((115513 All“. .._.. La-” a? 35:33; 3.3.5.431 fitate ‘ Uaivemity; I f . This is to certify that the thesis entitled CALVIN S'ATTAQUE A LA PERSECUTION: UNE ETUDE COMPARATIVE DE SON STYLE FRANCAIS presented by Claude—Marie Halbritter Baldwinj has been accepted towards fulfillment of the requirements for Ph.D. French degree in (m. /M )0! professor Date February 9, 1984 0-7639 MSU is an Affirmative Action/Equal Opportunity Institution MSU LlBRARlES RETURNING MATERIALS: Place in book drop to remove this checkout from ._:—L your record. FINES will be charged if book is returned after the date stamped below. :1 ”5E 6.7;? 'l'. ”a .9”: ”‘7‘ .t-f'“ :2 r': 3:“ r- ‘2‘: .r - ,1 2" ~- -- 4‘. ‘ 4 1'. u. ‘. § 5,}. 5.1-3.1: L»..-a..:...-t;..w.;§.a_ CALVIN S'ATTAQUE A LA PERSECUTION: UNE ETUDE COMPARATIVE DE SON STYLE FRANCAIS par Claude-Marie Halbritter Baldwin A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of Romance Languages 1984 Copyright by CLAUDE-MARIE BALDWIN 1984 ABSTRACT CALVIN S'ATTAQUE A LA PERSECUTION: UNE ETUDE COMPARATIVE DE SON STYLE FRANCAIS by Claude-Marie Baldwin Although Calvin's style has prompted some general and technical studies, only two scholars, Hedwig Ruff and Francis M. Higman, have provided detailed analyses of that style and noted its effect on the reader. Moreover, no comparative study of the particularities of the various genres employed by Calvin has yet been undertaken. This dissertation represents an attempt to fill that gap. It postulates that while there is in the Reformer's writings a basic uniformity which conforms to the consistency of his religious thought, there are meaningful stylistic differences which derive from and correspond to the author's sensitivity towards his reader. For the purpose of comparison, I have chosen a particular theme, the persecution of believers, as Calvin deals with it in six French texts: the ”Epistre au. Roy;” a sermon. on persecution. which. Calvin himself reviewed for editing; and four letters to prisoners, two written to men whom Calvin knew personally, one to five other men, and one to a group of women. I have adapted the Higmanian model of analysis which offers a technical study of argumentation, vocabulary, imagery and syntax, pointing out the effects on the reader of Calvin's choice. Claude-Marie Baldwin The argumentation presented in these texts 'varies significantly from genre to genre. The ”Epistre au Roy” is forensic; the sermon is repetitive and persuasive; the letters follow no uniform pattern, except that all serve to encourage the martyrs of Protestantism. The Reformer's process of accommodation to his readers is revealed through his choice of adjectives, the proportion of biblical and military figurative language, the number and variety of rhetorical figures, and the presence of familiar language, which is used only to describe and attack adversaries. The syntactic structures examined in this study also reflect great variety. Whereas the "Epistre" is carefully elaborated, the syntax of the sermon is deliberately simple. The sentences in the letters, on the other hand, show no special attempt at syntactic craftsmanship. Calvin's style proves to be varied while it reflects a consistent theocentrism. Its variations depend primarily on the Reformer's keen awareness of his audience. The clarity and suppleness of the Calvinian style are, finally, the result of a fusion between an exceptionally erudite mind and a soul sensitive to the needs of individuals. ACKNOWLEDGMENTS My mentor's constant devotion to my project and her remarkable sensitivity to my needs have thoroughly moved me. At every step, Dr. Frieda S. Brown guided me wisely and gave of her time unselfishly. For her example as a scholar, as a teacher and as a friend, I am deeply grateful. I would also like to thank the other members of my committee who so willingly gave of their time and their expertise, Dr. Ann Tukey Harrison and Dr. W. Fred Graham, as well as Ms. Barbara Amos who, as Romance Languages Departmental Secretary, has cheerfully and knowledgeably provided me with much help over the years. I am grateful to Mr. Peter De Klerk, Curator of the Meeter Center for Calvin Studies, for the kind and careful advice he willingly and promptly gave to me in bibliographical matters. Likewise, I appreciate the fount of knowledge and the sound critical judgment which Mrs. Marion Battles, Administrative Assistant of the Meeter Center, constantly shared with me. It is in consultation with the late Dr. Ford Lewis Battles that the first seeds of this project were sown. My hope is that he would be pleased with this work which he felt was much needed. I am also appreciative of the Center for Calvin Studies, established by Mr. and Mrs. Hugh J. Meeter, which provided me with a research office and all the resources needed for my dissertation. My husband Allan and my children Timothy, Peter and Claire-Lise have been enthusiastic about this dissertation from its inception. The expression of their steady support has manifested itself in numerous ways and their love and faith in me helped me to persevere. I would also like to express how much my parents', my brothers' and my daughter-in- law Barbara's support have meant to me. 11 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION . . . . . . . . CHAPITRE l CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE LA FORMATION INTELLECTUELLE ET SPIRITUELLE . DE NOYON (1509-1523) e o o o o o o o o o o o o o o o JEAN CALVIN . . . PARIS (1523-1528) 0 o o o o o o o o o o o o o o o ORLEANS (1528-1533) 0 o o o o 0 so 0 o o o o o 0 LE COMMENTAIRE SUR DE CLEMENTIA DE SENEQUE . . . LA CONVERSION DE CALVIN . LA L'EPITRE AU ROI: APOLOGIE DE LA DOCTRINE CHRETIENNE A. B. C. D. E. F. SERMON: A. B. C. D. E. F. I. A. B. C. PERSECUTION . . . Contexte historique . . . Argumentation . . Vocabulaire . . . Langage figuré . . . . . . . . . . . . . . . . Figures de rhétorique . . . Syntaxe . . . . . Contexte historique . . . Argumentation . . . Vocabulaire . . . Langage figuré . . . . . . Figures de rhétorique . . Syntaxe . . LETTRE AUX CINQ PRISONNIERS DE LYON Contexte historique . . . . . . . . Argumentation . . Vocabulaire . . . 111 EXHORTATION A SOUFFRIR LA PERSECUTION . . l . 9 .11 .29 .39 . 39 . 41 . 47 .56 . 65 .81 . 81 .95 .103 .108 .113 .113 .114 .116 0v D. E. F. II. A. B. C. D. E. F. III. A. B. C. D. E. IV. A. B. C. D. E. F. Langage figuré O o o o o o o o o‘- o o o o o o_o o 117 Figures de rhétorique o o o o o o o o o o o o o a 0119 syntaxe I O O O O O O O O O O I O O LETTRE AUX PRISONNIERS DE LYON. . . Contexte historique . . . . . . . . Argumentation . . . . . . . . . . . Vocabulaire . . . . . . . . . . . . Langage figuré . . . . . . . . . . Figures de rhétorique . . . . . . . Syntaxe . . . . . . . . . . . . . . LETTRE AUX PRISONNIERS DE CHAMBERY Contexte historique . . . . . . . . Argumentation . . . . . . . . . . . Vocabulaire . . . . . . . . . . . . Langage figuré . . . . . . . . . . Syntaxe . . . . . . . . . . . . . . LETTRE AUX PRISONNIERES DE PARIS . Contexte historique . . . . . . . . Argumentation . . . . . . . . . . . Vocabulaire . . . . . . . . . . . . Langage figuré . . . . . . . . . . Figures de rhétorique . . . . . . . Syntaxe . . . . . . . . . . . . . . CONCLUS ION . O O O O O O O O O O O O O I O O O ABREVIATIONS C C O O O O O O O O O O O O I O O B I BLIOGRAPHIE . O O O O O O O O O O O O O O O 0 iv .120 o 123 .123 .123 .124 125 .127 .129 132 .132 .132 .134 135 .136 138 .138 .139 0140 141 0143 .146 150 156 .157 .-v-«~ LISTE DES FIGURES FIGURES 1, 2, 3, 4: L'EPITRE AU ROI: APOLOGIE DE LA DOCTRINE CHRETIENNE FIGURES 5, 6, 7: SERMON: EXHORTATION A SOUFFRIR LA PERSECUTION FIGURES 8, 9, 10: LETTRE AUX CINQ PRISONNIERS DE LYON FIGURES 11, 12, 13, 14: LETTRE AUX PRISONNIERS DE LYON FIGURES 15, 16, 17: LETTRE AUX PRISONNIERS DE CHAMBERY FIGURES 18, 19, 20: LETTRE AUX PRISONNIERES DE PARIS INTRODUCTION Auerbach, dans ce livre prodigieux qu'est Mimesis, analyse et compare un épisode homérique de 1'0dzssée et un récit biblique de la Genése. Homére ne représente qu'un aspect de la réalité: "the Homeric style knows only a foreground, only a uniformly illuminated, uniformly objective present."1 Par contre, la narration d'une réalité complexe figure dans l'histoire d'Abraham et d'Isaac. La doctrine et les promesses de Dieu forment un arriére-plan qui contient une signification profonde et cachée. ”The sublime influence of God here reaches so deeply into the everyday that the two realms of the sublime and the everyday are not only actually unseparated but basically inseparable."2 Parce qu'il interpréte la réalité selon sa perspective judéo-chrétienne, Jean Calvin épouse cette méme conception globale et intégrée du naturel et du surnaturel. Les écrits de Calvin reflétent la conformité de sa pensée i l'optique biblique. Pour cette raison, son expression dans plusieurs genres littéraires présente certaines variantes, mais é l'intérieur d'un style essentiellement homogéne. Cette uniformité se retrouve dans ses écrits: 1 Erich Auerbach, Mimesis: the Representation of Reality in Western Literature, translated by Willard R. Trask (Princeton: Princeton University Press, 1968), p. 7. 2 Auerbach, Mimesis, p. 22. L'unité de la pensée calvinienne est totale. Que ce soit dans l'Institution, dans les Commentaires, dans les Traités thEologigues, dans les sermons ou dans les Lettres, la doctrine de Calvin reste la méme et l'on y retrouve toujours la substance du calvinisme sur les points essentiels.3 La pensée de Calvin est consistante et son expression l'est aussi. Les critiques se sont généralement penchés sur 1'Institution de la religion chrétienne comme sujet d'analyse stylistique. Cependant, quand ils se sont adressés aux autres écrits de Calvin, ils ont constaté une homogénéité et certains traits qui permettent de le distinguer de ses contemporains. L'Institution chrétienne de Calvin 1e place au rang de nos plus grands écrivains: le style de cet ouvrage, énergique, sobre et précis, son éloquence grave et contenue en font un des premiers monuments durables de la prose francaise. Les mémes qualités se retrouvent dans les sermons et les homélies de Calvin, dans ses avertissements, ses exhortations, et ses lettres. En faisant la revue de la littérature critique du style de Calvin, Jacques Pannier cite les quelques .bréves allusions qui précédent 1e milieu du dix-huitiéme siécle.5 Il reproduit la citation célébre de Jacques Bossuet: ”Donnons-lui donc [Calvin], puisqu'il 1e veut tant, cette gloire d'avoir aussi bien écrit qu'homme de son siécle: mettons-le méme, si l'on veut, au-dessus de Luther: car encore que Luther eflt quelque chose de plus original et de plus vif, Calvin, inférieur par le génie, semblait 1'avoir emporté par l'étude. Luther triomphait de vive voix: mais la plume de Calvin était plus correcte, surtout en latin; et 3 Jean-Daniel Benoit, Calvin, directeur d'fimes (Strasbourg: Oberlin, 1947), p. 67. 4 A. Darmesteter et Adolphe Hatzfeld, Le Seiziéme Siécle en France: .tableau de la littérature et de la langue (Paris: Librairie Ch. Delagrave, 1883), p. 3. 5 Jacques Pannier, Calvin écrivain (Paris: Fischbacher, 1930). on.-- .— “h.i~.a. ““4. .--. son style qui était plus triste, était aussi plus suivi et plus chatié.”6 Le milieu du dix—neuviéme siécle marque la fin d'un silence d'une centaine d'années. Dés lors, nous trouvons, d'une part des études trés techniques, décrivant certains aspects de l'écriture calvinienne, mais dont les énumérations ne sont pas suivies d'évaluation ou de conclusion. Entre autres, nous notons celle de Karl Grosse, Syntaktische Studien zu Jean. Calvin7 8 et celle de A. Haase, ”Syntaktische Notizen zu Johann Calvin." D'autre part, nous relevons des études générales telles que 9 celle de Ferdinand, Brunetiére, ”L'Oeuvre littéraire de Calvin,” et celle de Pierre André Sayous "Calvin."8 En 1930, Jacques Pannier résume admirablement les travaux antérieurs 5 son étude Calvin écrivaimu Francis M. Higman reprend l'étude de Pannier et, en plus, décrit les quelques études faites entre 1930 at 1967.12 Nous remarquons l'étude de Rodolphe Peter qui fait une analyse sommaire mais soignée de la rhétorique des sermons de Calvin: il conclut judicieusement que le 6 Jacques Bénigne Bossuet, Histoire des variations des églises protestantes, tome 1 (Paris: Librairie Garnier Fréres, n.d.). p. 434. 7 Karl Grosse, Syntaktische Studien zu Jean Calvin (Giessen: C. van MUnchow, 1888). 8 A. Haase, ”Syntaktische Notizen zu Johann Calvin,” Zeitschrift far franzosische Sprache, 12 (1900), 193-230. 9 Ferdinand Brunetiére, "L'Oeuvre littéraire de Calvin,” Revue des Deux-Mondes, 161 (1900), 888-923. 8 Pierre André Sayous, Etudes littéraires sur les §crivains frangais de la reformation, tome 1. Genéve: AB. Cherbuliez et C‘ , 1841. 11 Jacques Pannier, Calvin écrivain (Paris: Fischbacher, 1930). 12 Francis M. Higman, The Style of John Calvin in His French Polemical Treatises (London: Oxford University Press, 1967), pp. 2-5. prédicateur s'inspire des anciens rhétoriciens et de l'Ecriture sainte et qu'il se sert d'un style direct et populaire pour communiquer son message clairement.13 C'est Benjamin Farley qui a fait la revue de la littérature critique la plus récente. Cependant, son étude se limite au style des sermons calviniens.14 C'est en vain que nous avons cherché de nouvelles études stylistiques. Dans un article écrit en 1980, Higman s'explique: ”Le lecteur est prié d'excuser, dans ce qui suit, les fréquentes références A mes prepres études, Calvin ayant été largement négligé par les historiens de la littérature francaise, il n'y a guére d'autres points de repére."15 La premiére étude qui cherche A faire une analyse détaillée du style calvinien, tout en notant l'effet quant au lecteur, est celle de Hedwig Ruff, Die franzbsischen Briefe Calvins: Versuch einer 16 stilistischen Analyse. Ruff établit des categories différentes de lettres selon les destinataires. Elle s'intéresse ‘particuliérement é distinguer 1e degré d'émotion que témoigne Calvin dans chacun des groupements épistolaires. Ses conclusions sont intéressantes mais pourraient atre plus précises. Par contre, Higman détaille méticuleusement les éléments stylistiques des traités polémiques. Il étudie ces textes selon 13 Rodolphe Peter, ”Rhétorique et prédication selon Calvin," Revue d'histoire et de philosophie religieuses, 55 (1975), 249-272. 14 Benjamin Wirt Farley, ”John Calvin's Sermons on the Ten Commandments,” translated, edited, and critically introduced. Ph.D. Dissertation, Union Theological Seminary in Richmond, 1976. 15 Francis Higman, ”Un Pamphlet de Calvin restitué 5 son auteur," Revue d'histoire et de philosophie religieuses, 60 (1980), 169. 16 Hedwig Ruff, Die franzosischen Briefe Calvins: Versuch einer stilistischen Analyse (Glarus: Tschudi & Co., 1937). l'organisation et 1'argumentation, puis selon le vocabulaire, les images et enfin la syntaxe. Pour chacune de ces catégories stylistiques, il fait une étude technique des éléments sous tous leurs aspects. Il explique ensuite l‘effet du choix de Calvin, comme par exemple: It is in the expression of righteous indignation that adjectives appear in significant numbers. The weight of Calvin's thought is carried by other parts of speech-nouns and verbs. Adjectives have little to contribute there: they serve not so much to modify the sense as, at moments of climax, to raise she moral temperature, or the tone of the preacher's voice.1 Higman a fait un travail de maitre, unique dans l'histoire de la critique calvinienne. Ayant identifié les marques du style polémique de Calvin, il a pu établir sans aucun doute que celui-c1 est l'auteur d'un pamphlet particulier, "Advertissement sur la censure qu'on faicte les Bestes de Sorbonne, touchant les livres qu'ilz appellent heretiques."18 Il constate entre autres que la simplicité syntactique est un des traits caractéristiques de la langue calvinienne. Son analyse comparative schématique de deux textes de Calvin et un de Farel prouve 1a difference radicale entre la syntaxe de ces auteurs. Higman indique aussi quelques éléments typiques de la structuration de 1'argumentation, du vocabulaire et des images. 11 conclut: A considérer isolément l'une ou 1'autre des categories de cette comparaison entre le style de l'Advertissement et celui des traités de Calvin, il serait possible de trouver des équivalences ailleurs (de toute évidence, Calvin n'est pas seul :1 se servir de locutions proverbiales, par exemple). Maia 1a fusion de tous ces éléments dans le méme texte ne permet plus de doute: non seulement l'Advertissemnent est de la plume de Calvin, mais il offre meme un résum? notable de son style polémique dw toute sa verve, toute sa résonance, toute sa familiarité. 17 Higman, Style of John Calvin, p. 71. 18 Higman, "Pamphlet de Calvin,” 167-180. Ruff a rapporté certaines caractéristiques et variantes dans le style épistolaire calvinien. Higman, lui, a établi des critéres selon lesquels on peut identifier 1e style polémique de Calvin. Par contre, nous n'avons jamais relevé d'étude comparative de différents genres littéraires, mais seulement des assertions générales comme celle de Darmesteter et Hatzfeld citée plus haut. Tout en reprenant une analyse détaillée du style calvinien, nous tenons a éducider les particularités de divers genres. Nous présentons l'hypothése que Calvin, dans ses écrits francais, a adapté son style aux besoins de sa cause et é ceux de ses auditeurs et lecteurs. Nous postulons que l'uniformité générale du style calvinien correspond & 1a consistence de sa pensée et que les variantes de genre en genre et d'auditeur en auditeur, de lecteur en lecteur, correspondent a sa sensibilité envers ceux-ci. C'est pourquoi nous estimons trés intéressante 1'étude stylistique de ce réformateur. Pour établir cette thése, nous avons choisi un theme particulier, la persecution des croyants, tel que Calvin l'exprime dans six textes 20 L... francais. Epistre au Roy" sert d'introduction a toutes les éditions de 1'Institution de la religion chrétienne. Ce texte, d'une éloquence judiciaire (forensis), fut écrit et publié pour étre grandement disséminé. Dans ce document public, Calvin voulait prouver que, 19 Higman, ”Pamphlet de Calvin,” 179. Higman analyse des extraits de l'Excuse aux Nicodemites de Calvin, de l'Advertissement sur la censure qu'ont faicte les Bestes de Sorbonne, touchant les livres qu'ilz appellent heretigues qu'il attribue 3 Calvin et de l'Epistre envoyée aux reliques de la dissipation horrible de l'Antechrist de Farel. 29 Les détails bibliographiques de ces textes se trouvent aux pages 38—390 contrairement aux rumeurs qui couraient, les Evangéliques adhéraient a la vraie religion chrétienne. Toute persécution de ces fidéles était done injustifiable. Notre deuxiéme texte est un des quatre sermons dont Calvin a fait 1a révision lui-méme avant sa publication: nous sommes donc certains que ce document est précisément du prédicateur. Ce message délibératoire exhorte les fidéles 5 se préparer 5 la persecution et 5. savoir l'endurer. Enfin, nous analyserons des lettres écrites é quatre groupes de prisonniers persécutés a cause de leur témoignage évangélique: deux é des hommes que connaissait personnellement Calvin, une i d'autres hommes et une a des femmes. Ces croyants ont prouvé leur fortitude: Calvin tient a les encourager. Nous commenterons les variantes d'expression de missive en missive. La persecution décimait les adhérents de la Réforme. On condamnait au bficher les amis et les connaissances de Calvin ainsi que les pasteurs, formés é Genéve et & Lausanne, qui retournaient en France pour précher l'Evangile. On torturait et on brfllait ses fréres et ses soeurs dans la foi. C'est donc avec grande urgence que Calvin s'attaque 5 1a question de la persécution sous tous ses aspects. L'”Epistre,” officiellement adressée au souverain, réfute 1a légitimité de la persécution; 1e sermon exhorte tous les fidéles a se fortifier car ils auront peut-étre & subir 1a persecution et le martyre. Les lettres, écrites A des particuliers, adressent les divers besoins de ceux qui ont été torturés et qui doivent se préparer au bflcher. La méthode dont se sert Higman pour analyser les traités polémiques calviniens convient trés bien. é ‘notre projet. Par conséquent, nous l'avons adaptée aux exigences de nos recherches. CHAPITRE I LA FORMATION INTELLECTUELLE ET SPIRITUELLE DE JEAN CALVIN La Renaissance francaise était en plein essor lorsque naquit Jean Calvin. Peu aprés, Francois Ier, qui fut roi dés 1515, et sa soeur Marguerite de Navarre, encouragérent les hommes de lettres et les artistes; ils donnérent leur appui aux humanistes, en soutenant des particuliers, et Francois Ier fonda 1e College des Lecteurs Royaux. "France, in the short space of one century, experienced all the forms of humanism which in Italy had evolved over a period of three centuries. French humanism represented a fusion of classical humanism 1 L'humanisme d'un va11a convergea avec celui with evangelical piety.“ d'un Erasme, 1e sud avec le nord, pour créer un mouvement spécifiquement francais. Guillaume Budé et Lefévre d'Etaples représentaient ce courant intellectual et spirituel qui pénétrait les milieux cultivés et nobles pendant la jeunesse de Calvin. ”It has been observed by several that the connection between Humanism and Protestantism was very close. There is reason to suppose that Reformation and Humanism. were more closely associated in France than in Germany where the Reform was certainly more popular, and far less restricted to the educated class as was the case in France."2 1 Lucien Joseph Richard, The Spirituality of John Calvin (Atlanta: John Knox Press, 1974), p. 48. 9 C'est dans ce climat intellectuel et spirituel que 1e jeune écolier devint étudiant, que le jeune humaniste devint réformé puis réformateur. NOYON (1509-1523) Jean Cauvin vint au monde é Noyon en 1509. Son pére, Gérard, était 1e greffier de 1'église de Noyon. Sa mére, Jeanne Le Franc, mourut alors qu'il était encore trés jeune. Il est dit qu'elle était bonne et belle et qu'elle était issue d'une meilleure famille que son mari. Les traits du caractére de Gérard Cauvin qui nous intéressent sont les suivants: bien qu'employé par le clergé, il n'hésita pas é contester les décisions de celui-ci. ”C'est par excellence un homme d'opposition. Cette tendance éclate clairement dans toute sa conduite. Ses multiples charges en font un fonctionnaire en quelque sorte indépendant."3 Les démelés en arrivérent a un tel point que, lorsque Gérard mourut en 1531, 11 était en opposition complete an clergé concernant l'exécution de ses fonctions et 11 avait été excommuniqué. L'ambition de Gérard était grande quant 5 l'éducation de ses fils. Pour chacun d'eux il pourvut des bénéfices ecclésiastiques; l'obtention de ces charges révéle 1e respect que portait le clergé a son greffier malgré les contestations. Jean obtint son premier bénéfice é l'fige de douze ans, 1e 19 mai 1521. Il devint donc clerc et recut 1a tonsure.4 En 1527, son pére lui 2 Quirinus Breen, John Calvin: A Study in French Humanism, 2nd ed. (Hamden: Archon Books, 1968), p. 26. 3 Abel Lefranc, "Etudes sur la jeunesse de Calvin et la réforme é Noyon d‘aprés des documents inédits,” Bulletin de la société de l'hisoire du protestantisme frangais, 37 (1888), 48. 4 Lefranc, "Etudes sur la jeunesse de Calvin,” p.49. 10 fit ajouter un second bénéfice. Comme il était a Paris dés 1523 et qu'il n'exerca jamais ses responsabilités de prétre, ces bénéfices eurent pour toute fonction de subvenir aux besoins matériels de Jean. C'étaient, en somme, des bourses que son pére eut soin de lui fournir et dont Jean sut profiter. Il résigna ses bénéfices en mai 1534, 5 Page de 25 ans: c'était 1a date-limite 5 moins qu'il n'entrat dans les ordres. Si Gérard Cauvin prit soin de pourvoir matériellement & l'éducation de ses fils, il dirigea aussi 1e cours de leurs études. Il envoys Charles, Antoine et Jean au Collége des Capettes a Noyon, pour les faire instruire dans les studia humanitatis. A Noyon, Jean étudia en compagnie des fils Montmor dont la famille était une branche des de Hangest; leur noblesse et leur influence dans 1e pays étaient proéminentes.5 Jusqu'é sa mort, Gérard Cauvin assuma la direction des cours de son fils Jean, d'abord 1a philoSOphie puis 1e droit. 11 avait destiné Jean aux études de théologie, mais ensuite il décida qu'une profession juridique serait plus lucrative. Jean quitta Noyon é 1'8ge de quatorze ans. Son pére l'envoya a Paris pour faire ses études avec les fils Montmor. Il n'habita plus Noyon; 11 y fit quelques sauts pendant sa jeunesse ainsi qu'un séjour plus long lors de la maladie et de la mort de son pere. 11 y rests cependant en contact avec certains Noyonnais: en 1532, 11 dédia son commentaire sur 1e De Clementia de Sénéque a son ancien camarade de classe Claude de Hangest qui était alors abbé de Saint-E101. Dans cette préface, il dit au clerc: ”non ideo solum, qui a me tibi 5 Emile Doumergue, La Jeunesse de Calvin,_tome 1 de Jean Calvin: les hommes et les chases de son temps, (Lausanne: Bridel, 1899), p. 35. 11 totum meaque omnia debeo, verum etiam magis quod domi vestrae puer educatus, ijsdem tecum studijs initiatus, primam vitae et literarum disciplinam familiae vestrae nobiliss. acceptam refero."6 Dans quelle mesure fut-11 élevé dans la maison des de Hangest ? Nous manquons de documentation 5 ce sujet. Par contre, cette préface révéle les relations amicales qui existaient en 1532 entre les deux Noyonnais, l'étudiant en droit et l'abbé. Son cousin Pierre Robert, dit Olivétan, poursuivit des idées réformistes et s'engagea dans ce mouvement. Doumergue attribue é celui- ci l'initiation de Calvin aux convictions évangeliques.7 Pour fuir les persécutions, Olivétan se réfugia é Strasbourg. Calvin écrivit 1a préface A la Bible d'Olivétan en 1535. Celle-ci marque l'entente spirituelle qui s'établit entre les cousins. Le frére de Calvin, Antoine, et leur demi-soeur Marie, rejoignirent Jean, pasteur de 1'église des réfugiés francais é Strasbourg. Ils suivirent Jean lors de son rappel é Genéve en 1541 et restérent avec lui: Antoine fut imprimeur et, dés lors, les deux fréres demeurérent ensemble. Marie 1'aida en tant que maitresse de maison. Telles furent ses principales attaches a son pays natal. PARIS (1523-1528) Pendant que le jeune Calvin faisait ses études a Paris, les forces intellectuelles et spirituelles de la. Renaissance étaient tellement 6 Jean Calvin, Calvin's Commentary on Seneca's 'De Clementia,‘ introduction, tr. and’notesgby Ford Lewis Battles & Andfi Malan Hugo. Renaissance Text Series, 3, (Leiden: E.J.Brill, 1969), p. 12. 7 Doumergue, Jeunesse de Calvin, pp. 116-17. 12 dynamiques que certains éléments réactionnaires essayérent de les freiner, sinon de les anéantir. En 1521, 1a Sorbonne acquit 1e droit de censurer tous les livres et c'est en 1526 que les livres d'Erasme furent condamnés par cette auguste institution. Marguerite de Navarre protégeait les hommes de lettres humanistes tels que Clement Marot, Lefévre d'Etaples et Louis de Berquin. En 1524, elle écrivit le Dialogue en forme de vision nocturne que la Sorbonne osa condamner. Elle continua cependant son patronage des humanistes ainsi que ses productions littéraires. La vie et la mort de Louis de Berquin illustrent 1a tension qui régnait i cette époque dans les milieux intellectuels francais.8 Louis de Berquin, un homme cultivé et noble, possédait une belle bibliothéque é tendances luthériennes et anti-papales. Le Conseil de Paris confisqua et brflLa sa collection en 1523. Le condamné fut libéré par le roi. En 1526, 1a situation se répéta. Cette fois de Berquin avait accumulé une collection superbe de travaux de Luther et de Melanchton. 11 y eut de nouveau condamnation et libération. En 1529, quand on découvrit qu'il avait acquis une nouvelle bibliothéque, on 1e condamna en tant que luthérien. Il fut jugé et brfllé en hate: 1e roi n'était pas en ville et ne put intervenir A temps. Le jeune Calvin devait étre au courant des événements qui se déroulaient alors qu'il faisait sa théologie £1 Montaigu: 1'affaire de Louis de Berquin révéle l'importance du r81e des nouvelles idées, 1a propagation de celles-ci par la publication de livres, la tension fi— 8 Voir Breen, John Calvin, pp. 29-39 at Doumergue, Jeunesse de Calvin, pp. 109-11. l3 croissants entre la Sorbonne et les humanistes et entre la pensée médiévale et la pensée renaissante. Calvin alla a Paris étudier avec les fils Montmor en 1523. Le jeune Noyonnais demeura avec son oncle Richard et fut inscrit au Collége de la Marche. Son maitre de latin, Mathurin Cordier, marqua Calvin d'une forte empreinte. 1h: pionnier de llenseignement secondaire moderne, Mathurin Cordier déplorait autant 1e mauvais latin qu'ont enseignait que les 9 Calvin n'étudia que méthodes pédagogiques cruelles de 1'époque. quelques mois avec lui avant d'étre envoyé au Collége Montaigu. Dans sa dédicace du Commentaire sur la lére Epitre aux Thessaloniciens, écrite vingt-sept ans plus tard, Calvin rappelle 1e dévouement de Cordier qui était 'descendu” pour enseigner aux éléves de quatriéme. Calvin dit: N'ayant seulement que quelques petis commencemens de la Langue Latine, Dieu voulut que je vous rencontray pour mon precepteur quelque peu de temps, afin que par vous je fusse tellement addresse au vray chemin et droite facon d'apprendrfo que j'en peusse puis aprés aucunement mieux proufiter. L'importance de ces quelques mois de latin classique, qui marquérent le style de Calvin, est due é un maitre exceptionnel et un éléve précoce, surdoué en langues. L'estime que Calvin ports 5 son maitre et l'affection que Cordier témoigna A son éléve durérent toute leur vie. Cordier arriva é Genéve en 1536. Dés 1546, i1 fut 1e principal du college de Lausanne; puis, en 9 Sur ce maitre, voir Charles Emile Delormeau, Un Maitre de Calvin: Mathurin Cordier, l'un des créateurs de l'enseignement moderne, 1479- 1564 (Neuchatel: Meisseiller, 1976)} 10 Jean Calvin, Calvin d'aprés Calvin (Genéve: Cherbuliez, 1864), p. 22. 14 1559, 11 retourna 5 Genéve oh il écrivit Les Colloques scolastiques, un 11 manuel pour enseigner la langue latine aux enfants. Selon Doumergue, \ il enseigna 1e latin aux éléves de cinquiéme de l'académie de Calvin, a Genéve, en 1562, alors qu'il avait 83 ans. Pendant toute sa vie, Calvin jugea qu‘une éducation classique était fondamentale et 11 y attacha une importance primordiale. Lorsqu'il s'agit de créer les académies de Lausanne et de Genéve, Calvin institua un programme classique qui précédait 1a théologie et la médecine.12 Un tuteur, inepte selon Calvin, l'envoya é Montaigu. Cordier, c'étaient les temps 'modernes, avec leurs promessses de progrés, de douceur et de libéralisme; Montaigu, c'était le moyen age, avec l'obstination de sa routine, de sa dureté, de son étroitesse. Cordier, c'était 1e commencement de 1'éducation protestantei3 Montaigu, c'était la fin de 1'éducation catholique. L'histoire ne nous a pas laissé de renseignements concernant la réaction de Calvin aux conditions du college de Montaigu. Rabelais, par contre, dénonce pleinement l'inhumanité de cette institution. Grandgousier pense que Gargantua a des poux et Ponocrates lui répond: Seigneur, ne pensez que je 1'aye mis au colliege de pouillerie qu'on nomme Montaigu. Mieulx le eusse voulu mettre entre les guenaux de Saint Innocent, pour l'énorme cruautté et villenie que je y ay congneu. Car trop mieux sont traitez les forcez entre les Maures et Tartares, les meurtriers en la prison criminelle, voyre certes les chiens en vostre maison, que ne sont ces malautruz au dict colliege, et si j'estoys roy de Paris, 1e diable m'emporte si je ne metoys 1e feu dedans et faisoys brusler et principal et regens qui fpdurent ceste inhumanité davant leur yeulx estre exercee. 11 Doumergue, Jeunesse de Calvin, p. 68. 12 Francois Wendel, Calvin et l'humanisme (Paris: Presses universitaires de France, 1976), p. 81. 13Doumergue, Jeunesse de Calvin, p. 69. 15 Maturin s'est indigné. Erasme s'est indigné;15 il n'a pas supporté 1e régime ignoble et 11 a quitté Montaigu. Pourquoi n'avons-nous aucune indication de la réaction de Calvin? On sait qu'il fut toujours réticent quant & sa vie privée. Est-ce peut-étre aussi parce qu'il avait un temperament é endurer l'inconfort? 11 supports 1a saleté et la nourriture pourrie tout en étudiant du matin au soir (les cours commencaient 5 cinq heures du matin et l'examen du travail de la journée se faisait & six heures et demie du soir).16 Parce qu'il était surdoué et assidu, peut-étre n'a-t-il pas souffert maintes punitions cruelles. Certaines influences avaient marqué Montaigu; A savoir, la reputation et l'enseignement de Standonck. Celui-ci avait étudié parmi les Fréres de la Vie Commune é Gouda, disciples de la devotio moderna.17 Ce mouvement encourageait la lecture de la Bible et des mystiques et imposait une discipline de cloitre vigoureuse: les enfants les plus jeunes ne devaient jamais courir. De son mettre Standonck, Béda retint la discipline rude et les méthodes d'enseignement médiéval. Il devint ”Pére des pauvres et principal de Montaigu" en 1504 et, en 1514, Pierre Tempéte lui succéda. Le college devint de plus en plus réactionnaire. Tempéte dirigeait Montaigu pendant les quatre années que Calvin y étudia. 14 Francois Rabelais, Gargantua, tome 2 de OEuvres de Francois Rabelais (Paris: Champion, 1913), pp. 318-19. 15 Doumergue, Jeunesse de Calvin, pp. 71-72, p. 318, note 13, et p. 319, note 18. 16 Doumergue, Jeunesse de Calvin, p. 72. 17 Richard fait une analyse soignée de ce mouvement dans The Spirituality of John Calvin, pp. 12-47. 16 Quel était 1e climat intellectuel et spirituel de Montaigu de 1523- 1523 218 MCDonnell dit: Calvin's studies at the Montaigu in Paris would of necessity mean that he was exposed in some depth to the thought of Duns Scotus. When Calvin entered the College of the Montaigu it was in the midst of a movement to restore the neo-Scotistic theology. Erasmus is a testy and vocal witness to the dominance of cotism in Paris at the time when Calvin was a young man. Et McDonnell fait aussi remarquer que: The influence of devotio moderna gave a further impetus to that de-philOSOphizing of theology already found in the Scotistic, nominalistic, philosophical tradition. Both the devotional and philosophical traditions induced Calvin to think of theology in terms of a pious knowledge and a pious conduct; pious here to be taken in its most virile sense. Reuter suggests that there is scarcely a theme in the piety of the Imitation which is not exploited by Calvin in his own theology; and Breen finds these themes in the first edition of the Institutes. They shared in common a consciousness of sin, a moral imperative, an anti-intellectual note coupled with a zeal for education, a devotional vocabulqfiy, the love of simplicity, frugality, and service.” Jean Mair était 1e maltre le plus important de Montaigu pendant les années d'études de Calvin. Il défendait 1a foi catholique traditionnelle et s'élevait contre Wyclif, Huss et Luther. En plus de 1'inf1uence de la devotio moderna, Calvin subit donc celle de la tradition catholique romaine. Il fut initié aux Péres de l'Eglise et notamment aux écrits de Saint Augustin: "ainsi s'expliquerait la connaissance précoce qu'il en a eue et dont témoignent ses premieres publications.“21 Cadier note que, 5 13 Voir Breen, John Calvin, pp. 17-22. 19 Kilian McDonnell, John Calzin, the Church and the Eucharist (Princeton: Princeton University Press, 1967), p. 7. 2° McDonnell, John Calvin, p. 26-27. 21 Francois Wendel, Calvin: sources et évolution de sappensée religieuse (Paris: Presses Universitaires de France, 1950), p. 6. 17 Montaigu, Calvin lit, parmi bien d'autres, Pierre Lombard, Saint Bernard et Saint Augustin: 11 y a 1700 citations expresses et 2400 allusions a '22 Ses connaissances Saint Augustin dans l'oeuvre de Jean Calvin patristiques se manifestent dans ses écrits mais elles furent tout aussi évidentes lorsque l'occasion se présenta de son vivant, et 11 lui fallut disputer. La profondeur de son savoir étonna ses contemporains. Calvin assista aux entretiens de Lausanne du 5 au 7 octobre 1535. La présence réelle était é l'ordre du jour. Le soin avec lequel Calvin avait étudié l'évéque africain fut évidente: "Aidé par sa mémoire exceptionnelle, il cita dans sa harangue des passages entiers de Saint Augustin, le nom de l'oeuvre dont ils étaient tirés et méme l'endroit exact de leur 23 provenance.” La piété de la devotio moderna et la tradition patristique: voila 1'éducation de Montaigu du jeune licencié és arts en 1528. A Paris, pendant cette période, i1 fréquenta des hommes de sciences at de lettres. Il devint l'ami intime de la famille du Docteur Guillaume Budé. Dans ces milieux, Calvin devait ressentir 1a tension toujours plus vive entre les "sorbonisants" et les humanistes. ORLEANS (1528-1533) Dés que j'estoye jeune enfant, mon pére m'avoit destiné & la Théologie: mais puis aprés, d'autant qu'il considéroit que la science des loix communément enrichit ceux qui 1a suyvent, ceste espérance lui feit incontinent changer d'avis. Ainsi cela fut cause qu'on me retira de l'estude 22 Jean Cadier, Calvin: l'homme que Dieu a dompté, 28 ed. (Genéve: Labor et Fides, 1963),7p. 191 23 Luchesius Smits, Saint Augustin dans l'oeuvre de Jean Calvin, l (Assen: Gorcum, 1957), p. 38. 18 de Philosophie, et que je fus mis 5. apprendre les Loix: ausquelles combien que je m'efforcasse de m'employer fidélement, pour obéir A man pére, Dieu toutesfois par sa providence affrette me feit finalement tourner bride d'un autre costé. La Sorbonne avait empéché 1'Université d'Orléans d'avoir une faculté de theologie. Orléans s'était alors spécialisée en droit. C'est 13 que Calvin se rendit pour faire son doctorat. 11 y rejoignit son cousin Olivétan. ”Il avait deux raisons pour venir é Orléans, d'aprés 1e Discours de Béze: 1'inf1uence de P. Robert, et l'obéissance 5 1a volonté paternelle."25 Calvin suivit des cours avec Pierre de l'Estoile qui était 1e professeur 1e plus coté é Orléans. Sous sa tutelle, Calvin apprit la loi selon les méthodes traditionnelles et profita de l'intelligence de celui qu'il respectait tant. Nous reviendrons sur de l'Estoile lorsque nous traiterons de l'Antapologie de Duchemin. C'est aussi i Orléans que Calvin commenca ses études de grec avec Wolmar. Il était suisse et luthérien et avait d8 quitter Paris 5 cause de ses croyances. C'est ainsi que ce brillant classique se trouvait é Orléans. Wolmar initia Calvin au grec et, en 1546, l'éléve lui dédia ses commentaires i la seconde épitre de Paul aux Corinthiens: Verum nihil apud me plus valuit quam primi temporis recordatio, quo ego, a patre missus ad discendum. jus civile, graecas literas te autore ac magistro legum studio permiscui: quas tunc summa cum laude profitebaris . . . . Hoc tamen nomine tibi non parum debeo, quod rudimentis altem abs te imbutus, quae mihi majori postea adjumento forent. 24 Jean Calvin, Commentaires sur le livre des Pseaumes, I (Paris: Librairie de Ch. Meyreis, 1859), pp. vii-viii. 25 Jacques Pannier, Recherches sur 1'évolution religieuse de Calvin .12§qu'§ sa conversion (Paris: Istra, 1924), p. 12. l9 Dans cette dédicace, Calvin remercie l'helléniste de son enseignement académique mais ne fait aucune allusion a son luthéranisme. Cadier suppose que c'est WOlmar qui le premier présenta 1a foi évangélique & Calvin tout comme Doumergue suppose que c'est Pierre Robert qui fut son premier mentor protestant. ”Qu'il y ait eu une influence premiére de Wolmar sur Calvin pour lui faire connaitre le message, cela nous parait indubitable."27 Tout cela est conjecture. Ce dont nous sommes certains c'est que Calvin connut chez Wolmar un helléniste respecté qui liavanca dans son éducation classique. Calvin savait sans doute que son maitre était un luthérien engagé. Ont-ils discuté de la foi évangélique? La documentation fait défaut sur ce point. L'organisation des étudiants a l'université se faisait par lieu d'origine: on les groupait en "nations”. Calvin fréquentait donc les Picards é Orléans, dont Pierre Robert. En outre, Calvin fut élu procureur de la nation de Picardie. Il étudiait assidflment et pourtant, il faut supposer que ses concitoyens fréquentaient suffisamment 1e jeune étudiant en droit pour reconnaitre ses qualités et l'élire président. Grace 5 l'aide de Francois Ier et de Marguerite de Navarre, l'université de Bourges avait réussi é attirer le grand maitre italien, Andrea Alciati. Calvin quitta Orléans pendant un certain temps pour assister aux cours de celui-c1. Pour 1a premiere fois, il suivit les cours d'un humaniste italien. La vanité et la légéreté de ce célébre 26 Jean Calvin, Ioannis Calvini opera quae supgrsunt omnia, 59 tomes, ed. G.Baum, E. Cunitz, E. Reuss, Corpus Reformatorum, 29-87, (Brunswick: Schwetschke, 1869-1900), 12: 364. 27 Cadier, Calvin: l‘homme, p. 23. 20 Italien déplurent é Calvin ainsi que son train de vie pompeux. Cependant: 11 semble avoir éveillé, plus que n'avait réussi 5 1e faire Pierre de l'Estoile, son intérét pour un certain nombre de problémes juridiques et 11 1e convainquit du prestige d'un style impeccable et élégant. C'est en partie aux lecons si bien tournées d'Alciat que 2galvin a été redevable de son latin précis et harmonieux. Calvin termina ses études E Bourges a la fin de 1530: 11 fut licencié en droit. Une controverse eut cours entre de l'Estoile et Alciati: l'enseignement et la vie sobre de l'un jurait avec 1e genre flamboyant et la vie hédoniste de 1'autre. L'esprit national entra aussi en jeu entre Francais et Italiens. Un jurisconsulte orléanais, Nicolas Duchemin, composa une défense de de l'Estoile, pour appuyer son collégue et concitoyen. Il écrivit son ouvrage en 1529, mais la parution ne se fit qu'en 1531. Duchemin confia é Calvin l'impression du volume 29 \ lorsqu'il se rendit a Paris. Le jeune étudiant y ajouta une préface. Aprés un séjour A beon Oh 1e retinrent 1a maladie et le décés de son pére en mai 1531, Calvin retourna a Bourges. Soulagé de toute obligation envers Gérard Cauvin, il reprit 1e chemin de Paris pour s'inscrire au College des Lecteurs Royaux. 11 y avait déjé un certain temps que Budé et Cop demandaient é Francois Ier de créer une institution ofi l'on enseignerait 1e latin, 1e grec et l'hébreu. On voulut avoir recours 5, Erasme pour fonder ce collége mais celui-c1 ne tenait pas a s'installer a Paris 0% la Sorbonne 28 Wendel, Calvin: sources, p. 10. 29 Breen, John Calvin, pp. 49-60. 21 l'svsit censuré. Enfin les lecteurs royaux commencérent leur tache en mars 1530. I13 allaient révolutionner l'enseignement en substituant 1s liberté A la routine et l'esprit & 1a lettre. Plus de _grades obligatoires, plus de licence pour enseigner, plus de frais d'études arbitraires et monstrueux; des cours indépendants, gratuits30 ouverts é tous, 1e grec et l'hebreu envahissant l'Ecole. Danes enseigna 1e grec et contribua grandement su succés du nouveau collége. Ce mettre avait de vastes connaissances en langues, mais aussi en mathématiques, en médecine et en théologie. On 1e respectait autant a la cour qu'é l'université. Il attira indubitablement Calvin a Paris en 1531, car c'est avec lui que le jeune étudiant poursuivit 1e grec et s'immersa dans ses études classiques. Il étudia aussi l'hébreu avec Vatable. Nous pensons qu'é cette époque il fréquenta les familles de Guillaume Budé et de Nicolas Cop. Par la suite, les fils de Budé et les fils de Cop rejoignirent Calvin £1 Genéve 01‘: ils l'entourérent et la soutinrent. La veuve de Budé se réfugia é Genéve en 1549 et Marguerite, 1a fille de Budé, épousa l'ami intime de Calvin, Guillaume de Trie.31 Au printemps -1532, Calvin décida de retourner é Orléans pour terminer ses études de droit: il recut son doctorat une année plus tard. Il est bien damage qu'aucune documentation ne nous renseigne sur son séjour é Orlésns. Nous savons que 1e jeune juriste ne pratiqus jamais 1e droit. Cette science représente cependant un des aspects essentiels de la formation intellectuelle de Calvin. 30 Abel Lefranc, Histoire du Collége de France deppis ses origines ‘jusqu'é 1a fin du premier empire (Paris: 1893), p. 107, cité dans Doumergue, l, p. 262‘. Doumergue, Jeunesse de Calvin, p. 202. 22 Four expliquer les qualités singuliéres du style calvinien, il importe au plus haut point de faire état de 1'éducation de juriste acquise par l'écrivain, rompu grace é ses études, & l'art des définitions et des divisions, habitué a sérier les questions, i disposer des arguments avec habileté, et 5 rer d'un texte tout ce qu'il est susceptible de donner. LE COMMENTAIRE SUR DE CLEMENTIA DE SENEQUE33 Le ‘manuscrit du commentaire de Calvin sur le De Clementia de Sénéque fut déposé chez l'imprimeur en février 1532 et parut en avril 1532. Les arguments de Hugo sont convaincants: il démontre que Calvin devait avoir écrit une partie de son commentaire pendant l'année 1530 et qu'il devait 1'avoir en bonne mesure terminé avant mars 1531.34 On peut supposer que cette tache occupa 1e jeune humaniste de 1'automne 1529 au printemps 1532, pendant qu'il étudisit é Orléans et 5 Bourges. Dans ces milieux, un courant d'idées nouvelles et une ouverture d'esprit caractérisaient les étudiants: ils se sentaient é l'abri des attaques de la Sorbonne et entourés de la pensée classique. En 1508, Budé avait publié ses Annotations sur vingt-quatre livres des Pandectes, alliant ainsi 1a méthode scientifique philologique de Valla a la jurisprudence francsise. Calvin se trouvait dans une ambiance favorable 5 un travail humaniste ofi. Budé avait établi un précédent dans cette matiére en particulier. Le jeune étudiant en. droit pouvait se pencher sur un travail qui réunissait ses connaissances en droit, en philologie et en histoire. 32 Abel Lefranc, Calvin et 1'éloquence francsise, (Paris: Fischbacher, 1934), p. 180. 33 Four une discussion plus détaillée, voir John Calvin, Commentary_ on Seneca's 'De Clementis'. With intr., trans., and notes by Ford Lewis Battles and André Mslan Hugo. Renaissance Text Series 3 (Leiden: Brill, 1969), pp. 4*-l40*. 34 Hugo, ”Introduction,” pp. 3*-1l*. 23 Calvin dédia sa préface 5 Claude de Hangest, sbbé de Saint Eloi, A Noyon, qu'il adressa ”ornstissime praesul,” une appelstion bien romaine. Ce texte nous intéresse pour plusieurs raisons. Le jeune homme s'explique longuement. Il décrie ceux qui essaient de se faire connaItre trop tat, ceux qui ont hate d'écrire alors qu'ils n'ont pas 1e savoir nécessaire, enfin ceux dont l'ambition les rend ridicules. Par contre, Calvin dit qu'il a attendu longtemps avant de publier un livre parce qu'il est inconnu et que lui, un homme ordinaire, sort des rangs du peuple. Ses amis l'ont poussé é écrire, dit-11, et tout particuliérement de Connan. Qui s'excuse, s'accuse: un jeune homme qui dit svoir longuement réfléchi avant de publier un livre et qui, mslgré ss précosité exceptionnelle, n'a quand méme que 23 ans: un jeune homme qui se dit étre ordinaire et n'avoir aucun espoir de gloire future: "unus de plebe homuncio, mediocri, seu potius modics eruditione praeditus, nihil in. me habeam. quod spem. aliquam. possit celebritatis excitare.”35 IEt pourtant, il a été instruit dans les meilleures universités; il a suivi des cours avec les hommes les plus distingués et 11 a fréquenté des Budé et des Cop. Ce jeune homme déploie des connaissances philologiques, historiques et juridiques approfondies. 11 y a plus: non seulement Calvin excuse sa jeunesse, son inexperience et son impatience, mais encore il déclsre 1a guerre a ses contemporains érudits: il ne tolére pas qu'ils sous-estiment Sénéque: ”Adde quod optimum authorem plerisque sordescere, ac nullo pene esse numero, iniquissime ferebam: ut jamdiu optaverim. egregium quem piam vindicem emergere, qui illum. in suam dignitatem sssereret."36 Nous retrouvons l'idée qu'il a attendu 35 Calvin, Commentary on Seneca's 'De Clementis', p. 4. 24 longtemps avant de s'exprimer, espérsnt que quelqu'un d'autre prendrsit la défense de Sénéque. Hugo dit: How typical of the later Calvin, this impatience with some apparent wrong, this conviction of being personally called upon to set it right . . . . There is always something noble in the lone warrior standing up to champion the course of the weak, or of the minority; and no doubt these utterances won39alvin the sympathy (if not the support) of many a reader. Calvin sjoute ensuite qu'il a découvert des choses qu'Erasme n'avait pas apercues. Aprés svoir fait l'éloge de Sénéque, il dit: ”Et cur his verbs perdantur? Res in promptu est."38 C'est la juriste qui s'exprime. Ce genre de déclaration se retrouve dans ses écrits postérieurs. Il termine ss préface en disant que, puisqu'il ne peut pas plaire é tout le monde, il a décidé de satisfaire les meilleurs: "ut optimis me accomodarem."39 Cette préface nous donne l'impression que le jeune humaniste tient énormément é entrer dans 1'aréne publique et que c'est peut-étre son nom plut8t que celui de Sénéque qu'il tient é vsloriser. Erasme avait publié une premiére édition de Sénéque en 1515. Comme il n'étsit pas sstisfait de celle-c1, il publia une deuxiéme édition des Opera Omnia de Sénéque en 1529. C'est alors que Calvin se donna pour tache de travailler ce texte; 11 1e rédigea en corrigeant 1a ponctuation d'Erssme et en modernisant les mots latins. Calvin nous présente chaque chapitre du texte qu'il a rédigé, suivi de son commentaire. 36 Calvin, Commentary on Seneca's 'De Clementia', p. 6. L'accentuation est la mienne. 37André Malan Hugo, ”Introduction” dsns Calvin's Commentary on Seneca's 'De C1ementia,f p. 14*. 38 Calvin, Commentary on Seneca's 'De C1ementia,‘ p. 8. 39 Calvin, Commentary on Seneca's 'De Clementia,‘ p.12. 25 Il s'est efforcé d'expliquer les difficultés que pouvait présenter 1e texte de Sénéque tant au point de vue linguistique qu'en ce qui concerne les allusions historiques. Il l'a fait en sppliquant avec une mazsrise qu il convient de relever 1a methode des humanistes. Selon Battles, Calvin a fait des annotations dans quatre domaines principaux: critique, philologique, littéraire et historique.['1 Il s'agissait d'analyser 1e plan de Sénéque, sa syntaxe et son vocabulaire; il fallait aussi comparer et mettre en contraste le texte—de Sénéque avec celui d'autres auteurs; enfin, i1 fallait expliquer la base historique, philosophique et légale des allusions de Sénéque. On retrouve ces quatre aspects entremélés tout au cours des annotations de Calvin. Le jeune critique voit clairement 1e plan de Sénéque. Il regrette que l'orgsnisation de la matiére et les transitions ne soient pas plus nettes. Nous voyons combien la clarté de l'argumentation lui importe déji. Il prendrs grand soin de s'exprimer clairement dans toutes ses oeuvres. Son analyse rhétorique vs en profondeur: ”If the general character and structure and style of the De Clementia are grasped by Calvin, the rhetorical skill of its author is even more precisely appraised and the whole armory of ancient rhetorical terminology is brought to bear upon the De Clementia.”2 Battles énumére une cinquantaine de termes et leurs variantes que Calvin note, définit et analyse. Le jeune auteur tient E déployer ses connaissances rhétoriques. Celles-ci dépendent de trois AOFrancois Wendel, Calvin et l'humanisme, p. 61. ‘1 Ford Lewis Battles, ”Introduction" dans Calvin's Commentagy on Seneca's 'De Clementia', p. 74*. 42 Battles, ”Introduction”, p. 76*. 26 sources principales, toutes latines: l. Cicéron, 2. Quintilien, 3. Rutilius Lupus, Romanus Aquila et Julius Rufinianus.43 Calvin étale aussi son savoir en définissant les mots et les phrases du texte avec le plus grand soin: i1 note plus d'une centaine de définitions, soit par simple definition, soit par correlation, soit par analyse ou enfin par un commentaire plus long. Calvin avait d'abord fait de la théologie, puis du droit. Dans ces deux disciplines, 1e sens des mots importe beaucoup. Battles note que ”in Renaissance Humanism, to which he was now turning his studies, the chief linguistic concerns seem to have been grammatical precision, refinement of vocabulary and castigation of style, to the point of out- Ciceroing Cicero.”44 Nous ne pouvons pas déterminer dans tous les cas si les sources lexicales de Calvin provenaient directement de textes anciens ou s'il se servait de sources secondsires, soit anciennes, soit contemporaines. En plus de ces suteurs latins mentionnés plus haut, Calvin cite ses prédécesseurs dont Erasme et Valls. Son emploi de proverbes nous frappe par l'absence de proverbes chrétiens ou bibliques. 11 se sert de proverbes d'origine politique, légale et morale mais non religieuse. Les citations historiques présentent 1e meme probléme que les citations lexicales, c'est-é-dire qu'il est difficile d'étsblir quelles sources sont primaires et lesquelles sont secondsires. ‘3 Battles, ”Introduction,” p. 81*. 44 Battles, "Introduction,” pp. 85*-86*. 27 Les citations philosophiques révélent, selon. Battles, une préférence de la part de Calvin pour un stoIcisme "humanisé," celui d'un homme sage qui s'émeut envers les autres. Enfin, les questions de la loi l'intéressent grandement: y compris la question des relations de 1'individu et de l'état: Throughout the Commenta§y_ he is grappling with moral questions and seeking after the forms of social organization and of legal practice which will insure a life of peace and virtue for the citizenry. That this was Calvin's lizglong concern is manifest in his later writing and action. Ce commentaire de De Clementia ne parsit guére venir d'un évangélique. Nous pensons que Wendel évalue judicieusement ce texte: Dans l'ensemble, Calvin y apparsit beaucoup plus comme un humaniste préoccupé de rendre fidélement ls pensée antique et sincérement attaché é cette pensée que comme un chrétien soucieux de soulignig’l'originalité et la valeur transcendsnte de sa religion. Ce jeune humaniste a fait un travail soigné: i1 s'est servi des méthodes nouvelles d'analyse textuelle ou les connaissances philologiques et historiques sont prérequises. ”The salient feature of the Seneca Commentary is that it is a perfect specimen of early 16th century classical scholarship.”47 Jean Calvin entra dans 1'aréne littéraire, ostensiblement pour défendre Sénéque. Il espérait engendrer une polémique. Il n'y eut aucune réaction i la publication de son De Clementia et son livre ne se vendit pas. Sans doute avait-11 espéré des louanges. Il aurait aimé combattre des adversaires. Au lieu de compliments on d'attaques, il rencontra 45 Battles, ”Introduction”, p. 139*. ‘6 Wendel, Calvin: sources, p. 17. 47 Hugo, ”Introduction”, p. 19*. 28 l'indifférence du public et meme de ses amis. Cette humiliation dut peser lourd sur le jeune humaniste. Cadier pense que cet échec a sans doute contribué au changement de direction de Calvin.“8 Breen suppose que Calvin s'est senti blessé de n'avoir pas été recu dans le monde humaniste.49 Le seul milieu dont 1a vitalité surpassait celui des humanistes, c'était 1e mouvement protestant. Les humanistes en étaient arrivés é une impasse. Leurs connaissances les menérent & faire 1a critique de la Vulgate, puis de l'Eglise romaine; ils ne rompirent cependant pas avec l'Eglise. Lefévre d'Etsples exhiba cette attitude restreinte vis-é-vis de l'autorité ecclésiastique qu'il respects jusqu'é. sa. mort. Breen 50 Wendel appelle Lefévre "the father of the French Reformation.” interpréte 1a pensée fabrisienne différemment: ”. . . 1'attitude réservée de Lefévre permet de penser qu'il ne fit rien pour pousser Calvin é rompre avec l'Eglise. L'examen impartial des écrits de Lefévre rejette, en effet, dsns 1e domaine de la légende tendancieuse, tout ce qui a pu étre avsncé en faveur d'une sdhésion véritable A la Réforme et 3 ses principes théologiques."51 Selon Doumergue, Lefévre se repentit de 52 L' son silence A l'heure de sa mort. esprit logique et l'impatience du ‘8 Jean Cadier. Calvin (Paris: Presses universitaires de France, 1966), p. 31. 49 Breen, John Calvin, p. 90. 50 Breen, John Calvin, p. 26. 51 Wendel, Calvin: sources, p. 24. 52 Doumergue, Jeunesse de Calvin, pp. 402-404. Voir aussi A.-L. _ Herminjard, Correspondance des Réformsteurs (Paris: Michel Levy, 1870), p. 400, et Jules Bonnet, Récits du seiziéme siécle (Paris: Grasssrt, 1864), pp. 16-21. 29 jeune Calvin 1e pousssient & suivre une autre voie, celle de la réforme ecclésiastique. L'échec publique de son commentaire du De‘ Clementia servit peut-étre de catalyse. Calvin quitta 1e camp humaniste, mais il n'abandonna pas l'humanisme. L'intérét et l'estime qu'il marque A Sénéque se manifeste dans un texte intitulé De Luxu qu'il écrivit probablement en 1546. Il s'y plaint du train de vie luxueux et de la licence des Genevois. Pour appuyer son cas, il cite Sénéque une quarantaine de fois, en plus de Jésus Christ et de Paul. L'humanisme chrétien. de Calvin est évident: 1a pensée de Sénéque compléte les auteurs chrétiens. Le stoIcisme "humanisé" que Calvin démontre en 1532, dsns De Clementia, réapparsit en 1546, dsns'2£_ Luxu, ”particularily in the doctrine of frugalitas, of a temperate mean 53 between sensual indulgence and grim austerity." LA CONVERSION DE CALVIN Dans sa préface aux Commentaires des Pseaumes (1557), Calvin écrivit qu'il passa de la théologie au droit pour obéir & son pére. Il dit ensuite: Et premiérement, comme ainsi soit que je fusse si obstinément adonné aux superstitions de la Papauté, qu'il estoit bien mal-aisé qu'on me peust tirer de ce bourbier si profond, par une conversion subite il donts et ranges i docilité mon coeur, lequel, euszsgard a 1'sage, estoit par trop endurcy en telles choses. ”On no part of Calvin's life has so much energy been bestowed, so much ingenuity exercised, as upon the date, the manner, the causes and the 53 Ford Lewis Battles, ”Against Luxury and Licence in Geneva. A Forgotten Fragment of Calvin," Interpretation, 19, (1965), 184. 54 Jean Calvin, Commentaires sur 1e livre des Pseaumes, 1, p. viii. 3O "55 Ce agencies of his conversion. qui nous concerne, c'est le développement intellectuel et spirituel de Calvin plut6t que la date précise de sa conversion. Ls critique établit 1a ”conversion subite” aussi t8t que 1527 et aussi tard que 1534. Alors que Luther parlait et écrivait ouvertement concernant sa vie personnelle, Calvin était réticent. C'est seulement dans sa préface aux Commentaires des Pseaumes qu'il révéle un sommaire autobiographique. Nous reviendrons sur la nature de ce récit. Nous allons examiner plusieurs conjectures au sujet de la conversion de Calvin en traitant tout d'abord de ”L'Epitre a Sadolet,” puis du discours de Nicolas Cop et du renoncement des bénéfices ecclésiastiques pour ensuite revenir au texte de la "conversion subite". Dans ”L'Epitre a Sadolet (1539),” 11 s'y trouve deux passages56 qui semblent avoir des accents personnels. Selon Doumergue, Wendel et Fischer, il s'agit d'un compte-rendu du pélerinage spirituel personnel de Calvin.57 Par contre, Ganoczy, en faisant 1'sna1yse détaillée de ces 58 passages’ note qu'il y a plusieurs détails importants du témoignage qui ne correspondent pas é ce que nous savons de la jeunesse de Calvin. 55 T.H. L. Parker, John Calvin: a Bio raphy (London: J. M. Dent & Sons Ltd, 1975), p. 162. Voir aussi Daniele Fischer, ”Nouvelles réflexions sur la conversion de Ca1vin,”Etudes théolpgiques et religieuses 58(1983), 203-220. 56 Jean Calvin, 'L'Epitre é Sadolet,” dans Trois traités, Textes présentés et annotés par Albert-Marie Schmidt, OEuvres de Jean Calvin, 2 (Paris: Editions ”Je Sers,” 1935), pp. 88-89 et 90-91. 57 Doumergue, Jeunesse de Calvin, p. 347; Wendel, Calvin: sources, p. 21. 58 Alexandre Ganoczy, Le Jeune Calvin (Wiesbaden: Franz Steiner, 1966), pp. 288-95. 31 La conclusion de ce critique me semble judicieuse, car le témoignage de ces deux passages représenterait l'expérience commune des évangéliques, sous forme fictive et personnifiée. Il s'agirait de la mémoire collective des réfugiés francais de Genéve, entre autres. Il serait malaisé d'évsluer l'évolution spirituelle du jeune Calvin d'aprés ce texte. Calvin était l'ami de Nicolas Cop, fils du Docteur Guillaume Cop. Nicolas avait été nommé recteur de 1'Université de Paris. Pour la rentrée des Facultés 1e ler novembre 1533, 11 prononca. 1e discours d'occasion. Il prit comme point de départ 1e texte prescrit pour le jour, Matthieu 5:283, et emprunta & Erasme et a1 Luther. En outre l'humanisme biblique que préconisait Marguerite d'Angouléme s'y trouvait reflété. Cop fut ordonné de rendre compte de son discours. Il fuit et se réfugia & Bale. Calvin fut impliqué et quitta Paris, déguisé en vigneron, dit-on. 11 se rendit chez son smi Louis du Tilley en Angouléme. On a attribué ce discours 5 Calvin.59 D'autres, dont Handel, jugent qu'il a été impliqué parce qu'il faisait partie du cercle d'amis de Cop et non parce qu'il avait écrit ce discours.6o Une cinquantaine d'autres personnes furent appréhendées, ayant partie liée avec l'sccusé. Comme nous ne savons pas dsns quelle mesure Calvin aurait participé 5 la rédsction de ce texte, 1e discours de Cop, souvent cité dans le contexte de la conversion de Calvin, ne nous donne pas d'indication précise & ce sujet. D'autre part, 1e texte lui-méme refléte un humanisme biblique 59 Cadier. Calvin, p. 29. 6O Wendel, Calvin: sources, p. 23. 32 plut8t qu'un protestantisme engsgé. L'épisode du discours de Cop semble indiquer que Calvin continuait dans la voie humaniste biblique mais qu'il n'avait pas encore connu sa ”conversion subite”. Le 5 mai 1534, Calvin se trouvait é Noyon pour renoncer é ses bénéfices ecclésiastiques. Tous les critiques marquent 1a césure officielle d‘avec l'Eglise romaine & cette date: cela est évidemment vrai. Par contre, c'est une notion érronée que de marquer sa conversion & cette date ou par cette date. Comme Margaret Mann 1's fait remarquer, 1a resignation de ses bénéfices ne prouve pas que Calvin désirait se détacher complétement de 1'église dont i1 était 1e fils, car ”11 les \ avait gardés aussi long-temps qu'il lui était légslement possible, a mains d'entrer dans les ordres."61 En automne 1534, Calvin écrivit 1a préface é l'Ancien et au Nouveau Testaments d'Olivétsn: c'était 1e travail d'un évsngélique engagé. Le 23 s8ut 1535, i1 compléta son Epitre au pr Francois Ier: c'était le plaidoyer d'un porte-parole de la cause évsngelique. En mars 1536, sa premiére édition de 1'Institution de la religcion chrétienne parut 5 B31e: c'était 1e manifeste de la doctrine évsngélique. Que conclure concernant les années qui précédérent ls parution de la Bible d'Olivétan quant i 1'évolution intellectuelle et spirituelle de Calvin? Que veut-il dire par sa "conversion subite”? Dans une analyse originsle de la préfsce des Pseaumes, Ganoczy examine cette expression dans son contexte. Pour Ganoczy, il s'agit d'un 62 énoncé d'ordre théologique et non d'un récit historique, situé dans un 61 Margaret Mann, Erasme et leg_débuts de la Réforme francsise (Paris: Champion, 1934),'pp. 166-67. 62 Ganoczy, Le Jeune Calvin, p. 298. 33 ordre chronologique précis. Dans cette préface, Calvin nous dit que c'est son pére qui a tout d'abord décidé de sa destinée. Les phrases “obstinément adonné aux superstitions de la Papsuté" et "non coeur, lequel, eu esgsrd é lissge, estoit par trop endurcy en telles choses” semblent vouloir dire que Calvin était depuis tout jeune un membre actif et docile de 1'église catholique romaine. C'est alors que Dieu a décidé de sa destinée. De son prepre chef, dit-il, il ne se serait pas séparé de 1'église de son enfsnce. 11 a fallu une ”conversion subite": Parker préfére 1a trsduction du mot ”subita" par inattendue: "that is, the conversion was not the result of any wish or intention of Calvin's, but took place unexpectedly."63 Cette interpretation correspond i la théologie de Calvin oh la grace de Dieu touche 1e pécheur prédestiné et celui-c1 résgit é cette grace par une obéissance absolue 5 son Seigneur. Quand ce changement de direction spirituel eut-il lieu ? Nous pensons qu'il est exclu qu'il précéda 1a parution de De Clementia et peu vraisemblable qu'il ait précédé 1e 1er novembre 1533. Par contre, lorsque 1e jeune étudiant se trouva en demi-cschette chez Louis Du Tilley, peut-étre eut-il 1e loisir de réfléchir a ce qui venait de se passer. Il avait d8 quitter Paris 5 la hate. Il ne pouvait plus continuer 5 étre un membre docile de 1'église et un humaniste biblique. Il fallsit choisir. On peut supposer que sa visite auprés de Lefévre d'Etaples, i Nerac, au printemps de 1534,64 confirms la conduits qu'il avait a suivre, aprés 4-ou 5 mais de lecture et de réflexion 5 ca sujet. 63 Parker, John Calvin, p. 163. 64 Ford Lewis Battles, ”Introduction” dans Jean Calvin, Institutes of the Christian Religion, ed. John T. McNeill, tr. Ford Lewis Battles, The Library of Christian Classics, 20 (Philadelphia: The Westminster Press, 1960), p. xxx. 34 Lefévre avait dirigé 1e cours de l'humanisme biblique jusqu'é un certain point; Calvin devait aller au-deli et contribuer A la réforme de 1'église. En résumé, la préparstion intellectuelle et spirituelle de Calvin fut tout i fait exceptionnelle. Il connut la scolastique é Montaigu ainsi que les mystiques; c'était 1'élément médiéval de son éducstion. Dés son jeune age, 11 cut 1e bonheur de recevoir une éducstion classique, en commencsnt par Cordier, en passant par Wolmar et en continuant auprés de Danes et de Vatable. Son instruction juridique, elle aussi, fut de toute premiére qualité puisque des grands de 1'époque furent ses professeurs: de l'Estoile et Alciati lui apprirent la loi romaine. Enfin, son évolution humaniste suivi le cours erasmien, puis fabrisien et enfin évangélique. Quel est donc 1e bilan intellectuel et spirituel de Calvin A la fin de ses études ? Puisqu'il était précoce et qu'il avait eu une formation excellente dans les études humanistes avant sa conversion; ”on peut sffirmer qu'é ce ‘moment as 'mentalité avait déjé pris ses contours définitifs. De méme que Luther n'a jamais réussi a se défsire complétement de l'empreinte occamiste, Calvin est toujours resté, plus an moins, l'humaniste qu'il avait été en 1532."65 Nous avons tracé les influences diverses qui ont formé Calvin: d'une part, ses lectures patristiques, erasmiennes et bibliques; d'autre part, ses lectures des Anciens et du droit romain. Il avait donc la formation d'un humaniste et cette mentalité intellectuelle a faconné les 65 Wendel, Calvin: sources, p. 17. 35 écrits de Calvin, car "on peut dire, selon une formule heureuse et exacte, qu'il s'est servi de l'humanisme pour combattre l'humanisme."66 66 Wendel, Calvin: sources, p. 25. CHAPITRE 2 LA PERSECUTION La persécution se trouve au centre de l'Evsngile. Ce qui distingue 1e christianisme des autres religions du monde, c'est la croix: la souffrsnce substitutive de Dieu en faveur de l'homme. Les disciples du Christ devinrent ses témoins et ses martyrs. Puis, su cours de dix grandes vagues successives, les chrétiens furent persécutés par les Romaine: on invents toutes les cruautés possibles pour les torturer. Dans l'empire romain, chacun pouvait croire ce qu'il voulait, mais tous devaient se conformer extérieurement au culte prescrit et qui vsrisit de région en région. Comme 1e dit Workman: ”the various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrates as equally useful."1 L'exclusivisme des chrétiens menacait 1s discipline et l'ordre de l'empire. Bien que 1e christianisme fat illégal, 1'église devint puissante a cause du grand nombre d'adhérents. L'empereur Constantin comprit que, pour maintenir l'ordre, il fallsit que 1e christianisme soit intégré é l'empire. En 312, 11 fut décrété légal. Dés lors, 1e christianisme devint un des facteurs dont les puisssnces temporelles se servirent pour se maintenir su pouvoir. 1 Herbert B. Workman, Persecution in the Early Church (Oxford: Oxford University Press, 1980), p. 36. 37 Dés 326, les Ariens, avec l'aide de Constantius, fils de Constantin, se mirent i persécuter les chrétiens orthodoxes. ”How humiliating is it to perceive that the Christians had scarcely escaped from the persecutions of their general enemy, ere they began to persecute each other with the most unrelenting fury!"2 Dés lors, 1'église chrétienne officielle assuma ls responsabilité et réclama 1e droit de contrbler 1s pensée et les actions des citoyens de son entité politique. Ls liste des martyrs est innombrableu il. est impossible d'établir des statistiques. Cette église ne cessa ses persécutions qu'au cours du dix-neuviéme siécle. De maniére générale, 1s peur engendre les persécutions: la peur qu'ont les dirigeants de perdre 1e contrble qu'ils exercent sur leurs sujets; 1a peur qu'ont les hommes que ceux qui entendront et liront la Parole de Dieu se révolteront contre eux. On torture at on tue ceux qui préchent et ceux qui se convertissent; on brflle les livres. C'est ce qui se produisit i l'époque romaine, au moyen-age, i la Renaissance et 3: 1'époque moderne: de Jean Wycliffe 5 Louis de Berquin et au Comte 1a Garde, de l'Europe 5 l'Amérique. Lorsque Calvin, dsns ses écrits, traite de la persécution et de la souffrsnce chrétiennes, il touche & un aspect central de la foi chrétienne et de 1'église. C'est lé que figurent les éléments les plus sublimes et aussi les plus démoniaques de l'histoire de cette religion.3 2 John Fox, A Universal Histogy of Christian Martyrdom (Philadelphia: Key, Mielke & Biddle, 1832),p. H5. 3 Voir Workman, Persecution, Fox, A Universal Historypof Christian Martyrdom, Philip Schsff, History of the Christian Church, 8 vols. . (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmsns Publishing Co., 1953) et Jean Crespin, 38 Afin de situer chacun des six textes de Calvin que nous avons choisis et qui ont trait aux persécutions de ses fréres et de ses soeurs protestsnts, nous allons les examiner l'un aprés 1'autre. Nous noteront d'abord 1e contexte historique de chaque document, puis nous analyserons 1a structure des textes de Calvin, le vocabulaire, 1e langsge figuré, les figures de rhétorique et la syntaxe. Nous établirons ensuite la difference et la similitude entre les six textes. Ls liste de ces textes est présentée chronologiquement. 1. 1535. "Epistre su Roy,” Institution de la religion chrétienne, ed. Jacques Pannier, tome I, pp. 7-36. Abréviation: ”Epistre.” 2. 1552. ”Sermon contenant exhortation & souffrir persécution pour suivre Jésus Christ et son evangile - sur le passage qui est au treiziéme chapitre des Hebrieux, Ioannis Calvini Opera Omnia, tome VIII, pp. 393-408. Abréviation: sermon. 3. 1553. ”Aux cinq prisonniers de Lyon, Lettres de Jean Calvin, ed. Jules Bonnet, tome I, pp. 382-386. Abréviation: Lyon 1. 4. 1553. "Aux prisonniers de Lyon,” Bonnet, tome I, pp. 395-399. Abréviation: Lyon II. Histoire des martyrs, ed. Daniel Benoit, 3 vols. (Toulouse: Société des livres religieux, 1887). 39 5. 1555. ”Aux prisonniers de Chambéry," Bonnet, tome II, pp. 77-79. Abréviation: Chambéry. 6. 1557. ”Aux prisonniéres de Paris,” Bonnet, tome II, pp. 145-149. Abrévistion: Paris. L'EPITRE AU ROI: APOLOGIE DE LA DOCTRINE CHRETIENNE A. Contexte historique. Calvin commence son ”Epistre au Roy” en disant qu'il a écrit 1'Institution de la religion chrétienne pour catéchiser les Francais "desquelz j'en voyois plusieurs avoir fsim et soif de Jesus Christ.” 11 a modifié son but parce que ”la fureur d'aucuns iniques s'estoit tant eslevée en ton Royaume, qu'elle n'avoit lais[s]é lieu aucun é toute saine doctrine” (p. 7). Son livre servira donc non seulement é l'instruction des croyants, mais aussi ”de confession de Foy“ envers 1e roi. 'L'Epistre su Roy” est une apologie magistrsle de la foi chrétienne. Quel est donc 1e contexte historique de cette épitre? Francois Ier préconisa les évangéliques comme Lefévre qui fut maitre d'études de ses enfants. Il favorisa aussi les studia humanitatis en fondant 1e Collége de France. Mais, i la fin de 1'an 1533, i1 eut une entrevue avec la pape Clément VII, l'oncle de sa future belle-fille, Catherine de Médicis. Le pape poursuivait alors une politique contre les ”hérétiques,” et Francois Ier fit de méme en ordonnant au Parlement de se saisir des § infidéles.4 Pourtant, 1e roi sembla ensuite plus favorable a la Réforme et signs un traité avec les protestants d'Allemagne. 4O C'est alors qu'eut lieu 1a célébre affaire des placards, 1e 17 octobre 1534: des placards contre la messe furent sffichés jusque sur la porte de la chambre du roi. Dés lors, Francois Ier se retrsncha dans les rangs de la doctrine traditionnelle catholique. En janvier 1535, 11 signs un arrét: ”défense sous peine de mort d'imprimer aucun livre quel qu'il soit."5 C'est aussi en janvier 1535 qu'il signs un édit prescrivant l'extermination des hérétiques. Il justifia toutes ses actions suprés de ses alliés en déclsrant que ceux qu'il persécutait étaient séditieux. C'est pendant cette méme période qu'eut lieu 1a sedition de Mfinster. "The Mfinsterite-Netherlandish episode of 1533-1535 started out with a powerful sense of evangelical, eschatologicsl expectancy, and became socially revolutionary and massively oppressive."6 Les dirigeants de ce mouvement saisirent 1e pouvoir £1 Milnster, devinrent dictateurs, confisquérent les biens des riches et préchérent 1a polygamie. 11 y eut plusieurs escarmouches, puis enfin, 1e 25 juin 1535, la ville assiégée tombs et les habitsnts furent presque tous tués.7 De tels incidents effraysient les souverains. C'est une des raisons pour lesquelles Calvin tint 5 se dissocier bien distinctement de sectes telles que les catsbsptistes de MUnster. Il dit qu'on accuse injustement la doctrine qu'il épouse en disant ”qu'elle ne tend A autre fin, sinon que tous régnes et polices soient ruinées, paix soit 4 Jacques Pannier, "Introduction" dans Jean Calvin, Epitre au Roi Francgis Ier (Paris: Fischbacher, 1927), pp. viii-xi. 5 Pannier, "Introduction," p. ix. 6 George Huntston Williams, The Radical Reformation (Philadelphia: The Westminster Press, 1962), p. 362. 7 Williams, Radical Reformation, p. 380. 41 troublée, les loix abolies, les seigneuries et possessions dissipées: brief, que toutes choses soient renversées en confusion” (pp. 8-9). Si ces compte-rendus étaient véridiques, Calvin confesse qu'avec tous ses auteurs, cette doctrine serait ”digne de mille feuz et mille gibbetz” (p. 9), mais ces rapports sont des calomnies. En la soutenant "pour vrsye,” Calvin se place i la fois du cbté de l'ordre et de la 101, & l'encontre des catsbaptistes. Calvin entreprit donc 1a cause de la doctrine chrétienne 5 un moment of: les persecutions sévissaient inexorablement en France et 01‘: les excés sectsires semaient 1a confusion A 1'étrsnger. B. Argumentation. Ls structure de 1'argument de 1'”Epistre au Roy” se présente sous forme d'un plaidoyer. La cause & défendre, c'est la "doctrine droicte." Le défenseur: Calvin, qui entreprend "la. cause commune de tous les fidéles;” et 1e procureur: tous les ennemis de cette doctrine. Les témoins sont les personnages de l'Ancien et du Nouveau Testaments, les Péres de l'Eglise et certains fidéles contemporains. Le roi est le juge terrestre qui doit rendre compte de la justice de son régne devsnt "1e Seigneur Roy des Rays.” L'argument se présente ainsi: il faut que le roi, connaisse 1a doctrine qu'on sttsque malicieusement dans son royaume. ”S'il suffisoit d'accuser,” i1 ”ne resteroit innocence aucune.” Calvin veut "efforcer de [lui] rendre raison” de cette doctrine car de "cruelles sentences sont prononcées 5 lflencontre diicelle, devant qu'elle syt esté deffendue.” ”Ceux qui sont constituez pour en juger prononcent, pour sentence, 1a conception qu'ilz out apportée de leur maison." En outre, ces juges 42 pensent ”s'estre acquittez de leur office s'ilz ne jugent personne é mort, sinon ceux qui sont, ou par leur confession, ou par certain tesmoignage, convaincuz." De quel crime sont-ils accusés? De la doctrine condamnée. Calvin pose alors 1a question: ”Maia par quelle loy est elle damnée? Or c'estoit 1e poinct de la deffense: non pas désadvouer icelle doctrine, mais ls soustenir pour vraye” (pp. 8-9). Calvin demands an roi de ”prendrs la congnoisssnce sntiére de ceste cause;” car jusqu'é présent, elle ”a esté démenée confusément, sans nul ordre de droit” (p. 9). 11 y a donc eu une condamnation sans appel i la cour: que 1e roi spprenne quelle est la doctrine en question, et alors, en connaissance de cause, qu'il la juge lui-mfime. Le plaidoyer se précise: 11 y a la cause qui est la doctrine chrétienne. En la défendant Calvin insiste qu'il ne cherche pas a 'trsicter [as] deffense particuliére” mais, su contraire, qu'il entreprend ”la cause commune de tous les fidéles, st mesme celle de Christ” (PP- 9-10). Le procureur, c'est ”noz adversaires . . . l'estat des Prestres' (p. 14) qui sont des ”furies. Ces adversaires appellent cette doctrine nouvelle, doubteuse, incertaine, non confirmée par des miracles, n'ayant pas égard aux Péres anciens, st schismatique. Calvin propose que si la doctrine en question est examinée selon ”une trés certains reigls' paulinienne, i savoir 1a conformité a "l'analogie et similitude ds 1a Foy, . . . nous avons 1a victoire en main” (p. 12). 11 demands alors au roi de considérer "toutes les parties de nostre cause” (p. 13). A cette effet, Calvin énumére et refute systématiquement toutes les accusations de ses adversaires, et son plaidoyer comprend principalement des réfutstions. Il commence par les accusations selon lesquelles la doctrine est ”nouvelle," ”incongneué" et "incertaine." En 43 fait, ces épithétes prouvent 1s culpabilité de ceux qui les proférent et non des sccusés. L'ancisnne ”prédication de Ssinct Paul” leur est sans doute nouvelle puisque méme 1e Christ leur est nouveau; si elle est inconnue, c'est 3 cause de l'impiété des hommes; quant é l'incertitude, c'est 'D'une mesme source d'ignorsnce provient, ce qu'ilz 1a réputent doubteuse et incertaine" (PP. 15-16). La défense, dans le cas des trois accusations ci-dessus consists en une contre-attaque rapids. Suivent alors trois autres points: l'absence de miracles, l'infidélité 5 l'autorité des Péres et 1s schismatisms. Calvin réfute ceux-c1 par de nombreuses citations de l'Ancien Testament, du Nouveau Testament et des Péres de l'Eglise. Les prétres demandent des miracles. Ceci est déraisonnable car la vérité a déjé été confirmée par "tous les miracles que jamais et Jesus Christ et ses Apostres ont faictz” (p. 16). Les miracles doivent confirmer la Parole de Dieu: quatre affirmations du Nouveau Testament appuient cette déclaration. La vraie doctrine tend 5 1s gloire de Dieu et non 5 cells des hommes: deux déclsrstions du Christ suivent. Satan a aussi ses miracles: les Donatistes et les Egyptiens en fournissent les exemples nécesssires. Calvin a retourné cette attaque sur ses adversaires: les miracles ”que noz adversaires pretendent pour eux sont pures illusions de Satan, quand ilz retirsnt 1e psuple de l'honnsur ds son Dieu a vanité" (p. 19). Calvin réfute 1'autorité des Péres avec beaucoup plus de points d'appui que n'en comprennent ses autres réfutations. Les Péres ont écrit trés sagement, mais en tsnt qu'hommes, ils ont aussi erré. Ce sont leurs errsurs seules que les adversaires adorent. Les Evangéliques se servent de ce qui est utile chez les Péres, selon ce qui est biblique. 44 L'srgument qui suit est, lui aussi, sous forme de contre-attaque. Les prétres disent que, selon Salomon, 11 us faut pas ”oultrepasser les bornes qui ont esté mises de noz péres” (p. 20). Calvin énumérs ensuite dix-sept exemples de citations des Péres de l'Eglise, tels Achatius, Ambrose, Apollonius st Augustin. Il démontre que, dans chacun de ses exemples, cs sont les adversaires qui ont ”oultrepassé ceste borne.” Cette argumentation prouve non seulement les vastes connaissances patristiques de Calvin, mais aussi sa maitrise de la rhétorique juridique et la clarté de sa pensée snalytiqus. On nous accuse, dit Calvin, de ne pas respecter l'sutorité des Péres. Les Peres étaisnt faillibles, enseignant le vrai et le faux. A la lumiére de la Parole de Dieu, nous distinguons ce qui est vrai chez les Péres st nous suivons ces enseignements-15. Nos adversaires ne se conforment é aucun de ces enseignements véridiques. Ce sont donc eux qui ne respectent pas l'autorité des Péres. Par contre, ils suivent ceux de leurs enseignements qui sont faux A la lumiére de la Bible. Ils sont donc doublement coupsbles. l'enseignement des Péres vrai faux suivi par les rejeté par rejeté par suivi par evangélistss- les papistes les evangélistes les papistes Qu'en est-il de la tradition basée simplement sur les coutumes de l'Eglise? ”Des vices particuliers de plusieurs est provenu un erreur publiq, ou plustost un commun consentement ds vice” (p. 24); voila ce 45 qu'est 1a coutume dont nos adversaires font use 101. Trois exemples de l'Ancien Testament appuient cette thése. Calvin distingue alors entre l'Eglise universelle et l'Eglise visible alors que ses adversaires les confondent. Les Evangéliques font partie de l'Eglise universelle qui est toujours vraie. Par contre, l'Eglise visible peut étre vraie ou fausse. Les marques de la vraie Eglise visible sont ”1a pure prédication de la parolle de Dieu, st 1'administrstion des Sscremens bien instituée" (p. 26). L'Eglise visible a été corrompue au cours des siécles: des exemples bibliques st patristiques appuient la difference entre l'Eglise universelle et l'Eglise visible. Calvin couronne son argument en rsppelant su roi que, en Conseil de Bale, 1e pape légitime, Amedeus, fut déposé et 1e psps schismatique, Eugenius, fut réinstitué. "De ces hérétiques rebelles et contumsx sont yssuz tous les Papes, Cardinaux, Evesques, Abbez et Prestres qui ont ssté depuis" (p. 29). Comme dsns 1'argument précédent, une double culpabilité péss sur les adversaires, car ils enseignent une doctrine semée d'erreur et ils ne sont méme pas fidélss é leur propre doctrine. l'Eglise upiverselle invisible visible vraie vraie 46 l'Eglisf visible 1 l vraie fausse prédication pure Eglise romaine sacrements bien l'état des prélats institués I l I pape pape légitime illégitims tout 1'état des prélsts S'étant adressé 5 1s question de l'Eglise romaine traditionnelle, Calvin entreprend de distinguer la vraie doctrine de celle des nouvelles sectes, les catsbaptistes. Ce sont eux qui sont schismatiques et qui sément 1a confusion. Parce qu'on préche de nouveau 1a Parole de Dieu, Satan s'est éveillé d'un long sommeil: ”Mais depuis que la lumiére, luysante d'en hault, a aucunement dechassé ces ténébres; depuis que le Fort a assailly st troublé son Régne, incontinent il a commencé A s'esveiller de la paresss, st prendrs les srmes” (p.31). Elie, 1e Christ, les Apbtres ont aussi été accusés de sédition parce que toutes sortes de troubles s'étaient élevés sutour d'eux. Calvin se pose solidement dans la tradition biblique. Finslsmsnt, il s'adresse é nouveau au roi pour conclure ss défense. "Dieu n'est point Dieu de division, mais de paix” (p. 33). Les sccusés respectent l'ordre st 1e souverain: ”Et 1a bouche mesme des envieux s esté contrsincbe de donner tesmoignage d'innocsnce et justice civile" (p. 34) 5 ceux qui ont été punis de mort. Que ceux qui troublsnt l'ordre soient punis Sprement, mais que ceux qui sont fidéles i l'Evsngile de Dieu soient respectés. Ayant tenté de rassurer 1s roi, Calvin lui demands d'adoucir son coeur envers sa cause. Si ce ‘vosu 'n'est pas 47 exsucé, ls Seigneur lui-meme délivrers les fidéles. L'srgument se termine sur un ton menacant: la justice ds Dieu prévaudra méme si la justice du roi de France fait défaut. Calvin peut faire appel su Juge supréme si 1e juge auquel il s'adresse dans cette épitre fait 1a sourde oreille. C. Vocabulaire s.Juridique Pour faire appel 5 un jugement impartial de la part du roi, Calvin présente son argument sous forme de plaidoyer. Nous remarquons cependant que le vocabulaire juridique dont 11 se sert est limité. Il s'en tient aux termes les plus coursnts de la procédure: les participants: 1e juge, 1e tesmoing, 1'sccusé; les éléments de la procédure: 1a cause, la sentence, 1a congnoisssnce, ls jugement; 1e processus: défendre (une cause), tesmoigner, impétrer, prononcer (pour sentence), jugsr; les qualificatifs: (ordre) de droit, (modération et gravité) judiciaires. Ce langsge juridique est tel que tout homme peut 1e comprendrs.8 A l'encontre de Rabelais, Calvin se limits A un nombre restreint de termes juridiques. Il réduirait ss cause en lui donnant des termes spécialisés ds la procédure contemporains. 11 éléve sa cause en la situant dans un 8 Dana son article ”Ls procédure au XVIiéme siécle d'sprés Rabelais," Revue du seiziéme siécle, l (1913), p. 29, Jean Plattard dit: ”la vie juridique avait uns tells importance su XVIiéme siécle que tout le monde entendait la chicane, peu ou prou, st connaissait les termes de pratiqus comme l'on dissit alors.” Plattard note que Rabelais énumére trente-sept vocables dans le Tiers Livre, au ch. xxxlx. 48 contexte plus large qui n'est limité ni chronologiquement, ni géographiquemsnt. b. Religieux. Alors que la structure de l'Epitre est judiciaire, 1'étoffe en est religieuse. Les nombreuses citations bibliques forment la texture de l'écrit. Nous y reviendrons sous la rubrique du langsge figuré. Nous examinerons ici 1e vocabulaire religieux dont Calvin se sert pour faire l'apologie de ss doctrine, et expliquer ls pratiqus de sa religion, par contraste avec celle de ses adversaires. La doctrine que Calvin épouse est "la verité de Christ," ”1s trés certains verité de Dieu. Son Dieu est "le Seigneur des srmées," 1e ”Seigneur Roy des Roys. La Bible contient "les secrets de sa sapience céleste” et "ds Dieu vivant et de son Christ. 11 faut que le roi soit attentif é cette défense pour que ”la gloire ds Dieu” soit maintenus, que ss vérité retienne ”honneur et dignité" et que le ”Regne de Christ" demeure en entier. 11 y a les termes abstraits comme ”verité," "sapience, honneur st dignité,” termes bibliques et aussi valeurs morales et philosophiques romaines. I1 y a ensuite les expressions provenant de l'Ancien Testament et qui ont passé dans la langue francsise dés 1e XIIiéme siécle, introduites par les Psautiers: ”1a gloire de Dieu," "Dieu vivant," 1e superlatif sbsolu ”1e Roy des Roys" et l'expression snthropomorphique ”la main forte du Seigneur."9 Pour décrire 1a doctrine de ses adversaires, Calvin se sert de termes de la scolastique: "subtilitez sophistiques, st enveloppée de 9 Voir J. Trénel, L'Ancien Testament et la langue francsise du moyen age (Genéve: Slatkine Reprints, 1968), pp: 250-260 st ppI 310-3122 49 combatz et contentions philosophiques” (p. 23), ”art de combatre, qu'ilz appellent Theologie spéculative" (p. 23), ”disputations," la foi ”implicits" et ”explicite.” Les pratiques religieuses des faux chrétiens, et parmi eux de ”ces Evesques cornuz,” sont décritss ainsi: ”avsuglée lumiére ds 'nsture, preparations fainctes, 1e Libéral arbitre, les oeuvres méritoires de salut éternel, avec leurs superérogstions” (p. 12), ”1s Messe, 1e Purgatoire, les pélerinages, et telz fatras” (p. 14), "en leurs cérémonies ilz se delectent tant d'or, d'srgent, msrbre, yvoére, pierres prétieuses, et soyes" (p. 20), ”112 ne laissent anglet vide de simulscre en tous leurs temples” (p. 21), ”ilz excommunisnt 1a personne qui aura en quaresme gousté de la chair" (p. 21), ils ont ”tant de constitutions, canons et determinations magistrales sans quelque parolle de Dieu” (p. 22), 1e "siége ds l'Eglise Romaine” (p. 26), les ”pompes sxtérieures . . . quand sous le titre et couleur de l'Eglise, 112 as sont orgusilleusement faictz craindre au monde, combien qu'ilz fsussent pestes mortelles de l'Eglise” (p. 30). Ces énumérations des sttributs et des pratiques de l'Eglise romaine communiquent deux aspects principsux de celle-ci. Premiérement, on y reconnait 1e nombre de cérémonies st d'éléments essentiels 5 cette religiosité. 11 us lui faut, par sxemple, non seulement 1a messe, mais aussi 1e purgatoire. Si 1e mot "purgatoire" connote toutes sortes d'abus et de confusion, Calvin ne s'en contents pas. Il ajoute "pélerinages," ce qui fait penser & toutes sortes. d'autres sbus et de commotion. Enfin, en terminant cette liste par ”et telz fatras, il renforce l'image confuse et hétéroclite qu'a 1e lecteur de ces trois pratiques de 1'église. Le deuxiéme aspect que Calvin communique concernant 1'église 50 romaine, c'est l'extériorité de cette religion: "en leurs cérémonies ilz se delectent tsnt d'or, d'srgent, msrbre, yvoére, pierres prétieuses et soyes" (p. 20). Le verbs ”se delectent” met 1'sccent sur les plaisirs sensusls, sur le charnel. L'énumération de métaux précieux montre l'opulsnce, 1e matérialisme et la sensualité des prélats. Ce ne sont que "pompss extérieures" conduites par des ”Evesques cornuz,” ”cornu" su sens péjoratif st qui sous-entend que les prétres sont au service de Satan. La liste des pratiquss des vrais religionnaires est. toute autre. Ces pratiquants sont ”tous les fidéles." Cs n'est qu'au XVIiéme siécle que le mot fidéle a pris 1e sens de fidéle d'une égliss.10 Calvin se sert donc d'un mot dont 1s sens est probablement st relativement littérsl st inédit. En plus, ceux qui pratiquent cette religion ont "faim et soif ds Jesus Christ,” ce qui rappelle les Béatitudes du Sermon sur la Montague st connote ainsi 1'approbation st 1a bénédiction du Christ. Ce qui distingue ces fidéles, c'est la conformité qui exists entre leurs croyances st leur vie: ”Nous sdorons et honorons un Dieu, st un Christ ls Seigneur, comme il a esté tousjours adoré de ses serviteurs" (pp. 25-26). Cette adoration se traduit par la conduits suivants: ”nous craignons st honorons Dieu puremsnt, quand par nostre vie et par nostre mort, nous desirous son Nom estre sanctifié" (p. 34) et notre vie est un ”exemple de chasteté, libéralité, miséricords, temperance, patience, modestie, st toutes autres vertus” (p. 34). Leurs pratiques ecclésiastiques se distinguent par la "pure prédication ds la parolle ds Dieu, et l'administration des sacrements bien institués" (p. 10 Voir p. 46. 51 26). Le vocabulaire religieux de cet épitre veut accentuer' la. base solide ds 1a doctrine ds Calvin, décrite de plusieurs maniéres. Par contre, la doctrine des adversaires est briévemsnt exposée st écartée comme n'ayant aucun fondsment solids. Cette doctrine spéculstive engendre du rests toutes sortes de pratiquss confuses et voyantes. Par contre, la pratiqus de la doctrine pure est trés simple. Il fsut aussi noter que, du point de vue historique, l'Eglise romaine avait établi une langue tradition et que l'Eglise évangélique n'en avait point. c. Les adjectifs. En examinsnt les traités polémiques de Calvin, Higman dit que le vocabulaire ds celui-15 est relativement limité. Il indique, d'aillsurs, que ”clearly illustrative of the limited scope of Calvin's vocabulary is his use of adjectives.”11 Nous confirmons cela en faisant une liste de tous les adjectifs de cette épitre ofi nous remarquons qu'ils sont limités st tout & fait conventionnels. A la page 17, par exemple, nous trouvons ”l'ordre naturel dss chases," ”l'usage légitime des miracles," 'signes st vertuz miraculeuses," ”en premier lieu,” "une bonne enseigne,” "de vrays doctrine,” ”vrsyes vertus,” et "de tells sorte.” Pour mieux analyser l'usage dss adjectifs, nous allons noter tous les emplois des adjectifs grand, vrai et horrible. Ceux-ci représentent, chacun a son tour, un terms descriptif, un terms of: entre en jeu un jugement théologique, et un terms péjoratif. Nous relevons quinzs emplois du mot "grand": "je ns souffrs pas grand dusil” (p. 9), "il est question ds si grand'chose” (p. 10), ”tous 11 Higman, Style of John Calvin, p. 70. 52 estimsnt grande ignominis" (p. ll), ”11 n'y a pas m interest” (p. 14), ”ilz font moult E933. injure” (p. 15), ”par grandes merveilles st prodiges" (p. 18), ”ilz nous poursuivent par M'clamsur" (p. 19), ”la plus M'part de ce que nous disons" (p. 19), ”cs seroit une grande iniquité" (p. 23), "a la plus M'part” (p. 24), ”S. Hylaire reputoit cela estre un .8293 vice" (p. 27), ”aux plus grandes villes" (p. 27), ”combien grands perversité est-cs” (p. 31), ”513131 dangiers aux fidéles" (p. 33), st ”11 n'y a rien digne de si ESE reproche" (p. 34). ”Grand'choss” était un nom invariable dés 1a fin du XViéme siécle, (PR) ”grand'psrt," ”grand interest,” "grande ville" et ”grand reproche" représentent presqu'sutant que ”grand'chose" des expressions déjé conventionnelles et n'ajoutsnt ni dynamisme, ni couleur au contexts. Les autres emplois tels que ”grande iniquité,” "grand vice” st ”grande psrversité" sont smphatiques et ne servent qu'a sccentusr les substantifs "iniquité," ”vice” et ”perversité." Ls mot ”vray" parsit douze fois dans notre texte: ”instruictz é Lr_a_i£ piété" (p. 7), ”1a soustenir pour 3.1.22” (p. 9), "ceste cogitation faict un m Roy: s'il se recongnoit estre m ministrs de Dieu" (p. 11), congnoistre un seul 11:91 Dieu” (p. 13), ”mespriser 1s m I ’00 Religion" (p. 14), "ilz nyent la 151i: piste (p. 14), "une bonne snssigne de my: doctrine" (p. 17), ”vrsyes vertus" (p. 17), ”1s m corps ds Christ" (p. 21), ”11 n'appsroissoit nulls forme de m Eglise” (p. 28), st ”11 s'sfforce d'enracher ceste m ssmence" (p. 31). Dana tous ces emplois, l'adjectif ”vrai” sous-entsnd qu'il exists un contraire qui est faux. 11 y a la fausse piété, la fausse religion, les faux disux et la fausse église. Il n'y a pas de nuances. Il n'y a qu'un choix binairs: toute activité intellectuelle ou morale est soit 53 vraie, soit fausse. Ainsi, l'adjectif ”vrai” est smphatique et absolu dans tous les css présentés dans cette épitre. ”Bon figure dix fois: ”ceux qui seraient touchez d'aucune b_on_t_1¢_a_ affection de Dieu” (p. 7), ”i bpp_droit" (p. 9), ”il ssralpgp_de dire icy" (p. 12), “Or c'est une 22225 enseigne de vrsye doctrine" (p. 17), ”ces 132115 et obéissants filz" (p. 19), ”lequel ces 393 preudhormnes veulsnt maintenant estre pour Loy” (p. 24), ”s'ilz parlent .i 1551 escient, qu'ilz me respondent en EEEEEE foy" (p. 29), "ilz ne pourront nysr, que le Concile . . ., ne feust bgp_et légitime” (p. 29) et '[Dieu] . . . nous a armez d'assez bonnes gardes” (p. 31). Cst adjectif sert A renforcsr l'ironie de Calvin envers ses adversaires: ”ces bons et obéisssnts filz,” ”ces bons prsudhommes." L'usage en est cependant principalsment conventionnel: "é bon droit," "il serar bon,” ”é ‘bon escient,” "en bonne foy.” Enfin, l'emploi est intégral dans "bonne affection de Dieu,” ”c'est une bonne snseigne," "ls Concile . . . feust bon st légitims" st ”bonnes armes.” L'adjectif "horrible” se présente quatre fois: ”Bien scsy-je de quelz horribles raportz 112 out rempli tes surailles et ton coeur” (p. 8), “entre 1e pepulaire sont semsz contre icelle horribles raportz” (p. 9), ”c'était une horrible abomination de voir une Image on ds Christ, ou de quelque saint” (p. 21), et ”c'est une horrible vengeance de Dieu” (p. 27). Cst adjectif, défini par ”qui fait horreur,” a un sens affectif et péjoratif. Les comptss-rendus qu'on rapports su roi et au peuple contre la doctrine évangéliqus sont "horribles.” Calvin veut que 1e roi lui- méms ressente l'intensité ds ces rapports négatifs. ”Une horrible abomination” est une citation smpruntée é Epiphanius.12 Puisque "abomination” fait comprendrs l'horreur inspirée par ce qui est impis, 54 11 y a redoublement de l'emploi d'horrsur pour montrer 1s vilainie absolue des pratiquss des adversaires. Enfin, 1s fait que Dieu contrble sbsolument son église est effrayant; c'est la méme puisssnce de Dieu qu'on retrouve décrite 5 la fin de l'épitre par ”la main forte du Seigneur." Regsrdons encore quelques adjectifs péjoratifs: ”faulses calumnies,” ”iniques detractions,” ”actss sxécrablss,” et "cruelle Géhenne.” ”Cslomnie” veut dire ”imputation mensongére,” l'adjectif "faulses" n'est donc ni nécessaire ni conventionnel: il montre l'indignstion de Calvin en renforcant ls mot ”calomnis.” Puisque ”iniqus” veut dire ”qui manque gravement & l'équité, trés injuste,” ”iniques detractions" est donc smphatique. ”Exécrable" est ce ”qu'on doit svoir en horreur. "Horrible," ”exécrables,” et ”abominables” connotent tous ls sentiment d'horrsur. Enfin 1a Géhenne, soit torture pendant la vie terrestre, soit enfer pendant la vie éternslle, rappelle au roi cs qu'il y a de plus affreux. Calvin ne laisse pas ce terms tel quel, 11 y ajoute ls qualificatif de ”cruelle.” Selon les exemples cités ci-dessus, Calvin se sert d'sdjectifs de la maniére suivants: il est conventionnsl dsns ses descriptions, catégorique dans ses jugements théologiques st moraux, st persuasif dans ses attaques. d.Néologismes. Il est trés difficile d'étsblir une liste de ‘néologismes. Il faudrsit non seulement connaitre 1s date du premier emploi littérsire st 12 Epiphsnius, dquel l'épistrs a été translatée par S. Hier. (Ad Iohann. Ierosolym., sp. 51, 9; Migns, 22, 526), cité 5 la page 21 de 1'"Epistre su Roy.” 55 de son introduction dans le parler, mais aussi si ces emplois sont uniques, limités ou fréquenta. La ”Lists alphabetiqus des néologismes ds vocabulaire employés dans l'Institution de Marmelstein contient les mots suivants qui ss trouvent l3 dsns 1'”Epistre:" sccomoder, analogie, arids, calomnie, clemence, explicite, implicits et propitiateur. Les dates qui marquent 1s premiere note de ces mots sont les suivantes: accomoder: Marmelstein, 1539. PR 1336, et BW 1336 st 1539. Huguet note de nombreux emplois au XVIiéme siécle. analogis: Marmelstein, XVIiéme siécle. PR et BW, XIViéme siécle. Noté par Huguet. _s_r_i_d£: Marmelstein, XVIiéme siécle. PR et BW, XIViéme siécle. Ne figure pas dans Huguet. calomnie: Marmelstein, XViéme siécle. PR et BW, XIViéme siécle. Huguet note ”calomnier” mais non ”calomnie.” clemencs: Marmelstein, 1549. PR et BW, XIIIiéme siécle. Ne figure pas dsns Huguet. sxplicite: Marmelstein, XVI-XVIIiéme siécle. PR, 1488. Ne figure pas dans Huguet. implicits: Marmelstein, XVIiéms siécle. PR, 1488. Noté par Huguet, mais dans 1e sens de "compliqué," "embrouillé." propitiateur: Marmelstein, 1512. Ce mot figure dans Cotgrsvs mais non dans PR, ni dans BW, ni dans le DAFL. Huguet cite l'exemple de 1'"Epistre' et un sxsmple de La Cards. 13 J.-W. Marmelstein, Etude comparative des textes latins et frspcsis de l'Institution de la religion chrestienne par Jean Calvin (Groningen: 313 J.B. Walters, 1921), pp. 120-128. 56 Caution note certains mots qui datent du XVIiéme siécle.14 Mais nous trouvons dss dates plus anciennes pour cette lists aussi. Il reste seulement trois mots qui, selon les ressources qui nous sont disponibles, sont des néologismes. fidéle: un néologisms sémantiqus. C'est-fi-dire que ls sens religieux de ce mot date du XVIiéme siécle, PR. Le mot "fidéle" ss trouve déja dans la langue francsise au Xiéme siécle. contemnsment: cité par Cotgrsvs et par 1s DAFL comme étant du XVIiéme siécls, mais ne se trouve ni dsns PR, ni dans BW. Huguet cits environ vingt-cinq exemples d'smplois aux XVIiéme siécls. déjsction: PR cite 1538. BW ls XVIiéms siécle. Cotgrsvs ne 1e cite pas. Huguet cits sept exemples de son emploi: six de Calvin et un de Msrot. Ce qui est frappant dans cette recherche de néologismss dans 1e texte de 1'"Epistre,” c'est que Calvin ne se sert guérs d'un vocabulaire nouveau 5 son époque. Pour la plupsrt, il puise son vocabulaire de par les mots établis en francais dés 1e XIIiéme et le XIIIiéme siécle. ll évite les néologismss. Nous ne trouvons qu'un ssul mot que nous savons Stre un picardisme, 'pechsus” au lieu de ”pécheurs,” st aucun archaIsme. Son désir de communiquer sa cause trés clairement 1s méns 3 se servir de mots dont 1e sens est evident et bien institué. D. Langage figuré. a. Religieux Les citations bibliques sont si nombreuses dans ce texte que, é 14 E.M. Caution, 3A Study of John Calvin's Institution Chrétienne Edition of 1541” (M.A. thesis, Columbia University, 1929), p. 42. 57 certaines pages, 11 y a un véritable enchsinemsnt de versets. Nbus nous bornons donc aux cinq premiéres allusions qui se trouvent 3 la page 11. Puisque les guillemsts ne furent inventées qu'en 1677, aucune démarcation n'indique précisément les endroits 0d Calvin cite la Bible. En plus, Battles explique que lorsqu'il traduisait l'Institution chrétienne: ”At the outset, it became obvious that Calvin more often quotes Scripture ad sensum than ad litteram and that even when he is quoting directly very often no known Scriptural version is followed verbatim . . . . Even in the same section two different renderings of a verse may be found."15 Un sxemple topiqus cité par Battles16 est la premiére allusion biblique citée dsns 1"Epistre:” ”car 1'édict celests ne peut mentir: par lequel il est dénoncé que 1e peuple ssra dissipé quand la Prophétie défsuldra." Dans 1e livre des Proverbes, au ch. 29:18, 11 est écrit: ”Quand il n'y a pas de vision, 1e peuple est sans frein.” Vient ensuite ” . . . envers les hommes contemnez st déjectsz, et mesme, si tu vsux, l'ordure st ballieure du monde, ou si on peut encores nommsr quelque chose plus vile." Dans 1a premiére épitrs aux Corinthians, su ch. 4:13b, nous lisons: "nous sommes dsvsnus les balayures du monds, 1e rebut ds tous, jusqu'i maintensnt. Il s'agit donc d'une paraphrase sssez exacts de ce verset. Puis Calvin continue, "11 ne nous reste rien de quoy nous glorifier devant Dieu, sinon sa seuls ‘miséricords, par laquelle sans quelque mérite nostre nous sommes sauvez, ne envers les hommes, sinon nostre 15 Ford Lewis Battles, ”Translator's Note” dans Institutes of the Christian Religion, vol. 1, p. xxiv. l6 Trans., Institutes of the Christian Religion, vol. 1, p. 12. 58 infirmité, c'est é dire ce que tous estimsnt grande ignominie. Nous retrouvons des allusions é plusieurs vsrsets bibliques dans cette phrase: dans la dsuxiéme épitre aux Corinthiens, au ch. 10:17-18, ”Que celui qui se glorifie, se glorifis dans le Seigneur. Car ce n'est pas celui qui se recommande lui-méme qui est approuvé, c'est celui que le Seigneur recommande;” é l'épitrs ds Tits, su ch. 3:5, "11 nous a sauvés- -non parce que nous surions fait des oeuvres de justice, mais en vertu de sa propre miséricorde-psr 1e bain de la régénérstion st ls renouvesu du Saint-Esprit;” a la deuxiéms épitre aux Corinthiens, au ch. 11:30, "S'il faut se glorifisr, c'est de ma faiblesse que je me glorifisrai," at an ch. 12:9, ”st 11 mis dit: Ma grace te suffit, car ma puissance s'accomplit dans la faiblesse. Je me glorifisrai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi.” Ls phrase de Calvin révéle ss grands familiarité avec les écrits paulinisns. Ici, 11 se sert de la pensée ds Saint Paul in toto concernant cs sujet, st non d'un verset en particulisr. Certsins mots sont les memes: ”se glorifier” et ”la miséricorde.” Ls quatriéme allusion & laquelle nous nous adressons est la suivants: " . . . son Christ, lequel ls Pére a constitué Roy pour dominer d'une mer é 1'autre, st du fleuve aux sxtrémités de la terre." Il s'agit d'une citation directs du Psaums 72 dont les images sont identiques. Enfin, 1a cinquiéme citation biblique de Calvin est la derniére que nous examinerons: ”Et tellement dominer, qu'en frappant 1a tsrre de la seule verge de es bouche 11 1a casse toute, avec sa force et sa gloire, comme un pot de terre: ainsi que les Prophétes ont predict de la magnificence ds son Régne, qu'il sbbatroit les Royaumss, durs comme fer 59 st érain, st reluisans some or st argsnt." Dans Essie 11:4b, nous lisons: ”Il frappers 1s terre du sceptrs de sa parole, Et du souffle de ses livres il fera mourir 1e méchant;” et su verset 9 du Psaums 2, ”Tu lss briseras avec un sceptrs de fer. Comme 1e vase d'un potisr, tu les mettras en pieces.” Dans le livre de Daniel, au ch. 2:31-45, on trouve la vision du roi dsns laquelle il voit une grands statue qui représente les royaumes de la terre qui ssront détruits; au verset 40, ”11 y aura un quatriéme royaume, solids comme du fer; de méme que ls fer pulvérise et rompt tout, il pulvérisera et brissra tout, comme 1e fer briss tout,“ st su verset 35, ”Alors 1e fer, 1'argils, le bronze, l'argent st l'or furent pulvérisés ensemble et devinrent comme 1s balls qui s'échsppe d'une sire en été.” Enfin, les 14 versets de Daniel psuvent étre condensés en quelques mots: Dieu pulvérisera st anéantira tous ces royaumes-13" (verset 44) st ”elle a pulvérisé le fer, 1e bronze, 1'argils, l'argent st l'or” (verset 45). Il s'agit ici d'un veritable amalgame de versets bibliques dsns lequel Calvin reprend simultsnément plusieurs images de destruction. Le souffle destructeur, qui de "sceptrs” devient "verge,” ls contrBle absolu du potier qui casse son oeuvre fragile comme de 1'argils, cette image dominants reste la méme. En examinant les cinq premiéres citations bibliques ds cette épitre, nous découvrons l'usage varié que Calvin fait de la Bible: de la citation littérale, a la paraphrase, ds l'emprunt de mots, d'idées et d'imagss 3 l'smslgame de versets bibliques. Il est évident qu'il est imbu de la pensée biblique dont 11 se sert avec enthousiasme. Il est aussi évident qu'il utilise les images concrétes qui frappent. ”L'ordure et ballisure” devait étre une image encore plus vive i use époque oh la voirie se faisait primitivement et Calvin s choisi dans ce cas de 60 reprendre une illustration biblique tout a fait populaire. Ls citation du Psaums 72 est aussi concréts: elle illustre 1'sspect materiel de la domination du Seigneur. Il est le maitre de la terre, et non seulement d'un domaine spirituel. Les images concrétes de la cinquiéme citation illustrent ls puissance totals de Dieu st l'impuissance ds l'homme et de ce qui l'entoure. Dieu casse toute 1a‘£gr£g_svec la seule‘zgggg_de sa bouche. Les méchants ssront détruits tout comme un 2323 ds potisr. Les royaumes les plus forts, durs comme 1e fer et 1'érain, reluissnts comme lt2£_et l'argent 1s ssront aussi. En plus du vocabulaire concrst, ls vocabulaire abstrait illustre 1s pensée de Calvin qui est pénétrée de théologie biblique. Pour décrire 1a condition de l'homme, "vile,” ”rebut” dans son sens figuré, ”infirmité,” st ”ignominie. Pour décrire la position ds Dieu, "dominer" (deux fois), ”dominera," ”magnificence ds son Régne," "11 sbbatroit les Royaumss," i1 casse la terre ”avec sa force et sa gloire” ainsi que les images citéss plus haut de la puissance de sa parole et ds son souffle. C'est par ”la ssule verge de sa bouche" qu'il détruit 1s terre. L'adjectif ”seule” sccentue l'omnipotence de Dieu. Tout come 11 a créé 1e monde par sa seule parole (Genése, ch. 1), Dieu peut 1e détruire de la meme maniérs. Dans cette épitrs, nous trouvons quatre-ving-deux allusions ou citations bibliques dont nous avons analysé les cinq premieres. Nous retrouvons les mémes traits notés ci-dsssus dans les autres citations. En plus, suivant 1e point qu'il veut faire, Calvin cite les évsngélistes pour documenter sa théologie, ou bien il narre de nombreux événements bibliques historiques pour illustrer et appuyer sa thése. Comme nous l'avons dit plus haut, l'Ancien. et 1s Nouveau. Testaments sont dss 61 témoins en faveur de la cause évangéliqus. Pour défendre sa théologis dss miracles, il cite Saint Marc et paraphrase 1e verset su ch. 16:20. Puis il cite Saint Luc et paraphrase 1e verset au ch. 14:3. Enfin 11 note ”cs que dit l'Apostrs" (Saint Paul) en paraphrase de Hébreux 2:4 et aussi Romaine 15:19s. Ailleurs, i1 donne dss exemples: il raconts l'histoire d'Elie, seul fidéle, qui se trouve au ch. 19:10 de I Rois; 1e vesu en or msntionné dsns Exode 32:4; 1a déception dss faux prophétes racontés au ch. 22:2 de I Rois, et ainsi de suits. Calvin a évidemment une grande maitrise de la matiérs biblique. Il cite avec autant de facilité l'Ancien Testament que le Nouveau. Il illustre ss défense autant par des concepts théologiques que par des récits d'événsments bibliques. b. Militaire. Bien que 1e langsge militaire soit limité dans cet épItrs, nous en retrouvons cependant certains exemples. Les adversaires ”insistent en tells rage qu'ilz ont acoustumé, pour sbbatre la paroy qu'ilz ont js esbranlée et psrfsire 1a ruyne qu'ilz ont encommsncée" (p. 10). Cette image as trouve dsns ls contexte de la défense de la ”povrette Eglise,” que les adversaires veulent détruirs. En s'inspirsnt du. Psaums ‘91, Martin ‘Luthsr dit: ”Ein'feste Burg ist unser* Gott."17 Selon. Calvin aussi, l'Eglise de Dieu est une forteresss que les adversaires sttsquent, tentant de démolir ls mur qu'ils ont déjs sffsibli. L'image militaire est frappante dans le contexte dss techniques gusrriérss de l'époqus. 17 Voir l'srticle concernant cette hymns dans John Julian, A Dictionary of Hymnology_(New York: Charles Scribnsr's Sons, 1892), pp. 62 Dans sa défense de la foi évangélique, il b18me Satan pour les troubles dsns lesquels l'Eglise se trouve. ”C'est quasi 1e propre de la parolle de Dieu, que jamais elle ne visnt en avant, que Satan. ne s'esveille et escarmouchs” (p. 30). La section suivants du texte dépeint 1s guerre qui sévit entre Satan st Dieu. Farce qu'on ne préchsit pas 1a Parole de Dieu, Satan pouvait somnoler. Dés que "le Fort a assailly et troublé son ‘Régne” par ”la prédication de ‘nostrs doctrine,” ”il a commencé i s'esveiller de la paresss, st prendrs les srmes." La strstégie de Satan, c'est la repression par la force, mais n'y réussissant, ”il s'est converty aux embusches. Dieu cependant ”nous a armez d'assez bonnes gardes contre ses machines” (p. 31). Il n'y a rien d'original de la part ds Calvin dans la représentstion. d'une guerre entre ‘Dieur st Satan. car cette image as retrouve tout au cours de l'Ecriture Saints. Par contre, ce qui transforms cette figure traditionnelle en une image vivante, c'est la maniére dont il personnifie cs ”Sardanapslus [qui] se reposoit et prenoit son passe-temps en bonne paix.” Calvin renforce 1a description de la vie reposante de ce pachs en écrivant qu'il ns faisait que ”jouer st plaisantsr,” qu'il était ”paisibls st tranquile” (pp. 30-31). 11 n'y a aucun doute, 5 cette lecture, que 1e régne de Satan fOt de tout repos et que ls lecteur ait non seulement cru a cette théoris, mais qu'il ait aussi vu cette scéne graphique. Ainsi l'opposition entre 1e passé st 1s présent est trés vive: tout a coup, cs "Seigneur du mo[n]de" a dit ”concit[er] 1s force des hommes, pour par icelle opprimer violentsment 1a verité commenceants A venir” (p. 31). ”Concitlsr] 1a force,” ”opprimer violentsment” dénotent un contraste marqusnt d'avec 1a description précédente ds la vie de Satan. Ensuite, ”par force," par 63 ”embusches," ”par violence et mains des hommes il s'efforce d'enracher ceste vraye ssmencs” (p. 31). La tension augments: 1e pachs su repos est dsvsnu un dirigeant frénétique et voué 5 1a défaite. C'est par une personnification imaginative st par une tension croissants que Calvin a transformé un lieu commun en une expression psrsonnslle de valeur littéraire. A la fin de l'épitre, une derniére image militaire: nous ”attendrons la main forte du Seigneur, laquelle, sans doubts, se monstrera en ssison, st sppsroistra srmés, tsnt pour delivrsr les povres de leur affliction, que pour punir les contempteurs” (p. 35). De nouveau, un lieu commun biblique sert a la strstégie apologétique de Calvin qui rappelle au roi que, si lui ne consent pas 5 juger équitablsment 1s cause ds Calvin, "1e Roy dss Roys” interviendrs: il s'agit d'une bataille cosmique et non d'une escarmouche passagére. L'épitre ss termine sur un ton menacant de jugement dernier. c. Familier.18 Higman note que, dans les traités polémiques de Calvin, ”in the treatment of his adversaries and of their teachings, the language is primarily indigenous.”19 Dans cette épitre, 11 en est de méme. Quand Calvin parle de l'étst dss prétres, il s'attaque é leur gourmandise. Au lieu de s'intéresser A la Parole ds Dieu, ces prétrss ont "la cuisine pour religion” st ”leur ventrs leur est pour Dieu.” Cette derniére citation visnt verbatim de Philippisns 3:19. Calvin continue ensuite E 18 Four une étuds générale de ce sujet, voir Edmond Huguet, "La langue familiérs chez Calvin," Revue d'histoirs littérsirs de la France, 23 (1916), 27-52. 19 Higman, Style of John Calvin, p. 81. 64 les décrire. Car combien que les uns se traictent délicstement en sbondsnce, les autres vivotent en rongsant dss croustes, toutesfois ilz vivent tous d'un pot, lequel, sans telles aydes, non seulement ss refroidiroit, mais géleroit du tout. Pourtant, celuy d'eux qui se soucie le plus de son ventrs est ls meilleur zélateur de leur Foy. Brief, ilz ont tous un mesme propoz: ou de conserver leur régne, ou leur ventrs plain (pp. 14-15). Le ventrs dss prétrss est le point focal de cette description en langsge familier. Certains prétres ”ss traictent délicstement en sbondsnce"--image de sensualité, d'indulgencs et de luxe—"Les autres vivotent en rongsant des croustes" (p. 41). Ici, c'est 5 un animal que l'on songs ou a la disette la plus misérsble. Ces deux maniéres de vivre découlsnt de la méme doctrine érronnée. Cette doctrine est ”un pot." L'image du pot rsfroidi et gslé est populaire. Les pratiquss pécheresses dss prétrss alimentent leur foi. Calvin réduit ainsi ses adversaires au nivesu 1e plus élémentsirs. Il cits encore deux fois 1e ventrs de ses adversaires. Leur pouvoir st leur ventrs plein leur sont d'importsncs égsle. Ces deux préoccupations sont viles, autant l'une que 1'autre. Enfin, les prélats de l'Eglise Romaine ”ont mis des ventres oysifz ds Moynss en des bordeaux (cs sont leurs cloistres) pour estre saoullez ds 1a substance d'autruy" (p. 21). Calvin s'attaque aux monastéres en les réduisant autant que possible: ce sont des bordels. Les pratrss replets ne travaillent pas, ils ont donc ”dss ‘ventrss oysifz:” non seulement sont-ils paresssux, mais ils excédent les bornes en se gorgeant du travail dss autres. A.1n1 autre nivesu, Calvin les accuse d'immorslité prodigieuse: leur monastérs est un bordsl st ils sont tout A fait licencieux puisqu'ils se ss81ent de la substance d'autruy. Calvin s'attaque aussi 5 ses adversaires en les comparsnt a un animal. Nous avons vu que ”vivotent en rongsant des croustes” rappelle 65 un animal, uns petite souris par exemple. En plus, 11 cits Essie 1:3, "1e boeuf a congneu son possesseur, et l'asne l'estable de ses maistres, et luy, qu'il est mescongneu de son peuple" (p. 16). Les adversaires ne sont mfime pas aussi intelligents que le boeuf st 1'ane. 11 y a ensuite la description de 1'élection d'Amedeus. Cette élection fut ”solsmnellement parfaicte par 1'authorité du sacré st général Concile.” Calvin se sert de quatre mots pour en montrer 1a distinction: ”solemnellemsnt,” ”parfaicts,” "sacré" st ”général.” ‘Ls tout fut ssboté. Amsdeus fut rétrogardé st 11 ”feust appaisé par un chappeau de Cardinal, comme un chisn sbbayant par une piécs de pain” (p. 29). Cette comparaison. offre un. contraste tellement frappant d'avsc l'élection solsmnells décrite plus haut qu'elle constitus une antithése patents. L'image d'un chapeau qui appaise un pape détr6né tsl un chisn appaisé par un morceau de pain ridiculise complétement la solemnité de l'élsction des papes et de leur autorité. Sous touts cette parurs ritualists, i1 n'y a rien: 1'élection ”s'en alla en fumes." Les images concrétes ”comme un chisn" st ”une piece de pain" présentent deux exemples ds plus de l'amoindrissement dss adversaires de Calvin par l'emploi de langsge familier. E. Figures de rhétorique. a. Doubles st énumérstions. ”The most immediately obvious feature of Montaigns's style, even to a casual reader, is the doubling of words, usually, not always, synonyms or near synonyms. . . . It is characteristic of, and perhaps originated in, the language of law and administration ('last will and testament'). In sixteenth-century prose-writers, especially argumentative like Calvin 66 and Amyot, it is nearly universal."20 Dans cet épitre, Calvin se sert de plus de deux cent mots doubles ou triples. Ls majorité de ces mots sont des substantifs; suivent ensuite les adjectifs st les vsrbes. La question qui ss pose est la suivants. S'agit-il simplement de tautologie? Est-cs uns figure de rhétorique vide ou est-cs que Calvin effectue une richesse stylistique grace aux mots doubles? 11 y a des paires de substantifs qui sont synonymes dont ”clémence et mansustude, ”force et violence,” ”analogis st similitude,” "craints st terreur," ”offense et scandals,” "erreurs st faultes,”‘ st "ton Throsne en justice st ton Siége en équité.” 11 y a plus d'sdjectifs synonymss dont ”doux et bening,” ”maudicts st exécrsbles," "résolue et arrestée," “doubteuse st incertaine,” ”déserte et délaissée,” ”simples st rudss," ”clairs et évidents,” ”visible st appsrente,” ”paisible et tranquile,” st "folz st sscsrvelez." 11 y s enfin dss verbss, dont "descrier st diffamer,” ”faillir st errer,” "jouer st plaisantsr,” et "se monstrera . . . sppsroistra.” Dans les exemples ci-dessus, la figure n'ajoute rien suiggp§_de la phrase. Qu'en est-il de l'effet stylistique? Ces synonymes y ajoutent un certain équilibre, parce qu'ils rappellent 1e langsge juridique, donc la 101 et la tradition qui sont stables. Ces paires ds mots ont plusieurs fonctions autres que celles ds synonymes. 11 y a les mots associés tels que ”svoir faim st soif," ”comme or et argent,” ”salut et vie éternslle,” ”ne beuvoit ne mengeoit,” ”ns platz, ne de calices," "moys st années” st "un Dieu st un Christ.” Comme les synonymes, ces paires n'ajoutsnt guérs é l'effet 20 R.A. Sayce, The Essays of Mbntaigns:A Critical Exploration ([Evanston]: Northwestern University Press, 1972), p. 301. 67 stylistique du texts. Dans d'autres paires, 1e deuxiéme mot renforce le premier: ”ilz ont ‘rempli tss surailles et ton coeur.” Le roi n'a pas seulement entendu les comptes-rendus concernant les Evangéliques, mais son coeur a aussi été touché. ”Nostrs doctrine consists eslevée et insupsrsble": élsvés—en haut-puis insupérsble—qui ne peut étre dépassée-ce qui renforce 1a valeur de la doctrine en la placant & un nivesu élevé, puis au nivesu 1e plus élsvé. "Il faut persuader au peuple ignorant et crédule;" parce que 1s peuple est ignorant, il est créduls: 1e deuxiéme adjectif exprime la conséquence du premier. ”Ils nous poursuivent . . . comme contempteurs et,snnemis des Péres!” Etre contempteur (méprissur) représente un aspect d'un ennemi. Le premier substantif désigne un attribut du deuxiéms. "Sa ssule eternslle verité doibt estre escoutée st observée;" i1 y a progression entre le premier st 1e deuxiéme verbs: aprés avoir écouté, il s'agit d'obssrvsr 1s vérité ds Dieu. 11 y a une énumération qui se compose de trois synonymss: ”émeuttes, troubles et contentions." La plupsrt des énumérations présentent une liste de mots apparentés: trois listss de chatiments dont "punis par prison, bannissement, proscription et feu." Une liste ds mstiéres précieusss: ”d'or, d'argent, msrbre, yvoérs, pierres prétieuses, et soyes;” une lists de prélsts: "Papes, Cardinaux, Evesques, Abbez st Prestres,” une liste ds vertus: ”chaststé, libérslité, miséricords, temperance, patience, modestie, st toutes autres vertus.” 11 y a aussi une énumération ofi chaque mot renforce 1e sens du mot précédent: "Ilz se permettent aysémsnt, et 5 eux et aux autres, d'ignorsr, negliger et mespriser la vraye Religion." Ls progression va de 1'ignorsnce, qui est une forms d'indifférsncs, au 68 mépris, uns forme de haine. Les énumérstions servent donc principalsment A nommer dss mots apparentés. b. Antithése st parallelisms. Le parallélisms ds 1a poésie hébranue est reflété dans le texte de Calvin. 11 en est de méme quant £1 l'antithése, si fréquente dans la Bible. Dans l'épitre, Calvin lie l'antithése au parallélisme dans des passages é 1'sccent biblique. Citons 1e passage 1e plus frappant: Car quelle chose convient mieux i la Foy, que de nous rscongnoistre nudz de toute vertu, pour estre vestuz de Dieu? vuides de tout bien, pour estre empliz ds luy? serfz de peché, pour estre délivrez de luy? aveugles, pour estre de luy illuminez? boyteux, pour estre de luy redresssz? debiles, pour estre de luy soustenuz? de nous ostsr toute matiérs de gloire, a fin que luy seul soit glorifi[é], st nous en luy (p. 12)? Nous notons sept sntithéses: ”nudz . . . vestuz,” "vuides . . . empliz," ”serfz . . . délivrez," ”aveugles . . . illuminez," "boytsux . . . rsdrsssez," "debiles . . . soustenuz,” "oster . . . gloire . . . lui . . . glorifié.” Ces antithésss suivent 1e modéle dss neuf Béatitudes du Sermon sur la Montague ds Matthieu 5:3-11. Le parallélisme suit aussi cs modéle: dsns chaque cas, 1e dénusmsnt se transforms en plénitude grace é Dieu. Ls méme schéma d'antithése et de parallélisme se retrouve un peu plus loin dans 1e texte: "Mais, comme i1 ne fault rien presumer ds nous, aussi nous devons presumer toutes choses de Dieu, st ne sommes pour autre raison dsspouillez de touts vaine gloire, sinon a fin de nous glorifisr en Dieu” (p. 13). Les antithéses "rien presumer . . . presumer toutes choses, dsspouillez ds . . .. gloire . . . glorifisr" sont liéss au parallélisms des deux propositions: l'homme n'a rien é offrir mais Dieu peut tout. Plus loin, nous lisons "L'Evangils, qu'il soit odeur ds 69 mort, pour mort, é ceux qui périssent; et odeur de vie, pour vie, é ceux qui sont sauvez.” (p. 33). Mame sntithésss st parallélisme bibliques. Un parallélisme sans sntithése refléte néanmoins 1a structure biblique: ”cest Evangils, lequel ilz voyoient estre semence de tant de noysss, matiére ds tant de dangiers, occasion de tant de scandales.” (p. 33). Ce parallélisme consists en une énumérstion de trois propositions qui renforcent la pensée négative des adversaires. c. Répétition. Nous avons vu que Calvin se sert de répétitions dans les antithéses st les parallélismss. Il répéte aussi 1s méme mot, ds maniére smphatique, cs qui sert d'élémsnt de persuasion. La doctrine, si elle était tells que le clament les adversaires, serait ”digne de mille feuz et ‘mille gibbetz.” La répétition de l'adjectif “mille” renforce ids beaucoup 1'argument. Lorsqu'il implore 1e roi de s'adresssr & la cause des évangéliques, 1'éloquence calvinienne se calque sur 1e latin: ”Or A toy appartisnt, Trés gratieux Roy, . . . i scavoir comment la gloire de Dieu sers maintenus sur terre; comment as verité retiendra son honneur et dignité; comment 1e Regne ds Christ dsmourera en son entisr. O matiére digne de tss aureilles, digne de ta jurisdiction, digne de ton Thrbne Royal!” (p. 10-11). 11 est a noter que les trois ”comment” sont en. équilibre stylistique avec les trois "digne.” Chacun des ”comment” et dss ”digne” présente une proposition dont l'importsnce est croissants: "ls Regne de Christ" est parslléle a "ton Thr6ne Royal.” Les persécutions dss évsngéliquss sont emphatiquement décrites: "aucune de nous sont détenuz en prisons, les autres fouétez, les autres menez é faire amsndes honorables, les autres banniz, les autres 7O crusllement sffligez, les autres sschsppent par fuitte: tous sommes en tribulation tsnuz pour maudictz st exécrablss, injuriez, et traictez inhumainemsnt” (pp. 13-14). Ls répétition de cinq ”les autres” renforce 1'étendue de la persécution dss évsngéliquss. Ceci suit 1e texte du chapitre 11 de l'épitre aux Hébreux st montre une fois de plus combien Calvin émule l'expression biblique. d. Mots-clés. Dans notre étude d'adjectifs, nous avons vu que l'adjsctif ”vrsy” figure douze fois dans l'épitre. Il fonctionns en idés maitresse dans la pensée de Calvin et constitus un mot-clé de cette épitre. D'autres mots- clés suivent: "doctrine” figure treize fois dans le texte. C'est la cause que défend Calvin: ”Or c‘estoit 1e poinct de la deffense: non pas désadvouer icelle doctrine, mais la soustenir pour vraye” (p. 9). Le mot ”gloire” parait neuf fois st 1e verbs ”glorifisr” trois fois. Il imports 5 Calvin que ”la gloire de Dieu” soit maintenue sur la terre ainsi que ss ”verité”. Le mot ”verité" ss présente sept fois. La théologie de Calvin, c'est la doctrine qui est vraie, c'sst-é-dirs la vérité i la gloire de Dieu. Ces concepts lui sont fondamentsux et les mots-clés de cette épitre reflétent cs systéms doctrinal. d. Questions rhétoriques. Pour engager ls lecteur, Calvin pose dss questions rhétoriques. Puisqu'il n'y a qu'une réponse possible it une question rhétorique, l'auteur recherche un moyen ds plus de persuader 1e lecteur. Nous notons que Calvin groups ses questions pour plus d'effet. Dans 1s plupsrt dss cas, i1 pose deux, trois ou quatre questions en succession rapids. Les phrases que nous avons étudiées plus haut st qui contiennent sept antithéses st parallélismes (voir p. 58) sont ainsi poséss. Chaque 71 phrase est une question rhétorique. A chaque antithése correspond un point d'intsrrogstion. Calvin a précédé ses sept questions de la déclsrstion. suivants: si la régle de foi qu'il visnt d'expossr est suivie, ”nous avons la victoire en main. Le lecteur doit étrs psrsuadé de l'évidence de la vérité de cs que dit Calvin. Cette technique abonds dsns 1'ép1tre. Nous avons vu que 1e langsge figuré de Calvin est imbu d'idées, d'images et de techniques bibliques et que les figures de rhétorique du texte servent surtout i persuader. F. Syntaxe. Dans son étude de la syntaxe de Rabelais et des autres prosateurs de 1450 a 1550, Huguet a snalysé la syntaxe de Calvin en détails.21 Ce qui frappe dans cette étude, c'est que Huguet note 5 maintes reprises que Calvin se sert de tells ou tells forms syntactique pour des raisons de clsrté. ”C'est naturellsment chez Calvin surtout que la proposition infinitive est continuellement employés avec tous les verbes qui signifient dire, penser, savoir. . . . On voit en effet que cette tournure, si elle est assez lourde, est du moins trés claire; st qu'elle devait A double titre étre employés par un lstiniste soucieux de la clarté, comme Calvin."22 Nous ne reprendrons pas ici 1e travail qui a été si soignsusement fait par Huguet. Higman, dans son chapitre sur la syntaxe dss traités polémiquss de Calvin, dit que ce sont les aspects structurels de la phrase qui, chez 21 Edmond Huguet, Etude sur la syntaxe ds Rabelais compsrée h cells dss sutresgprosateurs de 1450 3 1550 (Paris: Hachette, 1894). 22 Huguet, Etude sur la syntaxe ds Rabelais, p. 216. 72 .023 Calvin, constitus "the stylistic dominants of his syntax. D'ailleurs, 24 pour analyser 1a structure de phrases en se servant du schéma de Sayce calvinienne, i1 note que "L'un dss traits les plus caractéristiques de la langue de Calvin, c'est la simplicité de sa syntaxe. La of: ses contemporains, js dirais sans exception, s'expriment dans des phrases ofi les subordonnéss foisonnent, se rscoupent, s'empétrent, la phrase de Calvin se caractérise par une structure linéaire, dans laquelle on dépasse rarement quatre subordonnées, toutes clairement reliées i la principals."25 Nous analyserons un passage de l'épitre de Calvin selon ls schéma bien éclairant de Sayce. Dans les tableaux qui suivent, une ligne horizontals représente une proposition principals, uns verticals représente une coordonnés st une diagonals représente une subordonnée. En outre, nous soulignons chacune dss propositions principales. [1]Neantmoins il sera bon de dire icy quelque chose, pour t'spprester voye é icelle lecture. [2]Quand 8. Paul a voulu que toute prophétie feust conforms 5 1'snslogie et similitude de la Foy, 11 a mis une trés certains reigls pour esprouver toute interprétation ds l'Escriture. [3]Or si nostre doctrine est examinée é ceste reigle de Foy, nous avons la victoire en main. [4]Car quelle chose convient mieux 3 la Foy, que de nous rscongnoistre nudz de touts vertu, pour estre vestuz ds Dieu? vuides de tout bien, pour estre empliz de luy? ssrfz de psché, pour estre délivrez de luy? aveugles, pour estre de luy illuminez? boyteux, pour estre de lui redressez? debiles, pour estre de luy soustenuz? de nous oster toute matiérs de gloire, 3 fin que luy ssul soit glorifi[é], st nous en luy? [5]Quand ces choses st semblablss sont dictes par nous, 'pg£_ adversaires crient que par cs moyen seroit subvertye je ns scaye quelle aveuglée lumiére de nature, preparations 23 Higman, Style of John Calvin, p. 83. 2‘ R.A. Sayce, Style in French Prose (Oxford: The Clarendon Press, 25 Higman, ”Pamphlet de Calvin," p. 169. 73 fainctes, 1e Libéral arbitre, les oeuvres méritoires de salut éternsl, avec leurs superérogations; pourtsnt qu'ilz ne psuvent souffrir que la louenge st gloire entiére de tout bien, de toute vertu, justice st sapience, réside en Dieu. [6]Msis nous ne lisons point ceux svoir ssté reprins, qui aysnt trop puysé de la source d'eaues vives. [7]Au contraire sont asprement corrigez ceux qui se sont fouyz des puis srides et qui ne psuvent tenir l'eaus. [8]En outre, qu'est-11 plus propre 5 1a Foy, que se prometre Dieu pour un Pére doux et bening, quand Christ est recongneu pour frérs et propiciateur? que d'attendre tout bien st toute prospérité de Dieu, duquel 1a dilection s'est tsnt estendus envers nous, qu'il n'a point sspargné son prepre Filz, qu'il ne 1'syt livré pour nous? que de reposer en uns certains attente de salut st vie eternslle; quand on pense que Christ nous s esté donné du Pére, auquel telz thrésors sont cachez? [9]A. ces choses ilz rspugnent, st disent qu'une telle certitude ds fiance n'est pas sans arrogance st presumption. (pp. 12-13) L'analyse schématique de ce texte a été transcrite sur les figures 1, 2 3 et 4. Notons, tout d'abord, 1a variété de phrases hypotactiques dans cet échsntillon de neuf phrases: (phrase 1) trois propositions dont deux subordonnées (2) quatre propositions dont trois subordonnéss (3) deux propositions dont une subordonnée (4) trois propositions dont deux subordonnées suivies de cinq pr0positions paratsctiquss et de deux propositions subordonnées (5) six propositions dont cinq subordonnées (6) trois propositions dont deux subordonnées (7) trois propositions dont uns subordonnée st une coordonnée (8) trois propositions dont deux subordonnées, suivies ds trois propositions paratsctiquss: de l'une dépsndent deux subordonnées st une paratsctique; 1s deuxiéme est simple; de la troisiéme dependent deux subordonnées et enfin [9] trois propositions dont une coordonnée et une subordonnée. 11 y a donc trois phrases asymétriquss, de trois propositions. Les six autres présentent chacune une structure différente. La place de la proposition principals varis dans ces nsuf phrases. Dans 1a premiérs, 1a proposition principals en premiérs place indique .rsoE so. .. 0:96 0:0: 3p case S m ma ...p_sp __ fi cos meow 1. «sateen: A: leFo Car—Dells chase... Figure 2. -m a 3L. .. :99 as m. U o brill ...:ULD.:JO Cgfad F no.5...u30a. Scmgohen. , . Du 9. m. . as W & LDNNQxQAQ 65.6% . Ute . . scam z... t :82 E . . . $1 . G “90mg :Ewah ESQ 1.3% $6; x. Q06). 6... :9,»an oi . to 74 clairement ls primauté sémantique ds ”Neantmoins il sera bon.“ Dans la deuxiéme phrase, 1a proposition principals se trouve en troisiéms place. La valeur dss deux premiéres propositions est en équilibre avec les deux derniéres. ”11 a mis une trés certains reigle” n'est pas d'une importance sémsntique principals, mais est égsle aux subordonnées; ls structure de cette phrase diminue donc 1e r61e de la pr0position principals tout en accentuant les subordonnées. Par contre, dans la troisiéme phrase, la proposition principals a un r81s primordial. La proposition subordonnée ds onze mots est suivie de la proposition principals de six mots. Cette structure ainsi que l'emploi du présent grammatical renforce 1e sens ”nous avons la victoire en main:" un fait évident st immédiat. Les six mots qui suffisent a l'exprimsr servent de point final. La proposition principals de la quatriéme phrase est en premier lieu: d'slle dependent sept propositions dont 1'sspect sémsntique est identique. Sur cette proposition principals repose tout le poids de sept definitions. Par contre, dans la cinquiéme phrase, 1a proposition principals en. deuxiéme place ‘met en.‘va1eur' la premiére proposition: 1s valeur sémantique de la phrase croit st culmine avec l'énumération de faussss doctrines, et de l'spposition "avec leurs superérogations," comme expression de l'indignstion a son comble. L'élan reprend avec ”pourtant” et la structure parslléle renforce 1'équilibre sémantique oppositionsl entre les deux segments de la phrase. Les trois phrases suivantes sont en séquence logique. Chaque proposition principals se trouve en premiére place, pour marquer 1'argument: ”Maia nous ne lisons point," ”Au contraire sont asprement corrigez,” et "En oultre, qu'est-il plus propre 5 1a Foy.” Ce dsrnisr début de phrase fait pendant 5 celui de la quatriéms phrase: ”Car quelle chose convient 75 mieux & 1a Foy." Dans 1a huitiéme phrase, de méme que dans la quatriéme phrase, les quatre propositions dépendent de la proposition principals en premiére place. Chacune dss structures paratsctiquss, de une, trois et quatre propositions, réitérent ls méme théme. La proposition principals de la nsuviéms phrase ”A ces chosss ilz repugnent” est courts st en premiérs place: elle traduit l'hermétisme st l'opposition absolue dss adversaires au don de Dieu présenté par quatre fois dans la phrase précédente. La place de’ la proposition principals affects 1a valeur sémsntique de chaque phrase de cet échantillon d'une maniérs significativs. Malgré la variété structurels dss phrases, 1e rhythms est binaire. Dans 1a premiers phrase, 1e mouvement ”Neantmoins . . . quelque chose” correspond i "pour t'spprester . . . lecture.” Puis ”Quand 8. Paul . . . Foy" est en équilibre avec "il a mis . . . l'Escriture.” Et "Or 81 nostre . . . Foy” méns é ”nous avons . . . en main. Dans 1a quatriéme phrase, ”car quelle chose convient mieux 5 1s Foy" correspond £1 uns énumérstion de sept éléments. Bien que la structure ns soit pas équilibrée, ls rhythms est binaire: 1a valeur dss sept attributs est égsls. Dans 1a phrase suivants, 1s rhythms est 1e suivant: d'une part, ”ces choses dictes par nous" fait pendant 5 ”nos adversaires crient;” et de 1'autre, l'opposition ds ces deux camps fait pendant i la liste dss doctrines dss adversaires en opposition aux croyances de "nous“ dans la phrase apposés: ”l'avsuglée lumiérs de nature,” etc. . . . est 1'antithése de ”louenge st gloire entiérs, . . . réside en Dieu." Les deux phrases suivantes démontrsnt un rhythms binaire i lfintérieur de chaque phrase st un parallélisme binaire d'une phrase & 1'autre. En outre, 11 y a la structure binaire £1 l'intérisur ds cette deuxiéms 76 phrase, "ceux qui se sont fouyz dss puis srides et qui ne psuvent tenir l'esue,” et enfin, 1e rhythms binaire ds ls deuxiéme phrase de notre échantillon: 1a question ”qu'est-11 plus propre 5 1a Foy?” Les subordonnées qui, elles aussi, rspréssntent un rhythms binaire, "que es promsttre Dieu pour un Pérs doux st bening, quand Christ est recongneu pour frére et propiciateur?" suivent plusieurs phrases paralléles é rhythms binaire. Malgré la structure asymétrique dss phrases notées ici, malgré la variété dss structures hypotactiques, 1e rhythms binaire prévaut. Ce dsrnisr correspond é plusieurs éléments de la pensée de Calvin. Tout d'abord, 1'élément biblique y prédomine. La structure binaire de la poésie de l'Ancien Testament est empreinte de répétition et de parallélisme binaire. Ensuite, chez Calvin, 1'0pposition entre la fausse doctrine et la vraie doctrine, la fausse pratiqus et la vraie pratiqus, entre Dieu st Satan, les ennemis du Seigneur et ses fidéles, pénétre le texte. Examinons les ”connectives" ds cet échantillon. Nous empruntons ce terms A Higman afin ds pouvoir étudisr l'ensemble dss mots qui relient une phrase é 1'autre, sans fairs de distinction entre les conjonctions, les adverbss st les pronoms relatifs.26 Pour les neuf phrases, nous notons "neantmoins," "quand,” “or,” ”car,” ”quand,” "pourtant," ”Maia,” ”Au contraire,” st ”En oultrs." Il s'agit de guider 1e lecteur d'une phrase & 1'autre, de 1e persuader de la logique qui méne d'une déclaration A une autre. Ces connectives servent : l'enchsinement st 3 l'opposition dans la mesure 0% Calvin tient & persuader st 3 démontrer 26 Higman, Style of John Calvin, p. 98. 77 1s logique impeccable des antithéses. Regsrdons toute 1'”Epistrs" pour la comparer é notre échantillon. Dans l'ensemble du texte, nous ne trouvons que quelques phrases simples: vingt-six dans un texte de vingt-huit pages, donc environ une proposition par page; toutes les autres phrases contiennent dss subordonnées ou des coordonnées. La remarque de Ruff au sujet du style épistolaire de Calvin correspond tout aussi bien 5 cs texte: ”Es ist der hypotaktische Satzbau, dsr in der Prosa Cslvins Oberwisgt. Innsrhalb 27 Tout au disses Typus lassen sich vershiedene Variationene erksnnsn.” long de 1'”Epistre," Calvin vsrie la structure de ses phrases hypotactiques. Il répéts cependant les variances de notre échsntillon. C'est généralement a la fin dss phrases que Calvin répéte et énumérs. La phrase qui se termine par ”vsu qu'il appsrtient que le nom de Dieu soit tousjours et par tout sanctifié, soit par miracles, soit par l'ordre naturel dss choses" (p. 17). Parfois, c'est a la fin de la premiére partie de la structure binaire ds la phrase que se trouve une répétition ou une énumération: ”Au contraire, les chosss qui ont esté bien escriptes d'eulx, ou ilz ne les appercsoivent point, on ilz les dissimulent, ou ilz les pervertissent, tellement qu'il semble qu'ilz n'syent autre soing, sinon de recueillir de la fiante parmi ds l'or” (p. 19). La place de la proposition principals vsrie, elle aussi. Cependant, comme dans notre échsntillon, 1a majorité dss propositions principales sont au début de la phrase. C'est pour l'emphsss que la principals est remiss i la fin, comme dans 27 Ruff, Die frsnzbsischen Briefe Calvins, p. 113. 78 Or s'il y en a aucuns qui soubz couleur ds l'Evangile esmeuvent tumultes, cs qu'on n'a point vsu jusques icy en ton Royaume, ou qui veulent couvrir leur liberté charnelle du nom de la liberté, qui nous est donnée par la grfics de Dieu (comme j'en congnois plusieurs), 11 y a loix, st punitions ordonnées-Apsr les loix, pour les corriger asprement selon leurs délictz (pp. 34-35). Lorsque 1e lecteur a entendu parler dss deux délits possibles, les tumultes et la liberté charnelle, il est prét & contrecarrer 1s désordre par l'ordre, ls manque ds respect de la loi par la loi; il suit donc ls rsisonnsment auquel le méne Calvin: la loi punit ceux qui sémsnt 1e désordre. Ls structure de cette phrase renforce de beaucoup son effet persuasif. La proposition principals se trouve aussi é. l'intérisur' de la phrase quand elle n'a qu'une valeur égale aux propositions hypotactiques: ”Quand ilz oyoient que les fidéles n'estoyent point soubz la Loy, ilz respondoient: 'Nous pécherons, puis que nous ne sommes point soubz la Loy, mais soubz la gracs'” (p. 32). L'asymétrie et les phrases de longueur variée ont pour fonction d'éviter 1a monotonie st fixer 1'sttention du lecteur sur ls texte. On remarque particuliérement l'emploi dss phrases simples £1 cet effet. Aprés son introduction, dont 1e langags est dignifié, puis indigné, Calvin dit: ”Et nésntmoins encores tu n'en oys que la moindre portion” (p. 9). Cette phrase conclut cs qui précéde et introduit cs qui suit. A la méme page, nous lisons six des vingt-six phrases simples, donc un langsge rapids, quasi parlé, pour attirer 1'sttention du lecteur. C'est une interrogation qui ne permet pas ds réfléchir longuement i la réponse, tells qu'un avocst lance au juge. ”Maia de quel crime? De ceste doctrine damnée, disent-ilz. Mais par quelle loy est elle dsmnée? Or c'estoit 1s poinct ds 1a deffense: non pas désadvouer icelle doctrine, 79 mais 1a soutenir pour vraye. Icy est osté ls congé d'ouvrir 1a bouche," Enfin, aprés svoir expliqué en détail 1s. différence entre 1'église visible et liéglise invisible, Calvin écrit: "Contre ceste Eglise nous n'entreprenons nulls guerre” (p. 25). La force de cette déclaration rsssort grace 5 la phrase simple st courts. Le rhythms binaire ds notre échantillon ss retrouve dans 1e texte entier. A la page 11, par exemple, "Et au contraire celuy n'exsrce point Regne, mais brigsndsrie” est en équilibre avec ”qui ne régne point 5 ceste fin, de servir A la gloire de Dieu." Puis, 5 la méme page, "Or celuy est abusé, qui attend longue Prosperité en un Regne qui n'est point gouverné du sceptrs de Dieu, c'est a dire sa saincte parolle;” est 1e pendant de ”car l'édict celests ne psut mentir: par lequel il est dénoncé que 1e peuple sera dissipé quand la Prophétis défsuldrs." Le rhythms binaire refléte, dans le premier cas, l'opposition entre celui qui sert Dieu st celui qui 1e rsjette et, dans le second, la prospérité de l'un et 1e désarroi de 1'autre. Un sxsmen des connectives dans 1e texts intégral révéle un langsge serré du point de vus de la logique et de la persuasion. A l'endroit ofi Calvin discute de l'autorité dss Péres, en citant dix-sept exemples, il commence chaque exemple de la méme maniére: 3§§p§_sstoient du nombre dss péres, . . ., et fllg_oultrspsssent donc ces limites;” "Cestuy estoit un. pére, . . .' f11§_ rompsnt donc les limites” (pp. 20-21). Cette répétition ds ”ceux” ou "celuy" et, par contrasts, ds ”ilz" montre clairement 1s différencs entre les Féres et les adversaires de Calvin. "Ilz" représente ceux qui n'ont pas ds respect pour l'autorité dss Péres, ceux qui sont dans le camp opposé. Higman dit: "This constant process of orientation of the reader, 8O preparing him for the right reception of each statement, is embedded in the steady line of development, the unfailing continuity of argument 28 C'est certsinement 1e cas dans provided by the strong connectives.” cet épitre aussi. Dans cette apologie de la foi chrétienne, tous les aspects de la syntaxe calvinienne que nous avons étudiés révélent & quel point as prose est claire st efficscs. 28 Higman, Style of John Calvin, p. 104. CHAPI‘I'RE 3 SERMON: EXHORTATION A SOUFFRIR PERSECUTION A. Contexte historique. Le 20 septembre 1552, Calvin publia quatre sermons dont il intituls la préface "Jehan Calvin a tous vrais chrestiens qui désirent l'avancement du régne de nostre Seigneur Jesus Christ."1 11 déclare, "Quand vous entendrez pourquoy st 5 quelle fin j'sy voulu publier ces sermons-c1, et que vous serez sdvsrtis de 1'argument qu'ils contiennent, vous en scaurez tant mieulx faire vostre proufit, et les applicquer é tel usage que je les ay dsstinez.” Les persécutions sévissaient depuis nombre d'années alors que Calvin fit publier ces textes. Du premier sermon, il dit que, bien qu'il sit déjé écrit concernant l'idolatrie extérieure, "11 y s tous les jours gens qui m'en demandent conseil de nouveau, come 31 jamais je n'en avoye parlé.” Pour cette raison, il a décidé de rsmanier un sermon qu'il s préché :1 cs sujet: "j'ai pensé qu'il seroit expedient de reveoir st reduire en ordre un sermon que j'avoye faict sur ceste matiere, duquel ls somme avoit ssté rscueillis." Puis, il écrit que, si les chrétiens vivent fidélement, ils sont en danger de persécution et que, pour cette raison, il a sjouté un second sermon ”pour exhorter tous fideles de 1 Calvin, Calvini Opera, 7: 373-376. Les citations qui suivent se trouvent dans cette preface. 82 priser plus l'honnsur st service de Dieu que leur propre vie, et pour les fortifier contre toutes tentstions.” Comme une vie au service de Dieu attire ”la rage dss malings," il a voulu donnsr courage aux chrétiens. Moy doncques, voyant que la doctrine d'adorer Dieu purement seroit inutils, sinon que les hommes soyent disposez 5 mespriser ceste vie fragile st caduque pour cercher 1e royaums de Dieu et suyvre Jesus Christ 5 1a croix, pour parvenir a la gloire de sa resurrection, j'sy sdjousté ls sermon second pour exhorter & vertu st constance ceulx qui aujourd'huy sont par trop debiles. Cette préface expose la méthode ds travail de Calvin qui a pris les notes de son secrétaire et 11 en a remanié sa matiére pour la faire publier. Elle explique aussi pourquoi il s'est décidé 5 faire imprimer cs sermon retravaillé. Il veut exhorter les fidélss é servir Dieu i tout prix et les fortifier contre les tentations'2 2 Nous avons dit que Calvin n'écrivsit jamais ses sermons. 11 y a pourtant une exception pour quatre sermons que nous devons signsler et qui ne rentrent pas dans le genre habituel de Calvin parce qu‘ils traitsnt ds sujsts spéciaux, et s'attachent A des textes choisis, au lieu de porter, comme 1a plupsrt, sur des livres de la Bible. Cs sont les ”quatre sermons traictans des matieres fort utiles pour nostre temps, 1s premier auquel tous chrestiens sont exhortez de fuir l'idolAtris extérieure; le second contenant exhortation i souffrir persecution pour suyvre Jésus-Christ et son Evangils; 1e troisiéme remonstrsnt combien on doibt prendrs de peine pour rachster la liberté de servir Dieu pursment en Eglise chrestienne”. Ces quatre sermons ont été prononcés, puis revus st publiés, par Calvin lui-mane. Pour la composition et le plan, ils différsnt beaucoup des autres sermons. On trouve dans les développsments une gradation que l'on ne rencontre pas aussi nettsment carsctérisée dans les autres, et les parties ordinaires du sermon y sont mieux marquees. Albert Cruvellier, Etude sur la ,prédication de Calvin (Montauban, 1895), p. 72. Four une revue détaillés de la littérature critique concernant Calvin 1e prédicatsur, voir ”Calvin as a Homilstician" dsns Farley, "John Calvin's Sermons on the Ten Commandments,” pp. 119-162. 83 B. Argumentation. Dans 1'"Epistre au Roy,” Calvin se sert de logique et de persuasion pour présenter 1'apologie de la foi chrétienne. Par contre, dans ce sermon, il exhorte les fideles a suivre Jésus Christ dans la souffrsnce, tel un général qui méne ses troupes au combat. De la cour de justice, nous passons au champ de bataille. D'un plaidoyer, nous passons a un sermon. La structure de cette exhortation est donc toute autre. Elle consiste en arguments qui se répétent en diverses configurations tout au cours du texte. Calvin accable son lecteur de blame et d'encouragement, de faits et de raisonnements. ll revient sur les mémes themes plusieurs fois et les présente rapidement, en anticipant les objections du lecteur. Calvin, l'avocat, a cédé 1a place 5 Calvin, l'orateur. Le leitmotiv de ce texte est la souffrsnce. Aux pages 397-399, nous trouvons cette exposition. nous suivons 1e Christ nous sommes vilipendés des hommes nous sommes honorés de Dieu nous acquérons les armoiries du ciel Dieu nous imprime ses marques nous sommes en compagnie de son Fils nous défendons la vérité nous sommes faits semblablss au Christ. Ensuite, aux pages 406-407, Calvin rappelle que ”Si nous souffrons pour l'Evangile, c'est autant comme si 1e Fils de Dieu y estoit en 84 personne,” et les themes du schéma ci-dessus sont répétés. Dans ce sermon sur la persecution, Calvin sccentue l'identification avec le Christ par la souffrsnce. ll répéte aussi plusieurs fois la dichotomie qu'il voit entre ”les Martyrs du passé” et ses lecteurs, entre leur zéle et le manque de zéle de ceux-c1, leurs connaissances limitées de la Bible et les vastes connaissances bibliques contemporaines (pp. 395-396). Chrétiens: x Chrétiens: au passé Y au présent connaissance \ connaissance limitée L vaste de l'Ecriture \ de l'Ecriture nombre infini ‘ _______bien peu de martyrs \ de martyrs Plus loin, il reprend ce theme, dans le contexte de l'histoire de 1'église: ”tout le corps de l'Eglise en general a esté tousiours subiect et sera iusques en la fin a estre affligé par les meschans" (p. 402). ll énumére beaucoup d'exemples pour conclure que ”nos peres, qui estoyent homes fragiles ainsi que nous, ont tousiours eu victoire sur leurs ennemis, d'autant qu'ils sont demeurez fermes en patience” (pp. 402- 403). Cette structure répétitive de la liste des martyrs méne a une réitération du schéma noté plus haut. Un nombre infini de martyrs a enduré ”pour la verité de Dieu, qui estoit encore tant obscure de ce temps-15" (p. 403). Les chrétiens contemporains n'ont pas beaucoup de zéle alors que "la grande porte du royaume des cieux est ouverte” (p. 403). Calvin réitére une derniére fois ce theme et anticipe de nouveau les objections du lecteur. Sa tactique, c'est de glorifisr 1e passé et 8S reprocher a ses lecteurs leur manque de courage pour les inciter a subir 1a persécution. La bataille se présente sur deux fronts: 11 y a tout d'abord la guerre extérieure. Il faut savoir “despiter toutes cautelles et tromperies de satan, et toutes inventions humaines, comme choses non seulement frivoles, mais aussi mauldictes, entant qu'elles corrompent la pureté Chrestienne" (p. 395). Satan et les hommes, ennemis de la vérité, représentent un front du combat. La bataille se déroule aussi sur un deuxiéme front, a l'intérieur méme du chrétien: ”Et c'est la principale guerre en laquelle Dieu veult que les siens s'employent: c'est qu'ils s'efforcent a rabbatre tout ce qui s‘esleve en leurs sens et esprits pour les destourner du chemin qu'il leur montre" (p. 400). Calvin anticipe 1a réaction de son lecteur: ”Ie scay bien que la chair rechigne quand on la veult amener a ce poinct, mais si fault-il que la volonté de Dieu soit maistresse” (p. 399). Bien qu'il y ait deux fronts, 11 y a une seule guerre dont la victoire est la gloire de Dieu. Quelle stratégie propose-t-il au chrétien? Il faut premiérement entrer dans le combat en connaissance de cause. 11 faut Etre ”bien asseurez de la cause pour laquelle nous combatons.” Deuxiémement, il faut savoir distinguer la bonne cause de ”folles opinions.” Troisiémement, il faut Etre "bien persuadez de la vie celeste et de la couronne qui nous est promise 1a hault" (p. 394). La prise de position doit étre bien informée et ferme. Cette stratégie, Calvin 1a développe aux pp. 393-395. Des 1e début du sermon, il énonce deux fois 1a prise de position chrétienne. Le schéma des premieres pages se présente ainsi: 86 Pour souffrir persecution, 11 faut roatre assuré de la bonne cause savoir distinguer 1e vrai du faux [TL-latte persuadé de la vie céleste Commencons par -obien connaitre notre cause Etre instruits pour condamner les faussetés ‘3 b Aujourd'hui, on n'est pas prét a souffrir les gens ne connaissent pas l'Evangile sans connaitre l'Evangile, on n'est pas prét a souffrir Donc i.si on reconnatt 1a Parole de Dieu on est résolu de la vraie religion '-ion peut distinguer 1e vrai du faux ————.on est ravi de chercher la vie céleste La stratégie du chrétien découle de l'écriture sainte. Il s'agit de considérer que “c'est Dieu qui parle a nous” (p. 394) et qu"en lisant l'Escriture nous sommes a l'eschole des Anges" (p. 395). Dieu nous enseigna sa voie a son ”eschole." Un deuxiéme aspect stratégique du combat, c'est de ”considerer, en premier lieu, combien c'est une chose precieuse devant Dieu que la confession de nostre foy" (p. 396). On passe ainsi de 1'attitude bien informée et ferme a l'action de confesser sa foi fermement. De meme, en évitant l'enracinement dans le monde, on se prépare au combat. ”Parquoy il fault qu'un Chrestien, estant mesme en repos, ait tousjours un pied levé pour marcher au combat" (p. 397). ll s'agit donc que le chrétien soit toujours prét a faire sa confession et que son affection soit toute engagée a la gloire de Dieu. Le lecteur objecte: ”n'estéce pas semer les pierres precieuses devant les porceaux' que de faire confession devant les 'malings' (p. 404)? Calvin fait remarquer que c'est Dieu qui décide de la mort de chaque chrétien. Le lecteur objecte: quand is Christ est tombé entre les mains de l'ennemi, il est resté muet. Calvin répond: 87 cela n'abolit pas la régle car 11 n'a jamais rien dissimulé et enfin, il n'a jamais donné de réponse ambigué. Par ce dialogue, Calvin engage 1e lecteur a conclure qu'il n'y a d'autre voie que l'obéissance absolue jusqu'a la mort. Et, une fois de plus, 11 réitére 1e point central de son sermon: "Pourtant, que ce poinct demeure resolu entre tous Chrestiens, c'est qu'ils ne doibvent point tenir leur vie plus precieuse que le tesmoignage de la verité, entant que Dieu veult estre glorifié en iceluy” (p. 405). Enfin, pour exhorter les fideles, Calvin met 1'sccent sur les récompenses de la persécution. Le chrétien ne combat pas a l'aventure: les promesses de Dieu ”nous certifient que le tout nous sera tourné a bien" (p. 400). Dieu fournit cet encouragement, mais "Sentons-nous que les promesses n'ayent point assez de vertu en nous? conioingnons les menaces pour les fortifier” (p. 401). Dieu menace de perdition: ”il dit qu'il renoncera 15 tous ceulx qui l'auront renié devant les hommes" (p. 401). Entre les promesses et les menaces, Calvin montre que le chrétien n'a qu'une voie a suivre. Il conclut son sermon en présentant trois promesses: premierement, la vie et la mort de chacun sont entre les mains du Seigneur: "il nous preservera tellement par sa vertu, qu'un cheveul ne nous sera point arraché de la teste, que par son congé" (p. 406). En corollaire, il reprend le theme de l'utilité de la souffrsnce qui nous apparente au Christ. Deuxiémement, l'Esprit de Dieu nous consolera de l'opprobe des hommes et des tourments du corps. Enfin, 1e fruit de la souffrsnce, c'est la gloire immortelle. La structure de ce sermon différe donc radicalement de celle de 1'”Epistre” ou Calvin énumére certaines objections: de l'ennemi en 88 passant de l'une : 1'autre, sans y revenir. Dans ce sermon, la structure est répétitive. Il s'agit de convaincre par la réitération. Les points sont entrecroisés, comme nous le voyons sur le schéma de la page 73. La structure révéle l'intention de Calvin. Il ne cherche pas : convaincre 1e lecteur logiquement. Il manipule les émotions du lecteur, en blfimant son manque de courage, en l'exhortant a émuler 1e Christ et en lui montrant la récompense. Pour contrecarrer 1a peur de cruelles persécutions, Calvin met en oeuvre une argumentation répétitive, entrecroisée, rapide et émotive. Calvin a choisi comme base pour ce sermon ”Allons hors des tentes, apres Christ, portans son opprobe” (Hebreux 13:13). Dans son contexte, ce texte encourage les Hébreux : sortir de leur mdlieu sanctifié pour Etre sacrifiés : la cause du Seigneur. Ainsi, ils suivent extra muros l'agneau sans tache de l'Ancien Testament at Christ, l'Agneau du Nouveau Testament. Pour exhorter ses lecteurs, Calvin. se sert de ‘plusieurs tactiques. Une analyse du vocabulaire et du langsge figuré les découvrent en partie. C. Vocabulaire. a. Militaire. La vie chrétienne en tant que combat, voila un theme dominant de ce texte. Nous retrouvons six fois 1e verbe "combatre' et trois fois 1e substantif ”combat.” Ces substantifs figurent aussi: ”la guerre,” "la garde,” ”1e ranc," ”1e capitaine,” ”1e gendarme,” “les armes,” ”les épées,” "la trompette,” ”Le bouclier," ”l'ordre,” et ”la forteresse:" les verbes 'dégainer,” ”marcher," ”captiver,” "matter,” "gagner," "armer," ”vaincre,” "repoulser," ”assaillir” et “fortifier.” Quant aux 89 adjectifs, il y a ”un pied levé,” "une forteresse imprenable” et "rendre victorieux." Un emploi assez considerable et varié de vocabulaire militaire souligne donc le théme. b. Noble. Apparentés au vocabulaire militaire sont les termes de noblesse qui rappellent la haute valeur attribuée aux victoires du chevalier. 11 y a quatre cas du mot ”honneur," et 11 y en a quatre du mot ”couronne,” en plus de ”la ‘majesté de l'Escripture saincte,” ”sa ‘majesté," les armoiries,” "les marques, ”1a noblesse des cieux" et la fin haute et ”noble.” Le combat du chrétien est un combat noble, voire royal. c. Religieux. ‘A part les nombreuses citations bibliques auxquelles nous reviendrons, plusieurs autres categories de langage religieux figurent dans ce sermon. 11 y a le vocabulaire péjoratif des croyances de ceux qui s'opposent : Calvin: ”il s'en trouvera d'aucuns qui s'exposeront follement a la mort pour soustenir quelques folles opinions et reveries,” ”il n'y a ne fermeté ne sens rassis en telles gens, qui _s_e_ jectent : l'estourdie,” ”les abus ou follies des hommes,” ”toutes les faulsetez, erreurs et superstitions que satan a introduites," ”quelque fantasievollage,” ”toutes cautelles et tromperies de satan, et toutes inventions humaines,” ”non seulement frivoles, mais aussi mauldictes,” "folles opinions,” ”philosophie on speculation Je ne agais maelle,” "tout ce qui avoit esté controuvé par les hommes n'estoit que fatras et ordures, a fin de pouvoir condamner toutes idolatries et superstitions,” let ”les idoles du monde sont mauldictes et execrables.” Ces citations se trouvent toutes dans les trois premieres pages du texte. Calvin dispose donc de ses ennemis rapidement et avec force. Toutes leurs croyances 9O sont "inventées" par Satan at par les hommes. Elles sont folles ce qui est accentué par trois emplois de l'adjectif ”folle” et un de l'adverbe "follement." Ce sont ”des fantasies,” et "des reveries" qui sont ”frivoles” et ce sont aussi des ”erreurs,” "des cautelles et tromperies," ”des inventions mauldictes.” Par le vocabulaire, Calvin démontre que les croyances des ennemis ne sont pas seulement vides, mais aussi viles. Par contre, la doctrine que propose Calvin est "la verité de Dieu" (répété trois fois), ”certitude de foy,” ”vraye certitude de foy imprimée en nos cuoeurs,” ”certitudes," "foy," "reigle," ”instruction,” at "pure simplicité de la doctrine. Le mot ”doctrine" parait six fois: ”or 11 est requis que de nostre part nous ayons certain tesmoignage et infallible de la doctrine laquelle nous soubstenons" (p. 393), "1a pure simplicité de la doctrine de Dieu” (p. 394), "conficts bonne doctrine" (p. 394), ”nous exercer a la doctrine" (p. 395), ”resolus de la vraye religion et de la doctrine” (p. 395), ”1a doctrine qui procede de sa bouche” (p. 395) et ”la pure doctrine" (p. 402). D'ou ‘vient cette doctrine? De la bouche de Dieu. A l'encontre des croyances de ses ennemis, 1a doctrine de Calvin est de Dieu; notons les mots qui décrivent ces croyances: ”verité,” "certitude," ”pure simplicité,” ”tesmoignage” ”certain” et "infaillible." Non seulement cette doctrine est-elle simple et certains, mais aussi elle est pure et provient de la bouche de Dieu. En plus, Calvin dit que dans 1'"Escripture saincte," "c'est Dieu qui parle": ”nous sommes : l'eschole des Anges" et ”en l'eschole de Dieu.” Ces arguments sont aussi présentés dans les premieres pages du texte et ainsi l'antithése absolue entre la ”philosophie on speculation" des ennemis de la doctrine evangélique et 91 la vérité de celle-c1 est clairement définie au début du sermon. La théologie évangélique figure aussi dans le vocabulaire religieux de ce texte. 11 y a la somme de la théologie des premiers martyrs; aussi Calvin note-t-il qu'ils se savaient ”rachetez par le 2E5. de Iesus Christ, a fin de mettre en luy et en sa‘grggg.la fiance de leur salutf (p. 395). ll écrit aussi: ”la gr_a_c£ de Dieu, par laquelle il nous a appellez : l'esperance de ‘gglutf (p. 398), et cela nous est tr0p naturel, de fuir 1a croix" (p. 399); iusques en la fin du monde Iesus Christ regne au milieu de ses ennemis" (p. 399); "apres avoir achevé le voyage de ceste vie corruptible, nous soyons receus en son heritage eternel” (p. 397); ”persuadez de la vie celeste” (p. 394) et ”renonceans : ce Royaume eternel" (p. 396). Le vocabulaire résume l'essentiel de la foi évangélique, : savoir 1e salut par la foi grace : la mort de Jésus Christ sur la croix, 1e régne du Christ jusqu'a 1a fin du monde et la vie éternelle des croyants. Un aspect du vocabulaire religieux dépeint Dieu en juge: "le grand Juge' (p. 395) et ”Dieu en juge et prononce" (p. 398). Les chrétiens sont témoins et doivent avoir ”certain tesmoignage et infallible de la doctrine laquelle nous soubstenons” (p. 393), ils sont ”tesmoings de la verité de Dieu et procureurs a maintenir sa cause" (p. 399), ”nous sommes obligez de rendre tesmoignage a Dieu selon la mesure de la cognoissance qu'il nous a donnée” (p. 395) et "ils ne doibvent point tenir leur vie plus precieuse que le tesmoignage de la verité" (p. 405). Puis Calvin donne une definition: ”Est-ce en vain qu'il [Dieu] appelle ses tesmoings (car Is not de Martyr signifie cela) tous ceux qui out i répondre aux ennemis de la foy? (p. 405) Un enseignement sur la pratique du témoignage s'y trouve aussi: "Cependant ceulx que Dieu appelle : 92 souffrir pour le tesmoignage de son nom, doibvent monstrer par effect qu'ils ont esté duicts de longue main : s'y porter constamment" (p. 404). ”Juge” et "témoings' sont deux mots juridiques fréquemment employés dans le vocabulaire religieux. L'analyse de ce sermon expose l'antithése entre les croyances des Evangéliques et celles de l'opposition, 1a somme de la foi évangélique, la centralité du témoignage des fideles et la glorification du martyr. d. Adjectifs. Les adjectifs de ce sermon et ceux de 1'"Epistre au Roy,” servent les mémes fonctions dans les deux textes. Ces adjectifs sont conventionnels et catégoriques. A la page 396, par exemple, nous lisons ”seul,” ”tout,” "seul," ”mauldictes et execrables," "autre,” ”grandes,” ”infini," ”grans,” ”nul, ”grand,“ ”seule," ”telle,” ”nul, ”bon,” ”premier," "precieuse,” "chere," ”merveilleuse," "grande,” "miserable,” 'vray," ”toutes,” "seule," ”nulle," ”quelque,” ”eternal,” ”idiots," ”brutaux” et "noble": trente adjectifs dont tous sont commune et certains sont trés communs. Comme dans notre analyse précédente (voir p. 42), nous allons examiner tous les emplois des adjectifs grand, vrai et horrible. Les dix-sept cas de l'adjectif "grand" sont les suivants: ”une plus grande reverence" (p. 395), ”le grand Juge” (p. 395), ”les grans thresors de ses secrets” (p. 395), ”une.gggggfhonte” (p. 395), ”la plus .gragd_ part” (p. 395), ”en. si grandes troupes” (p. 396), ”91 jEEEEE clercs" (p. 396), "a grandfpeine" (p. 396), "en plus grands estime” (p. 396), ": grandfheur” (p. 399), "une trop grggdg_infidélité" (p. 401), ”plus grands approbation” (p 402), ”la quantité est si ggggdgf (p. 403), ”une grande armée de Martyrs” (p. 403), "1a grande porte” (p. 403), ”la 93 plus M'part" (p. 406) et "en plus grande recommandation" (p. 406). Aucun de ces emplois n'apporte de nuance nouvelle; aucun adjectif n'est plus conventionnel que "grand" dans son sens littéral, dans ”la grande porte,” ou dans son sens figuré, dans ”1e grand Juge." ”La plus grand'part,” répété deux fois, est une expression descriptive comme l'est ”la quantibé est si grande. Calvin ne cherche ni le nouveau ni l'original dans ses expressions. Nous relevons treize emplois de l'adjectif "vray": f!rgz_ est qu'[e]” (pp. 393, 396, 398 et 402), ”une'zrgzg_certitude" (p. 393), ”la y_1_'_a_y_e_ religion” (pp. 394, 395 et 403), ”11331 martyrs” (PP- 395 et 407), ”les vrazes armoiries" (p. 398), "Il est zrgz_que” (p. 402) et "une‘zrgzg_touche" (p. 404). Cinq phrases commencent par une connective- ””222. est que” on "11 est m que"--ou Calvin se prépare a défendre son point de vue, tout en tenant compte d'une exception ou d'une opinion contraire dont 11 vs disposer pour affirmer la véracité de son point de vue. Nous ne trouvons pas cette expression. dans 1'”Epistre” ou. les connectives se suivent logiquement et rigoureusement. Ici, l'emploi de "Vray est que” indique 1a nature du sermon ou le rapport entre le prédicateur et la congrégation sous-entend un dialogue au niveau de la pensée. Le prédicateur anticipe les objections de son auditoire et y répond. En outre, par l'emploi de l'adjectif ”vray, Calvin incite son lecteur a discerner la ”vraye religion” et : rechercher ”une vraye certitude de foy.” Il distingue les ”vrais martyrs" d'avec les ”accariastres” et définit les ”vrais ‘Martyrs." ZDeux: exemples encore montrent l'emploi absolu de cet adjectif: "les vrayes armoiries” et "une vraye touche.” Dans ce sermon, 1e vrai suppose son contraire, 1e faux: 1a fausse religion, les faux martyrs, les fausses armoiries et une 94 fausse touche. ”Bon' paratt dix fois: "il n'y a que la bogng_cause qui face que . . ." (p. 393), "a 1:32 escient" (p. 393), ”quasi du tout conficts en .bgnng_doctrine” (p. 394), "estans certains de 1a 2222: cause” (p. 395), ”Qu'est-il donc de faire pour prendre Log courage?" (p. 396) ”come enfans : un 222_pere” (p. 397). ”voyci une bonng_recompense" (p. 397), 'sa conduite est tr°P.22222.et honorable” (p. 397), "la confession est de 22235_odeur devant Dieu” (p. 404), "mourir quand Egg leur semblera” (p. 404). Les emplois de cet adjectif reflétent 1'sspect exhortatif du .sermon: ”il n'y a que la bonne cause qui face que . . ., ”estans certains de la bonne cause,” "Qu'est-il donc de faire pour prendre bon courage?" ””voyci une bonne recompense,” ”sa conduite est bonne et honorable," ”la confession de bonne odeur devant Dieu” et meme l'encouragement spécifique: "comme enfans a un bon pere.” Deux citations expriment les idées érronées de certains: "quasi du tout conficts en bonne doctrine” et ”mourir quand bon leur semblera. Enfin une seule eXpression est conventionnelle: "a bon escient." Calvin cherche : persuader son auditoire de la bonne cause qu'ils out a choisir, méme jusqu'au martyre. L'adjectif ”horrible” ne figure que deux fois. "Brief, 11 n'y a nulle excuse que ce ne nous soit une grand'honte, voire une condamnation horrible, d'avoir tant cogneu de la verité de Dieu, et avoir eu si peu de courage : la maintenir” (p. 395) résume l'exhortation de Calvin qui commence par blfimer ceux qui craignent de souffrir, et puis les effraie: "une condamnation horrible” évoque l'horreur de l'enfer, pire encore que la souffrsnce de la persecution. Le deuxiéme emploi du mot ”horrible" se situe dans le méme contexte six pages plus loin. Calvin dit que Dieu 95 renoncera : ”tous ceulx qui l'auront renié devant les hommes," que “ces mots doibvent bien faire dresser les cheveulx en la tests." 11 ajoute, ”Quoy qu'il en soit, quand. nous n'en serons point esmeus comme il appsrtient, il ne nous reste sinon une horrible confusion” (p. 401). "Horrible" représente une horreur absolue dans ce contexte aussi. La liste d'adjectifs de ce texte est limitée. Par contre, Calvin se sert de la plupart des adjectifs plus d'une fois: dix fois de ”bon,” six fois de ”chrétien,” quatre fois de ”précieux,” trois fois de ”fol," trois fois de "celeste," trois fois de ”infini,” trois fois de "mortel," deux fois de ”immortel” et deux fois de "eternal." Aucun emploi de ces adjectifs n'est original. 118 servent : 1a categorisation de la doctrine et de la pratique ainsi qu'a 1'énonciation des faits. Nous n'avons trouvé ni archaisme ni néologisme dans ce texte. D. Langage figuré. a. Militaire. Dans 1'étude du vocabulaire de ce texte, nous avons vu l'importsnce des images militaires. La Bible, surtout dans les écrits de Saint Paul, dépeint la vie chrétienne en tant que combat. Dans l'épitre aux Ephesians, au ch. 6:11-13, nous lisons ”Revfitez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les manoeuvres du diable. Car nous n'avons pas a lutter contre la chair et le sang, mais contre les principautés, contre les pouvoirs, contre les dominateurs des ténebres d'ici-bas, contre les esprits du mal dans les lieux célestes. C'est pourquoi, prenez toutes les armes de Dieu." Calvin reprend ce theme ici. Analysons les emplois des mots ”combatre" et ”combat” clans leur contexte: il faut que nous soyons "bien asseurez de la cause pour 96 laquelle nous combatons” (p. 393), ”1a couronne qui nous est promise 1: hault, aprés que nous aurons combatu yci baa" (p. 394). En parlant de sport, Calvin explique "il n'y avoit celuy d'eulx qui ne combatist : l'adventure” (p. 400), alors que Dieu ”n'entend pas que nous combations : l'sdventure” (p. 400). Pourtant ”Le triomphe nous est appareillé, et nous fuyons de combatre en tant qu'en nous est” (p. 400). Enfin "Dieu, I . . defauldra-il aux siens qui combatent pour sa cause” (p. 408). 11 y a plusieurs cas du substantif "combat": ”A quoy tient-11, ie vous prie, que nous sommes si froids et craintifs : entrer au combat” (p. 395), ”ll fault qu'un Chrestien, estant mesme en repos, ait tousiours un pied levé pour marcher au combat” (p. 397). Et ”Dieu nous pourroit bien couronner du premier coup, sans nous avoir faict soubstenir nuls combats” (p. 399). Le combat fait partLe de toute vie chrétienne. D'autre part, 1a victoire est garantie et la recompense, 1a "couronne d'imortalité et gloire, est sure. Dans cette campagne mdlitaire, "Le Fils de Dieu nous presente son ordre, et chascun recule” (p. 398), c'est une situation que le lecteur doit trouver absurde et inconcevable. ”Iesus Christ marche devant nous comme nostre capitaine” (p. 397), et ”c'est qu'en souffrant pour l'Evangile nous suyvons comme pas : pas le Fils de Dieu, et l'avons pour nostre guide” (p. 397). Jésus Christ est un chef dont nous ne pouvons refuser les ordres, car ”quand il nous est commandé de suyvre 1e Seigneur Iesus, sa conduicte est trop bonne et honorable pour en faire refus” (p. 397). Dans ce combat, les ordres viennent de Jésus Christ et les chrétiens out a suivre son exemple. D'autre part, les fideles seront préts i souffrir 1a persecution s'ils sont ”tous resolus qu'il nous ha en sa garde” (p. 406) et que ”c'est : luy seul d'ordonner de nostre vie" 97 (p. 406). L'obéissance aux. ordres du capitaine doit découler d'une confiance absolue que sa providence est "comme une forteresse imprenable" (p. 406). La promesse de Dieu de ”nous tenir si bien la main (p. 407) est comme ”un bouclier pour repoulser toutes craintes, desquelles nous sommes assailis” (p. 407). Dans ces images militaires, Calvin a comme point focal 1e caractére et la conduite du capitaine: '11 nous soustiendra tellement par la vertu de son Esprit, que nos ennemis, quoy qu'ils facent, ne mesme satan leur chef, ne gaignera rien sur nous” (p. 407). Son exhortation a comme point final l'assurance de la victoire. Tous les mots de ce vocabulaire militaire sont concrets. b. Noblesse. Le combat du chrétien est noble. En ajoutant l'image de noblesse a celle du militaire, Calvin éléve 1a persécution a un nivesu supérieur et l'exhortation est renforcée. Il dit "et Dieu veult que nous defendions sa verité, qui est un honneur lequel n'appartient pas mesme aux Anges de Paradis” (p. 399). Calvin tient : persuader ses lecteurs non seulement de leur devoir d'obétr : Dieu, mais aussi de l'honnsur de souffrir 1a persecution. Dieu ”trouve un moyen admirable pour faire que les afflictions nous soyent converties en honneur et en un privilege special, d'autant que par icelles nous sommes associez en la compaignie de son Fils" (PP- 398-399). Dieu choisit et ”ne fait pas cest honneur : tous de les appeler 1:" (p. 405). Plusieurs fois au cours de ce sermon, Calvin rappelle : ses auditeurs que la persécution est un honneur et ”les vrayes armoiries de la noblesse des cieulx” (p. 398). Le chrétien n'est pas un mercenaire, il est fils de Dieu et 11 ports ses armoiries. Si 1e lecteur comprend la 98 fl\ situation telle qu'elle l'est véritablement, il prendrs a honneur qu'il nous imprime ses marques, autrement nostre ingratitude est insupportable” (p. 398). Ainsi, 1a rhétorique de Calvin transforme l'horreur des tortures en privilege, et la souffrsnce en honneur. c. Biblique. Comme dans 1'"Epistre au Roy", Calvin établit clairement 1a distinction entre la vraie doctrine et la fausse doctrine au début de son texte. Ensuite, lorsqu'il entre en matiere, il a recours : de nombreux textes bibliques dans le sermon tout comme dans l'"Epistre”. Il cite tout d'abord le texte qui figure en téte du sermon, puis il l'explique en 1e situant dans 1e contexte de la persecution. ”'Sortons hors de la ville', dit l'Apostre (Hebr. 13,13), 'apres 1e Seigneur Iesus, portant son opprobre'” (p. 397). La deuxieme citation : la mame page, as présente ainsi: "nous debvrions-nous bien contenter de ce not de sainct Paul (1 These. 3,3), c'est que nous sommes appelez et establis : souffrir: comme s'il disoit que la condition de nostre Chrestienté est telle, en sorte qu'il nous fault passer par ce chemin, si nous voulons suyvre Iesus Christ.” Le verset 3 au chap. 3 de I Thess. dit, "pour que personne ne soit ébranlé dans les tribulations présentes. Car, vous 1e savez vous-mémes, c'est : cela que nous sommes destinés.' Calvin a pris 1e texte ”c'est que nous sommes appelez et establis : souffrir” presque lot : ‘mot. Il l'explique ensuite en y ajoutant une deduction: la souffrsnce est la vocation du chrétien, donc la condition sine qua non d'un disciple de Jésus Christ. Le troisieme verset biblique dont se sert Calvin est le suivant: non seulement il est dict que Iesus Christ marche devant nous comme nostre capitaine, mais que nous sommes conformez a son image, comme sainct Paul en parle au huitieme chapitre des Romaine: que Dieu a ordonné tous 99 ceulx qu'il a adoptez pour ses enfans, pour estre faicts conformes : celuy qui est le patron et le chef de tous (Rom 8,29) (pp. 397-398). Le verset 29 au ch. 8 de Romains: "Car ceux qu'il a connus d'avance, il les a aussi prédestinés : étre semblables : l'image de son Fils, afin qu'il soit 1e premier-né d'un grand nombre de fréres;” fournit de nouveau, un texte que Calvin reprend dans un certain contexte. ll présente d'abord le verset en 1e paraphrasant et en citant 1a provenance. 11 1e répéte en notant 1e sens tout en changeant l'image: ”1e premier-né d'un grand nombre de fréres" devient ”1e patron et le chef de tous.“ Quand 11 comments que ”sainct Paul nous monstre par son exemple que nous avons a nous glorifier aux fletrisseures de Iesus Christ, comme aux marques esquelles Dieu nous recognoist et advoue pour siens” (p. 398), Calvin fait peut-étre allusion aux versets 4 et 5 du chap. 1 de l'épitre II Thessaloniciens: Aussi nous glorifions-nous de vous dans les Eglises de Dieu a cause de votre persévérance et de votre foi, dans toutes vos persecutions et des afflictions que vous supportez. 11 y a 1: une preuve du juste jugement de Dieu, afin que vous soyez rendus dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez. Au ch. 11 de 11 Corinthiens, aux versets 16-33, Paul fait la liste de toutes ses souffrances et conclut: ”S'il faut se glorifier, c'est de ma faiblesse que je me glorifisrai.” Calvin présume que ses lecteurs connaissent les tribulations de Paul ainsi que celles de Pierre et de Jean: ”Et nous scavons ce que recite sainct Luc (Act. 5,41) de Pierre et de Iehan, ascavoir, qu'ils se sont resiouis de ce qu'ils avoyent esté repute: dignes de souffrir infamie et opprobre pour le nom du Seigneur Iesus” (p. 398). Tout en paraphrasant le verset 41 du ch. 5 des Actes: 100 ”Ceuxrci se retirérent de devant 1e sanhédrin, joyeux d'avoir été jugés dignes de subir les outrages pour le Nom (du Seigneur),” il se conforme de nouveau : l'intention du texte. La méthode de Calvin est différente ici de celle de 1}"Epistre”. L'élément didactique méne a l'élément exhortatif. Il explique le premier verset dans son contexte; il amplifie 1e sens du deuxiéme verset; il répéte le troisiéme d'une maniére différente, il présume et rappelle des faits bibliques a la quatriéme et a la cinquiéme citation. Ces explications, ces répétitions et ces rappels servent : enseigner chaque verset et a le renforcer lors de la presentation orale du sermon. Cette technique établit aussi les liens communs entre Calvin et son auditoire qui partagent ce fond commun d'exemples et d'encouragement a la persécution. L'élément persuasif de l'exhortation est renforcé. Ces citations expriment des notions abstraites présentées concrétement. ”Sortons hors de la ville, apres 1e Seigneur Iesus, portsnt son opprobre." "Sortir," ”ville," "Seigneur Iesus, et "portant" sont concrets et "opprobre" seul est abstrait, mais 1e contexte concrétise la notion d'opprobre. Dans le deuxiéme cas, ”nous sommes appelez et etablis : souffrir” est concrétisé par l'image "il nous fault passer par ce chemin, si nous voulons suyvre Iesus Christ. Calvin note l'action decisive requise pour suivre le Christ concrétement: ”sortons hors de la ville” et ”passer par ce chemin” et renforce cette image en disant "que Iesus Christ marche devant nous comme nostre capitaine”. Il passe alors : 1a deuxiéme image, a savoir que ”tous ceux qu'il a adoptez pour ses enfans, pour estre faicts conformes a celuy qui est le patron et le chef de tous.” La voie a suivre est aussi une voie : imiter. Ce troisiéme verset, qui sert de transition, exprime ces notions 101 concrétemsnt et avec dss mots concrets: "enfans,” "patron” st "chef." Les deux citations suivantes sont dss exemples concrets ds cette voie: Paul, Pierre et Jean ont souffert "pour ls nom du Seigneur Jesus.” L'aspect concret dss citations que nous avons analyséss renforce aussi l'aspsct persuasif ds cs sermon: il y a un chemin : suivre et dss hommes qui l'ont déja suivi. En examinant d'autres versets bibliques cités par Calvin dans cs sermon, notre analyse de ce theme as prolonge: “sainct Pierre, apres nous avoir exhortez a cheminer si sainctsment en la crainte de Dieu” (p. 399), "On te menera 1: oh tu as vouldras point, disoit nostre Seigneur Iesus Christ a Pierre” (p. 400), ”Nous avons esté comme moutons qu'on mene : 1a boucheris" (p. 402) st ”11 fault que l'homme Chrestien, . . .. advise ds cheminer en simplicité, comme Dieu lui commands” (p. 404). d. Familier. Le langage populaire est un autre aspect concret de cs sermon. Calvin cite un proverbs pour encourager les chrétiens a ne pas fuir la persecution en demandant : Dieu 1a force nécsssaire: ”ne suyvans point leur [les ennemis ds Dieu] conseil charnel, pour trouver moyen d'sschappsr : travers dss mares, comme on dit” (p. 405). Calvin rappelle clairement que ce n'est pas sa prOprs image, mais un dicton: ”comme on dit.” Quand il parle de ses adversaires, il a recours : dss métaphorss animales: ”Ainsi voyant l'Eglise ds Dieu estre aujourd'huy foulée par l'orgueil dss mondains, que l'un abbaye apres, 1'autre la mord, qu'on la torments, qu'on machine contre elle, que sans cesss elle est assaillis de chiens snraggz st de bestes sauvages . . .” (p. 402); 11 faut que le chrétien ”as gards tant qu'il pourra de la rage dss loups" (p. 404); 102 ”Nous voyons les tyrans dssbridsz" (p. 406), et Dieu ”tient nos ennemis en bride" [p. 406). Ces images font toutes ls méms effet en dépeignant la frénésis bestiale dss ennemis. Dans l'étude de vocabulaire, nous avons noté l'emploi du mot ”folle.” Les fausses opinions sont folles, et en plus, ls comportement dss hérétiques est fou. Ceux-ci agissent comme des bétss st "apres s'estre baignez en leur sang [dss fideles], ils en sont tellement snyvrsz, qu'ils n'estiment point tous les meurtres qu'ils font un festu" (p. 406). Par contre, les chrétiens dsvraisnt ss "laisssr gouvsrner : luy [Dieu], comme enfans : un bon pers" (p. 397) st ”Dieu nous promst ds nous tenir si bien la main” (p. 407). Cs sont des images d'ordre st d'humanité. Calvin se sert aussi d'images familiérss pour décrire les connaissances bibliques. Les premiers martyrs n'avaient "qu'un petit guichet ouvert pour venir au royaums de Dieu” (p. 403) mais, pour ses contemporains, ”la grande ports du royaume dss cieulx sst ouverts” (p. 403). Vu la structure dss portss ds l'époqus, ces images sont trés vivantes. 11 note aussi 1'analogis entre la vie chrétienne et un événemsnt sportif, image biblique qu'il reprend. ”Ancisnnsment un nombre infini de gens, : l'appetit d'une simple couronne de fusilles, ns refusoit nul travail, ne moleste, ne faschsrie" (p. 400). Quelques exemples de vocabulaire familisr completent la liste: Dieu, s'il ns psut nous gagner par dss promesses, 1e fait par des menacss: ”Et quand cs visnt aux coups .5255, si trois ou quatre ns nous sont assez, une centaine, tout au pis aller, debvroit bien vaincrs toutes tentations contraires” (p. 401) st "Ces mots nous doibvent bien fairs dresser les cheveulx en la tests” (p. 103 401). Bien que Calvin se serve ds langage familier en parlant de ses ennemis, son langage est plus restreint que dans ses essais polémiquss.3 Le but principal de ce sermon n'est pas l'attaque de ses adversaires, mais l'encouragement dss chrétiens. Le sujet est sobrs et le langage, bien que simple, n'est familier que dans quelques expressions. E. Figures de rhétorique. a. Doubles et énumérations. Dans cs semen, nous trouvons nombre de mots doubles et d'énumérations. Certains sont dss synonymes, par' exemple, les substantifs 'forceneris st rags,” ”patron st chef," ”infamie st opprobre,” ”doubtes st perplexitez,” ”treves st relasches,” ”vitupere st opprobre” et ”prudence st discretion;' lss adjectifs ”resolus st certains,” ”certain et infaillible,” ”instruits et entendus,” ”mauldictes st sxecrables,” "mols st aisez,” ”pervers st mmlings,” “ns ssmeus ne touchez,” "pleine st entiers,” et "hardis et vaillans”. Dans ces cas, 1s deuxiéme mot n'enrichit pas 1s premier. Il s'agit plutBt ds 1a convention stylistique de l'époque (voir p. 55). Par contre, nombre de mots doubles jouent un r81e précis dans les ass ou le sens du deuxieme mot est plus fort que celui du premier qu'il renforce: "ignominis st tormsns" (du déshonneur a la torture); ”ds la vie celeste et de la couronne” (l'immortalité et la recompense qu'elle représente); ”d'ouir ns de lire” (chacun psut sntendrs, mais 1a lecture demands tun effort supplémentaire); "plus attentifs . .. . et avec une 3 Voir Higman, Style of John Calvin, pp. 143—150. 104 plus grands révérsnce” (la concentration n'est pas suffisante, la Parole de Dieu demands un profond respect). D'autres mots doubles qui suivent cs mods d'intensification sont "froids et craintifs,” ”ouvert et déployé," ”philosophis ou speculation,” ”adorsr et servir," "fatras et ordures," ”idiots . . . brutaux,” "ls principal et meme ls tout,” "dures st ameres,” "les épéss . . . les feux,” "appelez st establis,” ”bonne et honorable,” ”11 met sous 1e pied . . . st abolit,” ”oppressions et violences,” ”captivions et mattions,” ”tyrannie st cruauté" et "fortifier et rendre victorieux.” Certains mots doubles sont dss paires conventionnelles telles que "l'or et l'argent,” ”sens et désirs," "Prophetes st Apostres,” ”sens et esprits," ”corps st ans," "5 vivre et : mourir,” "a vie st 5 mort" st ”1e ciel et la terre.” Parmi les énumérations, 11 y a aussi dss synonymss: "cautelles st tromperies . . . st toutes inventions humaines," st "enssrré, enchainé st gardé;” une lists ”boire et manger et dormir” ou les "st" décrivent la routine humaine; quatre énumérations ou l'intensité croft: ”nul travail, ne moleste, ne fascheris," ”voyci dss povres vsrs de terre, dss creatures pleines de vanité, et des mentsurs pour tout potage” (p. 399), "Ainsi voyant l'Eglise de Dieu estre auiourd'huy foulée par l'orgueil des mondains, que l'un abbaye apres, 1'autre la mord, qu'on la tormente, qu'on machine contre elle, que sans cesss elle est assaillis de chiens enragez et ds bestes sauvages" (p. 402). La fusion entre les mondains et les animaux snragés st sauvagss crée une image ds défsrlsment bestial qui commence par des aboiemsnts et qui se termine par une attaque frénétiqus de la part dss adversaires. Les derniers mots de ce sermon, ”félicité, joys st triomphe,” forment un crescendo qui clot cs texte en 105 apothéose. Une énumération énoncs la chronologie ds la révélation biblique, Dieu ”nous a déclaré sa volonté par Moyss, par les Prophetes, st finalement par Iesus Christ et ses Apostres" (p. 396). Une autre enumeration note les souffrances dss martyrs du passé en paraphrasant 1'épttre aux Hébreux, au ch. 11:36-38: ”Les uns, dict-11 [saint Paul], ont esté estendus comme tabourins, ne tenans compte d'estre delivrez, a fin d'obtsnir une meilleure resurrection : les autres ont esté ssprouvez par mocqueries st batures, ou par liens st prisons: les autres, lapidez ou sciez: les autres ont cheminé ca st 1:, srrans par les montaignes st cavernes" (p. 403). L'énumération est évidemment une facon simple st efficace de renforcer son exhortation, et Calvin s'en sert : maintes reprises dans ce texte. b. Parallélisme, antithese st répétition. Come dans 1'"Epistre", 1e parallélisme et les antitheses de ce sermon reflétent 1a poésie hébraique et la pensée biblique. One paraphrase assez exacts dss versets 11-13 du ch. 4 de I Corinthiens refléte cs parallélisme avec antithése: ”Nous endurons, dit-il [Saint Paul], tribulations, mais nous n'en sommes point angoissez: nous sommes appovris, mais nous ne sommes point destituez: nous sommes persecutez, mais nous ne sommes point abandonnez: nous sommes abbatus, mais nous ne perissons point” (p. 402). Voila quatre antitheses avec parallélisme. Ajoutons deux antithésss a résonance fortsment biblique, elles aussi: ”Tant y a que la confession est ds bonne odeur devant Dieu, combien qu'elle soit mortelle aux rsprouvez" (p. 404) et ”celuy auquel nous avons promis tout dsbvoir : vivre et : mourir, et auquel nous sommes st appartenons" (p. 404). Une autre antithese présente une image religieuse dont l'inspiration est biblique, st l'adaptation. refléte 1'époque ds 106 Calvin: ”la grande ports du royaume dss cieulx est ouverts" et "ceulx qui n'ont eu qu'un petit guichet ouvert pour venir au royaume de Dieu” (p. 403). Une répétition présente la matiere que Calvin va traiter: Il nous convient donc commencer par ce ‘bout, de 'bisn cognoistre quelle est nostre Chrestienté, quelle est la foy que nous avons a tenir et suyvre, quelle est la reigle que Dieu nous a donnée, et que nous soyons si bien munis de telle instruction, que nous puissions hardimsnt condamner toutes les faulsetez, erreurs st superstitions que satan a introduictes pro corrompre 1a pure simplicité ds 1a doctrine de Dieu (p. 394). Cette répétition sert tout simplement a annoncsr 1e plan du texte qui suit. La deuxiéme répétition «hi sermon sert : refutsr les objections possibles du lecteur au sujet dss martyrs. Calvin écrit: "Nous ne povons alleguer que ce ait esté un petit nombre de gens; . . . Nous ne povons dire que cs ayent esté dss Prophetes, . . .Nous nejpvons pas dire qu'ils en ayent esté quictes a bon marché" (p. 403). L'exhortation : suivre l'exempls de ces martyrs est puissamment marquée par cette répétition. Le petit nombre de figures de rhétorique dans cs texte démontre 1‘sspect populaire de cs texts comparé a 1'”Epistre au Roy." c. Mots-clés. Les mots-clés de cs sermon, par contre, marquent une resssmblance frappante avec ceux de 1'”Bpistre" (voir. p. 60). L'adjectif ”vray" figure treize fois comme nous l'avons vu (voir p. 82). Le substantif ”verité” paraIt huit fois. Le lecteur doit étre convaincu de la verité de la cause du Christ, c'est pourquoi l'adjsctif ”certain” (six cas) et le substantif "certitude" (deux cas) sont dss mots-clés. Ls mot "doctrine” figure six fois alors qu'il figurait treize fois dans 1'”Epistre”. C'est 1'sspect personnel de la voie du Christ que Calvin 107 expose ici plut8t que 1e systems doctrinal dont il veut persuader ls roi dans 1'"Epistre. I1 y a cinq cas du substantif ”gloire; 11 y en a cinq du verbs "glorifier” et un de l'adjectif ”glorieux." L'expression du thEme fondamental de la pensée calvinienne ”Nous scavons bien mieulx : quoi nostre vie se doibt rapportsr, : scavoir que nous glorifions Dieu, : fin qu'il soit nostre gloire” (p. 396) contient deux formes ds cs mot- clé, l'une verbale et 1'autre substantive. Le mot ”honneur" est un mot- clé qui us figure pas dans 1'"Epistre" mais dont l'importsnce dans 1s sermon est considerable: quatre cas du mot "honneur” avec ses dérivés ”deshonneur,” "honorer" et "honorable” (deux cas). Alors que, dans 1'”Epistre,' Calvin voulait convaincre 1e roi de la vérité de la doctrine que celui-ci prenait pour fausse, dans ce sermon, il 'veut convaincre les fideles que la persecution n'est pas ignomineuse mais honorable. Le concept de l'honnsur y est crucial. d. Questions rhétoriques. Calvin pose trente-cinq questions dans ce sermon. Elles servent : exhorter ls lecteur en l'abaissant st en lui démontrant 1a seule voie possible. L'emploi de "je vous pris” sert : humilier 1e lecteur ou 1'auditeur: "a quoy tient-11, jg vous pris, que nous sommes si froids st \ craintifs a entrer au combat, vsu que Dieu s'est tellement manifesté en ce temps-c1?” (p. 395) ”Le Fils de Dieu nous presents son ordre et chascun recule. Je vous prie, en ce faisant, sommes-nous dignes d'avoir rien de commun avecques luy?" (p. 398) et "Car, qui sommes-nous, je vous ngie, pour estre tesmoings de la verité de Dieu, st procureurs : maintenir sa cause?” (p. 399) La plupart dss questions out Is méme but: ”Saunas-nous si delicas de ne vouloir rien endurer?” (p. 398) ”Quelle occasion avons-nous de chommer la-dessus?” (p. 400) ”Maia quoy? Il n'est 108 question que de cercher subterfuges pour eschapper" (p. 404). D'autres questions menent : la seuls conduite possible: "Qu'est-il donc de faire pour prendre bon courage?" (p. 396) ”Ceste seule consideration ne nous doibt-elle pas bien enflamber a nous offrir : Dieu, : cs qu'il luy plaise nous employer : une chose tant honorable?” (p. 399) "S'ils ont endure pour la verité de Dieu, qui estoit encore tant obscure ds cs temps-la, que debvons-nous fairs en la clarté qui luist maintenant?" (p. 403) En gxoupant plusieurs questions, Calvin engage le lecteur: "Quel reproche nous sera-cs d'avoir moins ds zele a souffrir pour l'Evangile, que n'ont eu ceulx qui ont seulement salué les promesses ds loing? qui n'ont eu qu'un petit guichet ouvert pour venir au royaume ds Dieu? qui n'ont eu, sinon quelque remembrance st figure de Iesus Christ?" (p. 403) Dans cs sermon, 1e langage figuré est principalsment militaire st biblique. Calvin se sert d'énumérations et de questions rhétoriques pour exhorter 1e lecteur : se préparer : endurer 1a persecution. F. Syntaxe. Comme nous l'avons fait dans notre analyse de 1'”Epistre au Roy," nous examinerons la structure syntactique calvinienne en suivant la methods de Sayce et en l'appliquant a la portion suivants du texte choisis au hasard. [l]Nous sommes de nostre costé si_g£ans clercs que rien lus (au. moins cs nous semble): st de faict, quant —§, l'intelligence de l'Escripture, Dieu nous en a autant elargi que iamais il a faict en nul aags. [2]Cependant, a grand' peine j a-il une seule goutte de zele. [3]Or de nourrir une tells lascheté, il n'y a nul prOpos, si nous ns voulons, : nostre .esceint, provoquer 1a vengeance de Dieu. [4]Qg'est-il donc de faire pour prendre bon courage? [S]Nous avonsfiaiconsiderer, en premier lieu, combien c'est une chose precieuse devant Dieu que la confession de nostre foy: car nous cognoissons mal combien ‘Dieu la prise, quand nostre vie, qui n'est rien, nous est plus 109 chere. [6]En qpoy nous monstrous une merveilleuss bestise. [7]Car nous ne -povons egpargper nostre vis~ en ~cest endroiCt, que nous ne confessions qu'elle nous est en plus grands estime que l'honnsur de Dieu st 1e salut de nos ames. [8]Un Payen a bien sceu dire que c'estoit une chose miserable de quicter les causes qu'on ha de vivre pour sauvsr sa vie. [9]Cepsndant luy et ses semblables n'ont jamais sceu : quelle fin les hommes estoyent mis au monde st pourquoy ils y vivent (p. 396). L'analyse schématique de ce texte a été transcrite sur les figures 5, 6 et 7. Notons 1a simplicité de la istructure syntactique ds ces dix phrases et leur variété hypotactique: (phrase 1) cinq propositions dont deux subordonnées, une coordonnée et uns apposée (2) une proposition (3) trois propositions dont deux subordonnées (4) trois propositions dont deux subordonnées (5) six propositions dont cinq subordonnées (6) une proposition (7) trois prOpositions dont deux subordonnées (8) cinq propositions dont quatre subordonnées et enfin (9) trois propositions dont une subordonnés et une coordonnée. Il y a done deux phrases simples, quatre phrases asymétriquss de trois propositions, deux phrases asymétriques de cinq propositions et une phrase symétrique de six propositions. ”Variations in the length of sentences are of course the standard ‘way of making prose less monotonous. These ‘variations are rarely found in most of the Reformation writers: in Calvin, they are constant.”4 Notre échantillon confirms cette variété hypotactique. Par contre, dans huit phrases sur nsuf, la proposition principals est en premiere place. Cette position permet d'éviter tout effet recherche. La variété hypotactique prévisnt 1a monotonie. L'uniformité positionelle ds la proposition principale assure une certains solidité rhétorique. Elle communique au lecteur l'assurancs que Calvin lui parle directement st 4 Higman, Style of John Calvin, p. 105. as. 8% Eyes .0 7. age/\fieev pm . a. 4 0‘ 09 ®/.®/vv©. . a . 8.3 a 8 m3 0.5306 .r 6 360 UN .. 0 eQ 6C3 ....vvyoo. ... n.0,. . 9C8§00 8 n ”.105 Q m E a. 3m Gm... g os¢ T. r. 6M. in s so \U 3F. M; £3 mfl e :02 3 {assess 0036—2955... 0: :& ”my ...??ch so a. 3 E Figure ‘I 110 honnetement. Alors que notre analyse dégageait un rythme binaire evident de ldéchantillon de 1}"Epistre au Roy,” ldéchantillon du texte du sermon présente un autre rythme. I1 y a un crescendo dans ”Nous sommes de nostre costé si grans clercs que rien plus (au moins ce nous semble): et de faict, quant a l'intelligence de l'Escripture, Dieu nous en a autant elargi que jamais il a faict en nul aage” ou nous remarquons l'ascension de ”Nous sommes . . . grans clercs . . .” jusqu'a ”jamais il a faict en nul sags.” Puis, le rythme est coupe et retombe sur la phrase courts, ”Cependant, a grand' peine y a-il une seule goutte de zele." Le meme rythme se répéte ensuite avec un crescendo de ”0r de nourrir une tells lascheté . . .” jusqu'a "1a vengeance de Dieu.” Le rythme est interrompu et tombs sur la question courts, ”Qu'est-il donc de faire pour prendre bon courage?" De méme, pour la troisieme fois dans notre échantillon, ls rythme se repete par un crescendo de ”Nous avons a considérer . . .” jusqu'a ”quand nostre vie, qui n'est rien, nous est plus chere,” puis la phrase courts ”En quoy nous monstrous une merveillsuse bestise.” Enfin, notre échantillon inclut 1e début d'un quatrieme motif. 11 y a donc un rythme binaire, mais asymétrique. Une longus presentation exhortativs est suivie d'une conclusion qui resume la premiere partie ou engage ls lecteur. Ce pendant a l'ascension ne représente qu'un quart an un tiers de la longueur de chaque unite structurale. L'attsntion tombs sur ce segment st frappe ls lecteur. Le rythme joue donc un r61e crucial dans cet échantillon. Notons les connectives de ces dix phrases: ”poinct,” et, "cependant,” ”or, ”qu'[e],” ”point," ”car,” ”en quoy," "car et ”point.“ Trois phrases sont juxtaposées sans connective. "Et" st 111 'qu'[e]” servent : enchainer st "car” (deux fois) a expliquer. ”Cependant” st ”or" engagent la logique du lecteur. L'enchainement connectif est énumératif plut6t que démonstratif. Regsrdons l'ensemble du sermon pour 1s comparer : notre échantillon. Dans seize pages de texte, nous relevons seize phrases simples. Les phrases simples de notre échantillon de dix phrases représentsnt un nombre qui n'est pas proportionnel du tout. Par contre, la variété de phrases hypotactiques se retrouve tout au long du texte ainsi que 1'a1ternance entre de longues phrases et des phrases de deux propositions, présentant assez fréquemment 1e rythme asymétrique décrit ci-dessus. Comme dans notre échantillon, la plupart des propositions principales sont en premiere place. Le texte en entier présente 1a méme solidité et la méme intégrité que l'échantillon. Ce style presque démuni de figures de rhétorique n'attirs pas 1'sttention sur le texte lui-méme, mais il méne 1e lecteur d'une phrase a 1'autre avec régularité. Aux pages 403—404, nous lisons au hasard un texte d'une dizaine de phrases: ”0r ceste doctrine . . . se doibt practiquer,” ”Maia chascun la doit applicquer . . ., "Ie di ceci," ”11s as sont pas . . .," "Maia que scavent-ils . . ., Parquoy nous debvons . . .” ”Maia je crain bien . . .“ ”Tant s'en fault que . . .' ”Si est-cs néantmoins . . ." ”Cependant, ceulx que Dieu appelle . . ..' Remarquons la simplicité de ces débuts de phrase et leur exposition effective grace : l'emploi de propositions principales et de verbes élémentaires: devoir, devoir, dire, Etre, savoir, devoir, craindre, falloir, Etre et appeler. Les connectives du texte integral refletent celles de notre échantillon. Bien des phrases sont apposées sans connectives et, en 112 plus, ”st" precede nombre de phrases. Enfin ”or" et ”car” paraissent fréquemment. 11 y a une difference marquee entre les connectives du sermon et de 1'épitre. Calvin énonce 1s r61e de la souffrsnce dans la vie chrétienne et 11 exhorte les fideles : s'y préparer. C'est pourquoi 1a structure syntactique est appositivs et énonciative. Tous les éléments syntactiques de ce sermon que nous avons étudiés renforcent son aspect exhortatif. Nous notons aussi le rapprochement entre l'auteur et le lecteur qui résulte de cette structure syntactique. CHAPITRE 4 I. LETTRE AUX CINQ PRISONNIERS DE LYON A. Contexte historique. Calvin écrivit une lsttre : cinq prisonniers de Lyon en mai 1553. Martial Alba, Bernard Seguin, Pierre Escrivain, Charles Faure et Pierre Navieres venaient de terminer leurs études a Lausanne et, en avril 1552, ils retournaient en France ”pour avancer l'oeuvre du Seigneur, : 1a grace duquel ils avaient été recommandés en partant par les pasteurs et docteurs de lféglise de Lausanne."1 Ils furent saisis et smprisonnés. Jean Leyner, marchand de Saint Gall, ”essays tous mmyens de les faire delivrsr, & sur l'heure print la posts vsrs les seigneurs de Berne, en la jurisdiction dssquels est la ville de Lausanne, pour les induire : supplier plus fort 1e Roi Henri de rendre leurs Escholiers."2 De nombreux efforts n'aboutirent : rien car les étudiants étaient sous la jurisdiction francsise. Ils trainerent en prison pendant une année st furent brfilés 1e 16 mai 1553. Pendant leur incarceration, ils écrivirent maintes lettres dans lesquelles leur esprit triomphant se manifeste: ”Nous avons bataille pour la gloire de Dieu jusques a present, mais non jusques au sang. Nous avons confessé Jesus Christ & sa verité devant nos 1 Théodore de Bess, Histoire ecclésiastique despéglises réformées au rpyaume de France, tome 1 (Lille: Leleux, 1841), p. 56. 2 Base, Histoire ecclésiastique, tome l, p. 57. 114 ennemis crusls & inhumains. Il reste donc maintenant (si le bon plaisir de Dieu est) qu'slle soit seellée par nostre sang."3 La lettre de Calvin fut écrits quelques jours avant leur exécution.‘ B. Argumentation. Calvin écrit : ceux qui sont persécutés st emprisonnés et les encourage a tester fermes. La lettre se divise en trois parties et un post-scriptum: quatre pages d'exhortations divisées en deux segments égaux, suivis d'un paragraphs contenant dss souhaits qui récapitulent son message. Pendant deux pages, Calvin encourage les prisonniers puis, au centre structural de ce texte, il écrit: ”Je ne vous console point ny ne vous exhorte plus au long, scachant que le Pérs céleste vous faict sentir que valent ses consolations, et que vous sstes assez songneux : méditer ce qu'il vous prOpose par sa parolle” (p. 384). ll reprend néanmoins ses exhortations pendant les deux derniéres pages du texte qui sont suivies de la récapitulation finale. Enfin, 1e post-scriptum simple et bref fait allusion aux autres prisonniers 2. Lyon qui liront sans doute cette épItre. En confirmant d'abord que toutes les requétes pour sauver’ les prisonniers ont été refusées, 11 encourage ceux-ci a se préparer : fairs la volonté de Dieu: ”Or : ceste heure la nécessité vous exhorte plus que jamais d'adresser tous vos sens au ciel” (p. 383). ll les encourage a se 3 ”Bpistre au nom dss Cinq” de Pierre Escrivain, citée par Jean Crespin, Histoire des martyrs, tome l (Toulouse: Société des livres religieux, 1885), p. 595. 4 Voir Beze, Histoire ecclésiastiqu, tome 1, pp. 56-57, Crespin, Histpire des marpyrs, tome 1, pp. 585-674, et Agrippa d'Aubigné, ”Les Feux" dans Les Tragiques (Lausanne: Rencontre, 1966), pp. 201-202. 115 preparer : faire la volonté de Dieu. Leur longus captivité a porté ses fruits. La deuxieme partie comprend l'exhortation : rester fermes malgré les persecutions cruelles des ennemis. Les orgusilleux ssront punis, les martyrs ssront glorifiés et recevrons la vie céleste. La derniére partie sert de réitération de ce que Calvin souhaits aux martyrs. Chacun ds ces segments comporte un élan exhortatif qui entraine 1e lecteur du présent : l'avenir, de la soumission a la souffrance au partage de la gloire. Dans 1a premiere partie, Calvin énonce que ”Dieu nous a coupé la broche partout” (p. 383). La. conduite dss prisonniers doit Etre 1a suivants: "pource qu'il semble que Dieu se veuills servir de vostre sang pour signer sa verité, il n'y a rien meilleur que de vous disposer a ceste fin, 1e priant de vous assujettir tellement : son bon plaisir que rien ne vous empeschs de suyvre of: 11 vous appellera" (p. 383). Puis Calvin encourage les lecteurs en leur disant que l'Esprit les fortifiera st que leur exemple édifiera 1s monde: leurs liens "ont esté renomméz,” (p. 384) ”1e bruict en a esté espandu partout” (p. 384) st "jamais ils [les ennemis] ne pourront ensevelir ce que Dieu a faict reluyre en vous pour estre contemplé de bien loing” (p. 384). Leur martyrs porters dss fruits : perpétuité. Calvin reprend un deuxieme élan st commence par élever 1e martyrs au rang de privilege: ”Ce que Dieu vous a ordonnéz martyrs de son Fils, vous est comme une marque de surabondance" (p. 385). Les prisonniers doivent pratiquer ”ceste sentence de David que vous n'avez point oublié la loy du Seigneur, combien que vostre vie soit en vos mains pour la quitter : toute heure" (p. 385). La promesss de gloire suit l'appsl a la soumission: ”jusques 5 ce que nous soyons recueillis en ce royaulms éternel, auquel nous jouirons pleinement dss biens que nous ne possédons que par espérance' (p. 386). 116 La troisieme partie présente 1a mane structure sémantique: Calvin passe de la protection des incarcérés : 1a gloire éternelle de Dieu. L'argumentation de cette lettre comprend donc trois parties ascendantes qui se terminent par la gloire de Dieu st l'héritage royal dss psrsécutés. C. Vocabulaire. Comme dans le sermon, nous retrouvons la notion que les persécutés sont en pleine guerre: 1e substantif "combat” et le verbs ”batailler” paraissent deux fois. Le vocabulaire exprime aussi plusieurs notions religieuses: la pratique des sacrifices dans ”offerts en sacrifice,” ”ls sang,” ”les martyrs; 1a transcendance éternelle dans ”1e ciel,” ”une vie celeste“ et ”cs royaulms éternel,” et les relations entre Dieu et les fideles dans les ”priéres,” ”l'adoption gratuite," ”ses sainctes promesses," "sa saincte protection” et enfin dans les noms trinitaires: "Dieu,” (treize fois) ”Pére,” (deux fois) "Seigneur,” (deux fois) ”Fils,” (deux fois) ”Jesus” (une fois) et "Esprit” (trois fois). Le choix d'adjectifs est limité, descriptif, absolu et smphatique. Nous relevons cinq emplois du mot "bon": "bon plaisir," "bon Pere” st, trois fois, ”bon Dieu.” Calvin rappelle a plusieurs reprises la bonté et la divinité de Dieu. Il mentionne 1e "Pere céleste" et la ”vie celeste," ”ses sainctes promesses” et ”sa saincte protection,” st remarque que les prisonnniers ssront recueillis dans le ”royaulms éternel." Ces adjectifs out : encourager les prisonniers. L'énormité de l'orgueil dss ennemis est décrite deux fois: ”l'orgueil dss ennsmys ds verité si énorme” et "avec un orgusil si énorme;” maintenant "la raige" dss ennemis eat ”81 117 desbridée," mais Calvin console les prisonniers en disant que le lot de leurs adversaires sera "une horrible punition.” Le vocabulaire est simple et ne comprend aucun choix de mots recherchés, archanues ou nouveaux. D. Langage figuré. Dans une lettre écrits par les prisonniers st imprimée dans l'Histoirs des martyrs de Crespin, nous retrouvons 1e langage militaire du sermon: "Car cs n'est pas assez de batailler pour un temps, mais il faut garder 1a foi jusqu'a la mort : nostre bon capitaine, lequel a marche le premier au combat."5 11 en est de méme dans cette lettre ds Calvin. La guerre entre Dieu st Satan est inevitable dans la vie chrétienne: ”11 us as peult faire que vous ne soustenisz de durs combats” (p. 383), st ”Rests 1e combat auquel l'Esprit de Dieu non- seulement nous exhorte d'allsr, mais aussy de courir” (p. 385). Comme dans le sermon, Calvin assure les fideles de la grande valeur de ce combat st de la victoire garantie: ”Maia vous scavez en quelle vertu vous avez : batailler, sur laquelle tous ceulx qui ssront appuyer, ne se trouveront jamais estonnéz st encores tant moins confus” (pp. 383-384) et ”Puisqu'il lui plaist vous employer jusques : la mort a maintenir sa querelle, il vous tiendra la main forte pour batailler constamment, et ne souffrira pas qu'une seule goutte de vostre sang demeure inutile” (p. 384). Dieu chérit les martyrs: ”Et puisqu'il employs vostre vie : une cause 31 digne qu'est 1e tesmoignage de l'Evangile, ns doubts: pas qu'elle ne luy soit prétieuse" (p. 385). La souveraineté de Dieu 1e 5 Crespin, Histoire des martyrs, 1, p. 691. 118 capitaine est absolue, et la. vie de chacun. de ses soldats lui est precieuse. Le langage religieux st biblique fait aussi écho : celui du sermon. Dans le sermon, Calvin cite ”On ts mensra 15 on tu ns vouldras point, disoit nostre Seigneur Jesus Christ a Pierre (Jeh. 21, 18)” (p. 400). Ici, nous lisons, ”ll ne se peult faire que vous ne soustenisz de durs combats, affin que ce qui a esté dict : Pierre ne s'accomplisse en vous, qu'on vous tirsra ou vous ne vouldrez point” (p. 383). ll s'agit aussi de ”suyvre of: 11 vous appellera" (p. 383) selon 1e commandsment ds Jésus: ”Suivez-moi” (Marc 1:11). Dans cette lettre, nous lisons aussi 1e passage suivant: Vous scavez qu'en partant ds ce monde nous n'allons point a l'adventure, non-seulement pour la certitude que vous avez qu'il y a une vie céleste, mais aussy pource qu'estant asseurés de l'adoption gratuits de nostre Dieu, vous y allez comme a vostre heritage. Ce que Dieu vous a ordonnéz martyrs de son Fils, vous est comme une marque de surabondance (p. 385). Nous remarquons 1e rapport étroit entre ce commentaire et les trois citations suivantes du sermon 08 Calvin dit: ”11 n'entend pas que nous combations a l'adventure, mais nous promet : tous 1e prix que nous avons : desirer” (p. 400); "Dieu a ordonné tous ceulx qu'il a adopts: pour ses enfans” (p. 398), st qu'il s'agit de nous laisser gouvsrner par Dieu “a fin qu'apres avoir achevé 1e voyage de ceste vie corruptible, nous soyons receus en son heritage eternel” (p. 397). Calvin accentue 1a temporalité du terrestre et 1'éternité du celeste: leur ”doctrine [est] permanente,” la vie des fideles est caches et ils out i "rsssembler : trespasséz" (p. 385), ce qui fournit un encouragement de plus aux prisonniers de méme que "ceste sentence de David” citée ci-dessus (p. 114). ll souligne aussi 1a perspective du 119 retour du Christ lorsque "nous, apres avoir esté dépouilléz ds ces corps caducques, ssront pleinement restauréz" st d'une éternité avec le Seigneur ”jusques : ce que nous soyons recueillis en ce royaulms éternel, auquel nous jouirons pleinement des biens que nous ne possédons que par espérance” (p. 386). Toutes ces allusions bibliques ont comme but d'encourager les prisonniers : endurer la persécution en les rassurant de leur ultime triomphe. Quelques expressions populaires sont a noter: "Dieu nous a coupé la broche” (p. 383), expression que nous retrouvons assez souvent dans les écrits de Calvin. En parlant des ennemis de l'Evangile, il dit que ”leur raige [est] si dssbridée" et qu'”il plaist : Dieu de lascher si longtemps la bride a ses ennemys" (p. 385). Comme ailleurs, Calvin compare ses adversaires : dss animaux st les caractérise comme étant sans ordre st sans contrBle de leurs passions. Nous relevons une expression proverbiale, ”tous vos sens” (p. 383). E. Figures de rhétorique. La simplicité rhétorique de ce texte est évidente. 11 ne‘s'y trouve que trois paires de mots, ”plat st court,” express/ion recue, ”vostre coeur et fiance" st ”dures et fascheuses." Il n'y a ni enumeration, ni parallélisme, ni repetition, ni questions rhétoriques. Ls mot-clé ”sang" parait trois fois: "11 semble que Dieu se veuills servir de vostre .ggpg_ pour signer sa verité” (p. 383), ”[11] us souffrira pas qu'une seule goutte de vostre _s_g_:g_ demeure inutile" (p. 384) et ”Le temps est prochain que la terre descouvrira lelggpquui aura esté cache" (PP- 385-386). D'autres mots apparentés sont ”offerts en sacrifice” et ”martyrs." 120 La gloire de Dieu aussi est centrale: ”[il] a eu 1a victoire si glorisuse" (p. 384), ”que par nostre opprobre 1e Fils de Dieu soit glorifié” (p. 386), et ”augmenter en vous les dons de son Esprit pour les faire servir : sa gloire jusques : 1a fin” (p. 386). On retrouve l'antithése de la pensée hébranue dans certaines expressions: ”Car quoy que les ennemis facent, jamais ils ne pourront ensevelir ce que Dieu a faict reluyre en vous pour estre contegplé de bien loing" (p. 384); ”cs n'est pas une doctrine pour un jour mais permanente” (p. 385); "Le temps est prochain que la terre descouvrira 1e sang qui aura esté caché, et que nous, apres avoir esté dépouilléz de ces corps caducques, serous pleinement restauréz' (pp. 385-386), st ”Cependant que par nostre opprobre 1e Fils de Dieu soit glorifis” (p. 386). Toutes ces antithéses accentuent la réalité nusquée par l'apparence et le déshonneur transformé en honneur. La persecution est \ 1e contraire de cs qu'elle paraIt et sert a la gloire de Dieu. 11 y a absence de figures de rhétorique a part ces quelques antitheses. Calvin écrit son exhortation aussi simplement et clairement que possible. F. Syntaxe. Pour analyser la structure syntactique de cette lettre, nous avons choisi une portion du texte au hasard. [1]Il y a ~cs bien que nous ne pouvons jamais estre frustrés ds 1'sspoir que nous avons en Luy et ses sainctes promesses. [2]Vous ypavez esté tousjours fondéz, du temps qu'il sembloit bien que vous peussiez bien estre aydéz des hommes, et que nous 1e pensions ainsy, et quelque apparence que vous ayez eu d'eschapper par moyens humains, si n'avez-vous point eu les yeux esblouis pour escarter vostre coeur st fiance us ca ne 1:. [3]Or : ceste heure 1a nécessité vous exhorte plus que jamais d'adresser tous vos sens au ciel. [4]Nous ne spavons pas encores quelle sera 1'issue. [5]Mais pource qu'il semble que Dieu se veuills servir de vostre sang pour signer sa verité, il nfy a rien 121 meilleur que de vous disposer : ceste fin, 1e priant de vous assujettir tellement a son bon plaisir que rien ne vous empeschs de suyvre of: 11 vous appellera. [6]Car vous sqavez, mes freres, qu'il nous fault estre ainsy mortiffiéz pour luy estre offerts en sacrifice. [7]I1 ne se peult faire que vous ne soustenisz de durs combats, affin que ce qui a esté dict 3 Pierre ns s'accomplisse en vous, qu'on vous tirera ou vous ne vouldrez point. [8]Mais vous spavez en quelle vertu vous avez a batailler, sur laquelle tous ceulx qui ssront appuyéz, ne se trouveront jamais estonnéz st encores tant moins confus. [9]Ains mes frérss, confiez-vous que vous serez fortifiez au besoing de l'Esprit de nostre Seigneur Jésus, pour ne défaillir sous 1e faix de tentations, quelque pssant qu'il soit, non plus que luy qui en a eu 1a victoire si glorieuse qu'elle nous est un gain infaillible de nostre triomphe au milieu de nos miséres (p. 383-384). L'analyse schématique de ce texte a été transcrite sur les figures 8, 9 et 10. Notons 1a variété des propositions hypotactiques, une variété beaucoup plus grands que dans 1'"Epistre” ou le sermon: (phrase 1) trois propositions dont deux subordonnées (2) huit propositions dont cinq subordonnées et deux coordonnées (3) deux propositions dont uns subordonnée (4) deux propositions dont une subordonnée (5) dix propositions dont huit subordonnées et une apposée (6) trois propositions dont deux subordonnées (7) six propositions dont cinq subordonnées (8) cinq prOpositions dont trois subordonnées et une coordonnée st (9) six propositions dont quatre subordonnées et une apposée. La longueur des phrases varie de deux propositions a dix propositions. Les longues phrases sont typiques de 1'époque st nous voyons qu'ici Calvin ne soigne pas son style comme il 1e fait dans 1'"Epistre.” Ainsy, mes freres, confiez-vous que vous serez fortifiez au besoing de l'Esprit de nostre Seigneur Jesus, pour ne pas défaillir sous le faix de tentations, quelque pssant qu'il soit, non plus que luy qui en a su la victoire si glorieuse qu'elle nous est un gain infaillible de nostre triomphe au milieu ds nos miseres (p. 384). \\o. /. Owens/yo .m \v bx MN 800. A‘h‘ ..“w .. ow . t who... a 889$ ‘02 «3% . a: \W . .. a”... o C6 MG>0 .:90 AQV Figure IO 122 Le lecteur modsrne doit faire, un effort pour suivre 1a structure hypotactique de cette phrase of: les subordonnées s'enchainent l'une é 1'autre. Par contre, Calvin ecrit : ceux qui sont avides de le lire. Il n'a pas : se soucier de la complexite syntactique de cette missive puisqu'il s'adresse a des hommes qui, habitues I: une tells syntaxe, comprendront bien cs qu'il dit. Dans huit cas sur neuf, 1a prOposition principals est en premiere place. Nous marquons ls resultat de la structure de la cinquieme phrase. Deux phrases courtes la precedent. Puis nous lisons cette phrase dont 1a proposition principale est en quatrieme place. La structure renforce grandement l'effet de la proposition, "il n'y a rien meilleur.” Dans la dixieme phrase, la proposition principale, en deux parties, occupe 1a quatrieme et la sixieme place. Ces segments, "11 vous tiendra la main forte” et ”et ne souffrira pas,” sont mis en relief par la structure de la phrase. Nous ne distinguons pas de rythme particulier dans cette lettre d0 a l'heterogeneite de la syntaxe. Quatre phrases n'ont pas de connective. Les autres commencent par "or," ”mais” (deux fois), ”car," ”ainsy" st ”puisqu'.“ Les connectives montrent que Calvin expose et explique son message a ses lecteurs. Tous les elements syntactiques de notre échantillon correspondent a ceux du texte integral. L'srgument de cette lettre decoule des besoins des prisonniers. 11 us s'agit pas d'un texte litteraire, mais d'une missive. La structure en est repetitive st le vocabulaire simple. Ls langage figure presents 1'sspect le plus riche de ce texte car 11 n'y a presque pas de figures de rhétorique. Calvin n'a pas travaille la syntaxe come 11 1's fait dans les textes qu'il projetait de publier. 123 II. LETTRE AUX PRISONNIERS DE LYON A. Contexts historique. Calvin envois une lettre ecrite 1e 7 juillet 1553 a deux incarceres : Lyon, Louis de Marsac et son cousin. Il s'adresse aussi 5 1a requéte faits par Denis Peloquin qui languissait dans le méme lieu. Ces trois hommes combattirent vaillammment pour la cause reformee tout au long de leur sejour en prison, comme en témoignent leurs lettres. Leur martyrs fut triomphal. Denis Peloquin, dont 1e frere Etienne avait ete brfile en 1549, fut arréte : Villefranche le 19 octobre 1552. Apres une captivite de dix mois : Lyon, 11 fut ramene a Villefranche ch 11 fut brfile.6 Louis de Marsac et son cousin furent pris lorsqu'ils retournaient de Genevs en janvier 1553. Marsac et son cousin furent conduits au bacher a la mi- septembre 1553.7 B. Argumentation. Cette lettre se divise en trois parties et un post-scriptum. Le premier segment traite de la situation dss prisonniers, indique la conduite i suivre et promet 1a victoire. Dans le deuxieme segment de longueur' a peu pres egale au premier, Calvin. explique pourquoi il n'snvoie pas 1a confession requise par Peloquin. Il parle de nouveau 1a conduits : suivre et i1 rappelle aux prisonniers 1a promesss de delivrancs du Seigneur. La troisieme partie comprend ses souhaits st 6 Voir Crespin, Histoire des martyrs, 1, pp. 683-712, st Beze, Histoire ecclésiastique, 1, pp. 57-58. 7 Voir Crespin, Histoire des martyrs, 1, pp. 725-736, st Beze, Histoire ecclésiastique, 1, p. 58. 124 prieres pour les incarceres. Comme dans la lettre de Calvin de mai 1553 aux cinq prisonniers de Lyon, la structure semantique de cette lettre est ascendante. Il constate la situation dont 1a nouvelle est "triste selon 1a chair.” Il decrit 1a conduite a suivre: "si nous faut-il neantmoins renger : 1a volonte de cs bon Pere et Seigneur souverain, et non-seulement trouver juste st raisonnable ce qu'il dispose de nous, mais 1'accepter de coeur benin st amiable” (99- 395-396). Cette soumission menera au triomphe contre les adversaires ”puisqu'il nous a promis la victoire finale” (p. 396). Le deuxieme elan commence par noter la suffisance des confessions dss martyrs grace au Saint Esprit. Calvin encourage ensuite ses lecteurs en disant: ”Si est-cs que nous avons é nous consoler en toutes nos miseres, attendans ceste heureuse issue laquelle nous est promise, que non-seulement il nous delivrsra par ses Anges, mais aussy luy-mesme torchera les larmes de nos yeux” (p. 398). Dans 1e post-scriptum, Calvin remarque que les prisonniers n'ont pas besoin qu'il leur "face longus exhortation” (p. 399) car 11 connait leur engagement solids. Ce segment est lui aussi structure en ascendance, indiquant 1a condition presents, 1a conduite a suivre et enfin 1e souhait que Dieu ”face de plus en plus reluyre sa gloire en [eux]” (p. 399). C. Vocabulaire. Le vocabulaire militaire figure d'une maniere significative dans cette missive: ”batailler” (deux fois), ”fortifiast,” ”desploye," ”combattre,” "renforce,” ”combat,” "assaut," "armes,” ”victoire” et 125 ”invincible.” L'image guerriere est tres vivante car 11 y a concentration de termes dans le texte qui figure 5 la page 396. Nous retrouvons 1e méme vocabulaire religieux que dans la lettre precedents. 11 y a la notion de sacrifice: ”1e martyrs,” "ls sacrifice,” 1e ”sang" et "la croix, ignominie et mort.” 11 y a aussi celle de la transcendance: ”ce royaume eternel," ”ceste gloire et immortalite celeste" st 1s ”Pere celeste” (deux fois). Enfin nous notons dss termes bibliques: ”les revelations dss anges,” ”ses Angss,” et d'autres ayant trait & la vie chrétienne: ”nostre salut” st "priere. Les noms dss trois personnes de 1a.1kinite sont proeminents: ”Dieu" (treize fois), ”Pere' (trois fois), ”Seigneur" (une fois), 'Fils” (deux fois), ”Jesus Christ” (deux fois) st ”Esprit” (deux fois). L'emploi d'adjectifs est parsil a celui de la lettre que nous venons d'analyser: il est limite, descriptif, absolu et smphatique. Calvin se sert sept fois de ”bon": ”22 Pere,” "cs 1393 Dieu” (trois fois), ”.299. et prOpre,” ”Lop droict" st "nostre Lo_n_ frere Peloquin.“ L'adjectif ”grand' ne figure qu'une fois, “plus ggggd_combat,” mais par contre, ”juste" parait trois fois: “ls Jp§£5_amour,” ”trouver‘Jpg£g_et raisonnable” st ”vous avez juste occasion. La notion de transcendance se retrouve trois fois: ”cs royaume eternel,” ”ceste gloire et immortalite celeste” et "le Pers celeste. D. Langage figure. Dans sa correspondence de prison, Denis Peloquin i qui Calvin fait allusion dans cette lettre, appelle Dieu ”nostre grand Capitaine & Sauueur Iesus Christ” st "nostre Chef 8 Capitaine Iesus Christ” et, dans une lettre a sa femme, il ecrit ”mais qu'ainsi que ce grand Sauueur 126 Iesus Christ a obtenu victoire en vostre nom, aussi en sa vertu nous 8 La teneur de la lettre de subsistions i lfencontre ds tous assauts". Calvin est pareille: les chrétiens sont en guerre sous les ordres de Jesus Christ dont 1a force (”vertu”) est suffisante: ”il vous a many ds sa vertu pour soustenir le premier assaut” (p. 396), ”i1 vous renforce de plus en plus selon que vous aurez : combattre” (p. 396), '11 ns les [les siens] laisse jamais depourvus des 3Em§g_qui y sont requises” (p. 396), ls chrétien sera rendu ”invincible” (p. 396-397) st ”Dieu par cs moyen vous veut preparer : plus grand combat” (p. 399). Le chrétien psut combattre avec assurance car ”11 [Dieu] nous a promis 1a ‘victoire finale” (p. 396). Les prisonniers ont l'appui de Calvin qui ecrit: ”si ne laissons-nous a batailler quant et quant, par priere, solicitude et compassion” (p. 398). Dans notre etude de vocabulaire, nous avons signale 1a proeminence dss noms de la Trinite. La centralite ds Dieu est evidente dans cette missive. La representation snthropomorphique de la deite renforce 1a realite de son existence et son amour pour les fideles: ”ce bon EEEE.et Seigneur souverain” (p. 396), ”11 faut bien que cs bon Dieu desploye son bras fort” (p. 396), ”11 les [les siens] amene au martyrs comme par la main” (p. 396) st ”estans apppyez sur luy, vous ne chanceliez nullement” (p. 398). Dieu ne pmete pas seulement son bras et as main fortes pour soutenir les croyants, il les console aussi de sa propre personne: "luy- mesme torchera les larmes ds nos yeux” (p. 398). La force de Dieu est aussi accentuee par une reference biblique: "il vous a si puissamment assister” (p. 396) et ”Soyez donc asseure que 8 Crespin, Histoire dss martyrs, 1, pp. 693-694, 697, 702. 127 ce bon Dieu qui se monstre au besoin, et accomplit sa vertu'en'nostre faiblesse, ne vous delaissera point que vous n'ayez de quoy magnifier ppissamnent son nom" (p. 397). Ces expressions sont calquees sur le verset 9 du ch. 12 de II Corinthiens: "Ma grace te suffit, car ma puissance s'accomplit dans la faiblesse. Je me glorifiera donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi." Les ennemis de Dieu, eux aussi, sont puissants: ”les meschants s'egayent en leurs delicss; mais encore plus que les esclaves de Sathan nous tiennent les pieds sur la gorge, come on dit, et facent leur triomphe de nous” (p. 398). Cs langage est populaire st Calvin 1e reconnatt en ecrivant ”come on dit." En parlant des adversaires, 11 continue: ”ces pouvres aveugles, qui i leur ruyne eslevent leur rags contre le ciel“ (p. 398). Dans cet ecrit aussi, Calvin se sert d'un niveau de langage plus bas pour decrire les adversaires et plus eleve pour peindre les fideles. Ces deux dernieres citations connotent une violence sans mesure et une animalite effrenee. La puissance de Dieu est cependant plus efficace que celle de ses ennemis. Les chrétiens doivent ”resister constamment aux abominations de la Papaute" (pp. 397-398); leur regard fixe sur Jesus Christ les ”rendra invincible[s] contre toutes les cautelles de Sathan” (p. 396-397). Le langage figure religieux tout autant que le langage militaire accentue la lutte de la vie chrétienne et la victoire assures de ce combat. F. Figures de rhétorique. Bien que ce texte soit d'une rhétorique simple, il contient plus de figures que le texte precedemment analyse. I1 y a une douzaine de .---..co- . 128 doubles dont des adjectifs: 2222_Pers et Seigneur souverain," ”juste et raisonnable,” ”benin et amiable," "bon st propre;” dss substantifs: ”bon £§r_e st Seigneur souverain," ”effect et experience,” ”1'authorite st efficace,” ”sagssse st constance,” "sobriete et reverence,” ”portee et faculte,” ”gloire et immortalite," et deux verbss: ”revoir et corriger." Cette liste ne contient pas de synonymes mais des mots qui se renforcent l'un 1'autre. Nous relevons deux mots-cles, ”vertu" st ”gloire." “Vertu, selon Huguet, signifie "force, courage et vaillance.” C'est de la ”vertu" de Dieu qu'il s'agit surtout dans cette lettre: ”il vous a muny de sa 132:3: (p. 396); ”11 vous a fait sentir une partie ds sa 191.311: (p. 396); ”cs bon Dieu . . . accomplit sa 33553 en nostre faiblesse” (p. 397), mais Calvin pris pour que les prisonniers croissent "en 32522: (p. 398). Calvin se sert trois fois du substantif "gloire" et une fois du verbs ”glorifisr:" Dieu nous aide : endurer 1e martyrs ”pour le glorifier” (p. 396); les martyrs ont repandu leur sang ”pour la gloire de Dieu," (p. 397); "par la croix, ignominie st mort,” nous sommes invites a la ”gloire st immortalite celeste” (p. 398), st enfin Calvin pris que Dieu ”face de plus en plus reluyre sa gloire en vous [les prisonniers]" (p. 399). Les quelques enumerations servent a intensifier 1e sentiment de l'auteur: ”ne tourments, ne honte, ne la mort mesme;” "la croix, ignominie st mort;” ”priere, solicitude st compassion," et "Cs bon Dieu vous tisnne a tous main forte, vous gards et vous conduise et face de plus en plus reluyre sa gloire en vous." Les antitheses marquent plusieurs contrastes. Dans trois cas sur 129 quatre, 1a ”gloire” est presentee en opposition directs a la souffrsnce: ”il faut bien que cs hon Dieu desploye son bras fort, quand, pour le glorifier, nous ne craignons point ne tourments, ne 39329.5 us 1a 225 mesme“ (p. 396); ”nos freres qui ont nagueres espandu leur ggpg_pour 1a gloire de Dieu” (p. 397), st ”meditez ceste gloire et immortalite celeste a laquelle nous sommes conviez et sommes certains de parvenir par la croix, ignominie et mort” (p. 398). Dans le sermon nous avons note (p. 87) que Calvin exhorte ses brebis : comprendrs que la persecution est un honneur. Ici, l'exhortation aux incarceres fait appel a un niveau de spiritualite encore plus eleve. Ces prisonniers ont deje démontre leur endurance aux tourments. Calvin leur rappelle que la gloire ds Dieu est centrale et que les elus prendront part a cette gloire. D'autres antitheses revelent 1e contraste entre les enfants de Dieu et ses ennemis: ”[Dieu] fera valoir cs qu'il vous aura mis en la bouche, tant pour confermer les siens, que pppr confondre les adversaires (p. 397) st ”C'est chose estrange au sens humain mis les enfans de Dieu soyent saoulez d'apgoisses, cependant que les meschants s'egayent en leurs delices” (p. 398). L'auteur ecrit enfin aux deux prisonniers: ”je 1e [Dieu] supplierai . . . [que] vous ne chanceliez nullement, mais plus tost croissiez en vertu (p. 398). En affirmant qu'il leur souhaits de ne pas chanceler (1e negatif) tout en croissant en force (1'affirmatif), Calvin redouble effectivement son exhortation. F. Syntaxe. Pour analyser la structure de cette lettre, nous avons choisi une portion du texte au hasard. ...-..- 130 [1]C'est 1a cause pourquoy je ne vous envoye point une tells confession de foy que m'avoit requise nostre bon frere Peloquin, car Dieu fera beaucoup mieux profiter celle qu'il vous donnera de faire selon 1a mesure de vostre esprit qu'il vous a desparty, que tout cs qui vous seroit suggere d'aillsurs. [2]Mesme estans prie par aucuns de nos freres qui ont nagueres espandu leur sang pour la gloire de Dieu, de revoir et corriger leur confession qu'ils avoyent faite,_j:ai este bien aise de la voir pour en estre edifie, mais je n'ay voulu y adjouter, ne y diminuer un seul mot, pensent que ce qui auroit ete change, as feroit que diminuer 1'authorite et efficace que merits 1a sagesse et constance qu'on voit clairement estre venue de l'Esprit de Dieu. [3]Soysz donc asseure que ce bon Dieu qui se monstre au besoin, et accomplit sa vertu en nostre faiblesse, ne vous delaissera point que vous n'ayez ds quoy magnifier puissamment son nom. [4]Seulement mcedez-y en sobriete et reverence, sachans que Dieu n'acceptera pas moins 1e sacrifice que vous luy ferez selon vostre portee st faculte que vous avez receus de luy, que si vous comprenisz toutes les revelations dss anges, st fera valoir ce qu'il vous aura mis en la bouche, tant pour confermer les siens, que pour confondre les adversaires. [5]Car comme vous estes assez advertis que nous avons a resister constamment aux abominations de la Papaute, si nous ne voulons renoncer le Fils de Dieu qui nous a tent cherement acquis a soy, aussy meditez ceste gloire et immortalite celests : laquelle nous sommes conviez st sommes certains de parvenir par la croix, ignominie st mort. [6]C'est chose estraggiau sens humain que les enfans de Dieu soyent saoulez d'angoisses, cependant que les meschants s'egayent en leurs delices; mais encore plus que les esclaves de Sathan nous tiennent les pieds sur la gorge, come on dit, et facent leur triomphe de nous. [7]Si est-cs que nous avons i nous consoler en toutes nos miseres, attendans ceste heureuse issue laquelle nous est promise, que non-seulement il nous delivrera par ses Anges, mais aussy luy-mesme torchera les larmes de nos yeux. [8]EtJar ce moien é bon droict nous avons de quoy despiter l'orfieil ds ces pouvres aveugles, qui : leur ruyne elevent leur rage contre le ciel. [9]Cepsndant combien que nous ne soyons pas a present en pareille condition que vous, si ne laissons-nous i batailler qgant st quant, Apar priere, solicitude et compassiogL comme vos membres, puisqu'il a pleu au Pers celeste par sa bonte infinie de nous unir en un corps, sous son File, nostre chef (pp. 397-398). L'analyse schematique de ce texte a été transcrite sur les figures 11, 12, 13 et 14. La grande variete hypotactique de cet échantillon est a relever: (1) sept propositions dont six subordonnées (2) quinzs . $33 0. “$8.05 a m “83653 e: 56.23:...»38 30 U\ .. . Z®~ “on. s is . 86$. 5 m ALOE 0U L\ W.) 5:10 fiestestezw F . o .236 . o; \ N 9.32.6016” Ufifiwfifa” o w 0%,... so...» ... .. «areascam. We bx : 6.09 (.070 s69» D? .03.. 96 ..¢ \4 @918 eEnEsEf 2.83.6. 85s “30> 83. . .. are. :36. am. a ’5 we. 3% race...» :8 o 5.6.... NYE $23 Figure 14- 131 propositions dont onze subordonnées, deux coordonnees st une apposee (3) cinq pr0positions dont trois subordonnées et une coordonnee (4) dix pr0positions dont sept subordonnées, une coordonnee st une apposee (5) huit propositions dont cinq subordonnées, une coordonnee et une apposee (6) six propositions dont deux subordonnées, deux coordonnees st uns apposee (7) six propositions dont trois subordonnées, une coordonnee et uns apposee (8) deux propositions dont uns subordonnee et enfin (9) quatre propositions dont trois subordonnées. Higman ecrit que ”la phrase de Calvin se caracterise par une structure linéaire, dans laquelle on depasse rarsment quatre subordonnées, toutes clairement reliees : la principale."9 Bien que les phrases de cet échantillon varient de deux i quinzs propositions, elles ne sont pas entrecoupees ou empetrees. Les parallelss entre les lettres de Calvin aux prisonniers de Lyon et la correspondance de ceux-c1 sont frappante. Peloquin, par exemple, cite les mémes passages bibliques et se sert du méme vocabulaire et du mEme langage figure. Seule la structure de ses phrases est differente car elle n'est pas linéaire comme celle de Calvin. Son attitude fait echo : celle recommandee par le grand reformatsur: Bref, sa mort [Jesus Christ] a_ englouti 1a nostre, tellement que js suis bien persuade, par la grace de Dieu, que mes ennemis (quelque effort qu'ils facent) ns pourront rien : l'encontre de moi, sinon autant que IDieu leur permettra. Or, 11 us permsttra rien qui ne soit pour sa gloire & pour nostre salut, 8 mesme 11 us me pourroit auenir un plus grand bien que la mort, diautant que c'est 1e passage pour aller : la vie” (p. 692). La correspondance de Calvin avec ces prisonniers n'a pour but que de Q 9 Higman, ”Un Pamphlet de Calvin restitue a son auteur,” p. 169. 10 Pour lire toute cette lettre representative de Peloquin, voir Crespin, Histoire des martyrs, 1, pp. 692-693. 132 les soutenir et de les encourager dans leur martyre. 11 us s'y trouve aucun element oratoire, apologetique ou didactique. III. LETTRE AUX PRISONNIERS DE CHAMBERY A. Contexte historique. En 1555, cinq hommes quitterent Geneva ”en intention d'annoncer l'evangils ofi il plairait a Dieu les appeler, st pris au Col de Tamis au pays de Fossigny en Savoie, pour avoir ete decouvert leur voyage par un prev6t des marechaux, finirent heureusement leur course a Chambery.”11 Ces martyrs se nomaient Jean Vernou, Antoine Laborie, Guiraud Toran, Jean Trigalet et Bertrand Bataille. L'Histoire dss martyrs de Crespin contient maintes lettres ecrites par ces prisonniers.12 Leur ton est \ militant et triomphant. Antoine Laborie ecrit a sa femme: Quant 5 moi, je ts puis bien asseurer que js ne desirai jamais bien au monde de 81 grands affection, que je desire de mourir pour ceste querelle, s'il plait a Dieu m'en \ faire 1a grace, & y suis (graces a Dieu) tout prepare st croi qu'il n'y a aucun d? mes bons freres & compagnons qui n'en puisse dire autant. 3 La lettre de Calvin fut ecrite 1e 8 octobre 1555. Nous ne savons pas si les cinq 1a requrent avant leur martyrs: ils furent brfiles 1e 12 octobre 1555. B. Argumentation. Cette courts misssive comprend deux parties outre les salutations du debut st ds 1a fin. Dans 1e premier segment, Calvin exprime son 11 Beze, Histoire ecclésiastique, 1, p. 61. 12 Crespin, Histoire des martyrs, 2, pp. 201-245. 13 Cite dans Crespin, Histoire des martyrs, 2, p. 232. 133 angoisse concernant 1a situation de ces freres. Il leur souhaits d'endurer 1a souffrsnce pour obeir : Dieu. Dans 1e dsuxieme segment, 11 attests sa confusion et son desir de les secourir. Il les exhorte : fixer leurs regards sur Dieu. Nous notons avec intérét que la ton de cette lettre est personnel et affectif: "je vous assure que la compassion ds vous veoir languir si longuement me tient comme enserré d'angoisse" (p. 78). Calvin n'est pas seulement compatissant, mais il est a court de mots: ”Selon les hommes, je ne scay que je dois dire, voiant les chosss si confuses partout' (p. 78). Il supplie Dieu a l'egard dss prisonniers, desirant que Dieu adoucisse leurs tristesses. Il est a remarquer que c'est sur un ton tout aussi compatissant que Calvin adresss les mémes prisonniers a une date antérieurs, 1e 5 septembre 1555- 11 n'est je besoing de vous exprimer plus au long quel soing nous avons de vous, et en quelle angoisse vos liens nous tiennent enserrez. Je ne doubts donc, puisque tant de fideles prient instamment pour vous, que nostre bon Dieu n'exaulce leurs desirs et gemissemens, et je voy par vos lettres comment 11 a commence de besongnsr en vous. Car si l'infirmite de la chair as monstre parmy, tellement que vous aysz dss combats rudes et difficiles a soustenir, je ne m'en esbahis point, mais je magnifie Dieu de ce qu'il vous ssleve par-dessus. De vostre coste, les freres Laborie st Trigalet out a se consoler de cs que leurs plus prochains se rsngent doucement a la volonte de Dieu. Calvin revels son angoisse dans cette missive aussi. Il decrit 1'attitude dss fideles qui ”prient instamment” et 11 parle de ”leurs desirs et gemissements. La phrase "De vostre c8te, les freres Laborie et Trigalet out a se consoler de ce que leurs plus prochains se rsngent 14 Bonnet, Lettres de Jean Calvin, 2, pp. 63-66. La citation se trouve : la page 64. 134 doucement : 1a volonte de Dieu” est imbue de tendresse. Calvin s'intéresse : ce que les prisonniers soient ”consoles" et il leur rappelle que leurs proches se soumettent volontairement st sans amertume e la volonte de Dieu. Ces bien-aimes acceptsnt leur propre sort ainsi que celui des prisonniers, ce qui doit reconforter les cinq incarceres. 11 y a plusieurs mots st expressions 5 teneur affective dans cs passage: ”angoisse," ”prient instamment," "leurs desirs et gemissemens,” ”je ne m'en esbahis point, mais je magnifie Dieu,” "se consoler” et ”se rsngent doucement. Le texte integral indique clairement l'engagement affectif de Calvin envers ceux. qu'il connait personnellement. Dans ces deux lettres, addressees i ses ”freres,” il exprime son affection et son desarroi profonde, ce que nous ne percevons pas dans les lettres aux prisonniers de Lyon qui avaient etudie i Lausanne plut6t qu'a Geneve. C. Vocabulaire. Le ton militaire est evident. Calvin emplois dss verbes: "fortifier,” ”abattre,” "surprendre," et "assaillir;" dss substantifs: ”coup," ”defense,” ”gards,” ”combat" et ”secours,” et un adjectif: "invincible." Le vocabulaire religieux de la premiers phrase comprend les trois personnes de la Trinite ainsi que 1e mot "grace.” Celui du dsrnisr paragraphs repete les noms de Dieu et du Saint-Esprit ainsi que le mot ”prieres.” Les adjectifs sont simples: ”chers," "hon,” ”grans," "longus," "premier,” ”confuses,” ”saincte,” ”invincible” et ”bonnes.” L'adjectif "hon" figure quatre fois dont trois emplois de ”bon. Dieu.” Calvin renforce la notion de la bonte de Dieu pour encourager ses lecteurs dont 135 les circonstances pourraient les porter : douter de cet attribut divin. Sept adjectifs ne presentent aucun intérét special. Les autres aspects du vocabulaire sont sans importance pour notre etude. D. Langage figure. Les images militaires dominent 1e langage figure de ce texte. ”Car c'est l'un des plus grans artifices de Sathan de miner et consommer par longus traicte de temps ceulx qu'il ne peult abattre du premier coup. Maia j'espere qu'il ne vous aura point surpris au despourveu, pource que Dieu vous aura mmny de constance pour durer jusques au bout“ (p. 78). Les versets 1-2 du Psaums 121, ”Js leve les yeux vers les montagnes . . . ./ D'wfi me viendra 1s secours?/ Le secours me (visnt) de l'Eternell Qui a fait les cieux et la terre,” luy fournissent l'image suivants: ”Que c'est : luy qu'il nous fault dresser nos yeux, quand les hommes nous assaillent, st que nous sommes destituez de toute defense" (p. 78). Nous lisons ensuite: "affin qu'en vertu invincible vous poursuiviez 1e combat auquel i1 vous a ordonnez" (p. 78). Les notions de la guerre entre Satan et Dieu ainsi que du combat du chrétien abondent dans cette lettre si courts. L'influence biblique y est evidente. Calvin, comme 1e fait Saint Paul, comence sa missive par une salutation qui est une benediction trinitaire et la clot en saluant affectueusement ses freres dans la foi. Il n'y a mi termes familiers dans cette lettre, ni termes erudite. Les figures de rhétorique sont absentes de ce texte qu'il ecrit sans ornementation. 136 E. Syntaxe. Pour analyser 1a structure syntactique de ce texte, nous avons choisi les deux paragraphes qui forment l'exposition. [1]Tres chsrs freres, cs que js me suis deporte pour quelque temps de vous escrire, n'est pas que j'aye laisse d'avoir soing st memoirs de vous, mais js vous assure que la compassion de 'vous 'vsoir languir si longuement, me tient comme enserre d'angoisse. [2]Cependant je ne doubts point que nostre bon Dieu ne vous console pour vous fortifier en patience, et que vous ne mettis: peine aussi de vous exhorter, comme ds faict 11 en est besoing. [3]§g£_ c'est l'un dss plus grans artifices de Sathan de miner et consommer par longus traicte de temps ceulx qu'il ne peult abattre du premier coup. [4]Mais j'espere qu'il ne vous aura point surpris au despourveu, pource que Dieu vous aura muny de constance pour durer jusques au bout. [5]Tant _y__a_ que vous ave: besoing d'exercice assiduel pour vous maintenir en l'obeissance de Dieu, attendans l'issue qu'il se reserve, sans defaillir, quoiqu'elle tarde. [6]Selon les hommes, je ne scay que je dois dire, voiant les choses si confuses partout. [7]Mais j'espere, quoy qu'il en soit, que Dieu en la fin nous resjouira apres vous avoir laisse comme languir, car 11 veoit tant dss siens en soulcy continuel pour vous, qu'il ne fauldra point a exaulcer leurs desirs. [8]Quant nous aurons 1e moien de vous alleger en facon que ce soit, advertissez- nous, estans asseurez que chacun s'y smploira en son endroit. [9]Au reste regards: tousjours 3 cs bon Dieu, pratiquant cs qui est dit au pseaume: Que c'est a luy qu'il nous fault dresser nos yeux, quand les hommes nous assaillent, et que nous sommes destituez de toute defense (pp. 77-78). L'analyse schematique de ce texte a été transcrite sur les figures 15, 16 et 17. La variete des propositions hypotactiques correspond : celle du texte precedent. Nous notons (phrase 1) huit propositions dont sept subordonnées (2) six propositions dont quatre subordonnées, une coordonnee et une apposee (3) trois propositions dont deux subordonnées (4) quatre propositions dont trois subordonnées (5) sept propositions dont quatre subordonnées st deux apposees (6) trois propositions dont une subordonnee et une apposee (7) sept propositions dont six subordonnées (8) six propositions dont quatre subordonnées et une scam incessant“ hm. Figure IS Figure l6 137 apposee et enfin (9) sept propositions dont quatre subordonnées, une apposee et une coordonnee. Cette structure syntactique représente 1'sspect 1e plus interessant de ce texte. Le schema de 1"‘Epistre" montre soit des phrases courtes soit dss phrases tres ornementees. Ici le texte n'a pas de patron particulier. Six phrases sur neuf ont au moins six propositions. Aucune n'est simple. Cinq phrases ont dss propositions apposees, comme dans l'echantillon du texte precedent. La proposition principale est en premiere place dans huit phrases. Dans 1a premiere phrase, ”mais je vous assure” se trouve en quatrieme place, ce qui renforce 1e sens de cette proposition principale. 11 en est de mfime quant 5 "advertissez-nous" qui revét plus d'importance en quatriems place puisque les conditions ont été notees auparavant: ”Quant nous aurons 1e moien de vous alleger . . -., advertisssz-nous.” ‘Nous ‘ne discernons aucun rhythms particulier. A part la premiers phrase d'adresse, toutes commencent par une connective: "Cependant,” ”Car,” "Maia," ”Tant . . . que," ”Selon,” "Maia,” ”Quant” et ”Au reste.” Les longues phrases sont enchatnees, tout comme les propositions ls sont. La structure syntactique est tells que 1e lecteur distingue difficilement 1a fin d'une phrase et le debut de la suivants. Les connectives ne jouent qu'un r81e accessoire st ne semblent pas enrichir 1e sens de la phrase. La difference syntactique est grande entre le texte de 1"‘Epistrs" et celui du sermon que Calvin a fait publier 1ui-méme et cette missive qui devait avoir pour seuls lecteurs les prisonniers de Chambery. La publication des deux premiers textes et la nature privee de ce dsrnisr expliquent les distinctions syntactiques frappantes. 138 IV. LETTRE AUX PRISONNIERES DE PARIS A. Contexte historique. Le 4 septembre 1557, une assembles de trois a quatre cents personnes se reunit a Paris ”sur 1e commencement de la nuit, pour celebrsr 1a sainte cene du Seigneur en une maison de la rue Saint- Jacquss, vis-e-vis 1e college ds Plessis, et derriere 1a Sorbonne."15 Elles furent assiegees st attaquees. Le peuple etait tellement enrage qu'il n'epargna ni les femmes ni les enfants. ”(Quatre ou cinq exceptees) toutes etaient dames et demoiselles de grandes maisons. Elles furent donc appelees putains; chargees de toutes sortes d'injures, outragees de coups; leurs habits furent mis en pieces, leurs chaperons abbattus de dsssus leurs tEtes, leurs cheveux arraches, et leurs visages souilles st couverts d'ordures et de sang.”16 En prison, elles furent traitees tout aussi injurieusement. Dame Philippe de Lunz, egee de vingt-trois ans, était parmi ces femmes. Elle fut tortures d'une maniere particulierement cruelle.17 Cette dame subit son martyrs avec serenite. ”Elle n'etait aucunement changes de visage, mais, assiss. dsssus 1e tombereau, montrait une face vermeille et d'une excellente beauté."18 Bonnet ecrit que 1e 27 septembre 1557, ”elle monta courageusement sur 1e bacher, leguant a ses compagnes l'exemple d'une heroIque constance et d'une admirable douceur. Les dames ds Rentigny, d'Ouartis, de Champagne 15 Beze, Histoire ecclésiastique, 1, p. 73. 16 Beze, Histoire ecclésiastique, 1, p. 76. 17 James D. McCabe, Jr, Cross and Crown (Cincinnati: National Publishing Company, 1875), pp. 279-291. 18 Beze, Histoire ecclésiastique, l, p. 82. 139 et de Longemeau, ainsi que d'autres captives d'un rang plus obscur, attendaient encore leur jugement. C'est : ces femmes persecutees, et sans doute : celle qui devait bientbt subir ls martyrs, qu'est adresses la lettre du reformateur.”19 B. Argumentation. Cette lettre exhortativs comprend trois elements: une explication du combat chretisn et de la conduite a suivre; dss exemples de martyrs a imitsr; un appel : mediter ces choses. Calvin explique : ces femmes que toute chair est facilement troubles, mais que celle des femmes l'est encore plus. Citant Saint Paul, 11 leur rappelle que Dieu se sert dss ”choses folles de ce monde pour confondre les sages." Donc, bien que les homes as moquent dss femmes, Dieu se sert d'elles pour soutenir sa cause. I1 leur garantit les moyens necessaires au combat. Pour encourager ces prisonnieres, Calvin parle dss femmes dont Dieu s'est servi, citees dans la Nouveau Testament, dans l'histoire de l'Eglise, et meme : leur epoque. Enfin, elles out : imiter leurs soeurs et : mediter cs qu'il leur a écrit, e savoir; ”. . . sommes-nous mis au monde, st illuminez par la grace de Dieu, : ce que nous 1e glorifions st en nostre vie et en nostre mort, et que nous soyons une fois pleinement conjoints : luy” (p. 149). 19 Bonnet, Lettres de Jean Calvin, 2, pp. 145-149. 140 C. Vocabulaire. Le méme vocabulaire militaire se retrouve dans ce texte que dans ceux que nous venons d'examiner: ”assaults,” "combat," ”bataille,” 'garnit et munit . . . d'armes” et "fortiffiees." 11 y a cependant preponderance de vocabulaire religieux: "foi," "greces' (deux fois), ”salut” (deux fois), "prédication,” ”bapti:ées,' ”resurrection,” ”prophets,“ ”prophetizer," “apostres,” "tesmoignage,“ ”vie caduque," "semence incorruptible” et "martyrs.” Les termes doctrinaux démontrent 1'sspect fortsment didactique de cette lettre. Les adjectifs sont relativement nombreux: une cinquantaine dans ce texte de quatre pages. Plusieurs d'entre eux se repetent dont ”grand" qui parait cinq fois: ”1a fragilite de vostre sexe est encores plus grands” (p. 146), ”les choses . . .pgrandes et de hault prix” (citation de Saint Paul, p. 146), ": leur grande confusion" (p. 147), "les plus grans personnages” (p. 147) et ”81 grans ouvrages" (p. 149). "Hault" parait trois fois: ”de hault prix” (p. 146), ”haulte science" (p. 147) et ”de 81 hault prix" (p. 149); de meme ”necessaire:” 'il est necessaire que” (p. 147), ”armes necessairss” (p. 147) et ”graces necessaires” (p. 148). Calvin se sert dss cinq adjectifs suivants deux fois: ”fragile,” ”laschs,” ”commun,” ”caduque" et ”meilleure”: ”les hommes sont fragiles” (p. 146) et “vaisssaux fragiles" (p. 146); "11 us faut point estre lasches” (p. 147) st ”11 ne faut donc estre . . . lasches” (p. 148); "Puisque nous avons un salut commun” en luy, il est necessaire que tous d'un commun accord” (p. 147); " laisser ceste vie caduque” (p. 149) st ” employer ceste vie caduque pour en obtenir une meilleure” (p. 149) et ”la vie . . . pour vous en donner une meilleure” (p. 149). I1 y a 141 environ vingt-cinq adjectifs a un eeul emploi. Le caractere smphatique et absolu des mots tels que ”odieuse," "sxcsllens," "folle" et ”merveillsuse” est parsil : celui dee autres textes de cette etude. Mais 1e ton de cette lettre est bien different de celui : Lyon et a Chambery. Nous n'avons aucun doute que le grand reformateur epouse 1a tradition paulinienne st culturelle en estimsnt que les femmes sont dss etres faibles.20 L'emploi de mots tels que ”fragile," ”leeches," et ”debile" attests 1a distinction que fait Calvin entre les hommes et les femmes. Neanmoins, il ne recherche pas l'originalite puisqu'il choisit dss adjectifs commune et que, dans la moitie dss cas, il les repets plus d'une fois st generalement dans la méme portion du texte. D. Langage figure. Le langage militaire, bien que limite, evoque cependant 1e combat dans lequel ces prisonnieree sont engagees: ”si vous estes estonnees en ces durs assaults” (p. 145), ”Quant il nous mect au combat et a 1'sspreuve contre ses snnemys" (p. 147) et ”Car celuy qui nous met en bataille, nous garnit st munit quant st quant d'armes necessaires, st nous donne adresss pour en user" (p. 147). Dans deux autres textes, Calvin encourage dss prisonniers de la maniere suivants. Dans ea lettre du 5 septembre 1555 aux freres a Chambery, il ecrit: ”Au reste vous ave: tellement profite en l'eschole de Jesus-Christ que vous n'avez pas mestier d'estre exhorte: par longues 21 lettres," et dens ea missive de mai 1553 aux incarceres de Lyon: "Je 20 Charmarie Jenkins Blaisdell, "Calvin's Letters to Women: The Courting of Ladies in High Places," The Sixteenth Century Journal, 13 (Fall 1982), 67-84. 142 me vous console point ny ne vous exhorte plus au long, scachant que 1e Pere celeste vous faict sentir que valent ses consolations, et que vous estes assez songneux a mediter ce qu'il vous propose par ea parolle” (p. 384). Nous n'avons pas les documents auxquele Calvin s'adresse quand il ecrit aux prisonnieree: "Je ne m'esbahis point, tree cheres soeurs, si vous eetes estonnees en ces durs assaults, et sentez les repugnances de vostre chair, . . . Si les hommes sont fragiles et aisement troubles, 1a fragilite de vostre sexe est encores plus grands, voire selon 1e cours de nature" (PP- 145-146). Ceci montre clairement que Calvin parle differement a ces femmes. D'ailleurs, il leur donne uns exposition doctrinale biblique et les encourage par maints exemples alors qu'aucun illustration ne figurait dans les lettres etudiees precedemment. 11 rappelle par trois fois que Dieu es sert de ”vaisseaux fragiles” pour sa techs et encourage ces femmes : invoquer Dieu et : prier que ”la semence incorruptible” qui est en elles ”produiee ses fruicte au besoing." Les images de ”vaisseaux fragiles," de ”semence incorruptible" et de ”fruicts' sont frequentes dans la litterature biblique. De mEme, il cite verbatim les versets 27 et 28 du ch. 1 de 1 Corinthiens et les versets 32 et 33 du ch. 10 de Matthieu. Il feit allusion au verset 28 du ch. 3 de Galatiens et : d'autres tels que 1e verset 1 du ch. 3 de 3081. Calvin cite les recite bibliques dss femmes qui allerent au tombeau de Jesus et qui furent les premieres : connaItre ea resurrection. Il note: 'Combien y a-t-il en de milliers de femmes qui n'ont espargne leur sang ne leur vie, pour maintenir le nom de Jesus-Christ st annoncer son regne?” (p. 148). Calvin conclut cette exposition de modeles en 21 Bonnet, Lettres de Jean Calvin, 2, p. 64. 143 affirmant: "Proposez-vous donc ces exemples si excellens, tent anciens que nouveaux' (p. 149). Qu'elles apprennent que Dieu est souverain et qu'il ee servira d'slles ”pour sa gloire.” Le langage religieux constitus l'eeeentiel de cette lettre eux prisonnieree de Paris et allie les deux notions dss epitres pauliniennes, d'une part 1a faiblesse dss femmes: "Vous de méme, maria, vive: chacun avec votre femme en reconnaissant que les femmes sont dss étres plus faiblss” (1 Pierre 3:7), st, d'autre part, l'egalite dss femmes et des hommes quant a leur salut et leur devoir de servir 1e Seigneur: "Car vous etes tous fils de Dieu par la foi en Christ-Jesus: vous tous qui ave: ete baptisee en Christ, vous ave: revétu Christ. I1 n'y a plus ni Juif ni Grec, il n'y a plus ni esclave ni libre, il n'y a plus ni homme ni femme, car vous tous, vous étes un en Christ-Jesus” (Gelates 3:26-28). A cause de la matiere grave et psut-Etre du rang eleve ds ces femmes, Calvin ne es sert d'aucun langage familier dans ce texte. E. Figures de rhétorique. Ce texte plus didactique que les autres analyses est aussi plus travaille quant aux figures de rhétorique. 11 y a plusieurs mots doubles dont l'emploi n'a pas grande valeur stylistique. Il s'agit de synonymss: ”l'invoquant . . . et 1e priant,” ”contemptibles et mesprisees," "hautains et orgusilleux,” ”mespris et desdain," "estraints et enserres” et ”gernit et munit." I1 y a aussi des doubles dont l'association enrichit 1s texte, sane cependant introduire d'originalite stylistique: ”fragiles . .l . et troublez," "sa vertu et sa gloire,“ ”science st vertu,” ”au combat et a 1'sspreuve,” 'ebandonner ou renier,” "bouche et sagesse,” ”recevoir et user," ”vertu st constance,” "honorees et 144 douees,” ”leur sang ne leur vie” st ”fermeté et perseverance.” Toutes les enumerations servent au meme but, celui de prouver que tous les étres humains ont 1a meme vocation chrétienne, celle de servir Dieu jusqu'au martyre. Les ennemis haiesent ”la verité de Dieu,“ qu'ils la trouvent "es hommes qu'ee femmes, es sevens qu'ee idiots, es riches qu'ee poures, es grans qu'ee petite," st "ils ee mocquent dss femmes et des pouree gens mechaniques” (p. 147). Per contre, Dieu appelle a lui tant les femmes que les hommes "(car 11 n'a esgsrd ne : maslee me a femellss)” (p. 147). Tous, ”tent hommes que femmes,” doivent combattre pour la cause de Dieu. Celui-ci "ne dsstitue ne file ne filles, ne hommes ne femmes, dss dons propree : maintenir ea gloire" (p. 148). Ces enumerations contiennent des antitheses comme aussi les expressions suivantes: ”ces exemples si excellens, tent anciens que nouveaux" (p. 149) et ”nous le glorifions et en nostre vie et en nostre mort" (p. 149). Les antitheses se fusionnent en synthese quant au martyrs: tous, hommes et femmes de toutes conditions intellectuelles et socieles, sont rendus pareils au bficher. En plus, 1a resurrection naIt de leurs cendres, la vie de leur mort. Tous ces exemples d'enumeretion st d'antithese démontrent 1e caractere absolu et universel de l'obeissance dans la persecution de tous les chrétiens dens toutes les circonstances. En fait, les martyrs démontrerent cette realite. Peloquin, 1e bourgeois, et de Marsac, 1e gentilhomme, furent incarceree ensemble. Dame Philippe de Luna partagea 1e bacher avec deux hommes, Nicolas Clinet et Teurin Gravelle. I1 y a aussi plusieurs repetitions qui servent a renforcer et : prouver l'exposition. Trois phrases de suite commencent par ”Maia puisqu'il a pleu a Dieu,” ”Puisque Jesus-Christ est mort pour vous” et 145 "Puisque nous avons un salut commun en luy” (p. 147). A cette repetition repondent les consequences, elles aussi repetitives: ”Ilepromis'de nous donner bouche st sagesse," ”Ilq‘a. promis -de-‘donner' fermete et constance” et "I1 a espgndu de son Esprit“ (pp. 147-148). A l'interieur d'une phrase, on trouve une autre repetition: ”(ggmmg_nous voyons . . ., .ggmmg_s'il ne leur appartenoit point)” (p. 147). Six questions rhétoriques qui se succedent doivent attirer 1'sttention des lectrices: "S'il les a lors tent honorees et douees de tells vertu, estimez-vous qu'il ait moins de pouvoir maintenant, et qu'il ait change de volonte? Combien y a-t-il eu de milliers de femmes qui n'ont separgne leur sang ne leur vie, pour maintenir 1e nom de Jesus-Christ et annoncer son regne? Dieu n'a-t-il point faict profiter leur martyrs? Lsur foy n'a-t-elle point obtenu gloire du monde, aussy bien que celle des martyrs? Et sane aller plus loin, ne voyons-nous point encores devant nos yeux comment Dieu beeongne journellement par leur tesmoignage st confond ses ennemis, tellement qu'il n'y a prédication de tells efficace que la fermete et perseverance qu'ellee out : confesser 1e nom de Christ? Ne voyez-voue pas comme ceste sentence de nostre Seigneur a este vivement enracinee en leur coeur" (p. 148). Les prisonnieree ne psuvent que se rendre a l'evidencs: elles doivent et psuvent tenir ferme. I1 est evident que "sexe” et "feme" sont des mots-cles. Le mot ”sexe" paraIt deux: fois, "femmes" sept fois, ”filles" deux: fois et “femelles” une fois. Calvin rappelle : ces prisonnieree que, bien qu'ellee soient ”fragiles,” elles out a servir Dieu jusqu'au martyrs, que Dieu ne fait aucune distinction de sexe quant au salut et au devoir de "luy donnsr gloire," que de tous temps des femmes se sont distinguees 146 per leur courage. Le message de Calvin est, ni plus ni moins, ”soyez courageuses.” La "vertu” est aussi un mot-cle fondamental dans cette lettre. Les six emplois en sont: ”Dieu . . . scait bien montrer sa.yg££2f (p. 146); les ennemis de Dieu sont contraints d'admirer ”ea _v__e_r_t_u_ et ea gloire” (p. 146); plus ”ls vaisseau per lequel Dieu beeongne sera debils," plus les hommes moqueurs ssront ”enserré: en eux-mesmee ds 1a‘ygggg_ds Dieu” (p. 146); Dieu a doue ”les plus grans personnages . . . de haulte science st 3.932.” (p. 147); ”Considers: quelle a este la 13552 et constance des femmes : la mort de nostre Seigneur Jesus-Christ" (p. 148), et ”11 les a lors tent honorees st douees de tells m” (p. 148). Les mots ”femmes” et ”vertu" traduisent donc l'eesentiel du message de cette missive. Cette lettre contient de nombreuses figures de rhétorique par contraste avec les lettres aux prisonniers de Chambery et de Lyon. Ce texte a un but didactique en plus d'exhortatif. Par consequent, 1a prose contient dss figures de rhétorique qui attirsnt 1'sttention et servent de moyen mnemotechnique. F. Syntaxe. Pour analyser la structure syntactique de cette lettre, nous avons choisi une portion du texte au hasard, comme nous l'avons fait precedemment. [1]Vous voye: que la verite de Dieu, quelque part qu'elle se trouve, leur [aux dedaigneux] est odieuse, et qu'elle n'est pas moins hays d'eux es hommes qu'ee femmes, es sevens qu'ee idiots, es riches qu'ee pourss, es grans qu'ee petite. [2]Que s'ils prennent occasion du sexe ou de la qualité extérieure, de nous courir sus davantege, (comme nous voyons qu'ils se mocquent dss femmes et des poures gens mechaniquee, comme s'il ne leur appartenoit 147 point de parler de Dieu, st congnoistre leur salut!), sachons que tout cela est en tesmoignage contre eux et : leur grande confusion. [3]Mais puisqu'il a pleu : Dieu de vous appeller e soy aussi bien que les hommes, (car 11 n'a esgard ne : maslee us : femelles), il est besoing que faciez vostre dsbvoir pour 1uy donner gloire, selon la mesure de grace qu'il vous a departie, aussy bien que les plus grans personnages qu'il a done: de haulte science et vertu. [4]Puisque Jesus-Christ est mort pour vous st par 1uy espere: salut, aians este baptizees en son nom, il ne fault point estre leeches : 1uy rendre l'honnsur qui 1uy appsrtient. [5]Puisque nous avons un salut commun en 1uy, il est necessaire que tous d'un commun accord, tent hommes que femmes, soustiennent ea querelle. [6]Quant il nous mect au combat et e 1'sspreuve contre ses ennemys, d'alleguer le-dessus nostre infirmite, pour l'abandonner ou renier, il ne nous profits de rien, sinon pour nous condamner de desloyaute. [7]Car’ celuy’ qui 'nous ‘met en bataille, nous Agarnit et ‘munit quant. et quant d'armes neceseaires, et nous donne adresss pour en user. [8]Il ne reste que de les accepter st nous laisser gouvsrner : 1uy. [9111 e promis de nous donner bouche st sagesse a laquelle nos ennemye ne pourront resister (pp. 147-148). L'analyse schematique de ce texte a été transcrite sur les figures 18, 19 et 20. Nous remarquons de nouveau une variete de propositions hypotactiques: (phrase 1) quatre pr0poeitions dont deux subordonnées st uns coordonnee (2) neuf propositions dont six subordonnées, une apposee et une coordonnee (3) huit propositions dont six subordonnées st uns apposee (4) six propositions dont trois subordonnées, une coordonnee st une apposee (5) trois propositions dont deux: subordonnées (6) cinq propositions dont quatre subordonnées (7) quatre propositions dont deux subordonnées et une coordonnee (8) trois propositions dont une subordonnee et une coordonnee et enfin (9) trois propositions dont deux subordonnées. Lee phrases varient donc de trois a neuf propositions. Sur neuf phrases, trois ont trois propositions et deux en ont quatre. 11 y a une phrase chacune de cinq, six, huit st neuf propositions. Les figures montrent la simplicité de ces phrases. Meme dans la deuxieme phrase, les neuf propositions s'enchainent avec une ssule coordonnee. Le contraste . vzw .. ...: be 03 OGV Figure lq $883.32L b 58.8 E Figure 2.0 148 de ces figures comparees aux figures 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 et 17 suggere que Calvin a travaille cette syntaxe pour rendre son message plus clair. La place dss propositions principales enrichit grandement la syntaxe. Dans quatre ces, dont 1a premiere phrase, 1a proposition principale est en premiere place. Dane 1a deuxieme phrase, la pr0position principale de l'imperatif ”sachans" es trouve en huitieme place. La liste des ideee erronneee dss ennemis precede ”eachons" qui sert de redressement et qui met en relief ce qui suit, a savoir ”que tout cela est en tesmoignage contre eux et a leur grande confusion." Les trois phrases suivantes forment un tout. Precedees de ”puisque," elles annoncent chacune un fait doctrinal; puis 1a proposition principals, en quatrieme place (deux fois) et en deuxieme place, annonce la conduite : suivre et qui results de cette doctrine: ”il est besoing que,” ”11 us faut point” et ”11 set necessaire que.” La sixieme phrase presents 1e meme phenomene structural: 1a proposition principale, en quatrieme place, consiste en un enseignement, c'est qu' ”11 us nous profits de rien.” La septieme phrase est smphatique car, a part deux subordonnées tree courtes, elle consiste en une phrase principale de deux coordonnees contenant trois verbss, ”garnit et munit . . . donne adresss,” qui declarent la suffisance de la preparation au combat chrétien. Dans les deux dernieres phrases, 1a proposition principale qui est en premiere place et qui se compose d'un pronom et d'un verbs sane connective frappe 1e lecteur. Il s'agit d'une enumeration de faits dont les lectrices doivent se reppeler. La place de la prOposition principale joue un r61e majeur dans la structure des phrases de notre échantillon. Le rhythms est en relation avec la structure de ces phrases: 11 y e 149 alternance de rhythms. Dans les longues phrases, 1e rhythms monte pendant plusieurs subordonnées et retombe sur la proposition principale. Dans les deux dernieres phrases, 1e rhythms est une repetition de trois structures egales, ce qui renforce chacune dss phrases. Dans quatre phrases dens lesquelles il n'y a pas de connective, Calvin expose dss faits: ”Vous voyez,” "I1 ne reste que," ”11 a promis" (deux fois). Pour 1e reste, i1 explique des faits: ”Que,” ”Maia puisqu',” ”Puisque” (deux fois), "Quant” st ”Car.” Les connectives démontrent 1a fonction expositivs et explicative de ce texte. La syntaxe du texte integral correspond : celle de notre échantillon. Le style de cette missive ressemble a celui du texte de 1'"Epistre” et du sermon plut8t qu'e celui dss trois lettres etudiees plus haut. Calvin se sert de cette lettre comme instrument didactique. C'est pourquoi 1e style as ressent de celui de l'epItrs et du sermon dont 1e but set didactique en plus d'exhortatif. Notre etude montre que Calvin adapts son style a la fonction particuliers de l'ecrit st eux besoins dss lecteurs/auditeurs a qui il adresss cheque texte.22 22 Pour une exposition de la direction spirituelle que donne Calvin aux ”Prisonniers st martyrs,” voir Jean-Daniel Benoit, Calvin, directeur d'emes (Strasbourg: Oberlin, 1947), pp. 49-63. Pour une analyse stylistique de toutes les lettres francaiees, voir Ruff, Die frenzbsischen Briefe Calvins et tout particulierement 1e_Ehl 10, 'wCefangenenbriefe,fi pp. 74-83 et ses conclusions generales eux pp. 95- 123. Ruff s'intéresse surtout eux emotions que temoigne Calvin en ecrivant : divers groupes. CONCLUSION La pierre angulaire de la pensée calvinienne est son theocentrisme. Ainsi, les convictions bibliques de Calvin empreignent chaque texte de notre etude uniformement alors que ea souplesse stylistique est conforme a l'expression de se cause st aux besoins multiples de ses auditeurs st lecteurs. ”Car qui sera l'homme ds si petit esprit qui n'entende que Dieu begaye, comme par maniere de dire, avec nous, : 1e facon dss nourrices pour se conformer a leurs petite enfans?"1 A l'exemple de Dieu qui accommode son langage : l'entendement humain, Calvin adapts son style aux hommes et aux femmes a qui i1 s'adresse. Nous terminons cette etude en reprenant les cinq elements stylistiques de notre recherche: 1a structure, 1e vocabulaire, 1e langage figure, les figures rhétoriques et la syntaxe pour relever les variantes dans les six textes de notre analyse. Argumentation. Un theme constant informs ces écrits, celui de la persecution. Calvin accommode cependant les arguments particuliers des divers textes : chacun de ses auditeurs et lecteurs. L'"Epistre au Roy” presents 1'argumentation structures d'un document forensis. Par contre, 1a \ composition du ”Sermon contenant exhortation a souffrir persecution pour 1 Jean Calvin, Institution de la religion chrestienne, 1 (Paris: J. Vrin, 1957), p. 145. 151 suivre Jesus Christ et son evangile” est repetitive et persuasive puisqu'il s'agit de surmonter 1a reticence naturelle de chacun : 1a torture st au martyre. D'autre pert, les quatre lettres n'ont aucuns forms preetablie ou uniforms: Calvin encourage les prisonniers selon leurs besoins. Les trois missives : Lyon et : Chambery sont premierement exhortetives st secondement didactiques alors que cells a Paris est premierement didactique et secondement exhortativs. Vocabulaire Le vocabulaire religieux et biblique predomins dans les textes de notre etude, refletent 1a preoccupation majeure de Calvin. En plus, dss termes juridiques etoffent cs plaidoyer qu'est 1'"Epistre, alors que le sermon et les lettres contiennent de nombreux termes militaires. Bien que le nombre d'adjectifs soit limite, 1e proceesus d'accommodation de Calvin s'y revels clairement. Nous avons releve les emplois dss mots "vray” et ”bon" dans les six textes pour montrer et comparer deux aspects stylistiques calviniens: ”vray” fait principalsment appel : 1a logique dss lecteurs et des auditeurs alors que ”bon" psut toucher leurs sens. ”Vray” figure douze fois dens 1'”Epistre' ofi Calvin defend logiquement 1a cause chrétienne. En outre, dens 1e sermon, 1e predicateur veut incruster dens 1e coeur de ses auditeurs 1a conviction que la vray foy set 81 precieuse qu'elle veut 1a torture et 1e martyre. ”Vray" y figure aussi douze fois. Par contre, lorsqu'il ecrit aux prisonniers qui sont evidemment convaincus de la verité biblique puisqu'ils ont deje prouve 1a teneur de leur foi, Calvin ne se sert pas une seule fois de l'adjectif ”vray.” Par ailleurs, l'emploi de l'adjectif "bon" suit un autre schema. L'”Epistre” contient 152 dix cas tout : fait conventionnels de ce mot qui n'ont aucune valeur effective. Dans 1e sermon, l'usage plus affectif renforce 1a notion de la bonne cause qu'ont : epouser les fideles. Dans les lettres 5 Lyon et a Chambery l'adjectif ”hon” est presque entierement affectif, rappellent a plusieurs reprises eux incarceres que Dieu est bon. Notons cependant que, lorsque Calvin ecrit une lettre principalsment didactique aux prisonnieree, i1 ne se sert qu'une fois de cet adjectif. Langage figgre La teneur du langage figure set biblique st militaire; seule varie 1a proportion de ces images dens chaque texte. Les citations bibliques predominent dens 1'”Epistre” 0e 11 s'agit d'apologie de la foi chrétienne. Dans le sermon, l'equilibre entre le langage militaire et 1e langage biblique reflets 1e double dessein de Calvin, d'enseigner st d'exhorter. Ce sont avant tout dss illustrations militaires qui out a encourager les prisonniers. Par contre, l'eneeignement dss prisonnieree se compose surtout de citations st d'exemples bibliques. Dans 1'”Epistre" et le sermon, Calvin reserve 1e langage familier pour decrire st attaquer ses adversaires. I1 y a peu d'expressions familieres dans les lettres aux prisonniers et aucune dans la missive adreseee aux femmes, car l'adversaire a conquerir n'est plus exterieur mais dens l'ems meme de cheque prisonnier. Figures de rhétorique Le nombre de figures de rhétorique correspond : l'intention de l'auteur. L'”Epistre" en contient 1e plus, 1e sermon bon nombre et les lettres peu ou point. Les mote doubles sont principalsment 153 conventionnels. Par contre, 1'antithese et 1e parallélisme rappellent 1a structure hebraique et les questions rhétoriques engagent le lecteur : suivre la pensee de Calvin; c'est pourquoi 11 en pose au roi, aux fideles st aux prisonnieree. Il omet cette technique dans les trois lettres eux prisonniers qui n'ont que faire, pense-t-il, de l'enseignement. La rhétorique calvinienne est l'expression de ses convictions religieuses. Nous avons choisi deux notions essentielles de sa theologie. Nous en avons ensuite releve l'expression dens chaque texte pour mettre en evidence l'accommodation eux lecteurs st aux auditeurs. Selon Calvin, la vie chrétienne a pour seul but 1a gloire de Dieu. Le mot-clé 1e plus evident et repete est ”gloire” (”glorifier” et ”glorieux") qui reflets cette conviction calvinienne fondamentale. Le mot ”gloire” met en relief l'unite doctrinale invariable de ces textes tout comme d'autres mots-cles accentuent 1'accommodation de Calvin. Il s'en trouve douze emplois dens 1'"Epistre," onze dans le sermon, st trois, quatre, zero et deux dens les lettres. Le mot-cle ”doctrine” met en relief l'importsnce qu'ettache Calvin : l'enseignemsnt correct. "Doctrine” figure treize fois dens 1'”Epistre,” six fois dans le sermon, mais ne se trouve point dans les lettres. Cette degressivite correspond eu degre d'emphase de Calvin sur la vraie doctrine: 1e roi est moins bien renseigne que 1'auditoire. Per contre, les incarceres sont en pleine connaissance de cause. Syptaxe Nos figures de phrases calviniennss sxposent incontestablement 1a variete syntactique dss six textes. Lee premieres figures démontrent 154 l'elaboretion soignee ds 1'”Epistre." La structure de phrases simples alterne avec celle de phrases riches en parallélisme et en elements paratsctiquss. Par contre, les phrases du sermon ne démontrent aucune recherche stylistique autre que celle de la simplicité. La syntaxe dss lettres : Lyon et e Chambery ne reflets point de structuration syntactique recherches. Les phrases s'allongent jusqu'e quinzs propositions et se subordonnent ebondamment. Le texte demeure cependant intelligible malgre ce manque d'attention : 1a syntaxe car les subordonnées e'enchainent logiquement et ne s'entrecoupent jamais. Bien que la syntaxe de la missive eux prisonnieree ne differs pas grandement dss trois autres lettres, elle est plus soignee: aucune phrase as depasse neuf propositions st 1e parallélisme est plus structure. Calvin communique son message 5 divers auditeurs st lecteurs en adaptant la recherche stylistique de chaque texte a un dessein precis. L'eccommodation stylistique de Calvin s'avere nuances dans les textes de notre etude tout en refletant un theocentrisme consistent. La clerte et la souplesse du style calvinien resultent de la fusion d'une erudition et‘d'un esprit exceptionnels st d'une ems sensible aux besoins individuele dss hommes. Lorsqu'il s'attaque a la persecution, Calvin met en jeu tous les ressorts de son Ems, de son esprit et de son talent. Cazamian ecrit: ”The temper of the men and the doctrine of the teacher are woven with the instincts of the artist into an inseparable unity. All three have contributed powerfully to mould minds not only in France but in Europe and the world."2 Cette influence stylistique incontestable provient 2 L. Cazamian, A History of French Literature (Oxford: Clarendon Press, 1955), p. 71. 155 d'une combinaison d'elements remarquables, rassemblée en un seul homme de facon unique. ABREVIAIIONS BW: Bloch et Wartburg: Dictionnaire etymolpgique ds la lengpe franqaise. DAFL: Dictionnaire d'encien frengais: Moyen Ag; et Renaissance. PR: Le Petit Robert. BIBLIOGRAPHIE BIBLIOGRAPHIE A. OEUVRES DE CALVIN Calvin, Jean. Calvin d'epres Calvin: fragments extraits dss oeuvres francsises du Reformateur. Ed. C.-O. Viguet et D. Tissot. Geneve: Joel Cherbuliez, 1864. ---------- . Calvin's Commentary on Seneca's ”De Clementia.” Introduction, tr. and notes by Ford Lewis Battles and Andre Malan Hugo. Renaissance Text Series, 3. Leiden: E.J. Brill, 1969. ---------- , Commentaires sur le livre dss Pseaumes. Tome 1. Paris: Librairie de Ch. Meyrieis, 1859. --------. Commentaires sur le Nouveau Testament. Tome 2. Evangile selon saint Jean. Ed. Michel Reveillaud. Geneve: Labor st Fides, 1968. ---------- . Epitre au Roi Francois Ier. Preface de la premiere edition francsise de l'Institution de la religion chrétienne 1541. Introduction et notes par Jacques Pannier. Publications de la Societe calviniste de France, 1. Paris: Librairie Fischbacher, 1927. -—-----—. Institutes of the Christian Religion. 2 vols. Ed. John T. McNeill, trans . Ford Lewis Battles . The Library of Christian Classics, 20-21. Philadelphia: The Westminster Press, 1960-61. ---------. Institution de la religion chrétienne. Ed. Jacques Pannier. 4 tomes. Paris: Belles Lettres, 1961. --------- . Institution de la re1£Lion chrestienne. Ed. Jean-Daniel Benoit. 5 tomes. Paris: J. Vrin, 1957-63. ------- -. Ioannis Calvini opera quae supsreunt omnia. Ed. G. Baum, E. Cunitz, E. Reuse. 59 vols. Corpus Reformatorum. Brunswick: C. A. Schwetschke et Filium, 1867-1900. - ------- . Letters of John Calvin. Ed. Jules Bonnet. 4 vols. New York: B. Franklin, 1972. ----------. Lettres. Ed. Jules Bonnet. 2 tomes. Paris: Librairie de Ch. Meyrieis, 1854. 158 ----------. Supplements Calviniana. Neukirchen Kreis Moers: Neukirchener Verlag des Erziehungsverein, 1936-1981. Tomes 1, 2, 5, 6 und 7. . Three French Treatises. Ed. Francis M. Higman. London: The Athlone Press,fil970. . ”L'Epitre a Sadolet,“ dens Trois traités. Textes presentés st annotes par Albert-Marie Schmidt. OEuvres de Jean Calvin II. Paris: Editions "Je Sers”, 1935. B . OUVRAGES SECONDAIRES Abrams, M. H. The Mirror and the Lamp. New York: Oxford University Press, 1953. Aubigne, Theodore Agrippa d'. Les Tragigues. Lausanne: Rencontre, 1966. Auerbach, Eric. Mimesis: the Representation of Reality in Western Literature. Princeton: Princeton University Press, 1968. Battles, Ford Lewis. ”Against Luxury and License in. Geneva. A Forgotten Fragment of Calvin." Interpretation, 19 (1965), 182-202. -------- -—. Calculus Fidei. Grand Rapids: Calvin Theological Seminary, 1978. ---------. New Ligpt on Calvin's Institutes. A supplement to the McNeill-Bettles translation. Hartford, Conn»: ‘Harford Seminary Press, 1966. . ”The Theologian as Post,” in From Faith to Faith. Essays in Honor of Donald G. Miller on his seventieth birthday. Ed. by Dikran Y. Hadidian. Pittsburgh Theological Monograph Series, 31. Pittsburgh: The Pickwick Press, 1979. Pp. 299-337. Benoit, Jean Daniel. Calvin; directeur d'emss. Strasbourg: Oberlin, 1947. ---------- . Jean Calvin: la vie, l'homme, 1a pensée. 219‘me ed. Carrieres-soue-Poissy: La Cause, 1948. Beze, Theodore de. Histoire ecclésiastique des e§113es reformees au royaume de France. Tome l. Lille: Leleux, 1841. . Vie de Jean Calvin. Ed. Alfred Franklin. Paris: Joel Cherbuliez, 1864. 159 Blaisdell, Charmarie Jenkins.~ ”Calvin's Letters to Women: The Courting of Ladies in High Places.” The Sixteenth Century Journal, 13 (Fall 1982), 67-84. Bloch, Oscar et W. von Wartburg. Dictionnaire etymologique de la langue frangaise. Paris: Presses universitaires de France, 1950. Boegner, Alfred. Etude sur la runesse et la conversion de Calvin. These, bachelier en theologie. Montauban: J. Vidallet, 1873. Boisset, Jean. Sagssss et saintete dans la pensée de Jean Calvin: essai sur l'humanisme (h: reformateur .frangais. Paris: Presses universitaires de France, 1959. Bonnet, Jules. Recits du seizieme siecle. Paris: Grasssrt, Librairie- Edi teur, 1864 . Bossuet, Jacques Benigne. ‘Histoire des variations dss eglises protestantes. Tome 1. Paris: Librairie Garnier Freres, n. d. Bouwsma, William J. The Interpretation of Renaissance Humanism. American Historical Association, Publication 18. Washington: Service Center for Teachers of History, 1959. Breen, Quirinus. ”John Calvin and the Rhetorical Tradition.” Church History, 26 (1957), 3-21. . John Calvin: A Study in French Humanism. 2nd ed. Hamden: Archon Books, 1968. Brunetiere, Ferdinand. Discours de combat. Paris: Perrin st C“, 1916. . ”L'OEuvre litteraire ds Calvin.” Revue dss Deux-Mondes, 161 (1900), 888-923. Brunot, Ferdinand. Histoire de la 1gpgue franpaise dss origines a 1900. Tome 1. De l'epgue latine a la Renaissance. 4 ed. Paris: Librairie Armand Colin, 1933. . Histoire de la langge francsise des origines : 1900. Tome 2. Le Seizieme siecle. 3 ed. Paris: Librairie Armand Colin, 1947. Cadier, Jean. Calvin. "Mythes et Religions.” Paris: Presses universitaires de France, 1966. . Calvin: l'homme gs Dieu a dompte. 2191" ed. Geneve: Labor st Fides, 1963. . Calvin, sa vie, son oeuvre avec un expose de sa philosoPhie. {PhilosOphesf‘ Paris: Presses universitaires de France, 1967. Caution, E. ”A Study of the Vocabulary of John Calvin's Institution 160 Chretienne edition of 1541.” M. A. thesis, Columbia University, 1929. Cazamian, L. A History of French Literature. Oxford: Clarendon Press, 1955. Cotgrsvs, Randle, comp.. A. Dictionarie of the French and English Tongues . Columbia: University of South Carolina Press , 1950 (1611). Crespin, Jean. Histoire des marryrs, persecute: et mis a mort pour la verité de l'evangile, depuis 1e temps dss Apostres iusques a present (1619). Edition nouvelle precedes d'une introduction par Daniel Benoit. Toulouse: Société des livres religieux, 1885. Tome 1. Cruvellier, Albert. Etude sur la Apredication de Calvin. These, bachelier en theologie. Montauban: J. Cranie, 1895. Darmesteter, A. et Adolphe Hatzfeld. Le Seizieme siecle en France: tableau de la litterature et de la langue. Paris: Librairie Ch. Delegrave, 1883. Delormeau, Charles Emile. Un Maitre de Calvin: Mathurin Cordier. Neuchetel: Editions H. Messeiller, 1976. Doumergue, Emile. 'L'Art st 1e sentiment dens l'oeuvre de Calvin. Geneve: Slatkine Reprints, 1970. . Jean Calvin, lee homes et les choses de son temps. 7 tomes. Lausanne: G. Bridel st Cie, 1899-1927. Farley, Benjamin Wirt. "John Calvin's Sermons on the Ten Commandments: Translated, Edited and Critically Introduced." Dies. Union Theological Seminary in Richmond, 1976. Febvre, Lucien. Au Coeur religieux du XVIlame siecle. Bibliotheque generals de l'ecols pratique dss hauteegetudss. Paris: SeVpen, 1957. Feugere, Fernand. "Lee Neologismes de Calvin." Defense de la langgs frangaise, 38 (juin 1967), 9-11. Fischer, Daniels. ”Nouvelles reflexions sur la conversion de Calvin.” Etudes theologiqpes st religieuses, 58 (1983), 203-220. Fox, John. A Universal History of Christian Martyrdom: from the Birth of Our Blessed Saviour to the Latest Periods of Persecution. 2 vols. Philadelphia: Key, Mielke 8 Bibble, 1832. Ganoczy, Alexandre. Le Jeuns Calvin: genese st evolution de sa vocation reformatrice. Verbffsntlichungen dss Institute far Europeische Geschichte Maine, 40: Abteilung Abendlnndieche Religionsgsschichte. Wiesbaden: Fran: Steiner Verlag, 1966. 161 Glossaire: dictionneire dss locutions obscures et des mots vieillis qui se rsncontrsnt dans les oeuvres de Jehan Calvin. Geneve: Slatkine Reprints, 1968. Graham, W. Fred. The Constructive Revolutionary: John Calvin & His Socio-Economic Impact. Richmond: John Knox Press, 1971. Grandsaignes dJHauterive, Rm Dictionnaire d'ancien frangais Moyen Agg_ et Renaissance. Paris: Librairie Larousse, 1947. Gray, Hanna H. ”Renaissance Humanism: The Pursuit of Eloquence." Journal of the History of Ideas, 24 (1963), 497-514. Grosse, Karl. Syptektische Studien zu Jean Calvin. Ph. D. Dissertation. Giessen: C. van MUnchow, 1888. Guerlin De Guer, Ch. "Sur la Langue du Picerd Jean Calvin.” ES Frappais Moderns, 5 (1937), 303-316. Haase, A. ”Syntaktische Notizen :u Johann Calvin." Zeitschrift fUr Franzbsische Sprache, 12 (1900), 193-230. Herbison, E. Harris. The Christian Scholar in the Age of Reformation. New York: Charles Scribnsr's Sons, 1956. Harknees, Georgia. John Calvin: The Men and His Ethics. New York: H. Holt, 1931. Herminjard, A.-L. Correspondence dss reformateurs dans les pays de langpe franpaise. ‘Recueillie. et publiee avec d'autres lettres relatives 3 1a reforms et des notes historiques et biographiques. Tome 3. Paris: Michel Levy, 1870. Higman, Francis M. "Calvin and the Art of Translation.” Western Canadian Studies in Modern Langpagee and Literature, 2 (1970), 5- 27. . ”Un Pamphlet de Calvin restitue a son auteur.” Revue d'histoirs st depphiloeophie religieuses, 60 (1980), 167-180, 327- 337. . ”The Reformation and the French Language." Esprit createur, 16 (Winter 1976), 20-36. . The Style of John Calvin in His _French Polemical Treatises. London: Oxford University Press, 1967. . ”Theology in French: Religious Pamphlets from the Counter- Reformation.” Renaissance and Modern Studies, 23 (1979), 128-146. Huguet, Edmond Eugene Auguste. Dictionnaire de la langue francsise du seizieme siecle. 7 tomes. Paris: E. Champion, 1925-1967. 162 . Etude sur- la syntaxe de Rabelais compares : celle-dss autres prosateurs de 1450-1550. Paris: Librairie Hachette et C‘!,' 1894. . Le langage figure au eeizieme siecle. Paris: Librairie E. Droz, 1933. . "La ‘Langue familiers chez Calvin.” Revue d'histoirs litteraire de la France, 23 (1816), 27-52. Hunter, A. Mitchell. ”The Education of John Calvin.” The Evangelical ggarterly, 9 (1937), 20-33. . “The Erudition of John Calvin.” The Evangelical Quarterly, 18 (1946), 199-208. Hyma, Albert. Renaissance to Reformation. Grand Rapids: Wm. B. Eerdmsns Publishing Co., 1951. Imbart de la Tour, P. Les Origines de la Reforms. Tome . Calvin et l'Institution chrétienne. IParis: Firmin-Didot et C e. Editeurs, 1935. Julian, John. A Dictionaryyof Hymnology: New York: Charles Scribnsr's Press, 1892. Kennedy, George A. Classical Rhetoric and Its Christian and Secular Tradition from Ancient to Modern Times. Chapel Hill: university of North Carolina Press, 1980. Kennedy, William J. Rhetorical Norms in Renaissance Literature. New Haven: Yale University Press, 1978. Lanson, Gustave. Histoire de la litterature frangaise. 101eme edition. Paris: Librairie Hachette, 1908. Lefranc, Abel J. M. Calvin et l'eloquence francsise. Paris: Librairie Fischbacher, 1934. . ”Etudes sur la jeunesse de Calvin et la reforms : Noyon d'apres dss documents inedits.” Bulletin de la société de l'histoire du protestantisme frapgais: 37 (1888), 39-52, 92-107, 141-154. McCabe, James D., Jr. Cross and Crown: or, the Sufferinge and Triumphs of the Heroic Men and Women Who Were Persecuted for the Religion of Jesus Christ. Cincinnati: National Publishing Co., 1875. McDonnell, Kilian. John Calvin, the Church and the Eucharist. Princeton: Princeton University Press, 1967. Meckinnon, James. Calvin and the Reformation. London: Longmans, Green and Co., 1936. 163 Mann, Margaret. Erasme ‘et les debuts de la Reforms francsise (1517- L 1536). "Bibliotheque litteraire de la Renaissance," 22. Paris: Librairie ancienne Honore Champion, 1934. Marmelstein, J. W. Etude cuparatin des textes latins st franqais 'de l'Institution de la relipgion chrestienne par Jean Calvin. Neophilologiess Bibliotheek. Groningen: J. B. Wolters, 1921. Newport, John.Ih .A Guide to Biblical Interpretation and Authority in the Thougfi of John Calvin. Fort Worth: Southwestern Baptist Theological Seminary, nd. Pannier, Jacques. Calvin ecrivain: as place et son r81e dens 1'Hietoire de la Langue et de la Litterature frangaise. Publications de la Societe Calvinists de France, 3. Paris: Librairie Fischbacher, 1930. . Recherches sur l'evolution religieuse de Calvinpjusqu'e sa conversion. Cahiers de la Revue d'histoirs st philosophie religieuses publies per la Faculte de Theologie protestants de 1'Université ds Strasbourg, 8. Strasbourg: Librairie Istra, 1924. . Recherches sur la formation intellectuelle de Calvin. Cahiers de la Revue d'histoirs et philosophie religieuses publies par la Faculte de Theologie protestants de 1'Université de Strasbourg, 24. Paris: Librairie Acan, 1931. Parker, T. H. L. John Calvin: a Biography. London: J. M. Dent & Sons Ltd, 1975. . Portrait of Calvin. Philadelphia: The Westminster Press, 1950. Peter, Rodolphe. ”Rhetorique et prédication selon Calvin.” Revue d'histoirs et de_philospphie religieuses, 55 (1975), 249-272. Petit de Julleville, Louis. Histoire de la Lapgue et de la Littereture \ francsise dss Origines a 1900. Tome 3. Seizieme siecle. Paris: Librairie Armand Colin, nd. Plattard, Jean. ”Le beau 'style' de Calvin.” Bulletin de l'Associetion Guillaume Bude, 62 (janvier 1939), 22-29. . ”Calvin et l'eloquence francsise." Revue bleue politique et litteraire, 73 (1935), 206-210. ”'L'Institution chrestienne' de Calvin: premier monument de l'eloquence francsise.” Revue dss cours st conferences, 37. (1935/36), 495-510. . ”La Procedure au XVIe siecle d'apres Rabelais." Revue du seizieme siecle, 1 (1913), 28-49. . La Renaissance dss lettres en France de Louis XII a Henri 164 .22} ,Collection Armand Colin, 68. Paris: Librairie Armand Colin, 1925. Rabelais, Francois. OEuvres ‘de Franflis Rabelais. Edition critique publiee par Abel Lefranc. Tome 2. Gargentua: chapitres XXIII- LVIII (st dsrnisr). Paris: Honore et Edouard Champion, editeurs, 1913. Registres de la Compggnie dss pasteurs de Geneve au temps de Calvin. Toms 1. 1546-1553. Par Jean-Francois Bergier. Travaux d'Humanisme et Renaissance, 55. Geneve: Librairie Droz, 1964. Richard, Lucien Joseph. The Spirituality of John Calvin. Atlanta: John Knox Press, 1974. Richards, 1. A. Principles of Literary Cricitism. New York: Hertcourt, Brace 8 Co., 1926. Robert, Paul. Le Petit Robert. Tome l. Dictionnaire alphabetique st analogique. Paris: Le Robert, 1982. Rougemont, Denis de. Dramatic Persona es. Trans. by Richard Howard. New York: Holt, Rinehert and Winston, 1964. Ruff, Hedwig. Die franzbsischen Briefe Calvins: Versuch einer stilistischen Analyse. Ph.D. dissertation. Glarus: Buchdruckerei Tschudi 8 Co., 1937. Sayce, R. A. The Esggys of Montaigne: A Critical Exploration. [Evanston]: Northwestern University Press, 1972. . Style in French Prose. Oxford: The Clarendon Press, 1953. Sayous, Pierre Andre. Etudes litteraires sur les ecrivains francais de la Reformation. Toms 1. Geneve: Ab. Cherbuliez et Cie, 1841. Schaff, Philip. History of the Christian Church. Vol. 8. Modern Christianity: the Swiss Reformation. Grand. Rapids: Wm. B. Eerdmsns Publishing Co., 1953. Sonnino, Lee A. A Handbook of Sixteenth-Century Rhetoric. London: Routledge and Kegan Paul, 1968. Smits, Luchesius. Saint Atigustin dens l'oeuvre de Jean Calvin. Tome 1. Etude de critique litteraire. Assen: Van Gorcum 8 Co., 1957. Stauffer, Richard. ”Un Calvin meconnu: 1e predicateur de Geneve." Bulletin de la Société de l'histoire du protestantisme frencais, 123 (1977), 184-203. . "Les Discours : 1a premiere personne dans les sermons de Calvin.” Revue d'histoirs et de philosophie religieuses 45 (1965), (96-78- 165 . L'Humanite de Calvin. Cahiers théologiques, 51. Neuchfitel: Editions Delachaux 8 Nieetle, 1964. Stone, Donald A., Jr. ”French Literature” in The Present State of Scholarship, in Sixteenth-Century Literature. Ed. William M. Jones. Columbia: University of Missouri Press, 1978. Trenel, J. IflAncient Testament et la langpe francsise du moyen £g_. Geneve: Slatkine Reprints, 1968. Veermen, Antoon. De StiJl van Calvijn in de Institutio Christianae Religionis. Utrecht: Ksmink sn Zoon, 1943. Welch, Roger. Untsrsuchungen Uber die lexikalischen und morphologischen Varianten in den vier franzbsischen Agggaben der "Institution de la Religion Chrestienne" von Jean Calvin. Ph.D. dissertation. Dornbirn: Druck Hugo Mayer, 1960. Walker, Williston. John Calvin: the Organizer of Reformed Protestantism. New York: Schocken Books, 1969. Warfield, Benjamin Breckinridge. Calvin and Calvinism. New York: Oxford University Press, 1931. Wencslius, Leon. ”Le Classicisme ds Calvin.” Humanisme et Renaissance, 5 (1938), 231-246. . L'Eethetigue de Calvin. Paris: Societe d'Edition "Les Belles Lettres”, 1937. Wendel, Francois. Calvin et l'Humanisme. Cahiers d'histoirs et de philosophie religieuses. Paris: Presses universitaires de France, 1976. . Calvin: sources et evolution de sa pensée religieuse. Etudes d'histoirs et de philosophie religieuses publiees par la Faculte de Theologie protestants ds 1'Université de Strasbourg, 41. Paris: Presses universitaires de France, 1950. Williams, George H. The Radical Reformation. Philadelphia: The Westminster Press, 1962. Willis, E. David. "Rhetoric and Responsibility in Calvin's Theology” in The Context of Contspporery Theology. Essays in Honor of Paul Lehmann. Ed. by Alexander J. ‘McKelway and. E. David Willis. Atlanta: John Knox Press, 1974. Workman, Herbert Brooks. Persecution in the Early Church. Oxford: Oxford University Press, 1980. Wuellner, Bernard. A Dictionary of Scholastic Philosophy. Milwaukee: The Bruce Publishing Company, 1966. 166 Zuber, Roger. "Calvinisme st classicisme." XVIIe siecle, No. 76-77 (1967), 5-22. IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 1|thM4wuugwymlfiuluat