits that they are not merely “abstract exercises” or fantasies for subordinate groups, but deeply embedded “ritual practices” which have often “provided the ideological basis of many revolts” (80).13 One of the recurring millennial beliefs in San Andres is the anticipated flowering of a barren precipice called the Piedra del Diablo. As one character optimistically explains, “La piedra florecera cuando el indio deje de sufrir“ (Magdaleno, EI resplandor 100). Lugarda, the matriarch of the Otomi community, solemnly remarks that if the Piedra del Diablo ever blooms, it will signal “el advenimiento de la Edad de Oro para este mundo” (Magdaleno, El resplandor 117). The flowering of the Piedra del Diablo eventually comes to signify a time when everyone will have enough to eat and Saturnino will be governor (Magdaleno, El resplandor 177). 135 The Otomi community also demonstrates millennial belief in regard to a caudillo that, in the early 19203, visited the region and tried to encourage the Indians to join his forces. This caudillo, Marcial Cavazos, encouraged the people of San Andres by saying, “Yo les traigo de comer, indios amolados” (Magdaleno, EI resplandor 85, 86). Always seen on horseback, Cavazos is viewed as the “jinete redentor” by the Otomis (Magdaleno, EIresp/andor101). Although the mestizos and whites of San Andrés inform the Indians that Cavazos, who was part of the De la Huerta revolt against President Obregon, was killed by federal troops in lxmiquilpan, they continue to believe that he will return to save them (Magdaleno, El resplandor 86-87). The “Corrido de Marcial Cavazos” (from Mexico State) corroborates much of the information provided by Magdaleno of this semi-legendary figure. For example, the corrido reveals the particular charisma of Cavazos when the poet sings, “Ya nos vamos con Cavazos, I ya nos vamos a pelear, I no importa que con los balazos I nos vayan a fastidiar” (Mendoza, El com'do mexicana 140). The corrido also alludes to the sadness of the people when Cavazos died in a battle with federal forces (Mendoza, El corrido mexicana 142). In general, Magdaleno inteniveaves many cuartetas of popular music into his narrative; the author’s knowledge of such material may have come from his research for El corn'do de la Revolucion (1932), a book co- written with the playwright Juan Bustillo Oro before his residence in Spain.“ Magdaleno also portrays the Otomis chanting corridos with apocalyptic themes, such as the “Corrido de la inudacion de Metztitlan” in periods of drought (EI resplandor 173). 136 Another millennial belief of the Otomis is their dream of building a dam on the Rio Pintado. Such a construction would irrigate the La Brisa and the surrounding lands, permitting the regular cultivation of crops as well as resolving the eternal conflict over water with the Indians of a neighboring village. The dam constitutes a particularly tantalizing vision in this barren land because don Alberto, an ambitious former hacendado of La Brisa, left one partially constructed (Magdaleno, EIrespIandor114-15). Unlike the Piedra del Diablo or other sources of millennial belief, the dam is both palpable and a shared source of excitement because both the Indians and the Revolutionaries believe in it. But, as with nearly everything else, the Indians and the Revolutionaries are not really of the same mind: the Revolutionaries only want to complete the project for financial gain; on the other hand, the Otomis envision the dam as a definitive means of ending their history of deprivation and suffering. The Indians seek to control the water, wash away the lime and completely reverse their sad history with the construction of the dam.15 Sadly, a disagreement between the American engineer and the manager of the hacienda leaves the project unfinished (Magdaleno, EI resplandor 365).16 It is into this rich millennial tradition that Saturnino Herrera—literally and figuratively a product of the Revolution—will return, promising to deliver the Indians from their centuries of oppression and injustice. Saturnino is a mestizo born in 1910, at the very beginning of the Revolution (Magdaleno, EI resplandor 105). His father, Olegario, was an especially rebellious Otomi who left to fight in the Revolutionary forces supporting Madero. Saturnino is the child Olegario had 137 with Graciana, a mestiza who is murdered by marauding soldiers (Magdaleno, El resplandor167-68). After Olegario returns to San Andres and dies, the Otomis raise Saturnino and give him the nickname “Coyotito”. However, because of a post-Revolutionary program designed to help the Indians, the boy is taken from San Andres when he is eleven and educated in Pachuca, the state capital.17 Even as a child, Lugarda predicted that Saturnino would one day rule the land of the tlacuaches (Magdaleno, El resplandor 1 19).18 Years later, after the shopkeeper don Melquiades informs the Indians of Saturnino’s return and his intention to campaign for governor, Magdaleno reveals the millennial fervor of the Otomis in a lengthy passage depicting the rumors circulating throughout San Andres: “Saturnino... el Coyotito... que vuelve... ya viene... padrecito de los pobres... [...] que viene a remediar a los indios... [...] va a ser gobernador... se cumplio lo que dijo Lugarda. .. el redentor de los tlacuaches. (El resplandor 113). The whites and mestizos are also aware of the messianic power that the candidate maintains over the Indians and poor campesinos. Don Anselmo, a conservative businessman from Pachuca, remarks that all the Indians of San Andres await Saturnino’s return “como si fuera el Mesias” (Magdaleno, EI resplandor110-11). One character proclaims that this abandoned child, raised by the Indians and later educated in the state capital, will be “j...el que remedie las necesidades de Ios indiosl” (Magdaleno, Elresplandor112). Herrera himself invokes millennial conceptions by promising the Otomis that, as their political boss, “iDe aqui para adelante ya no habra explotacion ni injusticial” (Magdaleno, 138 Elresplandor191). Saturnino continually invokes the dam as an integral part of his program to improve the quality of life in San Andres (Magdaleno, El resplandor 232-33, 347, 359). When the opportunity presents itself, Saturnino even claims to have supernatural powers. For example, at the end of his return visit to San Andrés a mysterious “puntito blanco” suddenly appears in the sky, quickly developing into black thunderclouds and a torrential rain that soaks the parched earth. As Saturnino departs for the state capital in his Dodge, he tells the rejoicing Indians “les traje agua” (Magdaleno, El resplandor 246). Yet even if Saturnino were an honest man, the expectations that the Indians have for him could never be fulfilled; rather than a political candidate, Saturnino assumes the proportions of a messiah dispensing miracles. In this regard, the absence of the Church—often a primary source of millennial belief among subordinated people—is significant in El resplandor. Like Lopez y Fuentes, Magdaleno consistently portrays the clergy as indifferent to the Indians’ mistreatment and suffering. The departure of Padre Ramirez at the very beginning of the novel produces much hopelessness and anguish among the Indians (Magdaleno, El resplandor 62-67). In another flashback, Magdaleno shows Padre Chavez, the priest of San Andres during the Porfiriato, explaining to don Gonzalo that the Indians are Mexico’s disgrace and that the best way to deal with them is with an iron fist (El resplandor 150-51 ). This flashback suggests that indifference and cruelty on the part of the Church has been the standard practice in San Andres—a recurring assessment in the Revolutionary novel of the 19303. 139 In sum, the absence of a sympathetic priest advocating on behalf of the Indians may be a factor toward the messianic cult that forms around Saturnino Herrera. Gradually, as the promised changes fail to materialize, the Otomis of San Andres become suspicious of Saturnino and finally reject him. The evolution of their manner of identifying Saturnino exemplifies both the syncretistic nature of their faith and their waning conviction in him as their savior. For example, the Indians often invoke “diosito” in times of crisis. At the height of Satumino’s popularity, “diosito” is sometimes used interchangeably with “Coyotito”, the candidate’s boyhood nickname and a figure known throughout Native American folk and religious traditions as the trickster god (Scott 162-66). However, by the end of the novel, the Indians refer to him contemptuously as “don Saturnino” or “amo”, the usual title for the hacendado of La Brisa (Magdaleno, EI resplandor 397-98). Following the brutal massacre of several Indians at the end of the novel, the shaman Nieves el Colorado calls Saturnino the “Coyote dahero” and “demonic” (Magdaleno, EI resplandor 389-90). Magdaleno demonstrates a reticence similar to that of Lopez y Fuentes in his version of the Revolution’s effect on the Otomis of San Andres. While Saturnino assumes messianic proportions, it is important to note that the Revolution itself has no millennial significance for the Indians. Following the great civil war, they find themselves toiling under the same hacienda system that existed during the colonial era. Apart from a brief flashback depicting the death of don Gonzalo, the last hacendado of the Fuentes family to rule La Brisa (Magdaleno, EIrespIandor147-49), the Revolution brings with it decidedly 140 underwhelming results. In the beginning, after the initial reports of Revolutionary violence, the affluent Porfiristas of the region nervously predict “el bolcheviquismo... las ideas del diablo...el castigo del cielo... el Apocalipsis... el fin de todo” (Magdaleno, EIrespIandor 110). By exaggerating the apocalyptic and millennial aspects of the Revolution to this degree, Magdaleno increases the anticlimactic effect when,von the day that the Revolution was suppose to arrive and restructure the social milieu in San Andres, the narrator observes that nothing had changed on the face of the planet (Magdaleno, EIresplandor145). In an excerpt from a grandiose speech given by the poet Vate Pedroza, a “reptil inmundo de las siete cabezas” becomes a metaphor for the Revolution and its warring factions (Magdaleno, EIrlespIandor192).19 This is a direct reference to the Beast of Revelation from the Bible: “And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns...” (Rev. 1321-3). Throughout El resplandor, the Indians (and some mestizos) repeatedly use the more vernacular, pre-Revolutionary term for an insurrection, “Ia bola” rather than “revolucion.” Thus Magdaleno exaggerates the tension surrounding the Revolution’s arrival, but eventually shows that the palpable results of the social upheaval were minimal as far as the pueblo was concerned. In this manner the novel draws the somber conclusion that the traditional social structure—rather than being replaced—simply becomes more deceptive and oppressive for the Indian. As suggested earlier, this conclusion represents a most incisive criticism of the post-Revolutionary State because it implies that the Revolution—from which the new leadership derived their moral and political 141 authority—was never a revolution at all. Even after the concluding massacre carried out by Saturnino’s men—an incident that concludes the novel and dispels any confidence the Indians ever had in the Revolutionaries—don Melquiades, the owner of La Brisa’s tienda de raya, defends the idea of encouraging Indian children to attend the school they have only recently constructed, explaining sanctimoniously “No estamos bajo Ia dictadura... La Revolucion tiene contraidos graves compromisos con el proletariado del campo” (Magdaleno, EI resplandor 415). After so much disillusionment and cruelty, it seems that only the Revolutionaries are still deluded by the false promises of the social upheaval that put them in power. In El resplandor, Magdaleno challenges the official interpretation of the Revolution by depicting an indigenous community living under a seemingly endless cycle of injustice and exploitation. The depiction of this cycle subverts the deterministic and conclusive nature of millennial conceptions by replacing a linear model of time with eternity (Parkinson Zamora 17).20 Where there is no end time, there can be no revolution. In El resplandor, Saturnino Herrera’s evolution into a political boss will be repeated when, at the end of the novel, he orders a child to be taken from what is now “Villa Herrera” to be educated in Pachuca, just as he was (Magdaleno, 431 ). Readers have every reason to believe that Benito, this new child, will grow up to exploit the people who raised him, just as “el Coyotito” did a generation earlier. Saturnino’s actions and the prospect of this cycle of exploitation has proved so disturbing to some, it has led at least one critic to reason that “Saturnino es producto espurio de la Revolucion”, thereby 142 establishing a distinction between the caudillo and the social movement that produced him (Rodriguez Chicarro 3). In spite of the political conformity of the era in which these indigenist novels appeared, and their generalized characterization of the native populations, El indio and El resplandor still deliver a powerful indictment of post- Revolutionary leadership. While appearing to do little more than revisit the theme of the lndian’s “otredad”, on a much deeper level these novels employ millennial imagery to underscore how the post-Revolutionary State has neglected promises and continued to exploit the indigenous people of central Mexico in the 19303. Native peoples (and slaves) are often portrayed in literature as among the most credulous; hence, millennial imagery found a fortuitous vehicle for characterization in the indigenist novel. Panoramic in their historical scope, these novels portray the indigenous communities before, during, and after the Revolution through the use of quasi-anthropological narration, anecdotal stories (El indio), and sophisticated use of flashback and stream-of-consciousness techniques, as well as sections of popular literature texts (El resplandor). Although the Church represents the standard object of criticism in these novels, an emerging criticism of the mestizo—the prestigious new Mexican national identity and the self-proclaimed redeemer of the Indian—appears for the first time. The mestizo, represented by new political leaders such as Saturnino Herrera, is portrayed as overly ambitious, corrupt and finally no better than the traditional oppressors of Mexican history: colonizers, hacendados and foreigners. Perhaps even more depressing than this cycle of oppression is the Indians’ habit 143 of renewing their hopes for the future only to have them disappointed. On the broadest level, both novels conclude with the somber message that idealized conceptions of the future will continue to override the harsh realities of the past and present in Mexican indigenous communities. IV. Notes. 1 The most notable example of Native American participation in the Revolution would be that of the Yaqui Indians of Sonora, many of whom proudly served in the armies of General Alvaro ObregOn, the eventual victor of the Revolution's military phase and the first elected president of the 19203. According to Knight, while the Yaquis had “turned out to fight in the white man’s wars for decades”, following the Revolution they were rewarded with deportation, increased military repression and confiscation of their traditional lands (Mexican Revolution 2: 278, 372-75). 2 Outstanding examples of the indigenist novel include: La rebeliOn de Ios colgados (1936) by B. Traven, San Gabriel de Valdivias, comunidad indigena (1938) by Mariano Azuela, Nayar(1941) by Miguel Angel Menéndez and BaIUn Canan (1957) by Rosario Castellanos. 3 Millennial conceptions have rarely been examined within the context of the indigenist novel of the 19303. One example would be Antonio Comejo Polar’s examination of the work of Chilean novelist Ciro Alegrla and of the Peruvian Jose Maria Arguedas, “La novela indigenista: una desgarrada conciencia de la historia,” Lexus 4.1 (June 1980): [77-84178-79. ‘ Although there existed an indigenous tradition of millennial belief (see Franco, Lectura sociocritica 361-64), the analysis featured in this chapter will be centered on the Western millennial tradition outlined in the Introduction of the present study. 5 They That Reap, Trans. Anita Brenner (London: Harrap and Co., Ltd., 1937). 6 As noted in the previous chapter, in the novel Tierra there is hardly a single distinctive character among the campesino masses led by Zapata, demonstrating that the “collective protagonism” of El indio was the result of previous experimentation. 7 See Guha’s “On Some Aspects of the Historiography of Colonial India” in Selected Saba/tern Studies, Eds. Ranajit Guya and Gayatri Spivak (NewYork: Oxford UP, 1988) 37-43. a Magdaleno has also been accused of offering readers oversimplified Indian characters in El resplandor (see Sommers, “Literatura e historia” 29). 144 9 This chapter describes the decimation of the indigenous community by an epidemic of influenza, perhaps the so-called Spanish Flu that ravaged Mexico in the fall of 1918 through the spring of 1919, leaving approximately 5 million victims (Womack, “The Mexican Revolution” 185). ‘° The prospectors recall the frightening image of the Four Horsemen of the Apocalypse (Rev. 6: 1-8). " Knight agrees with the assessment of the Church provided by the novel, writing “The Church and Catholicism obstructed progress...ln a specific sense, they placed rival claims on individuals, which clashed with those of the revolutionary state” (The Mexican Revolution 2: 501 ). '2 Magdaleno’s complex and often startling juxtaposition of different historical periods—often with little or no mediation between them—has led one critic to conclude that time is the most important thematic element of the novel, especially in the manner which the “cyclical” nature of time in “el mundo blanco” conflicts with the “atemporalidad estancada” of the Indians (Parle, “Las funciones del tiempo” 68). ‘3 Although millennial conceptions represent the clearest expression of dissidence in the novel, the Indians employ other “weapons of the weak” to thwart the people who seek to subjugate them. As a child, Saturnino feigns ignorance in order to avoid explaining to don Melquiades that he dreams of one day ruling La Brisa. He tells the shop owner, “éQue si sabes esto o aquello? Pues no, senor amo, Ios indios no sabemos nada..." (Magdaleno, EI resplandor 179). This variety of performance not only spares the subject (in this case the boy Saturnino) from having to disclose their thoughts, it reaffirms the social hierarchy and provides those in power a false sense of security (Scott 32-36). Following the massacre at San Andres, the Indians refuse to work on the hacienda, causing the proprietors to lose much money (Magdaleno, EI resplandor 404). Those that do eventually return to La Brisa drag their feet and even sabotage several vats of pulque (Magdaleno, EI resplandor 417), exemplifying Scott’s central argument that even when there appears to be complete submission in a relationship of unequal power, the disadvantaged still have ways in which they can express their dissent and even exercise some measure of control in the relationship (188-89). 1‘ See Campos, Jorge, “Del corrido al cuento: Mauricio Magdaleno” lnsula 230 (Jan. 1966): 11. ‘5 The dams and elaborate irrigation systems constructed in the 19303 served a similar symbolic purpose in the novel El Iuto humano (1943). However, the author of this novel, Jose Revueltas, shows the new levees and dams to be the cause of the flood that annihilates a pueblo, providing an exceedingly critical vision of a post-Revolutionary program gone wrong. For the recurrence of flood imagery, see Negrin (150-51); for a discussion of its apocalyptic connotations see Franco, Lectura sociocritica (292-96). ‘6 Apart from the three major sources of millennial belief in San Andres—the Piedra del Diablo, Cavazos and the dam on the Rio Pintado—there are also random auguries with obscure meanings, such as the birth of a deformed child with the ears of a pig (Magdaleno, EI resplandor 145 102). The appearance of peOple with physical deformities was a “presagio” of the Aztecs prior to the Conquest (Leon-Portillo 1). In Gabriel Garcia Marquez’ Cien aflos de soledad (1967), the appearance of a pig tail on some of the Buendia children prefigures the end of the family line and serves as a more famous example of a physical deformity serving as augury (Parkinson Zamora 28). Magdaleno underscores the millennial expectations of the novel by describing natural phenomenon—such as sunrises and flames—as resplandores at regular intervals throughout the text (61, 164, 367). The most common definition of resplandor is the sun’s light, which can signal the end of darkness and the beginning of a new day. ‘7 This educational program has a historical basis. In the fall of 1925, the Secretary of Public '3 Education created a program called the Casa del Estudiante Indlgena in Mexico City. The Casa ' was a well-funded school where Indian children, selected at random from all regions of the nation, were placed in order to be provided a modern, three-year education. The goal was that these students would one day return to their people and educate them, thereby serving as a “modernizing” influence themselves. Writing in 1933, Frank Tannenbaum praised the Casa, writing that the superior achievement of the Indian students helped to strengthen the conviction +- (held by Vasconcelos and like-minded reformers) that the “ancient imputation of inferiority is unjustified” (Peace Through Revolution 296). Writing in 1950, Tannenbaum noted that the Casa was closed in 1932. While reduced budgets for education made the Casa expensive to maintain, Tannenbaum noted that its purpose had become the preparation of rural teachers, regardless of their ethnicity. Consequently, the Casa eventually proved a failure because such teachers needed to be trained in the country rather than in the cosmopolitan capital of Mexico (Mexico 165-67). Contemporary scholars view the Casa more critically. Ilene V. O’Malley writes that the program only served to facilitate “the Indians’ or campesinos’ ability to function in Mexico’s capitalistic Europeanized society” and that it was never suggested that the two cultures learn to “coexist as equals” (121). Magdaleno takes poetic license with the Casa del Estudiante lndlgena. In the first place, Saturnino would have been educated in Mexico City rather than Pachuca; secondly, as mentioned in the previous endnote, at eleven years of age Saturnino’s period of education must have started in 1921 or 1922, several years before the actual establishment of the Casa. In terms of what Saturnino brought back to his pueblo, we must conclude that what he learned after the three-year program was more significant than what he learned as a student. With his Machiavellian tactics, Saturnino is more a product of Obregon or Calles than Vasconcelos. Also, at the conclusion of the novel, a new child is taken away to be educated even though the Casa would have ceased to exist by that time. ‘8 The novel has flaws, the most notable of which have to do with Magdaleno's chronology. If Saturnino was born in 1910 or 1911, and was 11 years old when he was taken to Pachuca (El resplandor 183), that would make the year of his departure about 1921 or 1922; consequently, he 146 would have to be in his mid-to—late 203 when he returns to San Andres de la Cal to begin his campaign as governor. This is highly improbable. He would have to be in his late 303 or early 403 for his rise to political power to be credible. As historians have made clear, it was the generation of his father, Olegario, which took control in the 19203 and 303. There is a historical reference to a speech given by President Calles on 1 May 1929 during the time in which Saturnino had returned to San Andres as a grown man (Magdaleno, EI resplandor 198). Consequently, we do not know if Magdaleno was giving serious consideration to the age of this central character or was attempting to de-emphasize that aspect of the novel’s chronology, perhaps to provide the plot with a more eternal or timeless quality. Also problematic is the age of the cacique Bonifacio. Early in the novel, don Melquiades calculates that the Indian is ninety-two. Since we have no reference for the time of this calculation (or for the departure of Padre Ramirez, the incident which opens the novel), we would have to assume that it was before the arrival of the child Saturnino. If so, that would mean that Bonifacio was between 115 and 130 years old at the time of his death. ‘9 Most of the names in El resplandor are symbolic. According to the Real academia diccionario de la Iengua espaIIoIa, “Vate” may mean “poeta” or “adivino”, reaffirming the millennial imagery and themes of the novel ( Vigésima primera edicién, Tomo ll, page 2064). For analysis of the symbolism of names in El resplandor, see Dennis J. Parle, El tiempo y la historicidad como factores estructurales en la obra de Mauricio Magdalena (Dissertation, U of Kansas, 1976). In his role as prophet, Vate Pedroza recalls Castorena and Valderrama from the novels Toméchic and Los de abajo. Rather than being a popular poet, however, Pedroza comes from the elite classes and has a formal education. The change is highly significant: whereas the poet was once seen alongside the Revolutionary, in the post-Revolutionary period he has been co-opted by the establishment and now works for the politician. 2° Magdaleno’s use of a cyclically structured plot to demonstrate the futility of the Revolution recalls Azuela's Los de abajo (1915). By returning his protagonist to the same place where his Revolutionary struggle began, this time only to be killed, Azuela implied that the Revolution did little more than impose a fatal destiny on all those who found themselves swept up in it— regardless of their ability or Revolutionary integrity. Magdaleno’s novel reiterates this concept of a fatal destiny and the impossibility of redemption, but attributes it to opportunistic leaders who have invented and popularized the myth of the Revolution. 147 CHAPTER 6 AL FILO DEL APOCALYPSIS: REVELATION AND REVOLUTION IN AGUSTIN YANEZ’S AL FILO DEL AGUA “...and there fell a great star from heaven, burning as if it were a lamp...” Rev. 8: 10. I. An Exemplary Novel and Novelist. In the first edition of Agustin Yanez’s AI filo del agua (1947), the final illustration by artist Julio Prieto shows a group of Revolutionary soldiers, with rifles and cananas, marching with grim resolution past a cemetery full of unadorned crosses.1 An enormous comet, seemingly on a collision course with the Earth, dominates the sky on the left side of the illustration. It would be difficult to imagine a more appropriate image to conclude Yafiez’s landmark novel, since these elements—the Revolution, apocalyptic signs and death—forrn a trinary combination that propels the action of the novel to its explosive conclusion.2 Death is both ubiquitous and ambivalent in this “pueblo de mujeres enlutadas”. As Yanez’s omniscient narrator explains in the “Acto preparatorio”: “Llega la muerte. 0 el amor. El amor, que es la mas extrafia, Ia mas extrema fonna de morir; Ia mas peligrosa y temida fonna de vivir eI man)” (A! filo del agua 11). Critics have often pointed to AI filo del agua as the work that concludes the Revolutionary cycle and introduces the “modern Mexican novel”. The transitional role of AI filo del agua in the eyes of critics suggests a millennial vision itself, in that the increasingly formulaic Revolutionary literature introduced by Azuela is replaced by the publication of a single landmark text, later to evolve 148 into the more technically sophisticated novelistic production of Juan Rulfo, Carlos Fuentes and Fernando del Paso in the 19503 and 603.3 In AI filo del agua, the arrival of the Revolution signals the end of the positivism, feudalism and enlightened despotism of the Porfirio Diaz dictatorship; more importantly, it represents the release of the long-repressed thoughts and sexual desires of an entire pueblo, which, as posited by the explanatory note at the beginning of the novel, could be virtually any pueblo of rural Jalisco in the pre-Revolutionary period (Yar'iez, AI filo del agua 3).4 Like no other author of his generation, Agustin Yanez (1904-1980) presents the Revolution as a cataclysm that irrevocably changes the hermetic community featured in his novel. While producing the series of drafts of his novel in the early 19403,5 Yar’iez was living during the presidency of Manuel Avila Camacho (1940-1946), a period often viewed as that in which the post- Revolutionary regime (newly reinvented as the Partido Revolucionario Institucional, or PRI) consolidated its political authority. Yanez could also recall the project of cultural nationalism in the 19203 and 303, during which time he associated with members of the Contemporaneos literary group and became editor of the literary journal Bandera de pmvincias. Although there is no overt criticism of the ecclesiastic authorities of his unnamed village, or of the conservatism and hypocrisy of its inhabitants, it is clear that the novel juxtaposes an era of stagnating traditionalism with the period in which Yafiez wrote. Various critics have also observed the extra-textual implications of the novel. Perus, for example, has suggested that Yanez selected this particular setting because it 149 was the region of the country where the contradictions between the “proyecto revolucionario” and the remnants (especially ecclesiastical) of the colonial era would be most dramatic (365). Harris writes that Al filo del agua appeared in the middle of a national debate concerning the achievements of the Revolution; furthermore, the novel “was clearly designed to steer readers of the 19403 toward a critical but ultimately positive assessment of the uprising’s social impact”, especially by emphasizing the “psychological distress that was being caused by religious fanaticism” and “the extreme poverty that was being endured on haciendas throughout the country” (9, 10). Yanez must have assumed that his readers knew what came after the conclusion of his famous novel. It is only with this implied juxtaposition between the repressed pueblo of the late Porfirato and the post-Revolutionary era that Al filo del agua becomes a millennial text— positing a better, reordered world to come—rather than a strictly apocalyptic one. Yafiez himself was a highly successful writer, professor of aesthetics and politician in the post-Revolutionary era.6 His writings on nationalism, education and the role of literature reflect a philosophy that sought to invigorate conservative communities, such as the one depicted in Al filo del agua, and create a more dynamic Mexican society. Through the analysis of apocalyptic imagery and millennial implications in Al filo del agua, and of selected writings by Yanez, I will show that the novel fundamentally lends support for the post- Revolutionary government by underscoring the coming of the Revolution and the inertia and backwardness of the village depicted in its pages. In this regard, Yanez was acting as an intellectual who reaffirmed the ideal of a modern, more 150 progressive Mexico produced by the 1910 Revolution. As one of the earliest admirers of the novel wrote, "AI Filo del Agua es el preludio de la Revolucion y, a la vez, Ia justificacion de la Revolucion” (Morton 228). ll. Visions of the Apocalypse.7 Focusing on a twenty-month period, beginning at Lent 1909 and ending in November 1910 (Brinton 13), the month that saw the beginning of the Revolution’s military phase, AI filo del agua features recurring motifs such as the Four Horsemen of the Apocalypse, auguries of doom, divine retribution for perceived transgressions and the pervasive sense of the coming Judgement Day. These motifs not only link Yafiez’s unnamed village with the Biblical tradition, but also build suspense and provide thematic cohesion to the novel. The phrase “al filo del agua” is a popular saying for the beginning of the rainy season, or for the imminence of a great event (Yér’lez, AI filo del agua 3). This title perfectly reflects the calamitous setting of the novel, a setting that Frank Kermode has identified as kairos, “a point of time filled with significance, charged with meaning derived from its relation to the end” (47). Given the importance of its historical background, AI filo del agua requires that its readers have a general familiarity with the Revolutionary upheaval for its apocalyptic meanings to be fully appreciated. Knowledgeable readers wish to know what will “happen” at the conclusion of the novel, in regard to both the characters and the impact of history on the fictional pueblo; this anticipation, then, establishes the appropriate setting for kairos. 151 In the Book of Revelation, wars and a series of (super)natural disasters are unleashed as the seven seals of a mysterious book are broken; this series of destructive events represents the unfolding of the Apocalypse8 and the coming of the Final Judgment (Boyer 36-37). Throughout the novel, Yahez builds tension through the employment of the previously mentioned apocalyptic motifs and images and by exaggerating the popular anxiety over the coming of the Revolution. Apocalyptic narratives, such as Al filo del agua, tend to move toward a preconceived, imaginary ideal, becoming the “narrative embodiment of [an] ongoing historical yearning” (Parkinson Zamora 16). In the case of AI filo del agua, “ideology” may be a more accurate term than “ideal” because Yanez looks thirty-five years into the past to create a vision of pre-Revolutionary Mexico on the verge of a radical renewal, offering a perspective distinct from apocalyptic or millennial conceptions that are typically fonNard-Iooking. This is not a perspective unlike that of other Revolutionary novelists who depict the coming of war in a cataclysmic fashion; however, in Yanez there is little sarcasm (as there is in Azuela) and no irony (as in Lopez y Fuentes and Magdaleno). Throughout his novel Yafiez attempts to answer questions concerning what changes the Revolution brought to Mexico, and what social institutions and ways of thinking were obliterated by it. That the Revolution was a revolution is never in doubt. Apocalyptic motifs and images are present from the very beginning of the novel. In the “Acto preparatorio”, where the village is depicted in a heavy stasis of repressed emotions and religious hegemony, Yanez describes the “cuatro jinetes” of the Apocalypse galloping invisibly through the empty, sun-baked 152 streets (AI filo del agua 9). Judgement Day, a recurring motif, is also introduced in this prelude to the novel's action (Yanez, AI filo del agua 7). The liturgical atmosphere of the village is also established through Yanez’s use of anaphora, especially with such phrases such as “Pueblo de mujeres enlutadas. ..Pueblo de perpetua cuaresma. ..PuebIo de animos. beginning paragraphs (AI filo del agua 5-8). The “Acto” has very few verbs, especially in its first half, amplifying the sense of stasis and monotony. A tour de force of experimental narrative, the “Acto” not only introduces the apocalyptic themes of the novel but prepares the reader for the innovative employment of other modernist narrative techniques including dream sequences, flashback and (most effectively) interior monologue.9 Before analyzing some instances of apocalyptic imagery in greater detail, the unique setting of the novel demands some attention. Yanez's unnamed village is a place of the most thorough suppression of human desire imaginable. Routine governs the lives of nearly all the inhabitants. The three priests of the novel—Father Dionosio Martinez and his assistants Fathers Reyes and lslas— have molded a community where any new idea is condemned by as liberalism, spiritualism, socialism or masonry. Any passion, or interest in the world beyond the barren fields surrounding the hermetic village, is dismissed as the result of “libertinaje de costumbres” or “impias lecturas” (Yafiez, AI filo del agua 46). The novel’s central conflict develops from the fact that the characters do indeed have desires and passions, but must struggle to keep them hidden and under control. Important aspects of the pueblo’s suffocating atmosphere are detailed and critiqued in an uncontextualized dialogue between a norteflo (a young man, 153 possibly Damian Limon, who worked in the United States and has returned to Mexico) and a parish priest (possibly Father Martinez). Doudoroff has described this passage as “a small essay on the ills of Mexico at the time” (5). The young man explains how people toil in the village for their entire lives and never enjoy a modest reward for their work. Later, insinuating that the dominance of the Church cannot (and should not) go on forever, the nortefio tells the priest, “...esto no puede seguir asi; tarde o temprano Ios pobres se han de aburrir y a bien o a fuerzas las cosas tienen que cambiar...y ustedes Ios padres, con perdon sea dicho, no debian taparles Ios ojos a las gentes” (Yanez, AI filo del agua 96-97). The perspective and latent antagonism of the nortefios—especially Damian Limon—threatens to reveal the backwardness of the pueblo and disrupt its isolation: “vaya mas al norte y vera que distinto” (Yanez, AI filo del agua 97). lnforrnation about the north challenges the hegemony of the priests because it introduces alternative possibilities beyond their Biblical morality of transgression and punishment. In a sense, this information offers a more promising and tangible millennial vision to those who are willing to leave than that which the priests offer to their parishioners. This is made clear when the norteno pointedly asks the priest, “g,Qué plan peleamos? gLa otra vida? Esta bien; pero yo creo que también ésta podiamos pasarla mejor, siquiera como gentes” (Yanez, AI filo del agua 96). The challenge to the isolation and ecclesiastical hegemony of the village provided by the nortefios stands in contrast to the corresponding situation provided by Lopez y Fuentes’ El indio. In this earlier novel, the incursion of the outside world into the indigenous village following the Revolution is depicted 154 negatively, as little more than another example of mestizo or white exploitation disguised as charity. Here, in Yafiez's novel of the pre-Revolutionary period, the perspectives provided by the young nortehos are sensible, progressive and attractive. This demonstrates that for Yafiez the Revolution was a singular and positive event, while for Lopez y Fuentes it did little but continue the exploitation of the indigenous communities. In AI filo del agua’s first chapter, “Aquella noche”, Yafiez introduces characters into the austere setting described in the “Acto preparatorio”. Don Timoteo Limon, a wealthy landowner, cannot sleep because he is worried about the return of his prodigal son, Damian, who left to find work in the United States. His dog Orion acerbates his anxiety by persistently barking in the middle of the night (Yanez, AI filo del agua 15). Leonardo Tovar, a minor character heavily in debt to don Timoteo, is passing another sleepless night recalling, in vivid detail, the recent death of his wife. On Christmas Eve of the previous year she miscarried, giving birth to “desechos como racimos de uvas” (Yafiez, AI filo del agua 17). Beyond underscoring the barren and hopeless setting of the unnamed pueblo, this disturbing image foreshadows the tragedy to come for Tovar and others.10 The character in the novel with the most authority is Father Martinez, the parish priest, who weaves apocalyptic allusions into his sermons as the intrusions of the world beyond the pueblo are increasingly difficult to ignore. Although Father Martinez is the most moderate of the ecclesiastical authorities in the village (especially in comparison with the fanatical Father Islas), Yénez’s 155 narrator still cites the “terrors del juicio universal pintados con lagubres palabras” elaborated in his sermons. According to the narrator, Martinez's description of eternal damnation and the Final Judgment are “irresistible” to his parishioners (AI filo del agua 43). A particularly powerful image of Judgment Day is provided by Father Reyes, when he identifies the large, strangely colored moon as “Luna de Juicio Final” and adds “Yo creo que ya Ilega el fin del mundo” (Yahez, AI filo del agua 69). The priests normally link their apocalyptic warnings to personal behavior; if villagers, such as Maria, read “impious” literature, or if outsiders to the community provoke sexual desires, the priests predict that they will incur the most catastrophic of divine punishments. Father lslas warns Micaela, “No solo labraras tu ruina, sino la de tu familia y la perdicion de muchas almas” (Yanez, Al filo del agua 141). This warning proves to be prophetic by the conclusion of the novel, when Damian shoots to death both his father and Micaela out of jealously and rage. The community internalizes these apocalyptic messages. When the villagers form a procession for the Dia de Santa Cruz, they march along solemnly and chant grim popular verses; when the New Year arrives they ask themselves, “aQué calamidades traera este ano?... jA cuantos se nos Ilegara nuestro dial” (Yafiez, AI filo del agua 128-30, 204). Luis Gonzaga, a young man studying to become a priest, ls driven insane under the weight of his religious obsessions and his repressed sexual desires (incited by the arrival of Victoria, an attractive older woman). After being accused of attending a “spiritist” meeting, he is prohibited from participating in the Easter procession by Father Martinez. This 156 provokes Gonzaga into an extended, hallucinogenic interior monologue where his ideas quickly lose coherency. He finally predicts that brimstone and “todas las plagas como en Egipto” are going to destroy the village (Yan'ez, AI filo del agua 65). When reports of political conflict and the initial Revolutionary fighting reach the village, the information is interpreted as apocalyptic signs by the people of the community. The villagers are aware of the massacre of strikers at Cananea (1906) and Rio Blanco (1907), as well as the 1908 Creelman interview where President Diaz told the American reporter that he was willing to relinquish the presidency in 1910. In street corner conversations, the people speak fearfully of “jBoIas! iBolas!” (Yanez, AI filo del agua 105).11 While the priests are the predominant source of morality for the pueblo, at times Yanez's narrator reiterates their Old Testament doctrine of transgression and punishment. For example, after the sensational double murder near the conclusion of the novel, the narrator states that the terrible droughts in the area around the pueblo were a punishment sent from having produced such a terrible criminal (Yénez, AI filo del agua 199). In much the same way that the parishioners look to their priests for final answers to their doubts, readers must rely on the narrator for information concerning the how’s and why’s of the novel’s development. More than reinforcing the doctrine of the priests, the subjectivity of the narrator in this instance underscores the pre-political, conservative identity of the characters and encourages a more favorable interpretation of the cataclysmic events that will change their lives forever. 157 Lucas Macias, the venerable “cronista fiel” of the pueblo, is the source of I.12 He is introduced as much of the augury and apocalyptic vision in the nove someone who “prognosticates” and, although illiterate, he invariably retains the most minor details of newspaper stories that are read to him by others. Although the present and the immediate future hold little significance for Macias, they cause him to reflect on the past and prophesize about ominous future events (Yanez, AI filo del agua 79, 80). His first story is about a woman from a traveling circus who pretends to become religious only to run off with the outstanding young man of the community (who had been studying to become a priest); the story is replete with references to the Day of Judgment (Yanez, AI filo del agua 80-81). Macias becomes even more like a Biblical prophet when he is asked about the growing political turmoil in Mexico, prompting him to invoke the past and prognosticate once again. When he is asked about the reports of the Revolution, Macias predicts plagues, famine and war; he also foretells his own demise by saying that no one, not even the elderly, will escape, “ya lo veran qué pronto” (Yafiez, AI filo del agua 205). It is at this point that Macias seems to abandon his previous manner of explanation—recalling exemplary histories from the village—and turns to fully developed, Old Testament apocalyptic predictions (Dourdoroff 10). On the “Visperas de noviembre”—the month in which Madero would call for a armed rebellion to topple Diaz—Macias becomes increasingly prophetic: “...yo ya soy mas del otro mundo que de éste...voy a morirme apenas en el filo del agua” (Yanez, AI filo del agua 236). He dies in late November of a heart attack just as the city of Moyahua, Zacatecas falls to the Maderistas. Near 158 the end of the novel, Macias utters his last words to Father Martinez: “jEstamos en el filo del agua! Usted cuidese: pase lo que pase, no se aflija, senor cura, sera una buena tormenta y a usted le daran Ios primeros granizazos: jhagase fuertel... ihagase fuerte!” With no small measure of understatement the narrator observes that a “capitulo de la historia local” has ended with the death of the old folk chronicler (Yafiez, AI filo del agua 236). By the end of the novel, Macias’ grim prophecies have been fulfilled: Damian Limon, in a jealous rage, has killed his father and girlfriend Micaela, Maria has run off with the Revolutionary forces, Father Reyes has died of an epileptic seizure in the middle of one of his most recriminatory sermons, and Father Martinez, having lost his flock, is left to ponder his own competence as parish priest. Before going forth to give mass once again, he contemplates whether or not the Revolution should be “el instrumento de que se sirva la Providencia para realizar el ideal de justicia y pureza” (Yafiez, AI filo del agua 241). Thus, at the very end of the novel, Yanez boldly links the Biblical millennial tradition with the Mexican Revolution, suggesting that this movement could be the ordained means of bringing about a new age of justice and purity to Mexico. III. El cometa Halley. The primary apocalyptic themes (with all their portentous force) of the novel are synthesized by Yahez in the final chapter, “El cometa Halley”, which depicts the arrival of the celestial visitor and its effect on the hermetic, fearful pueblo. Halley's comet becomes a metaphor for the Revolution, the Biblical 159 Apocalypse and the end of the era dominated by colonial institutions.13 Yanez masterfully builds the suspense surrounding the coming of the comet, an event rich with apocalyptic connotations because a comet called Wormwood strikes the Earth and poisons the water in Revelation (8:11). Within the context of Mexican history, a comet passed through the heavens and provoked much apprehension among the Aztecs shortly before the Hernan Cortes landed at Veracruz in 1519 (Leon-Portillo 1). Being at least as good a researcher and historian as he was a novelist, Yafiez consulted newspapers (especially the Mexico City daily El Pais) from the time period depicted in Al filo del agua. Although the appearance of Halley's comet in the spring and early summer of 1910 certainly grabbed more than a few headlines, its real impact as a source of popular, apocalyptic apprehension is not as clear. As Luis Gonzalez explains, the comet did indeed produce anxiety in Mexico: Algo tenia que suceder aunque solo fuera por el cometa Halley que se aparecio por abril y sembro el panico el Ios diferentes grupos sociales. Los de arriba se asustaron por cientificos [the positivist technocrats of the Diaz regime], pues dizque el cometa le iba a dar un coletazo al mundo, y Ios de abajo por supersticiosos, por considerar necesariamente fatales a los cometas. Algunos sabian que un astro coludo habia producido el derrumbe del gran Moctezuma, el emperador de los antiguos mexicanos. Esos mismos sabihondos de pueblo pronosticaron que Halley 3e llevaria enredado en su cola al gran Porfirio, el emperador de los mexicanos de ahora. (995) Popularjournalism written prior to the Revolution had long prognosticated the end of the world as a result of comets striking the earth (especially in 1899 and 1907), as well as for a variety of natural disasters such as earthquakes and floods.14 However, Mendoza transcribed a single corrido from Guadalajara that 160 associates Halley’s comet with the coming of the Revolution.15 This suggests that its significance among the general population—or at least in places were the circulation of major newspapers was not available—may not have been as profound. In general, Yanez exaggerates the popular fear concerning Halley's comet, heightening this central tension of the work and making the eventual outbreak of Revolutionary violence seem even more dramatic. The initial news reports of the approach of Halley’s comet appeared as early as the summer of 1909. As soon as the reports reach the village, a few people nervously ask Lucas Macias to tell them what he remembers of previous comets. He responds, “iHuyl Es historia larga. Los cometas...” and the section of the chapter concludes. It seems that, for the first time, the chronicler is at a loss for words (Yahez, AI filo del agua 191). As the date draws nearer, the notices arrive with more frequency; Yafiez cleverly juxtaposes this news with more peripheral reports of the building political turmoil. The villagers grow increasingly frightened and Macias acknowledges the “susto que tienen por todas partes” produced by the comet (Yar'iez, AI filo del agua 205). An excess of popular fear is depicted by the narrator: “...las gentes salian a las calles, subian a las azoteas; la plaza se lleno, Ia torre se corono de curiosos; comenzaron a hincarse, la vista en el cielo; comenzaron a rezar en voz alta; hubo quien quisiera gritar, planir, desmayarse” (Yafiez, AI filo del agua 206). Trying to quell the panic that he helped to create, Father Reyes calms the masses by telling them that the glowing object they see in the sky is only the evening star (Yahez, AI filo del agua 206). The comet slowly becomes associated with mysterious visitors, rumors of 161 earthquakes, calamities and revolutions, events that are consistently depicted with apocalyptic tones in the popular literature of the period.16 In April, only a month before the anticipated collision with the Earth, a French astronomer named Camilo Flammarion theorizes that although the comet itself with not bring the horrendous consequences that were originally predicted, it will knock the planet out of its orbit and turn it into “un astro errante”.17 Macias remarks that the comet seems intent on destroying everything one way or another, but no one thinks that this is particularly insightful or humorous. Subsequent news reports predict that although the comet will not strike the Earth, its tail will brush the surface of the planet and cause widespread destruction (Yanez, AI filo del agua 213) When 18 May arrives, and Halley's comet is at its closest proximity to Earth, Yanez delivers an anticlimactic moment, rich with irony and similar to moments that other Revolutionary novelists (such as Azuela, Lopez y Fuentes and Magdaleno) depict in regard to the arrival of the Revolution, another event of national significance. It turns out that the anticipated collision with Earth at midnight not only fails to occur, but the narrator reports that “ningun pez gordo dejo a hacerlo” and that “Ia catastrofe no se presento, ni se vio, ni se sintio el mas leve roce de la cauda, por muchos imaginadas como Iluvia de filosas espadas 0 de minimas estrellas” (Yafiez, AI filo del agua 215). But Yafiez does not permit the ending of his novel to be completely anticlimactic. In the same section of the chapter “El cometa Halley”, the fear generated by the comet is suddenly transferred to the nation political upheaval. 162 Although in the summer of 1910 the comet is still visible to the naked eye, “ya Ios hombres del pueblo estaban preocupados por otro asunto apasionante: don Francisco I. Madero fue aprehendido en Monterrey y transladado a San Luis Potosi” (Yafiez, AI filo del agua 216). Soon the building political confrontation between Diaz and Madero, climaxed by the Plan de San Luis Potosi and the arrival of Revolutionary forces, becomes the source of popular anxiety and tension in the novel. While Yafiez continues to feature discussions about “el asunto del cometa”, the event has been absorbed by the political crisis and now only serves as a diminished metaphor for political events affecting the nation. Given that “the village evokes the Paz Porfiriana, the period of static, controlled rule under Porfirio Diaz” (Anderson, “Reading” 58), it is clear that this peace has been dramatically disrupted in terms of political, religious and familial structures. The Revolution arrives, initially disguised as an astronomical event, and the social milieu of Yafiez's pueblo de mujeres enlutadas is dramatically and irrevocably changed. The concluding vision of Al filo del agua is one of confusion and desperation on the part of those who once held power; a new optimism (bordering on utopianism) exists due to the changes brought about by the explosive nature of the Revolution. This optimism is especially evident in regard to Maria, the young woman who joins the Revolutionaries and abandons the village. Leal has identified her as “un simbolo de la esperanza en el futuro de Mexico” (“Yanez y la novela mexicana” 125); Anderson has viewed her departure as an embodiment of “the idea that the Revolution is liberation” from the “stifling religious monotony” (“Reading” 56). At the very least, the unmediated dialogue 163 describing her departure makes it clear that the values of the pueblo have been abandoned and that Maria has bravely ventured into a new world (Yanez, AI filo del agua 238-40). Although Danny J. Anderson (58) and Sommer (After the Storm 61) argue that the novel offers an ambivalent attitude toward the collective impact of the Revolution, it cannot be denied that the community has undergone significant and painful changes: social structures have been dismantled, young people (Maria, Gabriel, Damian, Micaela, Luis Gonzaga) have either gone away, died or lost their sanity, the village chronicler and the most intransigent of the ecclesiastical authorities have perished, and, like a great number of wealthy landowners, don Timoteo Limon has been killed (in an act of passion rather than in a political upheaval).18 Like microcosm of the nation itself, Yanez’s unnamed village will never be the same after the Revolution. Ill. Yanez, the Novel and Nationalism. By reviewing a series of articles written by Yanez before and after the publication of AI filo del agua, it is possible to see that the text functions within the author’s larger vision for the novel, literature and the purpose of the novelist in the process of forging a national consciousness. During a discussion of Mexican literature, Yanez proposed five characteristics that distinguish the Mexican novel from other national traditions: 1) the focus on the “grandes problemas nacionales”; 2) the tendency toward realism; 3) the particular syntax of the Mexican novelist; 4) the critical perspective; and 5) the tendency to prophesize (cited in Carballo 303). While all these characteristics are evident in 164 AI filo del agua, a strong case could be made that the fifth, the tendency to prophesize, is the one that manifests itself with the most intensity. AI filo del agua is of course a richly prophetic work in terms of augury and the Biblical apocalyptic tradition; however, as alluded to earlier, it is also a deceptively millennial work in regard to its juxtaposition between its setting and the Mexico that emerged after the Revolution. Yér‘tez’s ideas on a variety of national issues such as literature, education and nationalism can help to shed some light on the novel’s millennial aspects and what it attempts to prophesize. Yanez had great expectations for literature and its role in post- Revolutionary Mexico. AI filo del agua may be seen as Yafiez's attempt to produce a novel that most accurately portrayed the national character on the eve of the Revolution. The universality of literary discourse was an important component of Yariez's novelistic theory: “La literatura es la disciplina mas apta para educar Ia sensibilidad, porque utiliza el patrimonio comun de los hombres...la palabra” (“g,Para que sirve Ia literatura?” 4). Here Yanez reveals his pedigree as a post-Revolutionary intellectual, putting an almost Vasconcelian emphasis on literacy and the appreciation of the written word. According to Yanez, among the benefits that literature imparts are “Ia influencia educativa sobre la sensibilidad; la ampliacion y afinamiento de la conciencia historica; Ia exactitud, variedad y riqueza del idioma, como instrumento de expresion” (Yanez, “(Para que sirve la literatura?” 4). Of particular importance here is the refinement of a historical consciousness for, by transmitting a particular historical interpretation, contemporary viewpoints could be molded. Leal, for example, has 165 observed Yafiez's interest in producing “una novela mexicana” in the manner of Altamirano by focusing on “la vida nacional” (“Yafiez y la novela mexicana" 123). In AI filo del agua, Yanez interprets and reproduces Mexican history in bold strokes: a retrogressive era of ecclesiastical domination in the process of being replaced by a new, progressive Mexican society. Yafiez also describes the possiblities that literature offers for shaping public opinion: “La obra literaria posee el secreto para conservar el clima de la historia y proyectarlo, a iguales temperaturas, con pareja luz y animacion idéntica, sobre el porvenir, sobre la conciencia y la emocion de los hombres futuros” (“Temas de educacion: Literatura e historia” 5). In AI filo del agua, there is an obvious attempt to preserve a precise moment of Mexican history: a twenty- month period in a rural pueblo of the Porfiriato on the verge of the Mexican Revolution. This preserved historical moment is depicted with all its ugly details, frozen in time like a stag beetle sealed in amber. To examine such a moment in the 19403 (and after) is to sense the comprehensive nature of the change introduced by the Revolution, and to appreciate it. Yéfiez's landmark novel is also foreshadowed when, focusing on the relationship between literature and history, he argues: Cuando un cataclismo arrase nuestra civilizacion y de él Iogren escapar dos o tres obras representivas...los posteros com-padeceran las aspiraciones y angustias de nuestro tiempo, reconstruiran, con fiel ritmo, eI pulso de nuestra vida; con-sentiran, aI unisono, estas inquietudes que nos exaltan y prestan sentido a nuestro devenir. (“Temas de educacion: Literatura e historia” 5) 166 Here, writing in 1939, Yafiez seems to be anticipating the great novel to be published eight years later. He suggests that a national cataclysm can not only demolish an existing social order, it can foment the appearance of representative literary works that advance specific national conceptions: a cataclysmic revolution, the end of a stagnant way of life, the establishment of a modern, dynamic society. At the moment when his novel enjoyed its greatest popularity and critical acclaim, Yanez outlined the prophetic capacity of the modern novelist and concluded, “Por esto eI novelista es el constructor nacional por excelencia” (“La novela” 45, italics in original). AI filo del agua attempts to reconstruct the pulse of Mexican life immediately before it would be forever changed. More than an important consideration within the novelistic world of Yar‘Iez, prophecy is fundamental element in the formation of his own critical theory. When asked directly by Carballo whether or not an excess of prophetic elements could harm the artistic value of a work of literature, Yar'iez mentions Diego Rivera (the artist most associated with Mexican cultural nationalism) as an example of a great artist whose work features an abundance of millennial elements: “El profetismo es una constante en toda su obra: en toda ella disena una realidad futura mejor, y no por eso deja de ser un gran artista” (304, my emphasis). Like Rivera, Yafiez casts a studied, backward glance to a lost period of Mexican history and infuses its representation with prophetic elements, thus affirming the ideology of the moment in which he created his art. But being much more involved with the government that Rivera, Yafiez stands as a curious precursor of later writers 167 judged to be influenced by his work—for example, Fuentes, Garcia Marquez and Vargas Llosa—who assumed the Latin American novelist’s traditional role as an outspoken social critic. Nevertheless, for his use of millennial imagery in Al filo del agua, the opinion of José Joaquin Blanco that Yanez “utilizo Ia literatura como forrna priista de curriculum” (cited in Franco, Lectura sociocritica 19) is difficult to dismiss. V. Notes. ‘ Yar’lez, Agustin. AI filo del agua. Novela. (Mexico City: Porrfla, 1947): 393. All further citations of the novel will be from the critical edition coordinated by Arturo Azuela (1992). 2 For more the importance of triangular structures among the characters in the novel, see Doudoroff. 6 Numerous critics have emphasized the innovative character of the novel: for example, Anderson (45), Aub (62), Brushwood (23), Langford (71-72), Portal (194) and Sommers (55). In contrast, Morton (224-25) and Brinton (13) insist that Yahez’s text be more appropriately considered a late example of the Revolutionary novel. ‘ Franco posits that the unnamed village is in fact Yahualica, the setting of Yanez's earlier, semi- biographical work of the same name (1946) (Lectura sociocritica 38). 6 According to Yahez’s own date on the final manuscript, the novel was completed on 24 February 1945 (AI fiIo del agua 242). 6 Yahez’s posts included Director de Educacion Primaria, Nayarit (1930-1931); Director de la Oficina de Radio (1932-1934); Governor of Jalisco (1953-1959); Consejero de la Presidencia de la RepL'iblica (1959-1962); Secretario de Educacion Pablica (1964-1969). Yahez held professorships at a variety of the most prestigious Mexican institutions of higher education, including the Preparatorio Nacional and the Universidad Nacional AutOnoma de Mexico. Following the student massacres at Tlatelolco in 1968, Yahez was the most prominent Mexican intellectual who maintained silent. Unlike Carlos Fuentes and Octavio Paz, Yatlez did not resign his government post (as Secretary of Public Education). In regard to this decision, Harris writes that it was an “exceptional moral lapse” on the part of Yahez who, throughout the rest of his career “manage[d] to serve the state and act as the conscience of the Mexican people” (137, 168 italics in original). In the opinion of this writer, Harris’ argument is flimsy: it was reprehensible that Yanez, the Secretary of Public Education, remained silent after hundreds of student protesters were murdered. By not resigning, Yanez seemed to condone such brutal methods as a means of silencing dissention. Yahez, through his in-action and silence, appears today as more of a cog of the Priista regime than a Secretary of Education who worked in the best interests of students and their instructors. 7 Various critics have discussed the apocalyptic themes of AI filo del agua. See, for example, the articles by Durand, Schade and Jean Franco’s Lectura sociocritica de la obra de Agustin Yahez. 6 Parkinson Zamora defines the word Apocalypse as a synonym for “revelation”. The word itself derives from the Greek apokalypsis, “to uncover, reveal, disclose” (Parkinson Zamora 10). 9 For a discussion of Yanez's use of interior monologue and its influence on the structure of the novel, see O'Neill, Samuel J., “Interior Monologue in Al filo del agua”, Hispania 51.3 (Sept. 1968): 447-456. 1° Miscarriage, or the birth of a deformed fetus, has been featured in other novels with millennial and apocalyptic themes, such as Madgaleno’s EI resplandor ( 1937), in which a child is born with the ears of a pig (102). 1‘ “Bola" was the popular, pre-Revolutionary term for any revolt or insurrection. Following the Revolution, the use of “bola” to describe such incidents diminished. See Benjamin (41). '2 Although the three priests of the novel are the most dominant characters, Yahez reserves the role of prophet to this secular figure. This not only underscores the illegitimacy of the perspectives offered by Fathers Martinez, lslas and Reyes, but alludes to Max Weber's postulation that the personal call—or internal vision—is the decisive element distinguishing the prophet from the priest: “The latter lays claim to authority by virtue of his service in a sacred tradition, while the prophet’s claim is based on personal revelation and charisma. It is no accident that almost no prophets have emerged from the priestly class” (Weber 46). ‘6 Franco has briefly examined the employment of Halley's comet as an event signaling the coming Millennium in her study of the Yahez novel, La tierra prédiga (1960) (Lectura sociocritica 368). '4 See, for example, the following broadsheets: “Gran temblor de tierra en casi toda la republica... acaecido por tantos y horribles crimenes...” (Mexico City: Vanegas Arroyo, June 1887. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 1053); “Elfin del mundo para el Lunes 13 de Noviembre del alto de 1899,” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1899. Collection of Ricardo Perez Escamilla); “El mundo ya va a acabar—el dia 13 de Noviembre—que muy breve Ilegara” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1899. Collection of Ricardo Perez Escamilla); “El gran juicio universal! “Fin de todo el Mundo para el 14 de Noviembre de 1899 a las 12 y 45 minutos de la nochell” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1899. Rothenstein 80); “Proximo fin del mundo. La horrible Catastrofe del 169 Domingo 14 de abril de 1907 en Chilpancingo..." (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1907. Collection of Ricardo Perez Escamilla). ‘6 The reference is from the “Corrido de Madero": Cometa, si hubieras sabido lo que venias anunciando, nunca hubieras salido por el cielo relumbrando; no tienes Ia culpa tu, mi Dios, que te lo he mandado. (Mendoza, EI corrido mexicano 25—27) ‘6 See for example, “Noticia de las profeclas sobre las ruinas de Mexico” (Mexico City: Imprenta de la Calle Trapana, Ietra C, 1843. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 1134); “Gran temblor de tierra en casi toda la republica...acaecido por tantos y horribles crimenes...” (Mexico City: Vanegas Arroyo, June 1887. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 1053); and “Grand cometa y quemazon, que muy pronto se va a ser: el mundo se va a volver toditito chicarron” (Mexico City: N.p, Oct. 1899) (Rothenstein 69). See also the exemplum broadsheets featured in Tyler (184-86). ‘7 F lammarion provided just the kind of sensational, pseudo-scientific material that many newspapers liked to print. Although he originally predicted that the comet would strike the Earth on 19 May, he often revised his theories. On 3 April El Pais has Flammarion predicting that, “Si logramos salvarnos del peligro que nos amenaza para el dia 19 de Mayo...otro peligro mayor nos amenaza todavia. Si la Tierra gravita alrededor del Sol, esto no esta fijo y con todo su sistema se dirige velozmente hacia un punto determinado de la constelacion de Hercules, arrastrando todo su cortejo de satelites...EI planeta terra hara explosion como una granada de dinamitall!” (1). This particular article, entitled “Controversias astronomicas”, necessitated subsequent articles refuting the predictions of the French astronomer. On 17 May, two days before the anticipated collision, El Pais reported that it would be impossible for Halley's comet to strike the Earth and that any cataclysm “carece de probabilidad” (1 ). On 18 May, the newspaper once again refutes Flammarion (1 ); on the following day, the writers (with no small amount of self-congradulation) reported that the “mil parecidas divagaciones” that “brotaban de labios populares” have been dispelled: “Tal como lo habiamos anunciado, de la misma suerte como acaecio centenares de veces, ayer por la noche la Tierra atraveso Ia cabellera de Halley sin que se registrase ningun trastorno terraqueo y desmlntiendo las peregrinas invenciones del “fin del mundo” supuesto erroneo, propaldo por el prensa esclava del sensacionalismo y de las fantasmagorias de astronomos sohadores” (1). The Diaz-controlled paper, EI lmparcial, had refuted Flammarion's apocalyptic theories as early as March. In general, this particular newspaper rarely conceded the front page to his predictions or to stories related to Halley’s comet. See, for example, “El cometa Halley. Nuevo artlculo de Flammarion” (3 March 1910): 8. 170 '6 See Doris Sommer on the relationship between political upheaval and the romantic passions of novelistic characters (30-36). 171 CONCLUSIONS “Mejor sera no regresar al pueblo, al edén subvertido que se calla en la mutilacion de la metralla.” —Ramon LOpez Velarde, “El retorno malefico” (1919). As we have seen, the novel of the Mexican Revolution features recurring millennial images and motifs: famines, plagues, the complete destruction of institutions, the inversion of the “haves” and “have nots”, and the use of characters who serve as prophets—both reliable and false. Such imagery is a defining characteristic of this literature because it signals the arrival of the 1910 Revolution and portrays the conflict as a necessary, long-overdue renovation of Mexico. However, cultural elites with a politically influenced perspective of the events of 1910-1920 produced the majority of Revolutionary novels after 1929. The function of their millennial imagery was to help justify the post-Revolutionary political regime, in which many of these intellectuals held important posts. While historians and critics have observed the threat millennial belief can hold for the established order (Lectura sociocritica 324), in the novel of the Mexican Revolution millennial imagery was produced by intellectuals of the ruling political regime, writers with a retrospective view of the national upheaval. Consequently, this millennial imagery is not subversive, but in fact supported the administrations of Calles, Cardenas and Avila Camacho by casting them as the leaders of a new and modern State. In the previous chapters, we have seen that novelists such as Frias and Azuela, who wrote before or during the Revolution, employed millennial imagery in their depiction of religious fanaticism or in order 172 to make the actual results of the Revolutionary struggle appear insufficient or anticlimactic. In Tiena, Lopez y Fuentes portrayed the Revolutionary Emiliano Zapata as a messianic figure, thus corroborating the official interpretation of the Revolution as a singular, cataclysmic event that changed Mexico. On the other hand, Munoz portrayed Pancho Villa—the most formidable enemy of the Sonoran regime that took control of the country in 1920—as an unpredictable brute with no political ability; this portrayal helped to provide a more favorable opinion of the Sonoran faction and their leadership. The indigenist novels of Lopez y Fuentes and Magdaleno are structured on millennial imagery and the actions of (false) messiahs; however, neither of these novels draws the conclusion that the Revolution was never a revolution at all. The basic message of El indio and El resplandor is that there is still much left to be done in Mexico, but the new men in charge will continue working to fulfill Revolutionary promises. Yéfiez’s AI filo del agua is the most millennial text in the entire cycle of the Revolutionary novel. At the same time it is the work that most energetically touts the Revolution as a great leap forward for Mexico. As explained in the Introduction of this study, many of the previously mentioned Revolutionary novelists held high-ranking posts in the post-Revolutionary regime. In comparison with these Revolutionary novels, the pre-Revolutionary and Revolutionary corrido—a popular form of oral literature—does not feature nearly as much millennial imagery. Such employment of millennial themes by a government is an innovation in the wider context of Latin American history. Throughout the colonial period and 173 following the wars of independence in the early nineteenth century, those who held political power normally dealt harshly with (often outright exterminating) those who professed or mobilized around millenarian beliefs. In the years following the Mexican Revolution, the new regime suddenly embraced the concept and derived its legitimacy from the sociopolitical cataclysm that drove Diaz from the country and provided the occasion for the Constitution of 1917. Other Latin American nations, such as Brazil, soon followed Mexico’s example. Revolutionary Mexico also demonstrates that a government will not concern itself with a historical millennial movement; it is only when popular conceptions of a new social system are in a nascent or full-blown stage that actions are taken to suppress or eliminate them. While Tomochic is the illustrative case of a millennial movement prior to the Revolution, the Cristero Revolt (1926-1929, 1934) is the example for the post-Revolutionary era. The State’s provocation of and response to these movements indicate that very little changed with the Revolution. The attention to millennial imagery in selected Revolutionary novels and corridos has helped to move this study beyond the generalizations that typically arise in investigations that examine the topic of hegemony. Too many studies (particularly in the field of literature) have assumed that hegemony represents a unilateral exercise of power: it would seem that, in any society where there exist profound inequalities, the oppressors command obedience of the oppressed until, one miraculous day, an act of insurgency unexpectedly erupts. Occasionally, heads roll and the insurgency becomes a revolution that changes the social or political system in a radical manner. More commonly, however, the 174 insurgency fails and the hegemony is strengthened with more sophisticated methods of oppression. This admittedly simplified model serves to reaffirm the hegemonic status quo because it suggests that revolutions come about randomly (thus minimizing the participation of revolutionaries) and usually fail. By considering these Revolutionary novels and corridos in light of the work of James C. Scott—especially his concepts of “hidden” and “public transcripts” (2-5)—the present study has underscored the considerable complexity of power inequalities before and after an incident of popular dissidence, or full-blown rebellion, manifests itself. Some examples of hidden transcripts—defined as expressions of popular dissidence that are not readily perceived in a public context—include visions of a complete inversion of society, schadenfreunde (happiness as a result of the misfortune of others), a flourishing oral culture (for example, the corridos that celebrate social banditry), the sabotage of property, vandalism and sophisticated dissident subcultures. Clearly, the concept of hegemony does not signify a simple duality of power and submission, but a sophisticated negotiation (and in some instances an outright challenge) that persists under the placid surface of relationships of the public sphere. The approximately sixty-year period of this study saw its fair share of negotiations and challenges to the ideological and political authorities, and the corrido and other forms of popular literature have provided some of the most compelling examples. Millenarianism can be a key indicator of such dissidence, although in the Revolutionary novel images of a social system being eliminated and replaced with another have generally been 175 co-opted to serve other political purposes: presenting the Revolution as a singular event that profoundly changed Mexico. The analysis of Revolutionary novels and corridos has also highlighted the important differences between the social manifestations of millennial and apocalyptic conceptions. Apocalyptic imagery tends to emphasize signs of the coming Day of Judgment, specific images from Revelation (such as the Four Horsemen and celestial phenomenon) and the impending sense of kairos, that “point of time filled with significance, charged with meaning derived from its relation to the end” (Kermode 47). On the other hand, millennial imagery tends to emphasize the post-Apocalypse: an age of justice, righteousness and reward for those who have suffered. On the basis of these brief definitions alone it is clear that millennial imagery offers the greatest possibilities for dissidence or insurrection because it posits an alternative to the prevailing social system of oppression. The examples of apocalyptic imagery discussed here have almost always been produced by those who hold power; the hegemonic class invokes the Apocalypse to coerce or to insure the passivity of subordinate groups. This strategy is especially apparent in apocalyptic corrido broadsheets, exemplum, and the way in which certain characters in the Revolutionary novels—mostly priests—threaten their followers with Old Testament paradigms of transgression and divine punishment. This employment of apocalyptic imagery is exemplified by the behavior of the unnamed priest in Lopez y Fuentes’ El indio (in the chapter “Los peregrinos”) and the three priests of Yahez's AI filo del agua, Fathers Martinez, Reyes and lslas. It also served the purposes of these novelists, aligned 176 with or working for the post-Revolutionary government, to reserve their fiercest criticism at the Church instead of at their political employers. Although there is much diversity in the employment of millennial imagery, we can narrow the range of possibilities down to three main types: first, there are the examples of millennial imagery and themes from texts appearing prior to or during the Revolution, where the true believers are usually portrayed as fanatics or fools; second, there are the examples from the post-Revolutionary period (especially after 1929) that reaffirm the explosive, renovating character of the Revolution; finally, there are examples from popular texts that appeared throughout the Revolution and during the Cristero Revolt; these texts also include corridos, such as “El corrido del Juicio Final” (Mendoza, EI com'do mexicana 395- 98). These three types closely reflect Gramsci’s categories of popular songs. The pre-Revolutionary and Revolutionary examples of millennial imagery correspond to the category of material “written neither by the people or for the people, but which the people adopt because they conform to their way of thinking” (as is the case with the Revolutionary novels of Azuela); material “composed by the people and for the people” (corridos produced outside the capital and anti-government texts, especially those from the Cristero Revolt);1 and material “composed for the people but not by the people” (the millennial imagery of the Revolutionary novels of the 19303 and 403, written by cultural elites with the aim of consolidating a particular nationalist program) (Gramsci, Selections from Cultural Writings 195). Other significant differences exist between the Revolutionary novels written before and after 1929. For example, one prominent characteristic of the 177 texts published prior to 1929 is their dynamic protagonism. With Cruz Chavez, Andrés Perez, Demetrio Macias and the Viflas family, the reader is presented with characters that negotiate their way through the chaos and, in many instances, strike the match of social insurrection. In the case of Macias, his short- Iived career actually parallels the trajectory of the Revolution itself, from the initial insurrections against Huerta to Villa’s defeat by Obregon at Celaya and Trinidad (approximately from the spring of 1913 to the summer of 1915). Even when Azuela experimented with collective protagonism (as in Las moscas), certain characters stand above the rest in terms of their activism and development. (Although the important novels of Martin Luis Guzman—El aguila y la serpiente [1928] and La sombra del caudillo [1929]-—have not been featured in this study, their protagonists are also well-defined and dynamic.) Carlos Fuentes noted that with the novel of the Mexican Revolutionary the pueblo becomes protagonist and the previously anonymous masses become personalized for the first time in Latin American literature (La nueva novela 14-15). This new protagonism is exemplified, for example, in the classic scene from Los de abajo when Demetrio Macias’ Revolutionaries sack the house of his hacendado, destroying paintings, fine curtains, books and other cultural artifacts associated with the upper class, all for the sheer pleasure of it (Negrin 140). While this active protagonism distinguishes the early Revolutionary novels, a more anonymous and generalized depiction of the men and women that participated in the Revolution begins to appear in the works from the 19303. In Lopez y Fuentes’ Tierra, for example, the only character of real importance is Zapata. However, the portrait of this 178 Revolutionary leader is largely comprised of myth and anecdote. This novel also differs from its predecessors in that Lopez y Fuentes attempts to reconstruct the historical record with Tiena—to the point of organizing his chapters chronologically by year—rather than leave it as a backdrop for the actions of fictional protagonists. In regard to AI filo del agua, several critics have noted that no single character stands out because the novel features a “collective protagonist” (Brinton 13; Brushwood 25-26; Morton 226; Sommer, After the Storm 39). Coupled with this anonymity is an increased passivity in the characterization of those that fought and struggled during the Revolution. In general, one notes increased resignation and perseverance in the face of oppression rather than activism. It is relatively easy to interpret these changes between the protagonism prior to 1929 and after. The implied message was that although there still may be problems existing in post-Revolutionary Mexico, the new leadership would address them in due time. The Revolution was over. In conjunction with the increased ideological function of the Revolutionary novel, after 1929 there are significantly fewer examples of corridos that reflect the popular interpretation of the events depicted in the novels. The corrido also disappears within the novel itself: whereas early novels such as Tomochic and Los de abajo actually feature performing corridistas, in the later novels social elites such as poets (Vate Pedroza, EI resplandor) and priests serrnonizing in Latin (Father Martinez, AI filo del agua), come to replace the popular perspectives provided by corridistas. 179 Almost every Revolutionary novel discussed in this study has featured at least one prophetic character: Castorena (Toméchic), Valderrama (Los de abajo), the huehues (village elders, El indio), Vate Pedroza (EI resplandor), and Lucas Macias (AI filo del agua). This prevalence again suggests the highly prophetic, millennial character of Revolutionary literature, although by the 19303 the characters that fulfill these roles increasingly become literary creations rather than novelistic representations of Mexicans who might have actually fought in the Revolution. This change points to the increased literary and commercial ambitions of Revolutionary novelists of the 19303 and 403. Writing in 1934, Francisco Gonzalez Rojas—an admirer of the initial Revolutionary novels— demanded that writers produce a “literatura edificante” that told the historical truth about all that was “alto y noble” in “la guerra fratricida” that bloodied Mexican soil (310). But Gonzalez Rojas’ demands would not be heeded. At the height of AI filo del agua’s critical acclaim, Yanez wrote that in modern times (the post-Revolutionary era): ...es el novelista quien cumple mas directamente la funcion de vate, conferida de antiguo a Ios poetas, pues al captar la realidad en las mallas de la flccion, el novelista descubre Ios signos del futuro y adivina el destino de las sociedades en la cifra de algunos personajes y situaciones, con que la imaginacion creadora fija el ser, el caracter, y el devenir de Ios pueblos. (“La novela” 44-45) The evolution of the Revolutionary novel from Los de abajo to AI filo del agua is not so much an increase in technical sophistication as it is an abandonment of historical experience and popular memory. 180 There has always been much debate in Mexico over how the Revolution should be presented and taught; the Revolutionary novel remains one of the most conventional means to convey an understanding of the national upheaval. It is noteworthy that for all its importance as the prototype for the Revolutionary novel, Azuela (and others) would have to admit in the 19403 and 503 that Tomdchic was almost completely ignored by critics (OC 3, 659). Azuela’s own pessimistic view of the Revolution, and his satiric portrayal of millennial belief, actually earned him censure among educators in the post-Revolutionary period. Although educator Margalida Jimenez Tejeda would posit that the Revolutionary novel “es esencialmente realista, ya que en ella el novelista no invento nada, es podriamos decir un pedazo de vida, un trozo de tragedia mexicana” (64), she recommends teaching more novels from the post-1929 phase of novelistic production. In regard to Los de abajo, for most people the essential novel of the Revolution, Jimenez Tejeda concludes that it is inappropriate for Mexican high schools because it portrays the pueblo in a negative manner: Como miembros del pueblo, Ios personajes actuan tal y como se Ios piden sus primitivos instintos haciendo toda clase de atropellos y crimenes brutales que nada tienen que ver con los fines que persegula la Revolucion para dar al final de la obra, la impresion de una humanidad desencantada y triste... En mi opinion, creo que no seria muy constructivo a pesar de lo que observa diariamente, el mostrarle al adolescente avido de ideales, a personajes tan desagradables...como...Demetrio Macias el personaje principal que entra “la bola” por venganza después que le han destruido su hogar. (70) The oft-cited social criticism of the Revolutionary novel, especially in the novels from the 19303, is limited both in its scope and its contemporaneity. A3 181 discussed earlier, the Church served as a recurring and relatively harmless target; the Constitution of 1917, certainly the most important legislative document to come from the Revolutionary struggle, was strongly anti-clerical. That Revolutionary the novelist would reiterate this anti-clericalism only demonstrates that he or she was closely aligned with the post-Revolutionary regime. In terms of contemporaneity, Tiena champions agrarian reform when the new, ex-Zapatista governor of Morelos State had already redistributed nearly all the available land by 1925; El resplandor is structured on such a confusing chronology, it remains unclear if the event are taking place in the late-19203 or during the Cérdenas presidency. Rutherford comes closest to identifying the compromised nature of the social criticism of this literature: “Even the novelists who show the greatest disenchantment with the Revolution have contributed towards its establishment as a firm, unforgettable milestone in the collective memory of Mexico” (Mexican Society 68). It is this paradoxical representation of the Revolution that provides the novelistic cycle its ample yet ineffectual social criticism. Novels featuring the Mexican Revolution as a basic theme have continued to appear after AI filo del agua: Pedro Paramo (1955) by Juan Rulfo; La muerte de Artemio Cruz (1962) and Gn‘ngo viejo (1985) by Carlos Fuentes; Los relampagos de agosto (1964) by Jorge lbargtiengoita; and Columbus (1996) by Ignacio Solares. Millennial imagery has also continued to be an important feature of the modern Mexican novel, appearing prominently in such texts as Tiena nostra (1975) and Cn'stdbal Nonato (1991) by Fuentes. An especially compelling example of a novel with millennial imagery and themes is provided by Los 182 recuendos del porvenir (1962) by Elena Garro, in which a young stranger with magical abilities arrives in the fearful, isolated pueblo of lxtepec during the Cristero Revolt and challenges the authority of the military caudillo. Finally, this study has explored what Brennan has called “myths of the nation” (1-6), in this case how Mexico’s post-Revolutionary mythology was expressed in a supremely national literature. The novel of Mexican Revolution was linked inextricably to the nationalistic process that began in the 19203 and continued into the 19303 and 403. Revolutionary novelists, in conjunction with muralists, film-makers, and composers of popular music, worked to foment the strong nationalism which has been an important factor in the Mexico’s subsequent political stability and economic growth. This topic invokes many issues beyond the scope of literature; perhaps future studies in the humanities and social sciences can further develop the lines of investigation set forth here. For example, the school of Mexican muralism flourished alongside the Revolutionary novel, promulgating the ideals of cultural nationalism to the 72% of the population (in 1921) and later the 62% (1934) that remained illiterate (Meyer 208). Epic murals were commissioned by the government and painted onto the stone blocks of the National Palace, in the National University and in other important buildings throughout the country. José Revueltas, perhaps the most perceptive critic of Mexico’s revolucion hecha gobierno, called for “un analisis...que. ..unifica Ios dos fenomenos [muralism and the Revolutionary novel] por cuanto ambos se encuentran objetivamente sujetos al denominador comt'm de una misma supercheria ideologica” (Cuestionamientos e intenciones 183 243). Although Revueltas called for this analysis in 1967, it still has not been attempted. The present study, however, positions itself in the direction suggested by Revueltas by substituting the corrido for the more celebrated muralism, and by focusing on millenarianism. It is also hoped that studies of the Revolutionary novel—especially in regard to its frequently overlooked narrative innovations— will continue. Critics have often noted that by selecting representative texts of the novelistic cycle, it would be possible to reconstruct the entire Revolutionary process beginning in 1910 and ending in 1929 or 1930 (Millan Chivite 15). However, this approach is myopic in the sense that it has invested the Revolutionary novel with little value beyond the testimonial-historical. As this study has demonstrated, if one resists this shopworn approach, we may learn something of the cultural and political context from which the Revolutionary novel arose. More than “mirroring” the trajectory of the Mexican Revolution, this literature could be credited with partially inventing it. Notes. 1 The best resource for popular Cristero literature is Alicia Olivera de Bonfil’s La literatura cn'stera (1970). This study contains many Cristero corridos, Church hymns and circulars, poetry, and a section discussing the Cristero novel—a cycle of novels that appeared in the early 19303. In the introduction of her study, Olivera de Bonfil writes that the popular “esperanza de derrocar al gobierno emanado de la Revolucion, asi como de obtener una solucion a Ios problemas que se habian planteado, se manifiestan...principalmente en los corridos y canciones” (3). Although there are many interesting Cristero novels—for example, Hector (1930) by Jorge Gram (a pseudonym of the priest David G. Ramirez), La Virgen de Ios cristeros (1934) by Fernando Robles, and Los Cristeros. La guerra santa en Ios Altos (1937) by Jose Guadalupe de Anda—this 184 literature was not analyzed in the present study for, in the words of Agustin Cortes Gaviho, it is best viewed not as Revolutionary literature, but as counter-Revolutionary literature (5). 185 APPENDIX A CHRONOLOGY OF REVOLUTIONARY MEXICO, 1890-1950 One of the fundamental premises of this study is that a unique intertextuality exists between Mexican history and its literature. As Edith Negrin explains, in Mexico “el texto entra en la historia y la historia en el texto” (134). The following chronology does not intend to offer new interpretations of the Mexican Revolution, or of the period that followed in which much of the literature analyzed in this study was produced. Instead it seeks to lay out a broader historical context to supplement the textual analysis of the preceding pages. This fifty-year period will provide the major events, movements and consequences of the Mexican Revolution (1910-1920). This Appendix will also trace the occurrence and persistence of millennial belief in the same period. During the long dictatorship of General Porfirio Diaz (1876-1911), the regime deposed by the Mexican Revolution, popular discontent had been fermenting beneath the placid, progressive veneer that the resourceful dictator wished to project internationally. Popular millennial conceptions were inspired as the increased modernization of the period imposed wage-based and commodity- producing economic systems on marginalized sectors of the population: factories hired and fired, miners risked their lives for less than two pesos a day, military billets were often filled by impressment (Ia Ieva) and the national railroad (a major achievement of the regime) suddenly divided lands that had been communally farmed for centuries (Gretton 33). The sudden incursion of a capitalistic system of labor into a pre-modern society has often provoked millennial conceptions and 186 rebellions.‘ lnsurrections by the Maya and Yaqui native peoples in the 18803 and 903 were suppressed by the Dlaz regime with much bloodshed. In the ungovernable expanses of nineteenth-century Mexico, rurales (the federal peace-keeping force) tracked and attempted to apprehend dozens of bandits such as Heraclio Bernal, Macario Romero, Valentin Mancera and Ignacio Parral (the mentor of Pancho Villa), men who would become popular heroes and protagonists of innumerable corridos. During this Paz porfin'ana, the bandit hero came to embody a “wish for a social inversion that [would] favor those less fortunate” (Frank 87). While some historians contend that social banditry did more to “rattle regimes and excite change among subjects” than any other manifestation of civil disobedience (Vanderwood, Disorder and Progress xxxi), the millennial rebellion posed the most serious ideological challenge to the government that experienced it. By offering an alternative model of community and a vision for the future in which service to the patria was of little importance (if not totally irrelevant), religious rebels became the source of a particularly virulent dissidence that liberal statesmen of the late nineteenth century would not tolerate. The concept of allegiance was often a point of conflict in nation-building project: if a citizen gave his or her life for their country during a war, they were considered a hero; however, if another citizen died defending their home and religious beliefs, they were often deemed a fanatic. Military impressment thus became an important mechanism for facilitating national cohesion, a forced inculcation of values that benefited the nation-building project. In opposition to this institution, religious 187 settlements founded in the 18903—such as those at Tomochic and Canudos. located in the interior of Brazil—became “viable alternative communities” for the poor, outcasts, military deserters and criminals (Beattie 112). Such communities, where living conditions were often primitive, harbored obscure doctrines that occasionally developed into full-fledged millennial movements or rebellions. In Mexico, at the turn of the twentieth century, apocalyptic fears were even more prevalent than millenarianism. As evidenced from popular literature of the era, such fears were especially widespread in the decades leading up to the Revolution of 1910.2 These fears were played upon by the popular press during the Diaz dictatorship, to the extent that nearly every earthquake or anticipated collision with a comet was depicted as a divine punishment for moral transgressions. The popular literature of Antonio Vanegas Arroyo (1852-1917), a prolific printer in the capital, was especially prone to apocalyptic themes. Apocalyptic fears were often used to insure the passivity of Mexicans in general, and especially those that lived in the capital.3 These tactics changed as Halley’s comet approached in the moment that Francisco Madero provided his unexpected political challenge and began to shake the foundations of the dictatorship in 1910. The Diaz subsidized newspapers, such as El lmparcial and El Debate, were suddenly careful to avoid apocalyptic themes. But when the issue could not be avoided, as was the case with the arrival of Halley’s comet in the spring of 1910, the organs of the dictatorship tried to assuage fears and tout the resilience of the regime. Throughout this period, EI lmparcial published daily updates of the comet’s progress, reassuring the public that Diaz cientificos 188 (technocrats) and had determined that it would not strike the earth.4 On the other hand, opposition newspapers and small presses often juxtaposed the latest political news with images of the comet.6 The numerous causes of the Mexican Revolution reflect social and political injustices that had been growing more acute for decades. If these causes could be reduced to three main ones, they would be the growing disaffection of rural peasants, the political controversy of presidential succession and democratic reform, and the emergence of a new generation of wealthy Mexicans who sought to change the way that Diaz had run the country for more than thirty years. The 1910 census reported that 96.9% of Mexican farmers did not own the land that they worked; conversely, 1% of the population owned 96% of the land (Beyhaut 258). Peasant disaffection was most pronounced in the states of Morelos, Chihuahua, Coahuila and Sonora. The second and third causes are embodied in the person of Francisco I. Madero (1873-1913), the scion of a wealthy family from Coahuila. Madero, educated in the United States and France, became the surprise presidential candidate of 1910. His persistence, the diverse coalition of popular support for his presidency and key military victories would finally force Diaz to relinquish his thirty-four year hold on the presidency. The aging dictator had also showed signs of losing his control and political acumen before Madero’s presidential bid, as evidenced by the brutal suppression of strikes at Cananea (1906) and Rio Blanco (1907), as well as the 1908 Creelman interview where Diaz told the American reporter that he was willing to relinquish the presidency in 1910. 189 The Mexican Revolution began officially on 20 November 1910, the date on which Madero’s Plan de San Luis Potosi (issued 5 October 1910) called for widespread uprisings intended to drive Diaz from power. The Plan de San Luis Potosi was in many ways the last option for Madero, who had been imprisoned during the spring of 1910 after the national election was rigged in favor of Diaz. The synthesis and slogan of Madero, “Sufragio efectivo. No reeleccion” has represented for many a substantive political program that initiated the first social revolution of the twentieth century. However, as is the case with nearly every momentous event in world history, the reality is often more complex than (if not remarkably dissimilar to) the ideal. The definition of “revolution” is highly significant in this discussion: the term should signify a thorough restructuring of a given sociopolitical system, thus distinguishing itself from a palace coup, military takeover, civil war or war of independence that, in the context of the Americas, has traditionally represented little more than a shift of power within the same sociopolitical system (see Ruiz 4-10). While Paz has noted that every revolution seeks to reestablish a mythical age (just as in the case of the millennial movement), Madero’s program was really little more than a democratic refinement (Laben'nto 123, 129). Furthermore, as will be discussed further along, many of the fundamental ideals of the Revolution—effective suffrage, agrarian reform, diminished concessions to foreign interests—were not fully realized after the decade of armed conflict. Madero himself did not consider his challenge to Diaz revolutionary. In May 1910, in an open letter written to Diaz from his jail cell, Madero explained 190 that if the peace of the nation should be upset, the senescent dictator who refused to permit free and democratic elections would be solely to blame.6 This letter demonstrates that while Madero was indeed aware of the possibility of a violent upheaval, he did not envision himself as the leader of a sweeping sociopolitical, quasi-millennial movement, in spite of the early observers who referred to him as the “Apostle of Democracy”.7 When Madero crossed the border into Mexico on 20 November 1910, to lead the insurrection he thought he had started, he found no more than ten men, led by his uncle, waiting to follow him (Knight, Mexican Revolution 1: 183-84). Fortunately, his movement quickly gained both popular support and significant participation from the middle and upper-classes. After Madero gained the presidency, he left most of the career Porfiristas in their sinecures; it was this conciliation with the previous regime that would lead to his downfall in February 1913. The Madero presidency (1911-1913) can be characterized by a series of well-intentioned, but ultimately fatal conciliations and broken promises. Madero's former ally and key military leader, Pascual Orozco, rebelled against the president in 1912. To quell this unexpected revolt, Madero had to rely on the generals of the federal military, most of whom had served under Diaz. The commander of the federal forces under Madero, General Victoriano Huerta (1854-1916), was a treacherous career Porfirista who disliked the president. Huerta succeeded in defeating Orozco, but had to be sent to Morelos to fight the Revolutionaries led by Emiliano Zapata (c. 1879-1919), who had issued the Plan de Ayala (25 November 1911) denouncing Madero and demanding sweeping 191 agrarian reforms. In Morelos, Huerta was again entrusted with the task of defeating Revolutionaries who had fought to make Madero president. However, unlike Orozco, Zapata and his troops would not be so easily vanquished, but would continue fighting until the interim government of Adolfo de la Huerta (1920) began meeting their demands. In early 1913, various counterrevolutionary factions threatened to wrest the presidency from Madero. Among these were the supporters of Félix Diaz (the nephew of the former dictator) and, unknown to Madero, Huerta himself. In February, under the pretext of protecting Madero, Huerta had the president imprisoned and began a mock battle against Felix Diaz and his supporters, in which he sent troops loyal to Madero into the fray and fired carelessly in the direction of the Ciudadela (where the conspirators were supposedly trapped). Many innocent Mexicans were killed. Once Huerta knew he had the support of the US. government—represented by Ambassador Henry Lane Wilson—he ordered Madero and Vice President Pino Suarez taken from their cells and shot. The American ambassador could have intervened to save the men, but chose to do nothing. The ten days of fighting, conspiracy and the eventual assassination of Madero and Pino Suarez on 22 February 1913 are known in Mexican history as the “Décima tragica”. When the nation realized that Madero had been assassinated by Huerta, a number of leaders stepped fonrvard to condemn the act and voice their opposition to the new military regime. The first was the former Maderista and elected governor of Coahuila, Venustiano Carranza (1859-1920). Carranza assembled 192 an army to drive Huerta from power and issued the Plan of Guadalupe (1913) declaring the illegitimacy of the Huerta presidency. Two key figures in the Carrancista forces were Francisco “Pancho” Villa (Doroteo Arango, 1878-1923), a former cattle rustler and bandit, and Alvaro Obregon (1880-1928), a former garbanzo farmer and inventor from Sonora. These two generals would win decisive battles against Huerta’s forces, which were already engaged against the Zapatistas in Morelos. But the Huerta regime was not easily deposed since it enjoyed the support of the Church and most of the military elite; those in the capital who spoke out against Huerta—for example, opposition journalists and politicians—were murdered. Following Villa’s victories at Torreon, Ciudad Victoria and Zacatecas in 1913-1914, Huerta was left with few options and was forced to leave Mexico for Europe, on the same vessel that had whisked Porfirio Diaz into exile two years earlier. After assuming executive powers in August 1914, Carranza attempted to make necessary reforms but his efforts were thwarted by internal conflicts, international concerns and his own obstinacy. Villa and Zapata refused to recognize Carranza's authority and the civil war continued. In 1913, Zapata enlisted the help of Mexico City intellectuals—most notably Antonio Diaz Soto y Gama—and established an agrarian party. In this period, Carranza attempted to reconcile differences between the factions that had formed the coalition to defeat Huerta. A convention was called in Mexico City, but Villistas and Zapatistas refused to attend because they viewed it as “a pliant instrument for the First Chief [Carranza]” (Knight, The Mexican Revolution 2: 254). Given that military forces 193 (rather than politicians) were now running the country, another convention was organized some distance from the capital at Aguascalientes in October 1914. Some 150 delegates came, with 37 classified as Villistas and 26 as Zapatistas (Knight, The Mexican Revolution 2: 256). Although the convention was the setting of many bitter arguments, the Zapatista Plan de Ayala was endorsed by the representative parties. Unfortunately, when the convention ended, there was a general understanding that factional differences—especially between Carranza and Villa (who was now formally allied with Zapata)—were too great, and that the civil war that had raged for nearly four years would resume. This phase of the Revolution is more commonly known as the ’War of the Winners”, with Carranza and Obregon pitted against Villa in the Bajio region of central Mexico. The Zapatistas continued to be located mostly in Morelos, but also ventured into the states of Pueblo and Veracruz in order to intercept ammunition shipments to the Carrancista forces. In the spring of 1915, Obregon decisively defeated Villa in the battles of Celaya, Trinidad and Aguascalientes, thus eliminating the northern caudillo as a key player in the national political scene. Carranza, aided by Obregon’s superior military leadership, emerged supreme by August 1915, although Villa and Zapata continued guerilla warfare tactics in Chihuahua, Durango and Morelos. Perhaps in revenge for a failed arms shipment, or in order to embroil the Carranza administration with another U.S. intervention, Villa and a few hundred followers crossed the border and attacked the garrison town of Columbus, New Mexico on the morning of 9 March 1916. Although the Villistas knew the terrain 194 and succeeded in surprising the troops stationed there, they suffered more casualties than they inflicted. Concerned about reelection, US. President Woodrow Wilson reluctantly ordered a military expedition, led by General Jack Pershing, into Mexico to apprehend Villa. The so-called “Punitive Expedition” was sent with the consent of Carranza and with the understanding that his forces would not intervene. To diminish negative publicity, Mexico City newspapers reported Pershing in the area of Columbus and omitted news of the expedition’s progress (Knight, The Mexican Revolution 2: 347-49). The American troops finally withdrew on 5 February 1917, but without Villa. This same period also saw hard times for the Zapatistas in Morelos; Carrancista General Juvencio Robles pursued them ruthlessly, burning down the homes of innocent peasants and moving them into internment camps. With both Villa and Zapata momentarily neutralized, Carranza sought to hammer out a new Constitution in order to placate the various warring factions— a plan he had had since 1913. In December 1916 the Constitutional Convention was convened in Querétaro, with the goal of reforming the Constitution of 1857 to reflect contemporary issues and to impose a political program on what had been to that point an out-of-control civil war. Amid much heated debate, a new, surprisingly radical Mexican Constitution emerged from the Convention. Among its highlights were Articles 27 and 123: the former asserted Mexico's original right to property owned by foreign interests, thus justifying expropriation in the public interest; the second was a series of progressive labor standards, including the right to strike. An Article that would incense many ecclesiastical authorities (it 195 had not been forgotten that the Church had supported Huerta in 1913) was 130, which stated that the Church was subordinate to the State in all legal issues. In spite of the far-reaching ramifications of the new Constitution, the Convention was a middle-class affair and excited neither “popular participation nor enthusiasm” (Knight, The Mexican Revolution 2: 473). Carranza signed the new Constitution on 31 January 1917; shortly thereafter, he was elected to the presidency by a landslide. In spite of the new legislation and the first legitimately elected president since Madero, strong men continued to determine national politics from behind the scenes. Obregon’s presidential ambitions were no secret and he pressured Carranza to implement the Constitution of 1917, which contained potentially radical reform measures that he opposed and subsequently failed to enforce. With the assassination of Zapata in April 1919, Carranza's administration achieved an important victory. However, a significant error was his closure of the Casa del Obrero MundiaI—a labor organization that had provided troops and helped Obregon win the crucial battles in the Bajio in 1915. When labor reorganized into the CROM (Confederation Regional Obrera Mexicana), it threw its support strongly behind Obregon. In 1920, Carranza attempted to prevent Obregon from succeeding him as president by choosing his own malleable candidate, Ignacio Bonillas. Obregon, riding an unprecedented wave of popularity, rallied key military leaders such as Pablo Gonzalez, Benjamin Hill, Plutarco Elias Calles and Adolfo de la Huerta to his side. In April 1920, Obregon and his Sonoran faction released the Plan of Agua Prieta, which demonstrated 196 that they would oppose Carranza's power grab in 1920 as they had Huerta’s in 1913 (Knight, The Mexican Revolution 2: 492). Like Diaz and Huerta before him, Carranza fled Mexico City for Veracruz, but was ambushed and murdered by a local chieftain in the pueblo of Tlaxcalantongo. De la Huerta was named interim president until Obregon was finally elected by Congress in October 1920. The new direction of the Obregon presidency (1920-1924)—especially the utopian educational programs of José Vasconcelos—have been described in the Introduction to this study. With the Bucareli Accords (May-June1923), the Obregon administration made enough concessions to the United States to assure its recognition and financial assistance (which had been withheld following assassination of Carranza). It was late in this same year when De la Huerta and a cadre of generals who opposed Obregon’s presidency planned a military coup. Although the rebels mobilized nearly twice as many troops as Obregon, the president’s military leadership was superior and he defeated the rebels and consolidated his authority by 1924. The Dela Huerta Revolt would be the last major military insurgency of the kind witnessed in the decade of the Revolution. If the termination of military conflict and the establishment of a new order signal that a revolutionary movement has run its course, these criteria are dubious in the case of the Mexican Revolution. Among historians, there appears to be no consensus as to when the Revolutionary struggle ended.8 When several generals plotted to assassinate Obregon in 1927—after he declared his presidential candidacy for a second terrn—a purge was necessary to prevent 197 another coup by Revolutionary leaders. The Cristero Revolt (1926-1929, 1934) pitted Catholic fanaticism against the quasi-socialist government, claiming the lives of another 80,000 Mexicans and demonstrating that the new regime had no tolerance for popular millennial belief in its raw state.9 The revolt was provoked by the Calles administration’s strict enforcement of the Constitution of 1917, specifically Articles 3, 5, 27 and 130, and the intransigence of the Church, which did not want to see their privileges diminished under post-Revolutionary leadership. One event that certainly led to the especially bloody nature of the Cristero Revolt was the assassination of Obregon by José de Leon Toral, a religious fanatic, in July 1928. The Cristero Revolt erupted most powerfully in central and western Mexican states: Jalisco, Michoacén, Guanajuato and Puebla. In 1934, during the so-called “Segundo levantamiento”, the states of Zacatecas, Durango and Colima saw the most guerrilla fighting (Cortes Gavir‘lo 29). This region of rural central Mexico has traditionally been characterized by intense religious devotion. Monsivais, for example, has written of the Nifio Fidencio, a young boy who was believed to perform miracles and have redemptive powers in Guanajuato and Nuevo Leon States in the 19303 and 403.10 Recalling the setting of Tomochic, rural central Mexico was where “[Ejveryday life was pervaded by religion. . .churches and crosses were to be seen everywhere...so that the geography was indeed Biblical and celestial” (Meyer, The Cn'stero Rebellion 193). The Cristero Revolt finally ended when the government forced the rebels to turn over their arms, at the same time promising the Cristero leaders protection 198 and indemnity from prosecution. The intervention of US Ambassador to Mexico, Dwight Morrow, was instrumental in bringing about an end to the fighting. Nevertheless, Cristero ringleaders throughout Mexico were subsequently assassinated in the years that followed the end of hostilities (Cortes Gavino 29). During the presidency of Lazaro Cardenas (1934-1940), agrarian reform saw its most spirited and successful implementation. On 18 March 1938, Cardenas boldly expropriated the petroleum industry, infuriating countries such as Great Britain and the United States who had operated with impunity in Mexico for decades. With the presidency of Manuel Avila Camacho (1940-1946), the era of domination by the Partido Revolucionario Institucional (PRI)11 began and a number of the hard-won achievements of Revolutionary leaders—for example, Cérdenas’ redistribution of land and diminished concessions to international interests—were reversed (Dessau 54-56). The 19403 saw Mexico’s most rapid phase of industrial and economic development, fueled by its material support of the Allied forces during the Second World War. According to historian John Womack, the Revolution is best explained not as “social revolution” but as “political management” (“The Mexican Revolution” 129). Considering the legacy of the Mexican Revolution, examples of political management abound. For example, in reference to Madero’s modest program of effective suffrage and no reelection, numerous presidential and state campaigns have been rigged since 1929 (when the precursor of the PRI, the Partido Nacional Revolucionario [PRN], was founded), while the dominant political party has enjoyed a tradition of hand-picking the presidential successor for 71 years 199 (Brading 81, Krause, Biography of Power 560-62). Perhaps the most notorious rigged presidential election occurred as recently as 1988, when the PRI candidate, Carlos Salinas de Gotari was elected after a “computer glitch” delayed vote totals which had awarded the presidency to Cuautemoc Cérdenas, the candidate of the F rente Democratico Nacional and son of the reformist president (Krause, Biography of Power 770-72).”2 The Mexican millennial tradition has continued in the twentieth century. Undoubtedly the most serious insurrection provoked by religious rebels was the previously mentioned Cristero Revolt. In the 19303, President Cérdenas’ educational and political programs in Michoacan demonstrated many missionary practices, and the president himself was often viewed as the redeemer of Mexico’s working classes.13 The Synarchist movement and encampment in Southern Baja California (1942) is a lesser known incident of a millennial cult. Monsivais has also discerned millennial and utopian elements in the speeches of the Subcomadante Marcos, the leader of the Ejército Zapatista de Liberacion Nacional (EZLN), which rebelled against the federal, state and local governments in Chiapas on 1 January 1994 (“Los milenarismos” 177-81). Notes. ‘ See Diacon (12940). 2 See for example, “Proximo fin del mundo. La horrible Catastrofe del Domingo 14 de abril de 1907 en Chilpancingo...” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1907. Collection of Ricardo Perez Escamilla); “Proximo Fin del Mundo. La horrible Catastrofe del Domingo 14 de abril de 1907 en Chilpancingo..." (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1907. Collection of Ricardo Perez Escamilla); “El 200 mundo ya va a acabar—el dla 13 de Noviembre—que muy breve Ilegara” (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1899. Collection of Ricardo Perez Escamilla); “El gran juicio universal! ”Fin de todo el Mundo para el 14 de Noviembre de 1899 a las 12 y 45 minutos de la nochell" (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1899. Rothenstein 80); “Gran temblor de tierra en casi toda la reptiblica [...] acaecido por tantos y horribles crimenes...” (Mexico City: Vanegas Arroyo, June 1887. Archivo Impresos Sueltos, Biblioteca Nacional, R 1053). 6 Examples of this kind of propaganda provide an important distinction between apocalyptic and millennial belief: the former represents the impending and conclusive end of the world; its political implications are minimal and its chief effect is widespread fear. Millenarianism, however, implies a final justice, an evening of scores, and a better alternative to the existing system. Millennial conceptions also “promise an end to doubt and suffering and. ..the destruction of the forces that produced such suffering" (Diacon 147). 6 See for example, El lmparcial (3 March 1910): 8. “Con motivo del Cometa Halley. Los supersticiosos son victimas de cuantioso fraude.” EI lmparcial (14 March 1910: 2; the editorial by AR. Bonnat, “La fin del mundo.” EI lmparcial (20 March 1910): 15. “Acontecimiento astronomico.” El lmparcial (3 May 1910): 9. “El cometa de Halley es uno de Ios mas viejos amigos de la Tierra” El lmparcial (10 May 1910): 9. 6 A famous example is Jose Guadalupe Posada’s humorous depiction of Halley 's comet with the face of Madero in the nucleus and vazquez Gomez in the tail (Séenz 220, Tyler 26). The illustration comes from El diablito rojo 3 .114 (30 May 1910): 1. See also, “El Cometa del Centenario de la lndependencia 1810—Mexico—1910" (Mexico City: Vanegas Arroyo, 1910), which treats the arrival of Halley’s comet more positively, coinciding with the centennial of Mexico’s declaration of independence (Tyler 235). 6 Open letter “AI General Porfirio Diaz”, Documentos histén'cos de la Revolucion Mexicana: Revolucién y Regimen Maderista, Tomo V, Ed. Isidro Fabela (Mexico City: FCE, 1964): [48-50], 50. 7 The identification of Madero as the “apostol de democracia” was standard practice in some of the major newspapers in the years 1910 and 1911. Naturally, pro-Madero papers, such as El Demécrata, tended to view the presidential challenger in messianic terms more often than other papers (El lmparcial refused to so much as mention Madero In the winter and spring of 1910). Jorge Vera Estatlol, a porfirista intellectual who later served in Victoriano Huerta’s regime, wrote sarcastically of Madero’s admirers and the circus atmosphere of his public appearances: “Las muchedumbres de los puntos del trayecto y de leguas a la redonda acuden a presenciar el paso del Apostol, anhelan conocer al milagroso Salvador, oir su verbo pletorico de redentoras profeclas, tocar su cuerpo y vestidos como reliquia santa...” Historia de la Revolucion Mexicana: Origenes y resultados. Mexico City: Porrr'Ja, 1976 [1957]: 222. 201 6 Among the years most commonly seen as the conclusion of the Revolution are: 1917 (Rutherford, Womack), 1920 (Knight), 1924 (Ruiz), 1940 (Dessau), 1946 (Brenner, Tannenbaum). 6 Harris provides a death toll of “more than 250,000” during the Cristero Revolt (27), based on George W. Grayson's The Church in Contemporary Mexico (Washington, DC: Center for Strategic and International Studies, 1992: 15). However, many of these deaths can be attributed to the political assassinations ordered after a compromise between the government and the Cristero leadership was hammered out. ‘6 See Monsivais, Los rituaIes del caos (97-108). 1‘ The party was founded by Calles in 1929 as the Partido Nacional Revolucionario (PNR); in 1938 the party reorganized as the “official party”, now known as the Partido Revolucionario Mexicano (PRM). The PRI, as it is known today, came about in 1946 when the PRM once again changed its name. ” For a more detailed analysis of the issue of Mexican presidential succession, see Jorge G. Castaneda, Perpetuating Power: How Mexican Presidents Were Chosen, Trans. Padraic Arthur Smithies (New York: The New Press, 2000). '6 See Becker's fourth chapter, “Call Out a Posse, Gather Up Their Music, Teach Them to Sing” in Setting the Virgin on Fire (61-76). 202 WORKS CITED Abreu Gomez, Ennilo. “Prologo.” Tiena. La revolucion agraria en Mexico. Mexico City: Editorial Mexico, 1933. 5-8. --. “La tragedia de la literatura revolucionaria.” EI Nacional (4 Sept. 1937): 7. Acevedo Escobedo, Antonio. “Rafael F. Mufioz nos invita...” El Universal llustrado (17 Sept. 1931): 6. Aguilar Camin, Héctor. Saldos de la Revolucion. Mexico City: Ediciones Océano, SA, 1984. Aguilar Camin, Héctor and Lorenzo Meyer. In the Shadow of the Mexican Revolution: Contemporary Mexican History, 1910-1989. Trans. Luis Alberto Fierro. Austin: U of Texas P, 1993. Alvarez Everoix, Vidal. “La trayecton'a de la casa editorial Vanegas Arroyo.” El Nacional (16 March 1943):1, 10. Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Revised edition. London: Verso, 1991. Anderson, Danny J. “Reading, Social Control, and the Mexican Soul in Al filo del agua.” Mexican Studies/ Estudios mexicanos 11.1 (Winter 1995): 45-73. Aub, Max. Guia de nanadores de la Revolucion Mexicana. Mexico City: FCE, 1985[1969] Avitia Hernandez, Antonio. Corridos de Durango. Mexico City: INAH, 1989. Azuela, Mariano. “Azuela dijo...por Ortega.” Interview with Gregorio Ortega. El Universal llustrado (29 Jan. 1925): 38, 45. --. Obras completas, 3 vol. Mexico City: FCE, 1960. Azuela, Salvador. “De la vida y del pensamiento de Mariano Azuela.” Universidad de Mexico 6.66 (June 1952): 3, 29. --. “Mariano Azuela en la Revolucion.” El Universal (13 Aug. 1960): 3. Beattie, Peter M. Tribute of Blood: Army, Honor, Race and Nation in Brazil, 1864-1945. Durham: Duke UP, 2001. 203 Becker, Marjorie. Setting the Virgin on Fire. Lazaro Cérdenas, Michoacan Peasants, and the Redemption of the Mexican Revolution. Berkeley: U of California P, 1995. Bello, Williulfo. “El taller de Vanegas Arroyo.” El Gallo llustrado. Sunday Supplement to El Dia. (9 Mar. 1980): 9-10. Benjamin, Thomas. La Revolucion: Mexico’s Great Revolution as Memory, Myth and History. Austin: U of Texas P, 2000. Beyhaut, Gustavo and Helene. Amén'ca Iatina: De la independencia a la segunda guena mundial. Vol. 23 de la Serie Historia Universal Siglo XXI. Mexico City: Siglo Veintiuno Editores, SA. de CV, 1995 [1985]. Boyer, Paul. When Time Shall Be No More: Prophecy Belief in Modem American Culture. Cambridge: Harvard UP, 1994 [1992]. Bradlng, David A. Prophecy and Myth in Mexican History. Cambridge: Cambridge UP, 1984. Brennan, Timothy. Salman Rusdie and the Third World. Myths of the Nation. London: MacMillan, 1989. Brinton, Ethel. “AI filo del agua. Novela de la Revolucion Mexicana.” Letras potosinas 25.163 (Jan-Mar. 1967): 13-15. Brown, James W. “Heriberto Frias.” Tomochic. Ed. James W. Brown. Mexico City: Porrua, 1968. ix-xxv. Bruce-Novoa, Juan. “La novela de la Revolucion Mexicana: la topologia del final.” Hispania 74.1 (March 1991): 36-44. Brushwood, John S. Mexico en su novela. Una nacion en busca de su identidad. Trans. Francisco Gonzalez Aramburo. Mexico City: FCE, 1987 [1966]. Carballo, Emmanuel. Diecinueve protagonistas de la literatura mexicana del siglo )O(. Mexico City: Empresas Editoriales, 1965. Cardenas Noriega, Joaquin. Jose Vasconcelos. Guia yprofeta. Mexico City: Editorial PAC, 1985 [1982]. Castaneda, Daniel. El com‘do mexicana. Su técnica literaria y musical. Mexico City: Editorial Surco, 1943. 204 Cedei'io, Cartos. “Don Antonio Vanegas Arroyo: Voz e imagen del pueblo mexicano.” El Gallo llustrado. Sunday Supplement to El Dia. (9 Mar. 1 980): 6. Cordero, Salvador. “Un Iibro y un escritor.” Letras—Publicacion literaria y bibliografica 7. 59 (1 May 1936): 2. Cortés Gavifio, Agustin. La novela de la contramevolucion mexicana. (La novela cristera). Mexico City: Tesis doctoral UNAM, 1977. Coslo Villegas, Daniel. “La crisis de México.” Ensayos y notas. Mexico City: Editorial Hermes, 1966. 113-151. Dessau, Adalbert. La novela de la Revolucion Mexicana. Trans. Juan José Utrilla. Mexico City: FCE, 1973. Diacon, Todd. Millennial Vision, Capitalist Reality: Brazil ’3 Contestado Rebellion, 1912-1916. Durham: Duke UP, 1991. Diaz de Ovando, Clementina. “El corrido de la Revolucion.” El libro y el pueblo 20.38 (Nov-Dec. 1958): 44-67. Doudoroff, Michael J. “Tensions and Triangles in Al filo del agua.” Hispania 57.1 (Mar. 1974): 1-12. Durand, Frank. “The Apocalyptic Vision of AI filo del agua.” Symposium 25.4 (Winter 1971 ): 333-346. Ferretis, Jorge. “Mariano Azuela, prototipo.” Excelsior (2 Apr. 1934): 3, 8. Figueroa Torres, Carolina. Sefiores vengo a contarles. . .La Revolucion Mexicana a través de sus conidos. Mexico City: INEHRM, 2000 [1995]. Franco, Jean. The Modern Culture of Latin America: Society and the Artist. London: Frederick A. Praeger, 1967. ---. Lectura sociocritica de la obra novelistica de Agustin Yar‘iez. Guadalajara: Gobierno del Estado de Jalisco, 1988. ---. Las conspriadoras: La representacion de la mujer en Mexico. Mexico City: Colegio de México, 1994 [1989]. Frank, Patrick. Posada’s Broadsheets: Mexican Popular Imagery, 1890-1910. Albuquerque: U of New Mexico P, 1998. 205 Frias, Heriberto. Tomochic. Novela historica mexicana. Mazatlan: Impresa y Casa Editorial de Valades y Cia, 1906 [1895]. Fuentes, Carlos. La nueva novela hispanoamericana. Mexico City: Joaquin Mortiz, 1969. Gamboa, Fernando. “José Guadalupe Posada: The Man. His Art. His Times.” Online posting of article originally published in: Posada: Printmaker to the Mexican People. (Chicago: Lakeside Press, 1944). 12 Jan. 2002 http:/Imuertos.Lalomaredulposada/posadalife.html Gilly, Adolfo. La revolucion inten'umpida. Mexico, 1910-1920: una guena campesina por la tiena y el poder. Mexico City: Ediciones del Caballito, 1 975. Gonzalez, Luis. “El liberalismo triunfante.” Historia general de Mexico, vol. 2 Mexico City: Colegio de México, 1997 [1976]. 897-1015. Gonzalez, Manuel Pedro. Trayectoria de la novela en Mexico. Mexico City: Botas, 1951. Gramsci, Antonio. Selections from the Prison Notebooks of Antonio Gramsci. Eds. Quintin Hoare and Geoffrey Nowell Smith. New York: lntemational Publishers, 1991. --. Selections from Cultural Writings. Eds. David Forgacs and Geoffrey Nowell -Smith. Trans. William Boelhower. Cambridge: Harvard UP, 1985. Granberg, Wilbur J. People of the Maguey: The Otomi Indians. New York: Praeger, 1970. Gretton, Thomas. “Posada and the ‘Popular’: Commodities and Social Constructs in Mexico Before the Revolution.” Oxford Art Joumal 17.2 (1994): 32-47. Gutierrez Avila, Miguel Angel. Corrido y violencia: entre los afromestizos de la Costa Chica de Guenero y Oaxaca. Chilpancingo, Guerrero: U Autonoma de Guerrero, 1988. Harris, Christopher. The Novels of Agustin Yafiez—A Critical Portrait of Mexico in the 20’" Century. Lewiston, NY: Edwin Mellen, 2000. Henestrosa, Andrés. “El corrido: Su contenido social.” Politica 3 (Sept. 1947): 54-59. Hernandez, Antonio Avitia. Corridos de Durango. Mexico City: INAH, 1989. 206 Hijar, Alberto. “La otra comunicacion.“ EI Gallo llustrado. Sunday Supplement to 5! Dia. (9 Mar. 1980): 10-11. Hobsbawm, Eric J. Primitive Rebels: Studies in Archaic Forms of Social Movement in the 19’" and 20‘” Centuries. New York: Norton, 1965 [1959]. Jimenez Tejeda, Margalida. La novela de la revolucion y su utilizacion en la formacion del adolescente. Mexico City: Tesis no publicada, Maestria en lengua y literatura. Escuela Normal Superior, 1966. Katz, Friedrich. The Life and Times of Pancho Villa. Stanford: Stanford UP, 1998. Kermode, Frank. The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Fiction. New York: Oxford UP, 1967. Knight, Alan. The Mexican Revolution, 2 vols. Lincoln: U of Nebraska P, 1986. ---. “Rethinking the Tomochic Rebellion.” Mexican Studies / Estudios mexicanos 15.2 (Summer 1999): 373-393. Konetzke, Richard. America Iatina: La época colonial. Vol. 22 de la Serie Historia Universal Siglo XXI. Trans. Pedro Scaron. Mexico City: Siglo Veintiuno Editores, SA. de CV, 1995 [1972]. Krause, Enrique. “Y el mantel olia a polvora.” VueIta 19.224 (July 1995): 6-11. --. Mexico: Biography of Power: A History of Modem Mexico, 1810-1996. Trans. Hank Heifetz. New York: Harper Collins, 1997. Lafaye, Jacques. Quetzalcoatl y Guadalupe: Ia formacion de la conciencia nacional en Mexico. Trans. Ida Vitale y Fulgencio Lopez Vidarte. Mexico City: FCE, 1985 [1977]. Langford, Walter. The Mexican Novel Comes of Age. South Bend: U of Notre Dame P, 1971. Leal, Luis. Mariano Azuela: vida y obra. Mexico City: Studium, 1961. ---. “Agustin Yaiiez y la novela mexicana. Rescate de una teoria.” Revista iberoamericana 48.118-119 (Jan-June 1982): 121-129. --. “Vicente T. Mendoza, Homenaje 1894-1964.” Aztlan: A JoumaI of Chicano Studies. 22.1 (Spring 1997): 1-8. Le Bon, Gustave. The Crowd: A Study of the Popular Mind. New York: Viking, 1960 [1895]. 207 Leon-Portilla, Miguel. Vision de Ios vencidos. Relaciones indigenas de la Conquista. Mexico City: UNAM 1984 [1959]. Levine, Robert M. “Editor’s Introduction: The Millenarian and Messianic Legacy.” Luso-Brazilian Review 28.1 (1991): 1-3. List Arzubide, German. “Tomochic y los usurpadores revolucionarios.” El libro y el pueblo 12.12 (Dec. 1934): 611-14. Lopez Casillas, Mercurio. Jose Guadalupe Posada. llustrador de cuademos populares. Trans. Gregory Dechant. Mexico City: Editorial R.M., SA. de CV, 2003. Lopez y Fuentes, Gregorio. Tierra. La revolucion agraria en Mexico. México City: Editorial Mexico, 1933 [1932]. --. El indio. Mexico City: Botas, 1945 [1935]. Macazaga Ordufio, César. Corridos de la Revolucion Mexicana: Desde 1910 a 1930, y otros notables de varias épocas. Mexico City: Editorial Innovacion, S.A., 1985. Magar‘ia Esquivel, Antonio. “La novela popular de Lopez y Fuentes.” EI Nacional (1 Apr. 1965): 3. ---. La novela de la Revolucién. Mexico City: Porrfla, 1974. Magdaleno, Mauricio. El resplandor. Madrid: Grupo Anaya, S.A., 1992 [1937]. --. “Alrededor de la novela mexicana modema.” El libro y el pueblo 14.4 (Oct. 1941): 1-13. --. Las palabras perdidas. Mexico City: FCE, 1956. Markman, Roberta H. and Peter T. The Flayed God: The Mesoamerican Mythological Tradition. San Francisco: Harper Collins, 1992. McChesney, Robert. Rich Media, Poor Democracy. UrbanaIChampaign: U of Illinois P, 1999. Melendez de Espinoza, Juana. “Trayectoria de la novela mexicana.” Letras potosinas 28.175 (Jan-Mar. 1970): 5-10. Mend ivil, Rafael. “Bienaventurados Ios Vanegas Arroyo.” Todo (15 July 1943): 29-31. 208 Mendoza, Vicente T. E! romance espar‘iol y el corrido mexicana. Mexico City: UNAM, 1939. ---. El corrido mexicana. Mexico City: FCE, 1984 [1954]. Menton, Seymour. Nan'ativa de la Revolucion cubana. Mexico City: Plaza y Janes,1982. Meyer, Jean A. The Cristero Rebellion: The Mexican People between Church and State, 1926-29. Cambridge: Cambridge UP, 1976. ---. “Revolution and Reconstruction in the 19203.” The Cambridge History of Latin America: Mexico Since Independence. New York: Cambridge UP, 1 991 . 201-40. Millan Chivite, Alberto. EI costumbrismo mexicana en las novelas de la Revolucion. Sevilla: U de Sevilla, 1996. Monsivais, Carlos. “Notas sobre la cultura mexicana en el siglo XX.” Historia general de Mexico, vol. 2. Mexico City: Colegio de México, 1997 [1976]. 1 375-1 548. ---. “De las relaciones literarias entre ‘alta cultura’ y ‘cultura popular.” Lexis 4.1 (July 1980): 46-61. ---. “Los milenarismos.” Las culturas de fin de siglo an América Latina (coloquio en Yale, 8 y 9 de abril de 1994). Ed. Josefina Ludmer. Buenos Aires: Beatriz Viterbo, 1994. 164-183. ---. Los rituales del caos. Mexico City: Ediciones Era, 1995. --. “Millenarianisms in Mexico: From Cabora to Chiapas.” Mexican Postcards. Trans. John Kraniauskas. New York: Verso, 1997. 129-147. Monterde, Francisco, ed. Mariano Azuela y la critica mexicana. Mexico City: SEP, 1973. Moore, Ernest. Bibliografia de novelistas de la Revolucion mexicana. Mexico City: N.p., 1941. Moreno Rivas, Yolanda. La musica de la epopeya revolucionaria: El corrido y la cronica popular. Vol. 1, Cap. 1 de la Historia ilustrada de la mL'rsica popular mexicana. Mexico City: PROMEXA, 1979. 209 Morton, F. Rand. Los novelistas de la Revolucion mexicana. Mexico City: Editorial Cultura, T.G.S.A., 1949. Mur‘ioz, Rafael F. iVémonos con Pancho Villa! Mexico City: Espasa Calpe mexicana, 1978 [1931]. Negri n, Edith. Entre Ia paradoja y la dialéctica: una Iectura de la nanativa de José Revueltas. Mexico City: UNAM y Colegio de Mexico, 1995. Olivera de Bonfil, Alicia. La literatura cristera. Mexico City: INAH, 1970. O’Malley, Ilene V. The Myth of the Revolution: Hem Cults and the Institutionalization of the Mexican State, 1920-1940. Westport, CN: Greenwood Press, 1986. Paredes, Américo. “The Mexican Conido: Its Rise and Fall [1958].” Folklore and Culture on the Texas-Mexican Border. Austin: U of Texas P, 1993. 129 -142. --. “Introd uction.” A Texas-Mexican Cancionero: FoIksongs of the Lower Border. Urbana: U of Illinois P, 1976. xvii-xxiv. Parkinson Zamora, Lois. Writing the Apocalypse: Historical Vision in Contemporary U. S. and Latin American Fiction. New York: Cambridge UP, 1989. Parle, Dennis J. “Las funciones del tiempo en la estructura de El Resp/andor de Magdaleno.” Hispania 63.1 (March 1980): 58-68. Paul Arranz, Maria del Mar. “lntroduccion.” EI resplandor. Madrid: Grupo Anaya, S.A., 1992 [1937]. 7-57. Paz, Octavio. El Iaberinto de la soledad. Mexico City: FCE, 1976 [1950]. ---. “Revuelta, Revolucion, Rebelion.” Coniente altema. Mexico City: Siglo XXI, 1990 [1967]. 147-175. ---. “Twilight of Revolution.” Dissent 21 (Winter 1974): 59-62. Pereira de Queiroz, Maria lsaura. Historia y etnologia de los movimientos mesianicos. Trans. Florentino M. Tomer. Mexico City: Siglo XXI Editores, 1 969. Perez Martinez, Hector. Trayectoria del conido. Mexico City: N.p., 1935. 210 Perus, Francoise. “La poética narrativa de Agustin Yaiiez en AI filo del agua.” AI filo del agua. Ed. Arturo Azuela. Madrid: CEP de la Biblioteca Nacional, 1992. 327-368. . Pope, Randolph D. “El deseo de paz, un topico del corrido de la Revolucion Mexicana.” Cuademos americanos 3.176 (May-Aug. 1971): 154-176. Portal, Marta. EI proceso nanativo de la Revolucion mexicana. Madrid: Espasa Calpe, 1980. Quirozz, Alberto. “Heriberto Frias, novelista revolucionario.” El libro y el pueblo 16.3 (Mar. 1954): 5-17. Reed, John. Insurgent Mexico. Eds. Albert L. Michaels and James W. Wilkie. New York: Clarion, 1969. Revueltas, Jose. El luto humano. Mexico City: Ediciones Era, 1993 [1943]. ---. Cuestionamientos e intenciones. Mexico City: Ediciones Era, 1978. Robe, Stanley L. Azuela and the Mexican Underdogs. Berkeley: U of California P, 1979. Rodriguez Chicharro, César. “Los otomies y Mauricio Magdaleno.” Weekly supplement of El Nacional (18 May 1958): 3. Rojas Gonzalez, Francisco. “Sobre Ia literatura de la post-revolucion.” CrisoI 11 -12 (May 1934): 308-311. Romero Flores, Jesus. Corridos de la Revolucion mexicana. Mexico City: B. Costa-Amic, 1977. Rothstein, Julian, Ed. Posada. Messenger of Mortality. Mt. Kisko, NY: Moyer Bell Ltd., 1989. Ruffinelli, Jorge. Literatura e ideologia: el primer Mariano Azuela (1896-1918). Mexico City: La Red de Jonas, Premia Editora, 1982. ---. “Los de abajo y sus contemporaneos: Mariano Azuela y los Iimites del liberalismo.” Literatura mexicana 1.1 (1990): 41-64. Ruiz, Ramon Eduardo. The Great Rebellion, Mexico 1905-1924. New York: Norton, 1980. Rutherford, John. Mexican Society during the Revolution: A Literary Approach. Oxford: Clarendon Press, 1971. 211 Séenz, Olga. “Jose Guadalupe Posada entre cometas y terremotos.” Ana/es del Instituto de Investigaciones Estéticas 14.56 (1986): 205-221. Salado Alvarez, Victoriano. “gExiste una literatura mexicana modema?” Excelsior (12 Jan. 1925): 5. Schade, George D. “Augury in Al fiIo del agua.” Texas Studies in Literature and Language 2 (Spring 1960): 78-87. Scott, James C. Domination and the Arts of Resistance: Hidden Transcripts. New Haven: Yale UP, 1990. Simmons, Merle E. The Mexican Corrido as a Source for Interpretive Study of Modern Mexico (1870-1950). Bloomington: U of Indiana P, 1957. Sommer, Doris. Foundational Fictions: The National Romances of Latin America. Berkeley: U of California P, 1991. Sommer, Joseph. After the Storm. Landmarks of the Modem Mexican Novel. Albuquerque: U of New Mexico P, 1968. --. “Novela de la Revolucion: criterios contemporaneos.” Investigaciones contemporaneas sobre la historia de Mexico. Mexico City: UNAM, 1971 . 737-749. --. “Literatura e historia: las contradicciones ideologicas de la accion indigenista.” Revista de la critica literaria Iatinoamericana 5.10 (1979): 9 -39. Strachwitz, Chris. “A History of Commercial Recordings of corridos.” The Mexican Revolution: Corridos About the Heroes and Events 1910-1920 and Beyond! A Four CD Set. El Cerrito, CA: Arhoolie Productions, Inc., 1 996. 1 1-1 7. Tannenbaum, Frank. Mexico: The Struggle for Peace and Bread. New York: Knopf, 1 962 [1 950]. ---. Peace by Revolution: An Interpretation of Mexico. New York: Columbia UP, 1 933. Tyler, Ron, ed. Posada’s Mexico. Washington DC. and Ft. Worth: Library of Congress and the Amon Carter Museum, 1979. 212 Valbuena-Briones, Angel. “El tema del desencanto en la novela de la Revolucion mexicana.” Arbor 107 (1980): 23-33. Va ndenrvood, Paul J. Disorder and Progress: Bandits, Police, and Mexican Development. 2“6 editon. Wilmington, DE: Scholarly Resources, Inc., 1 992 [1 981]. ---. The Power of God against the Guns of Govemment: Religious Uphea val in Mexico at the Turn of the Nineteenth Century. Stanford: Stanford UP, 1 998. Vanegas Arroyo, Blas. “Antonio Vanegas Arroyo en su época.” El Gallo llustrado. Sunday Supplement to El Dia. (9 Mar. 1980): 7-8. Vasconcelos, Jose. Discursos, 1920-1950. Mexico City: Botas, 1950. Vézquez Santa Ana, Higinio. Fiestas y costumbres mexicanas. Mexico City: Botas, 1940. Vélez, Gilberto. Corridos mexicanos. Mexico City: Editores Mexicanos Unidos, 1983. Vianna, Hennano. The Mystery of Samba: Popular Music & National Identity in Brazil. Trans. John Charles Chasteen. Chapel Hill: U of North Carolina P, 1 999. Weber, Max. The Sociology of Religion. Trans. Ephraim Fischoff. Boston: Beacon Press, 1963 [1922]. Womack, John. Zapata and the Mexican Revolution. New York: Knopf, 1969 [1 968]. ---. “The Mexican Revolution, 1910-1920.” The Cambridge History of Latin America: Mexico Since Independence. New York: Cambridge UP, 1991. 125-200. Yafiez, Agustin. “Temas de educacion: (Para que sirve Ia literatura?” El Nacional (21 Mar. 1939): 4. ---. “Temas de educacion: Literatura e historia.” EI Nacional (25 Mar. 1939): 5. ---. AI filo del agua. Ed. Arturo Azuela. Madrid: CEP de la Biblioteca Nacional, 1992 [1947]. --. “La novela.” El libro y el pueblo 20.17 (Nov.-Dec. 1955): 44-48. 213 Zea, Leopoldo. “Introduccion.” Marta Portal. EI proceso nanativo de la Revolucion mexicana. Madrid: Espasa Calpe, 1980. 9-21. 214 WORKS CONSULTED Adas, Michael. Prophets of Rebellion: Millenarian Protest Movements against the European Colonial Order. Chapel Hill: U of North Carolina P, 1979. Alonso Cortes, Rodrigo. Francisco Villa: El quinto jinete del Apocalipsis. Mexico City: Editorial Diana, 1972. Babcock, Barbara, ed. The Reversible World: Symbolic Inversion in Art and Society. Ithaca: Cornell UP, 1978. Bakhtin, Mikhail. Rabelais and His Warid. Trans. Helene Iswolsky. Bloomington: Indiana UP, 1984. Bemabéu Albert, Salvador. “A vueltas can 1892. Violencia y milenarismo en la frontera norte de Mexico.” Revista de Indias 59.216 (1999): 455-466. Bigas Torres, Sylvia. La nanativa indigenista mexicana del siglo )0(. Rio Piedras, Puerto Rico y Guadalajara, Mexico: U de Puerto Rico y U de Guadalajara, 1 990. Cabrera, Luis. La Revolucion es la Revolucion. Antalagia. Mexico: Comision Nacional Editorial del Comité Ejecutivo Nacional del PRI, 1985 [1911]. Campos, Rubén M. El folklore literaria y musical de Mexico. Mexico City: Secretaria de Educacion Publica, 1946 [1929]. Carter, Boyd. “The Mexican Novel at Mid-Century.” Prairie Schooner 28 (1954): 143-156. Castellanos, Rosario. “La novela mexicana contemporanea.” Juicios sumarios (ensayos). Xalapa: U de Veracruz, 1966. 83-113. Castro Leal, Antonio. “Contestacion de Antonio Castro Leal.” EI compromiso de las Ietras. Discurso de la recepcion de Mauricio Magdalena coma individua de mimera de la Academia mexicana canespandente de la Espar‘iala, Ieido el 14 de junia de 1957. México: Grafica Panamericana, S. de R.L., 1958. 38-46. --. La novela de la Revolucion mexicana. 2 vol. Mexico City: Aguilar, 1964 [1958]. Chariot, Jean. “José Guadalupe Posada: Printmaker to the Mexican People.” Trad. Jo Labanyi. Posada: Messenger of Mortality. Ed. Julian Rothenstein. Mt. Kisco, NY: Mayer Bell, Ltd., 1989. 215 Coronado, Juan. “La narrativa de la Revolucion Mexicana.” Fabuladares de dos mundos. Mexico: UNAM, 1984. 79-93. Corral Rigan, Jose. “La influencia de la Revolucion en nuestra literatura.” El Universal llustrado (20 Nov. 1924): 43. Da Cunha, Euclides. Rebellion in the Backlands. Trans. Samuel Putnam. Chicago: U of Chicago P, 1944. Downing, Todd. The Mexican Earth. New York: Doubleday, Doran & Co., 1940. Dura'n, Javier. Jase Revueltas: Una paética de la disidencia. Xalapa: Universidad Veracruzana, 2002. Englekirk, John E. “El indio.” Letras—Bibliografia mexicana 7.63 (1 Dec. 1937): 8. Englekirk, John E. and Lawrence B. Kibble. “Introduction: Mariano Azuela (1873 -1952).” Las de abajo. Eds. Englekirk, John E. and Lawrence B. Kibble. New Jersey: Prentice Hall, 1971. Escalante, Evodio. Jasé Revueltas: una literatura “del Iada maridar”. Zacatecas, Mexico: Universidad Autonoma de Zacatecas, 1990. Fell, Claude. Jase Vasconcelos, Ios ar‘ias del aguila (1920-1925): educacion, cultura e iberoamericanisma en el Mexico pasre valucianario. Mexico City: UNAM, 1989. Fernandez Agiiera, Eustacio. La prayeccion social en las novelas de Gregorio Lopez y Fuentes. Mexico City: Unpublished dissertation UNAM, 1960. Foster, David William. Mexican Literature: A History. Austin: U of Texas P, 1994. Garcia Canclini, Nestor. Hybrid Cultures: Strategies for Entering and Leaving Mademity. Trans. Christopher L. Chiappari and Silvia L. Lopez. Minneapolis: U of Minnesota P, 1995. Garibay, Ricardo. “La Novela de la Revolucion.” Palitica 4 (Oct-Nov. 1947): 65 -70. Gellner, Ernest. Nations and Nationalism. Ithaca: Cornell UP, 1983. Guadalupe de Anda, Jose. Las cristeros. La guerra santa en las altos. Mexico City: Imprenta Mundial, 1937. 216 Harris, Christopher. “Agustin Yaiiez’s lntemational Image: Murders, Mysteries and Critical Controversies.” Bulletin of Hispanic Studies 78 (1996): 277 -287. Herrera Frimont, Celestino. “Mauricio Magdalena (actitud y posicion).” Letras de Mexico 17 ( 16 Oct. 1937): 4. Hobsbawm, Eric J. Nations and Nationalism since 1780: Programme, Myth, Reality. Cambridge: Cambridge UP, 1990. Jimenez de Baez, Yvette and Rafael Olea Franco. Memoria e interpretacion de «AI fiIa del agua». Mexico City: Colegio de Mexico, 2000. Joseph, Gilbert M. and Daniel Nugent, Eds. Everyday Forms of State Formation: Revolution and the Negotiation of Rule in Modern Mexico. Durham: Duke UP, 1994. Katz, Fried rich, ed. Riot, Rebellion, and Revolution. Rural Social Conflict in Mexico. Princeton: Princeton UP, 1988. Kercheville, Francis M. “El liberalismo en Azuela.” Revista iberoamericana 3.5-6 (Feb-May 1941): 381-398. Kleinhenz, Christopher and Fannie J. LeMoine, Eds. Fearful Hope: Approaching the New Millennium. Madison: U of Wisconsin P, 1999. Knight, Alan. “The Rise and Fall of Cardenismo.” The Cambridge History of Latin America: Mexico Since Independence. New York: Cambridge UP, 1991. 241-320. ---. “Popular Culture and the Revolutionary State in Mexico, 1910-1940.” Hispanic American Historical Review 74.3 (Aug. 1994): 393-444. Lacosta, Francisco C. “Notas sabre un tema indigenista: Mauricio Magdalena.” Duquesne Hispanic Review 1.3 (Winter 1962): 37-40. Lavon, Victorien. “La literatura coma forma ideologica: Un estudio sociocritica de la novela de H. Frias, Tomochic.” Osamayar 2.3 (1991): 34-38. Levine, Robert M. Vale of Tears: Re visting the Canudas Massacre in Nartheastem Brazil, 1893-1897. Berkeley: U of California P, 1993. Lopez y Fuentes, Gregorio. Campamento. Mexico City: Botas, 1938 [1931]. Lord, Albert. The Singer of Tales. Cambridge: Harvard UP, 1960. 217 Magdalena, Mauricio. EI compromiso de las Ietras. Discurso de la recepcion de Mauricio Magdalena coma individua de numera de la Academia mexicana canespandente de la Espar'iala, Ieido el 14 de junia de 195 7. Mexico: Grafica Panamericana, S. de R.L., 1958. ---. Instantes de la Revolucion. Mexico: Biblioteca del Instituto Nacional de Estudios Historicos de la Revolucion Mexicana, 1981. Martinez, José Luis. “La Novela de la Revolucion.” EI Nacional (5 May 1947): 7. --. La obra de Agustin Yar‘iez. Guadalajara: U de Guadalajara, 1991. ---. “Revision de Mariano Azuela.” Literatura mexicana 3.1 (1992): 41-61. McDowell, John H. Poetry and Violence: The Ballad Tradition of Mexico’s Costa Chica. Urbana: U of Illinois P, 2000. Melendez, Concha. “Rese‘r'la de El Resp/andar.” Letras—Bibliografia mexicana 1.11 (1 Aug. 1939): 12-13. Mendoza, Vicente T. EI corrido de la Revolucion mexicana. Mexico City: INEHRM, 1956. Menéndez Pidal, Ramon. Las romances de América. Buenos Aires: Espasa Calpe, 1941. Meouchi, Edmundo. “La novela indigenista en Mexico.” Acta salmanticensia 10.1 (1956): 479-493. Meyer, Jean. The Cristero Rebellion: The Mexican People Between Church and State. London: Cambridge UP, 1976. Monjaras-Ruiz, Jesfls, Coord. Mitos casmagonicas del Mexico indigena. Mexico City: INAH, 1987. Monsivais, Carlos. “No con un sollozo, sino entre disparos (Notas sabre cultura mexicana 1910-1968).” Revista Iberaamericana 55.148-149 (July-Dec. 1989): 715-735. --. “Posada: en este camaval 3e admiten estos rostros.” Posada y la prensa iIustrada: signos de modemizacion y resistencias. Mexico City: Instituto Nacional de Bellas Artes, 1996. 169-237. Ocampo de Gomez, Aurora and Ernesto Prado Velazquez. Diccianaria de escritores mexicanos. Mexico City: UNAM Centro de Estudios Literarios, 1 967. 218 Ong, Walter J. Orality and Literacy. The Technologizing of the Word. London: Routledge, 1993 [1982]. Paredes, America. “With a Pistol in His Hand”: A Border Ballad and Its Hera. Austin: U of Texas P, 2000 [1958]. Perez Martlnez, Hector. Trayectoria del conido. Mexico City: n.p., 1935. Perus, Francoise. “La sociocritica frente a Agustin Yaf'iez.” Literatura mexicana 2.2 (1991 ): 335-351. Razo Oliva, Juan Diego. “’El corrido panegirico de la viuda resucitada’: Lirismo popular narrativa entre romance, valona y corrido.” Aztlan: A JoumaI of Chicano Studies (Special Issue: El Corrido). 22.1 (Spring 1997): 9-26. Robles, F ema ndo. La Virgen de las cristeros. Novela mexicana contemporanea. Buenos Aires: Coleccion Claridad, n.d. [1934]. Rojas Gonzalez, Francisco. La negra Angusties. Novela. Mexico City: EDIAPSA, 1 944. Ruffinelli, Jorge. “La recepcion critica de Las de abajo.” Las de abajo. Ed. Jorge Ruffinelli. Buenos Aires: Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Argentina, 1988. 185-219. Rutherford, John. An Annotated Bibliography of the Novels of the Mexican Revolution of 1910-1917 in Spanish and English. Troy, NY: Whitson Publishing Company, Inc., 1972. Salado Alvarez, Victoriano. “Las obras del doctor Azuela.” Excelsior (4 Feb. 1 925): 5. Stanton, Ruth. “The Realism of Mauricio Magdalena.” Hispania 22 (1939): 345 -353. Valle-Inclan, Ramon del. Tirano Banderas. Novela de 77en'a Caliente. Ed. Alonso Zamora Vicente. Madrid: Espasa Calpe, 1998 [1926]. Vasconcelos, José. gQué es la Revolucion? Mexico City: Botas, 1937. Wells, Allen and Gilbert M. Joseph. Summer of Discontent, Seasons of Upheaval: Elite Politics and Rural Insurgency in Yucatan, 1876-1915. Stanford: Stanford UP, 1996. 219 Wollen, Peter. “Introduction.” Posada: Messenger of Mortality. Ed. Julian Rothenstein. Mt. Kisco, NY: Mayer Bell, Ltd., 1989. 14-23. 220 lllllllllllllllllll