THE NEGRO IN THE COLOMBIAN NOVEL Thesis for the Degree of Ph. D. MICHIGAN STATE UNIVERSITY BARRY D. AMIS 1970 This is to certify that the thesis entitled The Negro in the Colombian Novel presented by Barry DeWayne Amis has been accepted towards fulfillment of the requirements for Ph. D degree in Philosophy LIBRARY Michigan State University y WW Major Mfl/lmd. I3; 1940 0-169 (764m: 1' x E My! l ., ,‘ (Emmaté E2 M3, 0 * v" 'C ' a; “T The Neg Eganiards f i r s t $5795 in the e II (I) -‘ been Writte h) d‘°""el<>Pment ,_I .e :39 fiEId O f RF. «'1 25'1""? Study 0 ‘, i '1 Early histor i 1i53+ ‘ \.O_ by JOse ABSTRACT THE NEGRO IN THE COLOMBIAN NOVEL BY Barry D. Amis The Negro has been in the New World since the Spaniards first began the extensive importation of African slaves in the early sixteenth century. However, very little has been written about the participation of the Negro in the development of Spanish American culture and society. In the field of literature there has not been any compre- hensive study of the role of the Negro in the prose fiction of continental Spanish America even though he has appeared in many historically important novels (El Periquillo Sar- niento by José Joaquin Fernandez de Lizardi, Amalia by José Marmol, Maria by Jorge Isaacs, La vorégine by José Eustasio Rivera) and figures as the protagonist or as a secondary character in many others. This study examines the theme of the Negro in the prose fiction of Colombia. The Negro is a strong ethnic factor in Colombia and many authors have chosen to assign a broad and significant role to the black man in their works. g;-.-e'-:er, the focus gstorical or SOC5 :gzhe basis of ti s;;r.ificantly wit? sages in the dev :reatnent of the Manuela ( Istrbrista move as a childlike cz ‘JPOlitical co: :ylorge Isaacs 1‘ rich society is 3:5 stereotyped. Ealacios represe. iiSCIibes the hi 559“ largely fo Q (1928) b agiorical and c “:St b‘E‘lanced ll Barry D. Amis However, the focus is essentially literary, rather than historical or sociological. The novels examined were chosen on the basis of their artistic merit and because they deal significantly with the Negro. They also represent various stages in the development of the Colombian novel and in the treatment of the Negro as a literary figure. Manuela (1866) by Eugenio Diaz is a landmark of the costumbrista movement in which the author portrays the Negro as a childlike creature and fails to penetrate the social and political complexity of his characters. gagia (1867) by Jorge Isaacs is a classic of the romantic movement in which society is idealized and Negro and African characters are stereotyped. El Alférez Real (1886) by Eustaquio Palacios represents the historical-romantic novel and describes the historical setting of slavery but employs the Negro largely for descriptive background. La Marquesa de Yolombé (1928) by Tomas Carrasquilla combines both the historical and costumbrista techniques and represents the first balanced portrayal of black and white characters in Colombian fiction. Risaralda (1935) by Bernardo Arias Trujillo is written in the realistic mood and fully exploits the Negro as a literary subject and depicts him as a com- plete personality. Naturalistic techniques are utilized in Las estrellas son negras (1949) by Arnoldo Palacios, who delves into the Negro's consciousness in order to discover. what his true thoughts and feelings are. Sol en Tambalimbfi 7.949) by Diego < '.3£3)represei‘xt 5255 to suggest axial forces whi :3: the black ma nation and solic These nox - degree of lit Negro underg: :=:.i:eo‘ years whi 4' m and E ;.'iied by literaz Krisd. Conseque EireOtYPEd and s 3530 life is ids 32:16 War I Neqrc lies: recently, E “new of t: . ag‘ ' Q I .. . "*uat 9“ by whit Barry D. Amis (1949) by Diego Castrillén Arboleda and Corral de Negros (1963) represent the novel of social protest. The former seems to suggest that the Negro cannot overcome the alien social forces which confront him while the latter urges that the black man improve his lot through political organ- ization and solidarity. These novels present differences in theme, intent and degree of literary craftsmanship and the portrayal of the Negro undergoes radical changes during the nearly one hundred years which they span. In the early novels-~flag: uela, Maria and E1 Alférez Rea1--the authors appear to be guided by literary conventions and the social mores of their period. Consequently, the portrayal of the Negro is often stereotyped and superficial. In Bisaralda the depiction of Negro life is idealized in a manner reminiscent of the post World War I Negro vogues in Harlem and in Caribbean poetry. Most recently, Las etrellas son negras, Sol en Tambalimbfi and Corral de negros have attempted to portray the conflict and anxiety of the black man's existence in a society dominated by whites. .l‘t- '" F3 :11 hi in part1. De THE NEGRO IN THE COLOMBIAN NOVEL BY Barry D. Amis A THESIS Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of Romance Languages 1970 TO To My Black Brothers and Sisters ii 'weav'nm r \- deuctli u 71- “; . Menus Novel Negr: Novei TOmd La M Risa ‘ A '5 Las ‘ The Tami C021: TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 0 O I O O I O O O O O I O O O O 0 Chapter I. II. III. IV} V} VI. VII. Manuela and the Emergence of a National Nove I O O I I I I I O O I O I O O O O O Negro Characterization in the Romantic Novel: Maria and El alférez real . . . Tomas Carrasquilla and Literary Realism: La Marquesa de Yolombé . . . . . . . . . Risaralda: Una Novela Criolla . . . . . A "Naturalistic" Portrayal of the Negro: Las estrellas son negras . . . . . . . . The Novel of Social Protest: Sol en Tambalimbfi and Corral de negros .-. . . Conclusions . . . . . . . . . . . . . . BIBLIOGRAPHY o o o o o o o e o o o o I o o o 0 iii Page 24 53 88 111 142 162 195 210 m. let a ' ‘ We 1 ur-«oofisu 0 :e he had 2 ‘ u .g ‘ "V‘f‘ -.--b.Ly . ‘pQQ, I A 'fl‘ 7‘ ‘:"vovu oi :.‘.‘ 1 cet¢a of 1. -.~* . :‘3‘ prle ‘ reference Av“ beuz' Alcn 'a‘gn‘.‘ .byk‘9513' ’ “19 of th INTRODUCTION The Negro has been in the New World since the Spaniards first began the extensive importation of African slaves in the early sixteenth century.1 During that time he has had a profound effect upon the development of Spanish America.2 However, no comprehensive history of his partic- ipation in that development has yet been written. In the field of literature, G. R. Coulthard has studied the theme of race and color in the West Indies.3 Other studies con- sist primarily of articles dealing with themes such as the reference to Negroes in the poetry of Sor Juana Inés de la Cruz, Alonso de Ercilla, Bernardo de Balbuena and, more recently, Nicolas Guillén and Luis Palés Matos. Yet the role of the Negro in the prose fiction of continental 1See David B. Davis, The Problem of Slavery in Western Culture (Ithaca, New York} Cornell University Press, 966 , p. 8, who says that "Negro slaves arrived 1n the:New World at least as early as 1502, and by 1513 the Sale of licenses for importing Negroes was a source 0“- Profit for the Spanish government." 2See James F. King, "Negro History in Continental Spanish America," Journal of Negro History, XXIX (Jan., 1344) . 7-23 for a discussion of the Negro's presence in the Spanish colonies. , 3G. R. Coulthard, Race and Colour in Caribbean LiterSature (New York-London: Oxford University Press, A i 4 ,p‘a” e . :. A r” -:SOI ..H.V t'I‘ECCieth 1:. second ua" ‘ t . F‘ u... h‘5" b .‘H'Cllltlc 1:!L Spanish America has not been investigated, even though, as Professor Richard Jackson says, "an examination of the Twentieth Century novel . . . would reveal not only Negroes in secondary roles but also a number of outstanding Negro protagonists."4 The Negro has also appeared in many of the historically important novels of Spanish America including El Periquillo Sarniento (1816) by José Joaquin Fernandez de Lizardi, Amalia (1851) by José Marmol, Maria (1867) by Jorge Isaacs and La vorégine (1924) by José Eustasio Rivera. This study is essentially literary in its focus and not historical or sociological. I have singled out for examination the theme of the Negro in the prose fiction of Colombia because many Colombian authors have chosen to assign a broad and significant role to the black man in their works. I intend to select for examination only those novels which have literary merit and deal significantly with the Negro. This is not to say that the socio-economic, political and cultural aspects of Negro life are unimpor- tant. We shall find, in fact, that they are closely inter- woven into the literature to be discussed and cannot be ignored. However, I believe that literature can offer a dimension of understanding that the supposedly objective 4Richard L. Jackson, "Miscegenation and Personal Choice in Two Twentieth-Century Novels of Continental Spanish America," Hispania, L, No. 1 (Mar., 1967), 86. _....,...J 5;:ial science: :32 not fully :3: indeed rew ;;::re. Unlike terica (Argen ::‘;:.:ries (Gua 11-3 Negro is a are has been that is the in: "'93 Previous filled to the 5.3 reflect th . ~~~~~ .1e . r with tfit IE; social sciences (sociology, political science, economics) have not fully comprehended. An examination of these novels may indeed reveal facets of life that other disciplines ignore. Unlike the predominantly white countries of Spanish America (Argentina and Uruguay, for example) or the Indian countries (Guatemala and Bolivia, to cite two) in Colombia the Negro is a strong ethnic factor. Therefore, his pres- ence has been eventually reflected in the Colombian novel. What is the image of the Negro in the Colombian novel? A complete understanding of the unique role that the black man has played in the New World probably cannot be attained until questions such as this have been answered. All too often previous studies of the Negro in literature have been limited to the "social value" of the work under discussion and reflect the social bias of the critic. Certainly this type of evaluation is legitimate and necessary, but it sometimes occurs that supposedly literary studies are, in fact, sociological in nature and their judgments should not be taken as literary evaluations. The primary focus of this study will be to examine novels of literary merit and show how they depict the Negro artistically. Thus, the literary craftsmanship of the author will be analyzed to- gether with the apparent theme, intent and inevitable social content of each novel. The novel geaccupation wit'f land, the Ind: ice novel of the I :chlorbian lite: :ace and color. . Jesuit Alonso San. .lirican Studies. Peiro Claver, dev African slaves. S‘s-5.1 Bolivar we: Dr. Felix 39553910 poet, c 3‘;l..lén and Langs ftre recently the .E.dSqd€Z haVe pl 91.: .. uring C0 in did “Ot Prod The novel in Spanish America has long exhibited a preoccupation with social problems. Witness the novel of the land, the Indianist novel, the novel of the Gaucho and the novel of the Mexican revolution. Similarly, a perusal of Colombian literature will reveal an abiding interest in race and color. About 1650 in Cartagena de las Indias the Jesuit Alonso Sandoval preposed the creation of a School of African Studies. His disciple and Colombia's only saint, Pedro Claver, devoted his life to ministering among the African slaves. The rebel José Galan and the "Liberator" Sim6n Bolivar were both concerned with the Negro.5 Dr. Felix Restrepo was an ardent abolitionist and the Negro poet, Candelario Obeso, was a precursor of Nicolas Guillén and Langston Hughes in his use of Negro themes. More recently the Jesuit Jose Rafael Arboleda and Rogerio Velasquez have published studies on the Negro. To many this enduring concern will not seem manifest because Colom- bia did not produce a vigorous and polemical anti-slavery 5See James F. King, "Negro Slavery in New Granada," <3reater America: Essays in Honor of H. E. Bolton (Berkeley: ‘Univ. of California, 1945), p. 314, who says that the rebel leader José Galan was accused by the Spanish authorities, in 1781, of "stirring up the slaves, promising and granting them their liberty as if he were their legitimate owner;" and also Harold Bierck, "The Struggle for Abolition in Gran Colombia," His anic American Historical Review, XXXIII, No. 3 (Aug., 1953), 365-386, who points out that as early as 1816 Bolivar had made an agreement with Alexandre Pétion OIf Haiti to free all slaves in Venezuela. yer. . 6 But t2". :haracters in a The exi :azsidered as a :5 an authentic :c'enent toward 1:. evidence in I; this respect that 'literatur zation, there i :ation should '0 Twentieth Centu preoccupation f Spanish America The population . 02' three racial negro is, and h' . . :ation and his E (I, ,n‘ 94- - :_ . 1”.) L! "" "I ' .. «JUIII, NEW: 8 Ibid \' novel.6 But the interest has been there and we find Negro characters in a large number of Colombian novels. The embodiment of the Negro in the novel may be considered as a highly important step toward the development of an authentically national literature in Colombia. A movement toward national unity has, in fact, been very much in evidence in Latin America during the Twentieth Century. In this respect, Professor Seymour Menton has pointed out that "literature being a reflection of a country's civili- ._.,., zation, there is no wonder that [the] anxious search for a nation should be the prime motivating force behind the Twentieth Century novel.7 He goes on to say that "the preoccupation for his nation is also what distinguishes the Spanish American novelist from his western contemporaries."8 The population of modern Colombia reflects the intermingling of three racial stocks-kNegro, Indian and Caucasian.x The Negro is, and has been, an important part of the Colombian nation and his appearance in the literature of that country 6The anti-slavery novel predominated in the United States, Cuba, and Brazil. The epitome of this type of lit- erature is generally considered to be Uncle Tom's Cabin (1852) by Harriet Beecher Stowe which had great repercussion in Latin America. Slavery had ended in Colombia in 1851, however, and had been in a process of extinction since 1816. Slavery was a dying institution and there was no need for this type of novel. 7Seymour Menton, "In Search of a Nation," Hispania, XXXVIII, NO. 4 (Dec., 1955), 432. 8 Ibid. :3qu a signific :ational identit The late :e Colombian pc :iian, 20% mule :2‘ Ilegro popule :czal national ; States and Brazi C:L::hia.lo The gresence of the aprofound inf1~L anew-ll The Lie society is 5 3:55 IEflect a I -=2.ish a natio: 5‘ ll . a a Prime mot: makes a significant contribution to the establishment of a national identity. The latest estimates on the racial composition of the Colombian pOpulation find 25% white, 42% mestizo, 5% Indian, 20% mulatto, and 8% Negro.9 The combined mulatto and Negro population is thus more than one-fourth of the total national population. In the New World only the United States and Brazil have a larger Negro population than Colombia.lo These statistics are cited to emphasize the presence of the Negro in Colombia. His presence has exerted a profound influence upon the development of Colombian 11 The complete integration of all the people into society. the society is still a serious problem, and since literature does reflect a nation's civilization, this attempt to es- tablish a national unity is indeed going to be represented as a "prime motivating force" within the novel. 9T. Lynn Smith, "The Racial Composition of the POpulation of Colombia," Journal of Inter-American Studies, VIII, No. 2 (April, 1966), 518. 10Aquiles Escalante, El Negro en Colombia (Bogota: Imp. Nacional, 1964), 5-6. There are twenty-two million Negroes in the United States. Forty percent of Brazil's eighty-eight million people are Negro. Colombia's total pOpulation is sixteen million. llEscalante, assim, and José Rafael Arboleda, "La historia y la antr0polog1a del negro en Colombia," America Latina, Rio de Janeiro: Centro Latinoamericano de Pesquisas en Ciencias Sociales, V, No. 3 (July-Sept., 1962), 3-16. F“? Firifl 5 45‘1““ . 1» “~“ Once SP3“: :5.)- generallY f0: :13: Spain and t‘ gland. The nov ::s:‘.::hrista move is dependence 0 'search for a na: 5:3: European lit :hewar of l9l4-l .ernan historian iecline and fail: altern tive valu. their own indige 'Iniianist" nove Lionel identitie no counterpart i kg? I“ Y Significant «REG IEgiOns Of The Neg} Once Spanish American authors began to write novels they generally followed the models of the authors of penin- sular Spain and to a lesser degree those of France and England. The novels of the romantic movement and of the costumbrista movement in Spanish America especially reflect this dependence on European literary themes. However, their "search for a nation" led Spanish American authors to turn from European literary themes and culture. Especially after the war of 1914-1918 many writers were receptive to the German historian Oswald Spengler's interpretation of the 12 In seeking decline and failure of European culture. alternative values these Spanish American authors turned to their own indigenous cultures and to the land itself. The "Indianist" novels which have helped to establish the na- tional identities of Mexico, Peru, Bolivia and Ecuador have no counterpart in Colombia where the Indian element is not 13 On the other hand, the tropical back- very significant. land regions of Colombia have been excellently described in José Eustasio Rivera's La vorégine (1924). The Negro, however, has not been exploited as a literary figure in Colombia as he has been in Cuba and Brazil. His portrayal in the novel might, in a way, 12Oswald Spengler, The Decline of the West (New York: A. A. Kn0pf, 1926-1928Y. 13See Concha Meléndez, La novela indianista en Hispanoamerica, 1832-1889 (Madrid: Monografias de la Universidad de Puerto Rico, 1934). ::.::ribute towaJ ;ie:tity in COl< '22:“. sc..olars a: legro in Colon‘b; :ellent studies Elegro in Brazil Briones, and otl ';c~esia negra . "' -. . has withi; q I’a"' “"1~e and Valbt mom-bia has no‘. ‘l‘erary Subjec1 1’ The COaE lena' At contribute toward the creation of a national literature and identity in Colombia. He has been generally overlooked by both scholars and social scientists. With respect to the Negro in Colombia, there are no counterparts for the ex- cellent studies by Sayers, Rabassa, Freyre, et 31. on the Negro in Brazil and the studies by Coulthard, Valbuena Briones, and others on Caribbean literature, especially the 14 "poesia negra." Frank Tannenbaum stated that "the slave . . . has within a relatively short period of time become one of the leading cultural influences among his former masters."15 This is certainly true in Brazil and Cuba as Freyre and Valbuena Briones have demonstrated. However, Colombia has not shown as much awareness of the Negro as a literary subject as have these two nations. The Negro population of Colombia is located pri- marily in three geographical areas: 1. The coastal area of the Caribbean (Guajira, Magda- lena, Atlantico, Bolivar, C6rdoba, Antioquia). 14Raymond Sayers, The Negro in Brazilian Literature (New York: Hispanic Institute, 1956); Gregory L. Rabassa, "The Negro in Brazilian Fiction since 1888" (unpublished Ph. D. dissertation, Columbia University, 1955); Gilberto Freyre, The Masters and the Slaves, trans. Samuel Putnam (New York: KnOpf, 1946); G. R. Coulthard, Race and Colour in Caribbean Literature (New York- London: Oxford Universrty Ffess, 1962); AngeIIVaIbuena Briones, Literatura his ano- §§ericana (3rd ed.; Barcelona: Edit. GiIi, I967), 313-451. 15Frank Tannenbaum, Ten Keys to Latin America (New 'York: Knopf, 1962), 47. :_ -;J y' n l" I- ~ I 't f h‘ 1 “eggs 2. The Pacifi and Narihc 3, The inter- rivers. 3-,: previously sta Ezerica has not y sesiological mono 15‘. countries . l6 zational historia :::;letely avoids decent in societ :in that is ava: tional libraries 2::asional brief 2. The Pacific Coast (Chocé, the Cauca Valley, Cauca and Narifio). 3. The inter-Andean valleys of the Cauca and Magdalena rivers. As previously stated, the history of the Negro in Spanish America has not yet been written, although a number of sociological monographs are available for several individ— ual countries.l6 Going further, it can be said that "the national historians of Northern South America . . . have completely avoided identifying the Negro as a separate l7 element in society." Consequently, most of the informa- tion that is available remains uncompiled in various na- tional libraries and archives although there have been occasional brief articles in scholarly journals.18 16See, for example, Gonzalo Aguirre Beltran, La oblacidn negra de México (México, D.F.: Fuente Cultural, I933); Fernando Ortiz, LES negros esclavos (Habana: "La Universal," 1916); and Ildefonso Pereda Valdes, El Negro en el Uruguay, 1965). ’ 17Randall 0. Hudson, "The Status of the Negro in Northern South America, 1820-1860," Journal of Negro His- tory, XLIX, No. 4 (Oct., 1964), 226. 18Three of the most informative of these articles are: Jaime Jaramillo Uribe, "Esclavos y sefiores en la sociedad colombiana del siglo XVIII," Anuario colombiano de historia de la cultura, I, No. l (1963), 3-55; James F. King, "The Colored Castes and American Representation in the Cortes of Cadiz," Hispanic American Historical Review, XXXIII, No. 1 (Feb., 1953), 33-64} and Arnold A. Sio, "Interpretations of Slavery: The Slave Status in the .Americas," Com arative Studies in Society and History, VII (April, 1965), 589-308. Slavery a :»::‘.‘pied the atte :etiegro in Spa; efficient data ue history of t We know sPilish explorer :5 ban on bring fire with Cortés iEOlano, a Negr Pailfic_ Pedro Crsfia on the ex? 3... M with Cabeza excellent exert-pl conquest and col ":95 no details Negro $1 10 Slavery and its abolition have almost exclusively occupied the attention of those scholars who have studied the Negro in Spanish America. Nevertheless, there is sufficient data available to sketch in a broad outline of the history of the Negro in Colombia. We know that Negroes accompanied many of the early Spanish explorers to the New World and that Spain had lifted 19 its ban on bringing Negroes to America by 1501. Negroes were with Cortés in Mexico and with Pizarro in Perfi. Nuflo de Olano, a Negro, was with Balboa when he discovered the Pacific. Pedro de Miranda, a mulatto, accompanied Pedro de Orsfia on the expedition to El Dorado. Estevanico, a Negro, went with Cabeza de Vaca in search of the Seven Cities of Cibola. King says that "the provinces of New Granada offer excellent examples of the Negro's role in exploration, conquest and colonization throughout the Indies" but he gives no details.20 Negro slavery was a predominant characteristic of life in colonial Spanish America. Cartagena de las Indias' was one of the great slave ports of America and from there slaves were shipped to other parts of the Spanish empire. The majority of the slaves came from the coastal areas of 19John Hope Franklin, From Slavery_to Freedom (3rd ed.; New York: Knopf, 1967), 46-37. 20 King, Greater America: . . . , 301. y. 5:1 ”Una r" d «an» awn -.' ' l1..- Hestifrica but tht #39, Among the : Siéfara. FulupoS. The uses c izattly from slave tnral and domestic ice empire but in gold and silver 1: rated gold washer ia‘. society."22 3Panish America V enslavenent of ti 5.2mm} often r The natu ‘ = : ~.~ Where in the ne violation of uCCdSiOnal mOde‘ ...:anticide , th II I“, s. ‘1 .5 ~13 to p‘JrChaSe hi‘ \ . 7-1 A.‘ ”'u‘ Dav‘ «It; 1 w 22 Kin: 11 West Africa but there was no predominance of any one tribal .-~——. . group. Among the many Africans enslaved were Wolofs, Biafara, Fulupos, Mandingos, Bambaras, 20205, and Yalongos.2l The uses of slaves in Colombia differed signif- icantly from slavery in other Spanish dominions. Agricul- tural and domestic service predominated in most parts of the empire but in Colombia slaves were used mostly in the gold and silver mines. King has said that the "black, half- naked gold washers constituted a major foundation of colon- 22 The majority of the ore mined in colonial ial society." Spanish America was extracted by black slaves since the enslavement of the Indian had not proved successful and the Spaniard often refused to engage in physical labor. The nature of slavery was the same in Colombia as elsewhere in the Americas. The cruelties, the mistreatment, the violation of the women were all present along with occasional moderation in treatment. Slave revolts, suicide, infanticide, the establishment of rebel outposts (palenques) by "negros cimggdhes" were all frequent occurrences. Manu- mission was possible, however, and a slave was often able to purchase his own freedom (the "ley de coartacidn"). A 21David Pavy, "The Provenience of Colombian Negroes," figurnal of Negro History, LII, No. 1 (Jan., 1967), 35-58. 22King, Greater America . . . , 296. sistaatial class were often subject :51: civil right; The Wars .‘-;erica at the be erated the growt'z‘ eventual abolitic armies and the 8; freedom if they '. steely. a sub. parties were mad ranking and most flannel Piar and revolutionary ha: r q - ‘5 :l “1 Slave-S in l ~L We IEVOlution \ 23 a. I 95:3y‘were Pro: hiya? the ch:‘ “531;: 11 the . 12 substantial class of free Negroes began to grow but they were often subjected to abuses and the restrictions of their civil rights.23 The Wars of Independence which erupted in Spanish America at the beginning of the nineteenth century accel- erated the growth of the free Negro class and hastened the eventual abolition of slavery. Both the revolutionary armies and the Spanish troops offered the slaves their freedom if they would join their respective forces. Con- sequently, a substantial portion of the armies of both parties were made up of Negroes. Two of Bolivar's highest ranking and most capable officers were mulattoes: General Manuel Piar and Admiral José Padilla, the commander of the revolutionary naval forces. Finally, in order to obtain the support of President Alexandre Pétion of the black republic of Haiti, Bolivar promised the emancipation of all slaves in 1816. King says that "the final triumph of the revolution was firmly grounded on the support of the colored population."24 23Irene Diggs, "Color in Colonial Spanish America,” Journal of Negro History, XXXVIII (Oct., 1953) says that “they were prohibited from being out at night; using car- pets in the churches, carrying arms or umbrellas, having Indians in their service; black women were prohibited from wearing gold, silk and certain types of cloaks or pearls." p. 418. 24James F. King, "A Royalist View of the Colored Castes:m the Venezuelan War of Independence," His anic American Historical Review, XXXIII, No. 4 (Nov., E§53$, 530. ' l)? {h VII '15” .‘rlf‘ ‘-~ Slave: chlombia f :::glete abol 2::ic limitat :55 been obta alarge neasu .25 freedom. f:<':d jobs as Valley. But ':.as been esse tion in the j if successfu; Cite-5.). Bec. the lack of . "Efe not pre “are unable SOCiety . One 1' c 3 am ‘2}- Nu. U l freedme N~ ' aacln St the ‘v 11.1 . 26., as.“ . _~ “Q ":‘VII ‘ N v“. ‘H 13 Slavery underwent a gradual process of elimination in Colombia from Bolivar's first proclamation until its complete abolition in 1851. Legal restrictions and eco- nomic limitations decreased for Negroes after independence had been obtained, and by 1860 "the colored castes received a large measure of political and economic, if not social, 25 After abolition, many of the former slaves freedom." found jobs as woodcutters and oarsmen in the Magdalena Valley. But the history of the Negro since emancipation has been essentially one of exclusion from full participa- tion in the life of the nation (although individualexamples of successful businessmen, politicians and writers can be cited). Because of the degrading effects of slavery and the lack of education and training many of the freedmen were not prepared for the liberty suddenly given them and were unable to assume the role of "productive" members of society. One of the most notable features of the Negro's life from emancipation until the present is his status of "economic marginality." "The marginal existence led by many freedmen helped to strengthen the ethnic prejudice 26 against the Negro." The inconsistent nature of his 25Hudson, 239. 26Magnus M5rner, Race Mixture (Boston: Little, Brown & Co., 1967), 130. 3:039 often lead: scruggle to survi‘ -.':::e man who dom :ust recur in 0rd Lie Colombian Neg :ztside the areas _::actices African At this r here by the term seemingly rigid t white or non-whi :eiiary categori. never been recog liblted legally. black Slave woma CCZdltiOn rattle: father, Legal“ 3.1: la l! W and thi E""3ided.28 It halal Stratifi li'fnl. :11“. St Up! 1963) an‘ I l4 income often leads the Negro to depend upon others in his struggle to survive. The crucial factor in his life is the white man who dominates the economic resources to which he 0 I O 27 must recur 1n order to earn a 11v1ng. In other respects the Colombian Negro has become highly acculturated and outside the areas of music, dance, folklore and funerary practices African retentions are not great. At this point the question arises: what is meant here by the term Negro? In the United States we have a seemingly rigid black-white dichotomy. You are either white or non-white. There is no recognition of any inter- mediary categories such as mulatto. Interracial mixing has never been recognized socially and for many years was pro- hibited legally. The children of the white master and the black slave woman had status according to the mother's condition rather than the traditional condition of the father. Legally, the father of the slave was "unknown to ,our law" and the creation of a free mulatto class was)” 28 It is difficult to assign a precise meaning to avoided. social stratification because of the numerous variables involved (educational, economic, political, occupational) 27Norman E. Whitten and John Szwed, "Anthropologists Look at Afro-Americans," Trans-action, V, No. 8 (July-Aug., 1968), 51 and 54. 28Stanley M. Elkins, Slavery (New York: Grosset & Dunlop, 1963), 55. A ‘ e“ ..o 1:} t“ ." $ . onfiflfi‘ A. 1 "misc ,...,uvu 3"5255 ra racial mi ' " Iocosy HI oao§bb AAK av Lin H on v“ yr a" "'11. d -' 1 ‘ un- nuH‘ I A Lame ll 1‘: ' U. n‘W-n“ F g 'A A v» | ‘31.};- ‘ IA‘V c Uta A § I IF 15 but in the United States we approximate a class system economically (which allows vertical mobility) and a caste system racially (which tends to prohibit horizontal inter- racial mingling).29 In Colombia, as in the rest of Latin America, racial differences have not been as accentuated as they have been in the United States. There has always been recognition of the mulatto (the child of one white parent and one black parent), the zambo (the offspring of a Negro and an Indian) and the mgstizo (the child of a white parent and an Indian). In addition, there was an extensive nomenclature to cate- 30 Latin Amer— gorize a person according to his skin color. icans have always maintained that the difference between social groups was class and not racial differences. It has been said that "in contrast to the American ethnic caste system, a much more fluid class system operates in Colombia . . ."31 Yet racial egalitarianism is a myth which has 29For an analysis of American race relations as a caste system see Norman D. Humphrey, "American Race and Caste," Psychiatry, IV, No. 2 (May, 1941), 159-160; Norman D. Humphrey, American Race Relations and the Caste System," Ps chiatr , VIII, No. 4 (Nov., 1945), 379-381; Kurt B. Mayer, Class and Society (New York: Doubleday, 1955). 30M6rner, 58-59 and Diggs, 403-427. 31Norman D. Humphrey, "Race, Caste and Class in Colombia," Ph lon, XIII, No. 2 (1952), 165. See also Ralph Beals, "Social Stratification in Latin America," American Journal of Sociology, LVIII, No. 4 (Jan., 1953), 327-539. m1? . 6 ,; -._i‘ A?“ a ojl 1——‘3‘“‘T_ :. J ,1 ;:m up in the :‘JiiapOSEd with In a si 'gerhaps the em 'racial toleran S'Iershadow soci ale: nts a WEIC SCIV, 0 There Brazil and COlc 35"“ aPPlies e: say that the p: 1: fight preju has not been S either affirm 1.“ COlombia. zllatto share .3. m ite Elite ti" cannot my accent 1:1 Se tC l6 grown up in the face of the almost exclusively white elite juxtaposed with the poverty stricken dark-skinned masses.32 In a similar context Magnus Morner has said that "perhaps the emphasis that Freyre and others have put on 'racial tolerance' in the Brazilian environment has come to overshadow socio-racial problems, offering reactionary elements a welcome excuse for dismissing them as illu- sory."33 There are enough socio-racial similarities between Brazil and Colombia to lead me to believe that this state- ment applies equally well to Colombia.34 M6rner goes on to say that the problem of the Negro and the mulatto is "how to fight prejudice and social degradation."35 As yet there has not been sufficient investigation of race relations to either affirm or to deny the existence of racial problems in Colombia. AIt does appear that the Colombian Negro and mulatto share similar problems and in comparison with the white elite their social status is not very high. 32Tannenbaum, 50, says that in some countries (in- cluding Colombia) "the pure black man has-not and perhaps cannot rise to the highest political post or really be accepted by the 'best' social set." 33Morner, 147. 34The Negro is a significant ethnic factor in both Colombia and Brazil. The Negro p0pulation of Colombia is 28% of the total population and in Brazil it is 40%. The socio-economic status of both groups is relatively low and in both countries Negroes live mainly in limited geograph- ical areas and are not dispersed throughout the entire nation. 35M5rner, 147. .4: ~; “Wat“ b " ‘ Contraste 3c the mulatto a ;:' the poor lower fined as class d. :esultant social :12: in the Unit arstantially di utten and 52"” “5&1..th SO a1 :eated as menb :ae purposes 0f :2 the man of < his relation ’0 2:: his biolog The fe literary and e lished in Run painted out he it. European a 'n'ar 37 - In 19 ”‘4'" e \IO Whi “.3498 38 l7 Contrasted with the white upper class,the Negro and the mulatto are grouped together to form a large portion of the poor lower classes. (Although the situation is de— fined as class difference rather than caste difference, the resultant social stratification is analogous to the situa- tion in the United States; that is, the white population is substantially disassociated from the non-white population. Whitten and Szwed say that "Negroes have a pronounced ethnic identity, so all Negroes in a society are more likely to be 36 Therefore, for treated as members of a single category." the purposes of this study, the term Negro is used to refer to the man of color whether he is Negro or mulatto. It is his relation to the white man which defines his status and not his biological derivation. The feasibility of the Negro and the African as literary and artistic subjects has long since been estab- lished in Eur0pe and the United States. Coulthard has pointed out how a "cult of the primitive" became the vogue in European arts during the years following the First World War.37 In 1910 Leo Frobenius published his Der Schwarze Dekameron which helped to create an interest in African 38 themes. Yoruba and Congolese sculpture found admirers 36Whitten and Szwed, 51. 37Cou1thard, 27-29. 38Berlin-Ch., Vita, deutsches Verlaghaus, 1910. :Berlin and Pa Eirican art form :ilatisse alsc the poet Apollir At the : irthe United 5‘ rd most exciti: :lues and Spiri the Bohemian co raterial in his leiias used an vgoogie-woog ie, became Phrases 3419 Oliver we: '“lCh would CU hI-iteman Or th I! .3: ”y t m was later the: .-.es w‘3I‘e ac the \: fiand A11 \ \ e3“ 85 anOt 39 33.“:3. LeRc V], 1968) I 18 in Berlin and Paris. Picasso and the Cubists incorporated African art forms in their work. Braque, Derain, Vlaminck and Matisse also adapted the new material to their use and the poet Apollinaire used these motifs in his poetry. At the same time Negro music had become the vogue in the United States. Jazz had literally become the newest and most exciting musical form of the new century. The blues and spirituals were equally emotive and evocative. The Bohemian composer Anton Dvorak used Negro thematic material in his symphony "From the New World" and Frederick Delius used an old slave song for his "Appalachia." "Boogie-woogie," "bebOp," "Dixieland," and "ragtime" all became phrases of the day. In New Orleans Buddy Bolden and King Oliver were laying the foundations for the movement which would culminate in the big jazz bands like Paul Whiteman or the Original Dixieland Jazz Band. And while Bessie Smith was "causing riots" in Chicago, a young man who was later to become internationally famous was just beginning to perform--Louis Armstrong.39 However, music was not the only area where Negro themes were accepted. In the theatre Eugene O'Neill used . the Negro as the subject of serious drama in The Emperor Jones and All God's Chillun Got Wings. DuBose Heyward's Porgy was another important contribution. But it was in 39LeRoi Jones, Blues Pe0ple (5th ed.; New York: Morrow, 1968), 142-165. :e field of lite gave brilliant 824 find the literal ;':e Harlem Renais gcets Claude McKa star. Hughes; the Sterling Brown. :ent were seen i: 3.: Vachel Linds :entioned. In the C also led to the ‘ie traditional 53115. the black a‘ultation of tr 335. reiterate, E"Pression in a already laid a L43 Then i .15? - §5€t3 a VOCabu‘ wortant eXpov .1‘ See 0D“tn m an Eu.” 1968 SOCl l 90 a 19 the field of literature where a talented group of young men gave brilliant expression to the Negro theme and helped to found the literary movement which is often designated as 40 Among these young men were the the Harlem Renaissance. poets Claude McKay, Countée Cullen, Jean Toomer, and Lang- ston Hughes; the historian Alain Locke; and the critic Sterling Brown. The literary repercussions of this move- ment were seen in the works of Carl Van Vechten, Waldo Frank and Vachel Lindsay as well as those of writers already mentioned. In the Caribbean the search for new artistic forms also led to the appr0priation of the Negro theme. Tired of the traditional European modes of expression young authors found the black cultures exciting and stimulating. An exultation of the primitive became the new mode and tom- toms, reiterated rhythms, sensuality, and dancing all obtain expression in a new Afro-Cuban poetry. Fernando Ortiz had already laid a foundation in 1906 with his book Los negros brujos. Then in 1924 he published his Glosario de Afronegrismos which helped to provide many of the Afro-Cuban poets a vocabulary for their poetry.41 Among the most important exponents of this "poesia negra" were the Cuban 40See Alain Locke, The New Negro (New York: Atheneum, 1968), 3-16, for the statement of the artistic and social goals of this movement. 41 Coulthard, 28-29. P3515 Nicolas Gu. gm Luis Palés fro-Cuban novel In Haiti place in the lat gar: by the Amer :isenchanted wit :perialists the alright the signi :ene of Africa :5 Maurice Cass School of Ethnol taxist movement. '63”; for the aes1 first used by t' Ceiier d'un ret is an attitude African past an is a statement $9.: told Sengho ‘ 4: L. “as flred my. 5.3" :- 20 poets Nicolas Guillén and Emilio Ballagos and the Puerto Rican Luis Palés Matos. Also Alejo Carpentier wrote an Afro-Cuban novel Ecué-Yamba-O (1933). In Haiti important cultural changes were taking place in the late 1920's and the early 1930's, caused in part by the American occupation of the island in 1915. Disenchanted with the French institutions and the American imperialists they turned to their own folk culture and sought the significance of their African heritage.42 The theme of Africa was developed by poets such as Carl Brouard and Maurice Casséus. Jean Price Mars founded the Haitian School of Ethnology and was in the forefront of the Afri- canist movement. This school of Haitian poets paved the way for the aesthetic formulation of Negritude which was first used by the Martinican poet Aimé Cesaire in his poem Cahier d'un retour au pays natal (Paris, 1947). Negritude is an attitude towards life. It is a reaffirmation of the African past and a self-assertion of the black present. It is a statement of cultural unity and in the writings of Léopold Senghor, Langston Hughes, Franz Fanon, and Césaire it has fired movements of national independence in Africa and the struggle for Civil Rights in the United States. While Negritude has not yet developed in Colombia or the rest of continental Spanish America, at this point 42Coulthard, 62-70 and Richard A. Long, "Negritude," Negro Digest, XVIII, No. 7 (May, 1969), 13. fete can be litt :.j:ican themes in Il‘Cllbar Haiti: B 35:11 racters ha 3.:es of each of Asked the preser intend to show a 3ti5tic achieve: Lrthe novels to next character. izthe others hi :‘zaracter develc The nove artistic rather already stated, erary questions irescapable bec I shall attempt h" 5’ “‘ ~59- authors b .13" 131 0f Negrc assess the dep: meXMOI‘Ed by .1 I These ~ “Tia. It ('1' ferez RE ’n‘; -~\d) ' It 11’; 21 there can be little doubt of the legitimacy of Negroid or African themes in the development of a national literature. In Cuba, Haiti, Brazil, and the United States Negroid themes and characters have helped to build the distinctive litera- tures of each of these countries. I have already estab- lished the presence of the Negro in Colombian society. I intend to show also that his presence is reflected in the artistic achievements of a number of Colombian novelists. In the novels to be examined here, the Negro is a signif- icant character. In some of them he is the protagonist and in the others his role is important enough that it shows character development. The novels under analysis have been chosen for their artistic rather than their social content. As I have already stated, this study will deal essentially with lit- erary questions although some social considerations are inescapable because of the nature of the works examined. I shall attempt to analyze the literary techniques employed by the authors in question. And I shall analyze the por- trayal of Negro characters in each novel and attempt to assess the depth of literary insight into an area still unexplored by critics. These novels present varying images of the Negro in Colombia. It may be an historical depiction of slavery (El Alferez Real) or an idealization of Negro life (Riga; ralda). It may be the strident cry of naturalism (Las my“. I .. we. 7' ~l ==+rellas son ne vvv. :est (Maria) or gftefiuela). In a :ran interest a gersyective the ids-Colombian m Previous study < Faerican novel; is justified. Various :5 the Colombia his; contain 2; ?v|A R: n) {3' (D :1 fl 0 M (1. I :C‘Z‘El M ' : anu \ela. 22 estrellas son negras) or the romanticizing of the African past (Magia) or it may simply be a "cuadro de costumbres" (Manuela). In any case, these novels deal with subjects of human interest and concern. I hope to bring into clearer perspective the several images of the Negro that emerge in the Colombian novels examined here. There has not been any previous study of the Negro in the continental Spanish American novel; therefore, I feel that this present effort is justified. Various stages can be discerned in the development of the Colombian novel. Although there are many novels which contain Negro characters, I have chosen the following novels as representative of the various stages in the treatment of the Negro as a literary figure. They span a period of almost one hundred years: 1866-1963. The first novel, Manuela (Bogota, 1866) by Eugenio Diaz is a landmark of the costumbrista movement.43 M§££a_by Jorge Isaacs (Bogota, 1867) is a classic of the romantic movement. The historical—romantic novel is represented by El Alférez Real (Cali, 1886) by Eustaquio Palacios. La Marquesa de Yolombo (Medellin, 1928) by Tomas Carrasquilla combines both the 43Manuela appeared twenty-two years after the first Colombian noveI, Ingermina o la hija de Calamar (1844) by Juan José Nieto. See the following chapter,#“fianuela and the Emergence of a National Novel," for an account of the beginning of the novel in Colombia. :jstorical and frujillo calle “pelicula de 17 in the realist :3 Las estrel] Palacios, whil :estrillon Ari flannel Zapata test. Althou grouth in lit 3e; chronolc deve‘mpment c course of the 23 historical and the costumbrista techniques. Bernardo Arias Trujillo called his novel Risaralda (Manizales, 1935) a "pelicula de negredumbre y de vaqueria" and it is written in the realistic mood. The naturalist movement is reflected in Las estrellas son negras (Bogota, 1949) by Arnoldo Palacios, while Sol en Tambalimbfi (Bogota, 1949) by Diego Castrillén Arboleda and Corral de Negros (Cuba, 1963) by Manuel Zapata Olivella represent the novel of social pro- test. Although the novels do not reflect a steady or even growth in literary craftsmanship it seems advisable to treat them chronologically in order to show more clearly the development of the Negro as a literary subject over the course of the evolution of the Colombian novel. “Wm-s bV‘.‘¢-‘ '_ J The fi :entury ago. :he trials suj the indian prj Iiieto also wr< £345) Which < in?“ Spain du: Stiner early C CHAPTER I MANUELA AND THE EMERGENCE OF A NATIONAL NOVEL The first Colombian novel was written well over a century ago. It was the historical novel Ingermina o la hija de Calamar (1844) by Juan José Nieto which tells of the trials suffered by the Spaniard, Alonso de Heredia, and the indian princess, Ingermina, before their love triumphed. Nieto also wrote another historical novel, Los moriscos (1845) which deals with the expulsion of a Moorish family from Spain during the epoch of Philip III (1589-1621). Other early Colombian novels include El oidor (1848) by José Antonio de Plaza and E1 doctor Temis (1851) by José Maria Angel Gaitén. These early works do not exhibit a great deal of artistic or literary ability and they are mainly of historical interest. They do show, however, the influence of the romantic movement on early Colombian lit- erature. The Spanish authors of the romantic school were very popular in Colombia during the first half of the nine- teenthcentury. Antonio Curcio Altamar points out that Angel de Saavedra, Francisco Martinez de la Rosa and José 24 . e; . |. I _ _. ‘Il-j—IL- V‘ml- q_ "Y .m?‘ 45.7,", .-..' - 1 is Espronceda We: .m. de hesonerC . , l mine. He 9C e1 ingreSO t: Granada Se 1 rebelde O ser‘ conmovida PO1 supuesto 0 r'i existente en cion un tant: onia, y. en hasta filoso The hist ssenes reminisce La Rosa (NietO' Essa's drama, A'i Yoriscos). 0th; the historical ‘ :c-rical novels S P12 25 de Espronceda were read along with Mariano José de Larra, Ramon de Mesonero Romanos, Breton de los Herreros and José Zorrilla.l He goes on to say that: e1 ingreso triunfal del romanticismo en la Nueva Granada2 se llevo a cabo no menos con la tonalidad rebelde o sentimental de la lirica que con la simpatia conmovida por una idea 'medieval' americana, por un supuesto 0 real espiritu caballeresco y legendario existente en la empresa conquistadora, por una concep- cion un tanto 'feudalista' y aristocratica de la col- onia, y, en fin, . . . por una sublimacion poética y hasta filosofica del aborigen de America.3 The historical novel in Colombia has chapters and scenes reminiscent of Saavedra, Espronceda and Martinez de la Rosa (Nieto's Los moriscos is similar to Martinez de la Rosa's drama, Abén Humeya 1830 about the revolt of the Moriscos). Other Colombian authors also wrote novels in the historical vein. Felipe Pérez wrote a series of his- torical novels about Peru: Huayna Capac (1856), Atahualpa (1856), Los Pizarros (1857), and Jilma (1858). Temistocles Avella Mendoza published Los tres Pedros (1864) and Anacoana (1865) in the historical genre. Dofia Soledad Acosta de lAntonio Curcio Altamar, Evolucién de la novela en Colombia (Bogota: Instituto Caro y Cuervo,l957), 62463. This scholarly book is the only exhaustive study of the novel in Colombia. 2Nueva Granada is the name that the discoverer Gonzalo Jiménez de Quesada gave to the present day terri- tory of Colombia around 1540. It was used throughout the period of Spanish domination until it was changed to Colombia in 1819. It was also used briefly between 1831 and 1858. 3 Curcio Altamar, 64. :sing the works 0 Zeldds as modelS- In contr ice historical-r the few novels t" 3.51am appeared says that he was figure, ni socia Asignificant ex “witch deals wit‘r In this evoked European 33.0 had discove 31359, about 18 Silper' JOSé An itstaclllio Palac ial life and ti" Iriti ”*9 about r \ 26 Samper also began her long series of novels in the 1860's using the works of both Sir Walter Scott and Benito Pérez Galdés as models.4 In contrast to other Spanish American countries, the historical-romantic novel in Colombia is notable for the few novels that deal with the indianista theme.5 The indian appeared in only a few novels and Curcio Altamar says that he was rejected as a literary symbol because "su figura, ni social ni culturalmente, ha ganado prestigio."6 A significant exception is El ultimo rey de los muiscas which deals with the Muisca indians. In this early phase, the Colombian novel frequently evoked European settings and related the exploits of those who had discovered the New World. As this period drew to a close, about 1865, writers like Dona Soledad Acosta de Samper, José Antonio de Plaza, José Caicedo Rojas and Eustaquio Palacios began to describe the customs of colon- ial life and the manners of the people. This new way of writing about one's own society was given the name of 4Among Dofia Soledad Acosta de Samper's many books were Las dos reinas de Chipre (1878), Teresa la limefia (1868), La holandesa en America (1876) and Episodios novelescos de la historia patria. La insurreccion de los comuneros.‘(l887). 5Concha Meléndez in her book La Novela Indianista en Hispanoamericayg1832-1889 (Madrid, 1934Y'defines the indianista theme as "todas las novelas en que los indios y sus tradiciones estan presentadas con simpatia," p. 9. 6Curcio Altamar, 83. --.=t‘;:brismo. It adhdicative of ssciety. The ma] Spain was contras farcio Altamar c1 se recibe la espanolas se sino la aris parece asist en clases a3 This cos _'i :ive in all of A :elled it the n J righlighted by 1 The most eminen iZPCTtant liter M AIHOng were José Mari 27 costumbrismo. It was often an idealization of past values and indicative of the social stratification of colonial society. The "hidalgo" who brought his lofty deals from Spain was contrasted with the lowly indian and Negro. Curcio Altamar comments that: se recibe 1a impresion . . . de que sobre las colonias espafiolas se venia vertiendo . . . no el pueblo espafiol, sino 1a aristocracia nobiliaria de la Peninsula, y nos parece asistir a la formacion de una sociedad escalonada en clases afin mas separadas que las europeas.7 This costumbrista epoch was one of the most genera- tive in all of Colombian literature. José J. Ortega has called it the "edad de oro“ of Colombian letters and it was highlighted by the formation of several literary magazines.8 The most eminent of these magazines, and perhaps the most important literary journal in Colombian history, was El Mosaico. Among the collaborators in the El Mosaico group were José Maria Vergara y Vergara, José Maria Quijano Otero, Ricardo Carrasquilla, José Manuel Marroquin and, less fre- quently, Salvador Camacho Roldan, Jorge Isaacs and José Manuel Groot. José J. Ortega says that the writers of this group "dieron impulso a la buena literatura; estimularon las aficciones artisticas de muchos jovenes de talento, y en los cuadros de costumbres regionales combinaron e1 mas 7Ibid., 85. 8José J. Ortega, Historia de la literatura colom- biana (Bogota: Cromos, 1935), 195. F.5d. r—- <—. may auténtico Elhosaico was it. ___.__— t‘ariaVergara y ‘. es the publicat; gees). * Eugenio from Bogota. He estate of Puerta iteColegio de E rable to complr; returned to the 1 ieiicated t0 the Liamajority of :bserver of cur sewatiOns Whic 10 and :(Q‘n whines Man _ &1- ~'C‘Jlsmbiac It 1: “.34A . Dd fi.“' rgoing proe no seventy Ye ”my had bee 28 sano y auténtico naturalismo con el idealismo mas noble."9 El Mosaico was founded in 1858 by Eugenio Diaz and José Maria Vergara y Vergara. One of its major accomplishments was the publication of Diaz's costumbrista novel, Manuela (1866). Eugenio Diaz was a member of an old and noble family from Bogota. He was born in 1804 and raised on the family estate of Puerta Grande in Soacha. He began his studies at the Colegio de San Bartolomé in the capital but he was unable to complete them because of his poor health. He returned to the family estate where he spent several years dedicated to the tasks of country life. Although he spent the majority of his time in rural areas he was an astute observer of current events. He kept a journal of his ob- servations which resulted in a series of costumbrista sketches10 and in Manuela. Manuela is a cuadro of mid-nineteenth century Colombia. It was a period when the youthful nation was undergoing profound social changes. During the two hundred and seventy years of Spanish rule the political life of the colony had been characterized by a somnolent languor and 91bid., 196. 10In addition to Manuela Eugenio Diaz wrote: Una ronda de don Ventura Ahumada (1858), Pio uinto, 0 e1 Valle de Tenza (1873): E1 re'o de enlazar ( , Los aguinaldos en CHap1nero (1873) and Bruna’la carbonera (1878). ice only events t “”11, death or r JJJJ :rizces. Politi; | I :25 literary Clml l was to be change | Large la cause were exile ended to be 185 :::.:epts of the engendered in pa such men as Vol :.:.stitution wa Cf time newspapi established, ro :cre efficient I 5450, in 1851, Villages and r 7': «l. - 29 the only events that disturbed this atmosphere were the birth, death or marriage of any in the series of royal princes. Political activity, elections, books, magazines and literary clubs were virtually unknown. This situation was to be changed radically by the Wars of Independence. Large landowners who had formed part of the Royalist cause were exiled and their places were taken by men who tended to be less aristocratic and more attuned to the concepts of the Enlightenment. These new attitudes were engendered in part by the circulation of the writings of such men as Voltaire, Montesquieu and Rousseau. A new constitution was written in 1851 and in a very short period of time newspapers were founded, a system of schools was established, roads were improved, postal services were made more efficient and general elections were established. Also, in 1851, slavery was abolished. Life in the small villages and rural areas became more animated and a feudal- 1ike existence was opened to outside influences. The domination of the priest and of the political boss (e1 gamonal) was challenged by the school teacher, 31 tinterillo,ll and by the newly elected officials, such as the mayor and the elections officer. This is the atmosphere in which Manuela was written; the setting was the period 1856-1857. llEl tinterillo is a cheap lawyer who defends unjust causes and botches up law suits. Although ;;‘.oabia many or: istinguished Chi :at in Manuela ;:Lidos estilist Curcio Altamar s :3: aliento de nuovimiento de ecidas.'l3 Anti: exzensa e imporr :cviniento real ’n‘ade and Englek segiridad que t to:ela."15 Hon. 73155 Rueda Va: 95 no solo una en el dia de h. 30 Although Manuela is not well known outside of Colombia many critics have praised its literary value. The distinguished Chilean critic, Mariano Latorre, has written that in Manuela "hay algo que rara vez se encuentra en los pulidos estilistas de la hora actual . . . hay una novela."12 Curcio Altamar says that Manuela "fue la primera gran novela con aliento de Vida actual, con observacién directa, y con» un movimiento de simpatia hacia las clases menos favor- l3 ecidas." Antonio Gomez Restrepo has called it "1a mas extensa e importante obra de imaginacion que produjo e1 14 movimiento realista de entonces." The American scholars Wade and Englekirk write that "puede afirmarse con entera seguridad que tiene muchos de los elementos de una buena novela."15 However, the highest encomium has been that of Tomas Rueda Vargas who, in 1942, affirmed that "la ‘Manuela' es no 8610 una gran novela de costumbres, sino la obra maxima en lo que toca a los problemas sociales que ocupan en el dia de hoy la mente de sociologos y estadistas."16 12Mariano Latorre, "Primera glosa sobre la novela americana," Atenea (Concepcion, Chile), XXXIV, 131 (mayo, 1936), 158. 13Curcio Altamar, 138. 14Antonio Gomez Restrepo, "La literatura colombiana," Revue Hispanique, XLIII (1918), 145. 15Gerald Wade and John E. Englekirk, "Introduccion a la novela colombiana," Revista Iberoamericana, XV, No. 30 (enero, 1950), 234. 16Tomas Rueda Vargas, Escritos (Bogota: Antares, 1963), vol. III, 172. This cri rated. Diaz ' S :5 nid-nineteentl 5i'5.e He depict 2:.ozbia and sym :ers include a b the poor and do :25 vision on C features that h Czlczbian socie‘ Diaz ski interesting eve| elite and the 35759811 these Epoch is embodj Przest represei bed . a Vargas: La alta po 17 I Colombia iihilr Ii 0 were main‘j iii: libEral. wthh tho Serva ait 18 Ru:| 31 This critical approval of Manuela is not unwar- ranted. Diaz's description of the customs and the manners of mid-nineteenth century Colombia is detailed and exten- sive. He depicted the ideological struggle going on within Colombia and symbolized it in a small village. His charac- ters include a broad spectrum of Colombian society, from the poor and downtrodden to the socially elite. He focused his vision on Colombian society and recorded the distinctive features that he saw. He was the first author to describe Colombian society realistically. Diaz sketches a panorama of rural customs that is interesting even today. He introduces characters from the elite and the working classes so that we may see the gulf between these two worlds. The political turbulence of the epoch is embodied in the major characters. Don Demostenes is a golgota: don Tadeo is a draconiano; and the village 17 As stated by priest represents the retrogrado party. Rueda Vargas: La alta politica de aquellos dias agitados . . . esté tratada por don Eugenio de mano maestra.18 17There were three major political parties in Colombia in the 1850's: the gélgotas or the new liberals who were mainly younger peOple; the draconianos or the older liberals who Opposed the abolition of the death pen- alty which the younger group favored; and the retrogrados or conservatives. l8 Rueda Vargas, 173. 32 Manuela is the story of a beautiful mulatto village girl who spurns the advances of the local political boss, don Tadeo. Angered, don Tadeo decides to exact vengeance upon Manuela and her boyfriend Damaso. Manuela is unjustly accused and jailed. Through the sympathetic interest of don Demostenes she is set free but don Tadeo is persistent. He sets fire to the church where Manuela and Damaso are being married and Manuela dies shortly afterwards. The story revolves around the protagonist, don Demostenes, and his interaction with the other characters. His friendship with Manuela is one of the key relationships of the story because the two characters are juxtaposed in order to satirize don Demostenes' political philosophy. Don Demostenes is a caricature of the idealistic and well- meaning liberal who is unable to achieve any realistic goals. The author, whose political leanings were conserva- tive, exploits don Demostenes as a social type and satirizes his political position. The satire is made more forceful by contrasting the urbane and sophisticated city dweller with the ingenuous and sincere country girl. Thus, while don Demostenes continually espouses "e1 dogma de la igualdad entre todos los ciudadanos," it is actually Manuela who practices this philOSOphy. Don Demostenes is satirized most effectively in the conversations that he has with Manuela and with the village priest. The secondary characters often serve to rebut or L , him his argum .... by telling h =‘ huevo. “19 Th :saic position v: the first is on wolves the vi‘3 El cura rez.’ no quedo am: de San Nicol oracién del por un mes 0n the Blinding with h Benistenes: I ha Vitupera Pontifice :5 ha gustado me ha Prohj The sa1 “flu :g I“ Mytimes Ove rl namely Claims Y0 Creia C en el COn conStituCi c'g‘bildOs eStOy ViEI‘ Ere hall prc oonde hay; 33 refute his arguments. On several occasions they reprimand him by telling him that "una cosa es cacarear y otra poner 19 e1 huevo." The following situations illustrate the phar- isaic position which the author draws for don Demostenes. The first is on the subject of religious tolerance and involves the village priest: E1 cura rezo una oracién en latin, de que don Demostenes~ no quedé amostazado, porque era tolerante, y en el hotel de San Nicolas, de Nueva York, 1e habia soportado la oracion del mediodia a un mahometano que vivia con él, por un mes entero. (p. 87) On the other hand, don Demostenes has a misunder- standing with his fiancée and she reveals that don Demostenes: ha vituperado mi sumision al gobierno teocratico del Pontifice de Roma, explicandose de una manera que no me ha gustado con respecto a1 matrimonio catolico; en fin me ha prohibido que me confiese. (pp. 147-148) The satire is evident throughout the novel and is sometimes overdrawn as on the occasion when don Demostenes naively claims that: Yo creia candidamente que todas esas leyes que se dan en el congreso y todos esos bellisimos articulos de la constitucion eran 1a norma de las parroquias, y que los cabildos eran los guardianes de las instituciones; pero estoy viendo que suceden cosas muy diversas de lo que se han propuesto los legisladores; por lo menos, en donde haya un don Tadeo. (p. 218) fir 19For this study all of my references are to the edition of Manuela published by the Editorial Bedout (Medellin, 1965), 124. Hereafter all references to this edition will consist of a page number in parentheses imme- diately following the quoted material. The reit. what he does reference to the .. .1,“ no matt I cabins to detra he cumulative e iictions is the personality. h. Liberal and as i. direct attack w: have given bett In addi erals there are of these is a p people. T'r between the hai tion. This is 3laming to re 30?: Demostenes QSCrupulOuS l EC": ' ‘d‘llty fOr a Ilctions be tw I 34 The reiterated contradictions between what he says and what he does, the overdrawn naivété and his constant reference to the United States as "ila Repfiblica modelo . . .1," no matter how inapproPriate the occasion, all combine to detract from the portrayal of don Demostenes. The cumulative effect of his constant bumblings and contra- dictions is the negation of any belief in him as a real personality. He is recognized as a caricature of the young liberal and as the object of the author's satire. A less direct attack would have made him more credible and would have given better balance to the novel. In addition to the satirization of political lib- erals there are a number of related themes in Manuela. One of these is a plea for equality and equal rights for all the people. The differences between the rich and the poor, between the haves and the have-nots are a fundamental ques- tion. This is reflected in the contending forces both claiming to represent the true interests of the people. Don Demostenes and don Tadeo are caricatures of inept and unscrupulous liberals who masquerade under a banner of equality for all. Don Tadeo's espousal of equality is patently false because of his position as a gamonal. However, don Demos- tenes, because of his semblance of true liberality, is not unmasked until he is caught in the web of constant contra- dictions between what he says and what he does. We have already seen Mane. seiner occasion asks don Demoste éY por qué n caminos y se digo yo mi a Dimas? all p como a sus d 105 descalzc demandar a I ricos se sa' aveces, y a najaderia? no iguala c 241-242) Manuela Ya veré con liberales, (P- 325) The qul for all the pet but the wistm me“ Vargas La 'Mc‘mue; récibil‘la tha COmo pébafia de nlSthia 35 already seen Manuela's rebuff of his pretensions. On another occasion a hunter and guide, fior Dimas, pointedly asks don Demostenes about the question of equality: éY por qué no me saluda su persona primero en los caminos y se espera a que yo le salude? aY por qué le digo yo mi amo don Demostenes y sumercé me dice taita Dimas? aY por que los duefios de tierras nos mandan como a sus criados? aY por qué los de botas dominan a los descalzos? aY por qué un estanciero no puede demandar a los duefios de tierras? . . . aY por qué los ricos se salen con lo que quieren, hasta con los delitos a veces, y a los pobres nos meten a la carcel por una majaderia? aY por qué los blancos dicen a un novio que no iguala con la hija, cuando es indio o negro? (pp. 241-242) Manuela admonishes don Demostenes that: Ya vera Como ni usted . . . ni don Tadeo son tales liberales, porque del decir al hacer hay mucho que ver. (p. 325) ' The questions of equal right and equal Opportunities for all the people still remain unanswered today in Colombia but the wisdom of Diaz lies in the fact that he asked these questions when most Colombian authors were still adhering to the tenets of nineteenth century romanticism. Tomas Rueda Vargas says that: La 'Manuela' caida a un barbecho mejor preparado para recibirla habria dado lugar a una revolucion tan defini- tiva como la que determino en los Estados Unidos 'La Cabafia del Tio Tom,‘ 0 habrfa abierto a lo largo de la historia nacional un surco tan prolongado y hondo que admitiera comparacion con el labrado por Tolstoi y sus seguidores en la conciencia rusa. This assessment is lavish and extreme but it has the value of recognizing the social import of Manuela which 20Rueda Vargas, 172. 133*" :irer critics ha aim in the Co ieserves credit eithongh a provi well aware of he ;::o his novel. ieqnestions t] 1:31 stance of ‘ lezéstenes rais Inn "“395: and mod 1'? Ruede Varg The del Zeczed is anot herself is the Cider "Omen in abuse by the 1 CffiCial Or b} '5' “guts and a1: says to One o COmadre , Catm’Ce PGOnes ’ iSe Echa‘; religién, 209-210) D} x k: 36 other critics have glossed over. This is the first appli- cation in the Colombian novel of native material and Diaz deserves credit for not reacting in a sentimental manner. Although a provincial, Diaz was not a romantic. He was well aware of national problems and he incorporated them into his novel. This is done through the characters and the questions they raise. We have already seen the polit- ical stance of the various characters. In addition don Demostenes raises questions about the nation's roads, guest houses, and modernization of farming and industrial tech- niques. Diaz has his characters raise and discuss questions of national import and it was to this aspect of the novel that Ruede Vargas reacted so enthusiastically. The debasement and abuses to which women were sub- jected is another question that Manuela raises. Manuela herself is the victim of the persecution of don Tadeo. Other women in rural areas were subject to seduction and abuse by the landowner, by the gamonal, by the military official or by the tinterillo. The women had few, if any, rights and almost no one to protect them for her. She was the constant prey of those invested with power. As Manuela says to one of her friends: Comadre, es muy dificil que se escape una muchacha de catorce afios de las asechanzas de los amos, y de los peones, y de los mayordomos . . . iPobres muchachas! ISe echan a la peonada sin miramiento de salud, de religion, de conveniencia de ninguna clase . . .1 (pp. 209-210) aestion 0f prot was raised becal his time. NOt ‘ share of the di Lens. An exam? village but whe ion Tadeo they lo cual ind en cuantas pueblo es e (p. 401) In add beds the poor a rights, Diaz a briefly dealt ‘ roads; the fai id industrial social classes ‘msr SUCh as ell-a II or the be Child. I The l s. occasion : Look Ed Upon a 37 Manuela was one of the first novels to raise the question of protection of women from the abuses of men. It was raised because Diaz was sensitive to the problems of his time. Not only sensitive, however, but also acutely aware of the difficulty in correcting some of these prob- lems. An example would be that of good government for the village but when the townsmen were asked to help apprehend don Tadeo they all refused: lo cual indica que en aquella parroquia, y quién sabe en cuantas otras, e1 medio mas aparente de gobernar al pueblo es el terror y no la justicia y la moderacion. (p. 401) ' In addition to the subjects of equal rights for both the poor and the rich and the protection of women's rights, Diaz also touches on other questions. Problems briefly dealt with include: the condition of the nation's roads; the failure to employ the most modern agricultural and industrial techniques; the artificiality of the upper social classes (represented by the young ladies of the estates of "El Retiro" and "La Soledad"); and popular cus- toms, such as the exciting and enjoyable holiday of San Juan or the burial practices following the death of a young child. The latter is interesting because instead of being an occasion for weeping and mourning the death of a baby is looked upon as a happy occurrence. Happy because the child is considered an angelito and it is believed that the child sasborn to go t :15 world. 905 siiers 3 meam :5 the most inte his book. We have zenes is stereC characters. DC :rnmt politic ‘iefensor de 1: no reigns sup: Elanuela and he: novel and when rejection of h albeit a minor Colombian poli he will do to ting fire to r filler the ant habia cal' era otra l la democr 9am onal, “813103: I The V " Politica‘. aState , He ‘ \l of .- hls Own he 38 was born to go to heaven without suffering the trials of this world. Don Demostenes is scandalized at what he con- siders a profanation of respect for the dead. This is one of the most interesting customs that Diaz has recorded in his book. We have seen that the characterization of don Demos- tenes is stereotyped. So too is that of the other major characters. Don Tadeo is cast as the authoritarian and corrupt political boss. Beneath the hypocritical banner of "defensor de los derechos del pueblo" don Tadeo is a tyrant who reigns supreme in the village. His persecution of Manuela and her boyfriend provides most of the action of the novel and when he finally exacts retribution for Manuela's rejection of his advances, the novel ends. He is a symbol, albeit a minor one, of the ruthless gamonal that has plagued Colombian political history. There are no limits to what he will do to impose his will, even to the extreme of set— ting fire to a church. When he is finally removed from power the author writes that: habia caido la repfiblica ficticia de don Tadeo, que no era otra cosa que la tirania encubierta con el velo de la democracia, porque tal habia sido 1a astucia de aquel gamonal, que por desgracia no es el finico en nuestros pueblos. (p. 286) The village priest is the embodiment of the author's own political posture. He is discrete, forthright and astute. He uses don Demostenes as a foil for the espousal of his own beliefs and, because of the role given don ”2.0. 'Kam'r My 4? " til-F” 1- :aéstenes, his isle. For examp 2e. rits of "l no seré mejd nuestros leg escuelas so: tener e1 paf progreso, es tantas fuen‘ The priv has“; p-..“ However that: NO tOdO 5 1C sentido e5 novela, 2]. . L The Che .s those of qI 0n Deméste I q \ 'te‘eotypea, b. :05, fish the othe a; iIltelligent “Se 0f B090. .In H.Q.‘ ' 39 Demostenes, his arguments seem much more logical and feas- ible. For example, when don Demostenes is prattling about the merits of "la Repfiblica modelo" the priest retorts: no sera mejor denunciar a la verguenza pfiblica a nuestros legisladores, a los tribunos, a los jefes de escuelas sociales, a nuestros politicos en general, por tener el pais en postracion, a pesar de las loas de progreso, estando pisando los metales preciosos, y tantas fuentes de riqueza. . . . (p. 31) The priest is exceptionally levelheaded and to the point. However, Camacho Roldan has made the observation that: No todos los curas alientan la modestia y el buen sentidoé estrecho a las veces, del que aparece en esta novela. The characterization of Manuela is better executed than those of don Demostenes and don Tadeo. It is still stereotyped, because she is intended to be the antithesis to don Demostenes, but she has some life and substance which the other characters do not have. She is depicted as an intelligent, witty and proud person. When don Demostenes suggests that the girls of the village are different from those of Bogota and that possibly he wouldn't even speak to them in the city, Manuela tells him: Pues me alegro de saberlo, porque desde ahora debemos tratarnos en la parroquia, como nos trataremos en Bogota; y usted no debe tratarnos a las muchachas aqui, para no tener vergfienza en Bogota, porque como dice e1 dicho, cada oveja con su pareja. (p. 39) 21Salvador‘Camacho Roldan, Estudios. Seleccién Samper Ortega. vol. XLIV (Bogota: EdIET—Minerva, 1937), 90. 40 But, Manuela is more than witty and proud. She is a cook and a nurse, she is a washerwoman and a dancing partner, she is a confidante and an advisor: Ella era compasiva en las desgracias, asi como era burlona en las que se trataba de chanzas y palabras ociosas. (p. 133) or as don Demostenes tells her: Hay en ti una mezcla de candor y malicia que mantiene en perpetuo éxtasis a tus . . . amigos. Tienes el abandono y la inocencia de una nifia junto con la dignidad de una reina. (p. 439) The portrait of Manuela contrasts vividly with that of don Demostenes. Manuela is warm and generous and truly friendly while don Demostenes is only able to speak of these qualities, which he believes in in principle, but does not exercise. Although this contrast is intentional it reveals one of the author's few lapses into the romantic tradition. It was part of that tradition that goodness and virtue were more likely to be found in the country and in the so-called common man than in the city with its sophisticated and liberal inhabitants. We know that Diaz did not have a very extensive education. Neither is there any evidence that he read a great deal or that he was familiar with the Spanish, French or English costumbrista writers. Diaz's costumbrismo seems to be predicated upon his own observations which he recorded copiously and descriptively. Referring to the fact that Diaz did not have an extensive education Antonio Gomez Restrepo has said that Diaz: ‘LT' ‘ . .. ,_. debio 11155 a escribio en cion imperi; pero sin la literato. Charact following descr La edad de conprobada I brazos, he: la firmeza andamio, o suspensa e: logrado de: y delicado- por no hab This a throughout the an intimate d momentarily 1 Character del Practically n Simple and st) or of a build characters (E 41 debi6 mas a su ingenio nativo que a sus conocimientos y escribio en medio de ocupaciones rfisticas, por inclina- ci6n imperiosa de su talento perspicaz y observador, pero sin la menor pretensién de obtener fama como literato.22 Characteristic of his attention to details is the following description of a chair: La edad de la silla, hasta de ochenta afios, esta bien comprobada por las muchas heridas que muestra en los brazos, hecha con alevosia las mas (y con navaja) y por la firmeza de su constitucion, pues sirviendo de andamio, o puente, o receptaculo para pesados cuerpos, suspensa entre el angulo de la pared y el suelo, no han logrado desarmarla, como a muchos taburetes raquiticos y delicados, que yacen en los zarzos 0 en los ceniceros por no haber resistido a esa cruel operacion. (p. 16) This attention to minor details is prevalent throughout the novel. On more than one occasion Diaz gives an intimate description of an insignificant object and momentarily loses track of the story. Plot develOpment, character delineation and psychological penetration are practically nonexistent. The story, as we have seen, is simple and straightforward. There is no element of suspense or of a building to a climax. There are too many minor characters (nor Dimas, Rosa, Cecilia, dofia Patrocinio, Pia, Marta, José Fitaté, Clotilde, don Eloy, Matea and Paula) who do not add substantially to the story. None the less, on the subject of costumbrista literature José Manuel Marroqufn, a contemporary of Diaz, wrote that: 22Gomez Restrepo, 146. 42 Un articulo de costumbres es la naracién de uno o mas sucesos, de los comunes y ordinarios, hecha en tono ligero, y salpicada de observaciones picantes y chistes de todo género. De esta narraci6n ha de resultar o una pintura viva y animada de la costumbre de que se trata, o juntamente con esta pintura, la demostracion de lo malo 0 de lo ridiculo que haya en ella: mas esta demo- stracfin han de hacerla los hechos por si solos, sin que el autor tenga que introducir reflexiones o diserta- cines morales para advertir a1 lector cual es la con- clusion que debe sacar de lo que ha leido.23 Manuela is in accord with this assessment in that Diaz satirizes a political type which he considers ridic— ulous. Also he allows the novel to reveal those qualities which he considers bad or ridiculous in the various charac- ters. The story is not animated but for a man of Diaz's limited education it is an outstanding achievement. His social and political insights are greater than his artistic ability and in lieu of characterization he relies upon a wealth of details to hold the reader's attention. The novel is built around don Demostenes. As he visits the various other characters or goes from one place to another he records the things that he sees. Many of the chapter headings point out the object to be described in that chapter,.for example: Chapter I, La Posada de Mal— Abrigo: Chapter II, La Parroquia: Chapter V, El Trapiche del Retiro: Chapter VIII, La Casa de un Ciudadano; and Chapter xx, Ambalema. Along with the description of houses 23José Manuel Marroquin, Retorica y_poética. Seleccion Samper Ortega. vol. IV (Bogota: Edit. Minerva, 1935), 99. 43 and buildings and towns, Diaz also describes the dress of the peOple, their jobs, holidays like San Juan, the forests and flowers, and even includes a little history: Les oia referir muchos casos que habian sucedido durante la esclavitud, de esclavas muertas por venganza de sus sefioras: de cadenas arrestradas por los esclavos: de peones despedazados por los caballos de los mayor- domos; de esclavitas perseguidas por sus amos; de grillos, rejo, palizas. . . . (pp. 205—206) The description of the peOple in Ambalema shows how observant the author is and how he is able to make a passage interesting as well as informative. los proletarios y mercachifles de todos los cantones, y de todos los colores, y de todas las razas, con excep- cion de la anglosajona, y entre ellos los afamados bogas, llenaban la calle . . . los rostros eran morenos en la generalidad . . . es notable como se han cruzado las razas en estos pueblos. Ya no se veia sino uno que otro tipo de las tres razas madres, la blanca, la indigena y la africana. (pp. 261 & 268) The triple repetition of the pronoun todo has a pleasing alliterative effect as well as accumulating mod- ifiers for the two nouns, los proletarios and mercachifles. After creating the accumulative effect of todos, todos, todas he counteracts it with con excepcién. Then, instead of going on to say that only a few pure whites, indians or Negroes are seen in Ambalema, he expresses the same idea more poetically by speaking of the "tres razas madres, la blanca, la indigena y la africana." Another passage which reveals the poetic capabil- ities of the author is the scene where don Demostenes first meets Manuela: 44 El sitio era pintoresco . . . las ondas azules matizadas por la espuma de jabén, como el cielo por las estrellas en una noche de diciembre, se movian en arcos paralelos . . . se veian las sombras de las tupidas guaduas que circundaban el chorro, con sus cogollos atados por las bejucadas de gulupas y nechas, cuyas frutas y flores colgaban prendidas de sus largos pedfinculos como lam- parillas de iglesia en tiempo de aguinaldos. (p. 34) This passage reveals the full sc0pe of Diaz's crea- tive ability. Not only does he show originality in speaking of the "ondas azules matizadas por la espuma de jabon" (blue waves and soap suds are not a usual association) but he goes on to complete the metaphor by comparing the ondas azules with "el cielo por las estrellas en una noche de diciembre." This is very expressive writing for a person who had the limited education of Diaz. He speaks of the "sombras de las tupidas guaduas" rather than the guaduas themselves, thereby creating the illusion of the shadows on the water. And he completes the passage with another metaphor comparing the hanging frutas y flores to lampar- illas de iglesia en tiempo de aguinaldos. There are other passages which reveal the author as humorous, sentimental, satirical and caustic. The metaphor. is his most frequent figure of speech and it is used lib- erally, as in this sentence: Tal es el prestigio de los tiranos, que aturden la cabeza de sus victimas con la astucia, e1 engafio y el terror, como los gatos a las avecitas que persiguen y como el boa a los cuadrfipedos que se ponen a su alcance. (p. 223) 45 Here Diaz uses two similes to reenforce the triple stratagems of astucia, engafio and terror which tyrants use to bewilder their victims. And the allusion is enhanced by comparing it with cats that attack avecitas rather than pajaros, making the contrast greater, and it is skillfully completed by conjuring up the crushing and inescapable power of the boa. As these passages illustrate, Diaz was able to write creative and artistic prose. The tone of the novel is satirical in its treatment of the protagonist don Demostenes but the author does not become polemical. His approach to the novel is composed and serious. The language is temperate. The narration is straightforward and is a sober study of the author's envi- ronment. It is a study which reveals a society in flux, a society in which primitive and feudal ways were receding before the encroaches of civilization. At times the picture becomes animated (such as the description of the festival of San Juan) and the description of nature, of the forests and rivers, can be compared with the descriptions found in Jorge Isaac's Maria (1867) and José E. Rivera's La voragine (1924). For example: Los cedros y nogales, los botundos y los ocobos de tan bellas flores, levantandose a1 cielo daban a1 bosque un aspecto de agradable melancolfa, que lejos de aterrar embelesaba, porque es un hecho que entre la naturaleza animal y la vegetal existen relaciones . . .‘en algunos sitios se hallaban como almacenados los montones de la fruta llamada castana, cubierta de una cascara parecida a la del cacao, que tiene la consistencia y el sabor del haba. (p. 66) 46 In this passage we again see that Diaz seldom relies on just one noun and one modifier to make his point. He often uses two or more subjects and modifiers to reénforce his image. Here he writes of cedros and nogales and botundos and ocobos in order to create the impression of the forest. He then describes these trees as "levantandose a1 cielo" which creates an image of great height and maj- esty. He then furthers the impression of a forest by making the unusual association of agradable and melancolia which is a very effective conceit in this context. Another usage of the author's is the juxtaposition of opposite ideas in order to enhance the value of the thought that he is ex- pressing. Thus, lejos de aterrar counteracts with embele- saba thereby intensifying the significance of embelesaba. He completes the passage with a description of other ob- jects found in the forest. Eugenio Diaz is important because he was one of the first novelists in all of Spanish America to use autoch- tonous material. When he wrote Manuela in 1866, other Spanish American novelists had not yet begun to write about the indigenous themes of the land, the forests, the people, the political problems or about the civil wars. Only the distinguished Chilean author, Alberto Blest Gana, had begun a realistic portrayal of Spanish American society before 47 Diaz wrote Manuela.24 Other authors had written about the South American indian in a largely romantic vein.(archetypa1 of this genre is Cumanda, 0 un drama entre salvajes, 1871, by the Ecuadorian author Juan Leon Mera). Also the noted Argentine statesman, Domingo Faustino Sarmiento, had written about the gaucho and the clash between what he called civ- ilization and barbarism in his study of the tyrant Facundo Quiroga (Vida de Juan Facundo Quiroga, o CiviliZacion y barbarie, 1845) but he is not generally considered a novel- ist. Thus, while Blest Gana was writing largely about urban areas, Diaz focused his attention on rural life. Curcio Altamar has stated that: hay que abonarle a1 costumbrismo el haber puesto su mira, con entusiasmo patridticoé en captar las notas distintivas de la nac1onalidad. Diaz does not dwell in the past or recreate legends. He takes the society around him and describes it. It was his dictum that "105 articulos de costumbres son e1 suple- mento de la historia de los pueblos." (p. 314) Such an approach to writing was completely new in Colombian litera- ture. Consequently, many of the characters portrayed in Manuela appear for the first time as literary subjects in Colombia. For example, e1 gamonal, the plantation workers and the Negro. 24Alberto Blest Gana, following the models of Balzac and Stendhal, wrote his first novel, Una escena social, in 1853. 25Curcio Altamar, 129. 48 These are some of the elements which help to con- stitute Colombian society and it is upon these elements, along with the use of the land and the people's customs, that Diaz builds his novel. It is a novel firmly based on the realities of mid-nineteenth century Colombia. The tinterillo and the priest, the peasant and the Negro were all part of the national reality. It was the incorporation of all of these elements into his novel which laid a foun- dation for a national novel in Colombia. In this regard, it is significant that Diaz chose a Negress as the heroine of his story. Yet, the theme of race and color is not seriously developed in Manuela. The characterization of Manuela is quite different from that which was customarily given to Negroes in the nineteenth century.26 Except for an infre- quent reference to her color there is nothing that would make us suspect that Manuela is not white. The author has portrayed Manuela just as he would portray any other char- acter. He avoided the all-too-frequent stereotypes into' which Negro characters were cast. 261n the American ante-bellum South the Negro had already been stereotyped as faithful but lazy, happy-go- lucky but prone to lying and to stealing by the first half of the past century. See Swallow Barn (1832) by John P. Kennedy, Recollections of a Southern Matron (1836) by Caroline H. Gilman or Méllichampe (1836) by William Gilmore Simms. 49 This is important because in writing a national novel Diaz wanted to depict the reality of the nation and not foster racial propaganda. He also wanted to emphasize the similarity between people and not the differences. From his point of View the Negro was so obviously a part of Colombia that he did not need to be singled out for special attention. It is equally-important that as a white author writing about Colombia he did not overlook the Negro. Diaz probably inherited the tendency to idealize rural characters and landscapes from the romantic movement. However, Manuela's role could just as easily have been assigned to a white character; therefore, it is still lit- erarily significant that he chose a Negress. She could very easily have been portrayed as the "exotic primitive" or especially as the "tragic mulatto" as a consequence of her suffering. Fortunately, the author avoids these pitfalls. All too often the Negro character has been treated from a polemical point of view, whether it be pro or con. In this regard Diaz resisted the predominant trend of his era--an era during which the Civil War was being fought in the United States (with slavery as a key issue) and when abolition was being hotly debated in both Cuba and Brazil. Undoubtedly, Uncle Tom's Cabin (1852) by Harriet Beecher Stowe was the greatest anti-slavery novel ever written but it had the unfortunate secondary effect of 50 strengthening the stereotyped roles assigned to Negroes.27 In Brazil, Pinheiro Guimaraes wrote 0 Comendador (1856), Xavier Eyma published Francina (1861) and Vicente Felix.de Castro authored Os Homens de Sangue ou os Sorimentos de Escravidao (1873) all of which follow Mrs. Stowe's lead. In Cuba, Francisco: The Plantation, or The Delights of Country Life (1839, but not published until 1880) by Anselmo Suarez Romero, E1 Negro Francisco (1873) by Mario Zambrana, Cecilia Valdés (1839, 1882) by Cirilo Villaverde and Sab (1841) by Gertrudis Gomez de Avellaneda are all in the same tradition. In Colombia the novel was able to develop with- out the polemical pro and anti-Negro controversy. It is quite obvious that Diaz was attuned to his times. We have already seen that the questions he raised were all major problems of the day. Thus, historical cir- cumstance and his political theses (equality) would make it unlikely that he would dwell on racial differences but rather the absence of the same. The Negro is there because the themes of nationalism and localism call for him to be there. Otherwise, there is no attempt to understand or to explore the black psyche. As a realistic portrayal of Negro life the absence of racial differences is a shortcoming of the novel. The 27See, for example, Thomas Nelson Page's In Ole VirginiaLfior Marse Chan and Other Stories (1887) or Thomas Dixon‘s The Clansman (1905) which is the vicious culmination of this racist literature. 51 realism of Manuela is not real by reason of omission of the question of race relations. Equality as a central theme loses most of its merit by the paradoxical evasion of the most important area of potential equality—-that of whites and non-whites. It is admirable that the author should. want to present his Negro characters merely as constituent members of the society, however, it is a fact that the person of African descent is not merely another citizen. He was brought to America to be a slave and for approx- g imately three hundred years he was a slave. His presence in Colombian society has been stigmatized by his past his- tory. Manuela fails to deal with this important subject. Just as don Demostenes fails to come to grips with the central problems of the village and find a solution for them, Diaz fails to come to grips with the fundamental question of racial equality. There is a great deal of potential in this theme that the.author could have devel- Oped without turning his novel into a polemic or a pan- egyric. Even the effectiveness of Manuela as a foil for don Demostenes is lessened somewhat because it is obvious that she too is a stereotype and that she does not reflect the true position of the Colombian Negro. Finally, Manuela is idealistic. Idealistic in the sense that Diaz has portrayed a society in his novel that Colombia has been unable to obtain in reality. That is, a society in which a Negro can live and can be written about 52 without any special reference to the fact that he is a Negro. In this regard Manuela differs radically from all other Colombian novels in which a Negro is a major charac- ter. Not only does it differ thematically from the contem- porary novel but it also differs from the other novels of the nineteenth century. We shall see this difference in the novels of Jorge Isaacs and Eustaquio Palacios. CHAPTER II NEGRO CHARACTERIZATION IN THE ROMANTIC NOVEL: MARIA AND EL ALFEREZ REAL The romantic movement in Colombian literature did not produce a novel with a major Negro character. However, it is significant to this study to observe how this impor-- tant literary trend depicted the Negro. For this purpose I have selected for examination two of the outstanding Colom- bian novels of this tendency. They.are M3££3_(1867) by Jorge Isaacs and El alférez real (1886) by Eustaquio Palacios. Jorge Isaacs was born in Cali, April 1, 1837. He was the youngest of the nine children of Jorge Enrique Isaacs, an English Jew, and dofia Manuela Ferrer y Scarpetta. The elder Isaacs was a successful planter and, in 1855, had acquired the estate of "El Paraiso" (which in later years would serve as the focal point of the novel M3322). In 1848 young Jorge Isaacs went to Bogota to continue his education and remained there five years. During this period his father's business ventures went bad and the family's financial situation deteriorated. The civil war of E1 Cauca (1860) completed the financial ruin of the family and 53 54 Isaacs, in spite of the popularity of Maria, was never able to recoup the lost fortune. He took an active part in politics and fought in the civil wars. He served as a diplomatic representative to Chile (1871-1872) and worked intermittently as a superintendent of public education.. The critic Fernando Alegria sees in Isaac's life the sym- bolization of that "liberalismo dinamico, de accién aris- tocratica, inspirada . . . que caracteriza a los mas ilustres roménticos de su época."1 Isaacs died on April 17, 1895 in Ibagfié. M§££3_(1867) was written one year after Eugenio Diaz's Manuela. This was a period during which the roman- tic novel had begun to decline (as is perceived in Diaz's Manuela and the novels of Alberto Blest Gana in Chile) and was evolving toward the costumbrista novel. Curcio Altamar classifies §E££2.1n the category of "La Novela del Post- Romanticismo."2 Maria, however, contains many of the elements of the typical romantic novel: sentimentalism, melancholy, presentiments of tragedy, the introduction of an exotic element (the story of the Africans Nay and Sinar), the use of local color and popular customs and the sensitive lFernando Alegria, Historia de la Novela Hispano- americana (Mexico: Andrea, 1966), 42-43. 2 Curcio Altamar, Evolucion de la novela . . ., 97- 122. 55 depiction of the landscape. Arturo Torres-Rioseco calls Maria "la verdadera obra maestra de la escuela romantica sentimental."3 Isaacs was not, however, unaware of the new literary- trend (costumbrismo) and Maria contains several costumbrista sketches. Mario Carvajal says that after José Maria Vergara y Vergara had introduced Isaacs to the Mosaico group, Isaacs "salio . . . contagiado del fervor costumbrista de sus padrinos y mecenas . . . y regreso, a1 Valle a hacer, él también, su novela de costumbres."4 Carvajal hypothesizes that Isaacs had set out to write another novel in the costumbrista manner but that because of his poetic sensi- bilities the work "se le escapé de las manos y se insta16 O I O 5 en alturas de dominio universal." The source of inspiration for the figure of Maria has never been ascertained and has been a subject of lit- erary discussion since the novel was first published.6 It 3Arturo Torres Rioseco, Historia de la literatura Iberoamericana (New York: Las Americas, 1965), 77. 4Mario Carvajal, introduction to Maria (Cali: Biblioteca de la Universidad del Valle, 1967), xi-xii. All references in the text will be from this edition. 5 Ibid., xiii. 6See Eduardo Posada, "Personajes de la novela Maria," Boletin de Historia y Antigfiedades (Bogota), XIV (I923), 506-509 and Luis DeIgado Martinez, "aQuién fue la Maria que inspiré a Jorge Isaacs?," Revista de America, XXI, Nos. 63-64 (abril-mayo, 1950), 65-80. 56 now seems certain that Isaacs had a cousin who was born in Jamaica, who might have come to Colombia, and who died quite young.7 Also the influence on M§££3_of the French novels Paul et Virginie (1784) by Bernardin de Saint-Pierre and Atala (1801) by Francois René de Chateaubriand has been a frequent subject of literary commentary.8 Literary crit- ics have also discussed the possible existence of a real 9 10 the artistic value of the novel, and the theme of 11 Maria, love in Maria. One aspect of Maria which the critics have not dis- cussed is the role and portrayal of the Negro characters. 7For a more complete study of the life of Isaacs and the background of Maria see Enrique Anderson Imbert's.. introduction to Maria Mex1co: Fondo de Cultura Economica, 1951) and Mario Carvajal, Vida ypasion de Jorge Isaacs (Santiago de Chile: Ercilla, 1937). 8Isaacs recognizes his debt to Chateaubriand within the novel itself when he has Efrain read from Atala and the Genio del cristianismo (Maria chaps. XII, XIII and XXXIV); however, it has never been conclusively established whether or not he was familiar with Paul et Virginie. See Anderson Imbert, Maria, XIX, who says that "no hay pruebas de que Isaacs leyera a Saint-Pierre; tampoco las hay de que no lo leyera" and J. Warshaw, "Jorge Isaacs' library: Light on two Maria problems," Romanic Review, XXXII, No. 4 (Dec., 1941), 399-398. 9Enrique Martinez Delgado, "éQuién inspiré a don Jorge Isaacs su novela Maria?," Revista Javeriana (Bogota), XXXIII, No. 185 (junio, 1950), 284-287. loConcha Meléndez, "El arte de Jorge Isaacs en Maria," Asomante, I, No. 2 (1945), 69-86. 1lMaria J. Embieta, "El tema del amor imposible en Maria de Jorge Isaacs," Revista Iberoamericana, XXXII, No. 61 (enero-junio, 1966), 109-112. 57 Negroes appear in two major settings in Maria. First, they comprise the principal characters in the interpolated story of Nay and Sinar and, secondly, they are the slaves and freedmen who live on and around the estate of El Paraiso.12 The depiction of these characters reflects the romantic sensibilities of the author. The description of their lives is replete with stereotypes and is typical of the romanticized picture of life often associated with the "Old South" of the United States. We shall see that this pas- toral setting in which masters and slaves live in complete W-uuhnuh __. s ' ' A ‘ a: ‘9‘“, _ n harmony is just as idealized as the love of Efrain and Maria. Efrain and Maria are the principal characters of the novel. Briefly the story tells of Efrain's return home, after six years away at school, to find that love has bloomed between him and Maria. The joy of their innocent. love is disturbed by the news that Efrain will soon have to depart for Europe to continue his studies and also by the delicate condition of Maria's health. In view of his father's insistence, Efrain unwillingly goes to London. There he receives an urgent message calling him home but he arrives too late. Maria has died. This brief outline of 12Donald F. Brown, "Chateaubriand and the Story of. Feliciana in Jorge Isaacs' Maria," Modern Language Notes, LXII, No. 5 (May, 1947), 326-329 has studied this inter- polated story from the aspect of what he considers to be Isaacs' own version of the tale of Atala. He does not consider character portrayal. 58 the plot does not do the novel justice but most critics agree that it is not the story but the telling of it which makes M§£i2_a great novel.13 Interpolated into the story of Maria and Efrain is the history of Nay and Sinar. This tale is completely extraneous to the plot of Maria and is reminiscent of the intercalated divagations that Cervantes made in his 223 . Quijote. Nay is the African name of the ex-slave Feliciana. Efrain uses the occasion of her illness and approaching death to recount the unhappy story of her life. Nay was the daughter of a successful and powerful Ashanti general. She falls in love with Sinar who is a prisoner and slave of her father, Magmahfi. Nay pleads for the life of Sinar and after a defeat by the English army Magmahfi pardons Sinar and the three of them flee to another kingdom. Sinar is converted to Christianity by a missionary and he in turn imparts his faith to Nay. A sumptuous wed- ding is planned for them. However, on their wedding night an enemy tribe attacks and, having caught them off guard, they slay Magmahfi and take Nay and Sinar prisoners. The two are taken to the coast and sold to a slave trader. .Nay is separated from Sinar and brought to Colombia where she is 13See Curcio Altamar, 112, who says that "la novela de Isaacs recogié artisticamente esta simpatia hacia la melancolica sentimentalidad y escenificé en el Cauca un idilio juvenil mas puro que el de Atala." 59 purchased and given her freedom by Efrain's father. She never sees Sinar again. This is only the outline of this short story but I shall examine some parts of it more closely to see how Isaacs depicts his African setting. One of the salient features of the novel Maria is the excellent portrayal of nature and its blending with the story of the two young lovers. In this interpolated story the lack of geographic description is notable. When Isaacs is describing the Valley of the Cauca he gives an exact portrayal of the scenery. For example: De alli para adelante las selvas de las riberas fueron ganando en majestad y galanura: los grupos de palmeras se hicieron mas frecuentes: veiase la pambil de recta columna manchada de pfirpura; 1a milpesos frondosa brin- dando en sus raices el delicioso fruto: la chontadura y guatle: distinguiéndose entre todas [sic] la naidi de flexible tallo e inquieto plumaje, por un no sé qué de coqueto y virginal que recuerda talles seductores y esquivos. (p. 371) On the other hand, the events in the episode about Nay and Sinar occur without any direct relationship to the physical environment. Isaacs tells us that the setting is in West Africa and he mentions the names of some rivers (Tando, Gambia) and tribes (Ashanti, Achimi, Kombu-Manez, Cambez) but there is no elaboration as in the above quota- tion. There is nothing that would distinguish the locale of this story as being African. Furthermore, the dress, the customs and the music are not described as they are in the wedding scene for Bruno and Remigia or the episode of “‘1- If _,_,._..__ N __ 4.. AMI" .I h ‘ ._-. k... A 60 the boatmen who carry Efrain up the river Dagua. Since Isaacs cannot depend upon the fidelity of his descriptions to convince the reader that this episode is true he adds a footnote in which he quotes the well-known Historia Univer- §21}4 of César Cantu to substantiate the veracity of what he says. If, however, this episode does not include a de- tailed description of local customs what it does have is movement and action. The story of the battles and of the escape has an animation and verve that the idyll of Efrain and Maria does not have. We are given a picture of Magmahfi going to war and defeating his arch-enemy. We see him capture slaves and become his king's premier general. But then we witness a sudden reversal of fortune. The defeat, the flight and the capture follow in rapid order.. This quick—paced narrative of adventure and misfortune enlivens the lethargic, foreboding main story. The characters themselves lack any psychological depth and their primary function is to add an exotic element to the novel as we see in the description of Sinar. We are told that he has "1a tez fivea," that he wears "1a guarnicién de un sable turco cefiido con un chal rojo de Zerbi" (p. 247) and that he bathes his body with sweet-smelling oils. This description reveals an intermingling of Arab customs along l4Madrid: Biblioteca Ilustrada de Gaspar Roig, 1856. 61 with the African which was not unusual in the African coun- tries immediately south of the Sahara desert. It has also led to the supposition by some critics that Sinar is not an African but a Moor.15 However, an ignorance of African history, culture and peoples gives a confused interpretation of this point. Many Africans (and being African is not synomous with being black as these critics would seem to impute) south of the Sahara had adOpted Moslem customs and practices and Sinar does not have to be a Moor in order to exercise these customs.16 Nay and Sinar appear to be no more than the embod- iment of "exotic primitive" stereotype. The exotic element was a frequent feature of the romantic novel (for Chateau- briand it was the North American indian) and, as the noted critic Enrique Anderson Imbert says: "e1 exotismo era un rasgo tan tipicamente romantico que Isaacs no quiso renun- ciar a él: y nos dio el cuento de Nay y Sinar en marco africano."l7 The story of Nay and Sinar is an exotic African equivalent to the idyll of Maria and Efrain. We have the same situation of the truncated love of a young couple with one partner forever separated from the other. 15See Mario Carvajal, Maria, 245. 16See Donald L. Wiedner, A Historygof Africa South of the Sahara (New York: Vintage, 1962), 32-40. 17Anderson Imbert, Maria (Mexico, 1951), xxi. 62 Nay is pictured as beautiful, charming and during the wedding festivities as having "humillado durante seis dias con sus galas y encantos a las mas bellas esposas y esclavas de los Kombu-Manez" (p. 260). However, Isaacs must not have conceived her as being too intelligent because after she has been enslaved and brought to America she is able to learn only a little Spanish "merced a la constancia con que se empefiaba Gabriela (her mistress) en ensefiarle su lengua." (p. 267) In contrast to this, however, is Nay's almost complete understanding of the meaning of slavery and the significance of being sent to North America as opposed to, for example, going to a non-English speaking area, the Spanish or Portuguese colonies where there was a possibility of obtaining freedom. In fact, it is Nay's intention to kill her baby rather than have him raised as a slave. This is one of the few scenes in the novel where sincere emotion appears to conquer the author's romantic and idealistic tendencies. When Nay is brought to America the slave trader does not immediately sell her because she is expecting a baby and "su senor esperaba realizarla major una vez que naciera e1 manumiso." (p. 268) Once the child has been born the trader decides to sell Nay to a North American. Nay pleads with the father of Efrain, who happened to be stopping at the trader's inn, not to allow her to be sold away to the United States where she knows that a legal and lifelong slavery 63 would await her and her child. The father buys her and then tells her that she and her child are free. Perhaps this gesture is less noble than it seems. The father knows that according to the Constitution of 182118 the importation of slaves into Colombia was illegal and that according to the law, if not in fact, Nay was already free. Isaacs does not picture slavery as a cruel and inhumane institution. He accepts the existence of slavery and fails to see the moral injustice of it. He is more shocked that the trader "negociaba . . . con sangre de reyes" (p. 268) than with the fact that he "negociaba." This view seems to be corroborated when the father states that the trader's wife committed an "imprudencia" when she let Nay know the date of her arrival in Colombia. This implies that Nay might have been able to seek legal redress if the father had wanted to keep her as a slave. The interlude of Nay and Sinar appears to be no more than a digression by the author to add color and move- ment to the novel. It is an exotic tale with a lot of action compressed into a few pages. As is the case with Efrain and Maria the author has made no attempt to probe the psychology of these secondary personages. It is doubt- ful that Isaacs ever conceived of them as real, living 18Actually it was the Constitucién de Cartagena de las Indias (June, 1812) which prohibited the importation of slaves into Colombia as a commercial venture. 64 individuals. Nay and Sinar are used to embellish the action and to add a dreamlike quality of "palacios de oro" (p. 274) as Efrain says. This interpolated story contains most of the aforementioned elements of the romantic novel. The other Negro characters in Maria are portrayed in much the same manner as Nay and Sinar. Their way of life is depicted as one in which supposedly the slaves were contented and gayly sang through the work day and gathered around the campfire at night to exchange Uncle Remus tales. One of the first reflections that Efrain makes is that "103 esclavos, bien vestidos y contentos hasta donde es posible estarlo en la servidumbre, eran sumisos y afec- tuosos para con su amo."(p. 20) This acceptance of their status by the slaves seems to be owing to the fact that the father, "sin dejar de ser amo, daba un trato carifioso a sus esclavos, se mostraba celoso por la buena conducta de sus esposas y acariciaba a los nifios." (p. 21) Certainly not all masters were cruel and disinterested in the welfare of their bondsmen; however, the successive accumulation of idyllic elements as pertains to slavery is absolutely con- trary to the history of the "peculiar" institution.19 19The best history of how slaves lived and were treated is Kenneth M. Stammp's The Peculiar Institution (New York: KnOpf, 1956). See also Jaime Jaramillo Uribe, "Esclavos y sefiores en la sociedad colombiana del siglo XVIII," Anuariogglombiano de historiagy de la cultura, I, No. l (1963), 3-55. 65 This picture is no more accurate for Colombia than it was for our own Southland. The daily life of the slave in Colombia was just as exacting as that of slaves in other countries. Racial harmony did not exist and, although slavery was ultimately abolished peacefully, full social and political equality did not automatically accrue to the former bondsmen.20 The description of the wedding of the slaves Bruno and Remigia is the first costumbrista sketch that Isaacs gives. The dance which accompanies the ceremony is lively and colorful: Cuando llegamos, Julian, e1 esclavo capitan de la cuadrilla, salié a . . . recibir nuestros caballos. Estaba lujoso con su vestido de domingo y le pendia de la cintura e1 largo machete de guarnicién plateada . . . No habia sino dos flautas de cafia, un tambor improvisado, dos alfandoques y una pandereta; pero las finas voces de los negritos entonaban los bambucos con maestria tal; habia en sus cantos tan sentida combi- nacion de melancélicos, alegres y ligeros acordes; los versos que cantaban eran tan tiernamente sencillos, que el mas culto dilettante hubiera escuchado en éxtasis aquella mfisica semisalvaje . . . bailaban en ese momento Remigia y Bruno; ella con follao de boleros azules, tumbadillo de flores rojas, camisa blanca bordada de negro y gargantilla y zarcillos de cristal color de rubi . . . Bruno, doblados sobre los hombros los pafios de su ruana de hilo, calzén de vistosa manta, camisa blanca aplanchada y un cabiblanco nuevo a la cintura, zapateaba con destreza admirable. (pp. 22-23) 20For a more complete treatment of slavery and its aspects in Spanish America see David B. Davis, The Problem of Slavery in Western Culture (Ithaca, New York: CorneII Univ. Press, 1966), 224-243; James F. King, "Negro Slavery in New Granada," Greater America: Essays in Honor of H. E. Bolton (Berkeley: Univ. of California, 1945), 295-318; and Jaramillo Uribe, Anuario colombiano de historia . . ., (1963), 22-25. 66 In this description Isaacs captures the color (azul, rubi, roja, blanca) and the mood (lujoso, alegres, éxtasis) of the occasion. The description of the dancing is intermingled with the stream of colors and music and we are caught up in the atmosphere of the festivities. This is the art of Isaacs. He captures the essence of a scene rather than merely elaborating the objects that he sees. Isaacs uses Negro characters to add variety and color to the novel. The melancholy advance towards tragedy is interspersed with a number of diversions in order to lessen the gravity of the story. The story of Nay and Sinar is an example of these interludes. Another of these epi- sodes would be the encounter with the enticing and vibrant Salomé: . . . aquellos dientes de blancura inverosimil, com- pafieros inseparables de hfimedos y amorosos labios: sus mejillas mostraban aquel sonrosado que en las mestizas de cierta tez escapa por su belleza a toda comparacion . . . le temblaba la suelta cabellera sobre los hombros, y se estiraban los pliegues de su camisa blanca y bordada. (pp. 315-316) This sensual description of Salomé by Efrain is part of Isaac's insight. Even though Efrain is devoted to Maria he still notices the appearance of other women. He is a youth on whom "humedos y amorosos labios" and "1a suelta caballera" would make an impression even if he is immune to the "mil encantos" of Salomé. The white characters in the novel display a great deal of concern for the Negroes and an idyllic harmony 67 reigns between the two groups. The servants cry when Efrain leaves for school and are happy when he returns. The mulatto Lorenzo is "amado por toda la familia." (p. 359) and Efrain states that Feliciana was "amada de mi madre, quien la distinguié siempre con especial afecto y consid- eracion." (p. 273) Finally, we have seen that the father treated his slaves with a "trato carifioso." All of these elements contrast with the prevailing reality of nineteenth century Colombia. James F. King states that "the common assumption that slaves passively accepted servitude . . . is no truer in relation to the mainland areas of Spanish America than elsewhere in the 21 New World." Even for Negroes who were not slaves full equality was not a reality. In an article dealing with the period of time encompassed in the novel Randall 0. Hudson says: The colored castes received a large measure of polit- ical and economic, if not social, freedom by 1860. These advances made them desire more freedom and created conflict with the whites. The friction between the whites and the Negroes, tended to limit this prog- ress, and equality was often more apparent than real.2 21James F. King, "Negro History in Continental Spanish America," Journal of Negro History, XXIX, No. 1 (Jan., 1944), 19. 22Randall 0. Hudson, "The Status of the Negro in Northern South America, 1820-1860," Journal of Negro History, XLIX (Oct., 1964), 239. 68 This side of the picture is evident in the treatment of the boy, Juan Angel, for whom Efrain expresses "un carifio especial." He is the son of Feliciana and, although he is free, he is ordered about in much the same manner as a slave: Y tfi éque haces ahi que no te largas, negritico? . . . Carga con la guambia y vete, para que vuelvas pronto, porque mas tarde no te conviene andar solo por aqui. No hay que decir nada allé abajo. ICuidado con no volverl, 1e grité cuando estaba él del otro lado del rio. Juan Angel desaparecié entre e1 carrizal como un guatin asustado. (p. 100) This treatment is probably typical of that given to any servant but there is no doubt that he is cast as being easily frightened and cowardly (even though we know that his father and grandfather, Sinar and Magmahfi, were great warriors). Isaacs anticipates the Stepin Fetchit stereo- type of the Negro whose eyes pop out of his head merely upon hearing of something dangerous: Juan Angel dej6 de sudar a1 oir estos pormenores, y . . . nos veia con ojos tales cual si estuviera oyendo discutir un proyecto de asesinato. (p. 99) Nevertheless, a poetic note is often discernible in the costumbrista sketches. The description of the two Negro boatmen who carry Efrain up the river Dagua shows how the poetical tone is not lost even when Isaacs narrates the handling of a canoe: Tales evoluciones y portentos gimnésticos asombraban ejecutados por Laurean, aunque él, por su estatura, con cefiirse una guirnalda de pampanos, habria podido pasar por el dios del rio. (p. 384) 69 Thus the labor of rowing the boat up the river becomes "evoluciones y portentos gimnasticos" in the lan- guage of Isaacs. Such a description makes the chore appear less like work and more like a ritual, an impression which is heightened with the comparison of Laurean with "e1 dios del rio." It is this harmony between the characters and their activities with the nature around them which the author mastered. All the elements of the novel combine to convey an elegiacal mood. In the following verses sung by the boatmen we are told that the song "armonizaba doloro- samente con la naturaleza." (p. 368) Se no junde ya la luna; Rema, rema. aQué haré mi negra tan sola? Llora, llora. Me coge tu noche escura, San Juan, San Juan. Escura como mi negra, Ni ma, ni ma. La 16 de s'ojo mio Der ma, der ma, Lo relampago parecen, Boga, boga. (p. 367) _These verses have a striking similarity to the "Cancién del Boga Ausente" by the Negro poet Candelario 23 Obeso. Obeso (1849-1884) was a contemporary of Isaacs and his poetry was well known. The poem by Obeso goes: Qué trite que eta la noche, La noche qué trite eta; No hay en er cielo una etrella Rema, rema. 23See Mario Carvajal who refers to this similarity in a footnote in Maria, 367. 70 Other stanzas end with the estribillos: éQué haré? éQué hara? . . . iLlora! Llora! . . . Der ma, der ma! . . . No hay ma, no hay ma! The last stanza is: Qué ejcura que eta la noche, La noche qué ejcura eta: Asina ejcura é la ausencia Boga, boga! . . .24 Although Isaacs verses are not c0pied from the "Cancion" it seems likely that he took his inspiration from Obeso's poem. This seems to be especially true when we note the similarity in theme of the two poems, absence and solitude. For example, "Se no junde ya la luna“ by Isaacs is similar to the line "No hay en er cielo una etrella" by Obeso. Also the verse "Qué hara mi negra tan sola?" by Isaacs expresses the same idea as the second stanza of the "Cancion" which begins "La negra re mi arma mia." Finally, Isaacs uses almost the same refrains as the Negro poet: Rema, rema . . . Llora, llora . . . Der ma, der ma . . . Boga, boga. It is in this episode involving the Negro boatmen that the Negro receives the most accurate and artistic treatment. The superstitions of the boatmen, their skill as healers of snake bites and other diseases, the descrip- tion of the home of Bibiano (raised on posts above the 24Candelario Obeso, Cantos 0 ul& es de mi tierra (Bogota: Biblioteca Popular de CuItura COIombiana,~l950), 7. ' 7l waters of the Dagua), the danger from poisonous snakes and the lush vegetation combine to make this one of the most evocative chapters in the entire book. Previously, at the funeral for Feliciana, the mourners had sung the following song: En oscuro calabozo Cuya reja a1 sol ocultan Negros y altos murallones Que las prisiones circundan; En que 3610 las cadenas Que arrastro, e1 silencio turban De esta soledad eterna Donde ni el viento se escucha Muero sin ver tus montafias 30h patrial, donde mi cuna Se mecio bajos los bosques Que no cubriran mi tumba. (p. 277) These three stanzas presented by Isaacs as a slave hymn are actually romances written by himself. 25 Slave laments were not only melancholic but also structurally simple. The subtle analogies (oscuro calabozo, esta soledad eterna) are atypical of slave songs. Also this verse form (which was very popular with romantic poets) belies the free flowing and melodic Negro verse. It is ironic that these stanzas are actually less poetic than many of the prose passages of the novel. Isaacs is successful in reproducing the language of the Negroes (as in the song by the boatmen) but he is not k 25See Mario Carvajal, Maria, 277. 72 consistent. On occasion he omits the aberrations of speech that Negroes made when they spoke Spanish. He also includes such traditional forms of address as "mi amo," "sumercé," and "e1 nifio Efrain." Isaacs is very conscious of the language of his characters and as with other aspects of the novel (landscape, color) he has blended the language of his personages with the setting. In comparison with Eugenio Diaz, Isaacs undoubtedly reflects a different temperament. Isaacs is a sentimental- ist and injects the full tide of his emotion into Maria. Diaz is more objective and narrates his story from a more dispassionate point of View. Isaacs has infused his novel with the full flow of his sentiment whereas Diaz remained composed even when describing such painful scenes as the burning of the church. Both authors achieved an excellent rendering of the landscape. In the treatment of its Negro characters Maria is flawed, as it is throughout the novel, by a lack of psy- chological depth. A number of the characters represent stereotypes such as the "exotic primitive" (Nay and Sinar), the tremulous Negro (Juan Angel) and the sensuous mulatto (Salomé). Of course, Isaacs was writing a romantic novel and not trying to portray an exact reality. Some of the ggstumbrista sketches give very good pictures but, in essence, "la realidad de la novela es . . . una realidad 73 dentro de la irrealidad de la obra de arte romantica,"26 as the critic Fernando Alegria has written. We shall see this combination of realism and romanticism in El alférez real by Eustaquio Palacios. El alférez real; cr6nicas de Cali en el siglo XVIII (1886) by Eustaquio Palacios belongs to a group of Colombian novels which might be designated as historical-romantic. It is the foremost example of those novels which idealized past values and were indicative of the social stratification of Colombian society. The novel is a chronicle of life in Cali during the latter part of the eighteenth century and Curcio Altamar calls it "la novela histérica colombiana mas leida boy."27 The presentation of the customs and tradi- tions of that epoch is actually highly romanticized and ennobled. However, the novel is still read today. It has had eight Colombian editions and it has been adapted as a reader for American students.28 The scholars Gerald Wade and John Englekirk omitted an analysis of El alférez real from their study of the Colombian novel because they considered it sufficiently 29 well known in the United States. Javier Arango Ferrer 26Fernando Alegria, Historia de la novela hispano- americana, 3rd edition (Mexico: Ediciones Andrea, I966), 45. 27Curcio Altamar, 90. 28John L. Fisher edited an edition for American students: New York: Oxford Univ. Press, 1942. 29Wade and Englekirk, 235. 74 has called it "casi tan famosa como Maria de Isaacs."30 Finally, Mario Carvajal calls it "el otro gran libro valle- caucano" (Jorge Isaacs, the author of Magia, is also from the Valley of the Cauca and situates his novel there).31 The author, Eustaquio Palacios, was a lawyer, news- paperman, educator and poet. He was born in Roldanillo in 1830 and died in Bogota in 1898. He studied successively in Cali, Bogota and Popayan until he obtained a doctorate in jurisprudence. He served as the rector of the Colegio de Santa Librada and as a councilman of the city of Cali. In 1878 he founded the weekly newspaper El Ferrocarril and was its editor until his death. He was also the author of Lecciones de gramatica y literatura castellana, Explicacion de las oraciones latinas and Elementos de literatura espafiola. El alférez real was the only novel that Palacios wrote. In it he introduces us to the historical figure of don Manuel de Caicedo y Tenorio, the "Alférez Real y Regidor Perpetuo de la muy noble y leal ciudad de Santiago de Cali." Don Manuel is also the master of the estate of "Cafiasgordas" where most of the story and the costumbrista descriptions are centered. The portrait of don Manuel is well drawn and 30Javier Arango Ferrer, 29s horas de literatura gglombiana (Medellin: Ediciones La Tertulia, 1963), 54. 31 Mario Carvajal, VidagyApasion . . ., 9. 75 we are given an analysis of his personality. However, the unifying theme of the novel is the story of the unconfessed and impossible love of Daniel for dofia Inés de Lara. Daniel is secretary to don Manuel and a very bright and industrious young man. However, he is an orphan and poor. On the other hand, dofia Inés is also an orphan but she is rich, and of noble lineage the protégée of don Manuel. Daniel falls in love with dofia Inés even though he knows that his love is futile because of the difference in their social standing. After a series of episodes wherein both protagonists become seriously ill (allowing the author to describe the medical practices of the period), Daniel is impressed into the army and disappears, and dofia Inés de- cides to enter a convent, the true identity of Daniel is finally revealed. It turns out that he is the nephew of don Manuel and, consequently, wealthy and of noble birth. He and dofia Inés are thereby able to marry and the story ends happily. Most of the novel has as its setting the estate of Cafiasgordas with a few scenes in nearby Cali. It is the description of life on the plantation and in Cali which forms the "crénicas" of this novel. Intrinsic to this study are the descriptions that the author gives of the slave plantation and also the portrayal of the slaves Fermin, Andrea and Martina. Andrea is the personal servant of dofia Inés and Fermin is friendly with Daniel. Martina is 76 Fermin's mother and is also the cook for don Manuel. These three slaves are more associated with the activities of the house than with the chores of the field hands. This is important because the hierarchical social stratification of colonial Colombian society had its counterpart on the slave plantation. The slaves who worked in the master's house considered themselves superior to those who worked in the fields and the fair complexioned mulatto offspring of the master considered themselves better than the black Africans. Consequently: Martina no se confundia con los demés esclavos (y) gozaba en la casa de ciertos privilegios. Martina and Andrea "eran las finicas que trataban de cerca a la sefiorita Inés" (p. 35) and Fermin "en vez de ir a los trabajos con la cuadrilla, estaba consagrado a la vaqueria, a servir de paje a sus sefioras, y a acompafiarlas en los paseos a caballo, y a servirles de mandadero." (p. 35) All of the activities on the plantation were cen- tered around and directed from the Big House ("la casa 33 grande"). Don Manuel was the owner of more than two hundred slaves and these slaves were: 32Eustaquio Palacios, El alférez real (Bogota: Biblioteca de Autores Colombianos, 1954), 35. All refer- ences are to this edition and the page number will be given in the body of the text. 33The Big House in tropical Colombia was very sim- ilar to the Big House in Brazil. Gilberto Freyre in The 77 divididos por familias, y cada familia tenia su casa por separado. Los varones vestian calzones anchos y cortos de lienzo de Quito, capisayo de lana basta y sombrero de junco; no usaban camisa. Las mujeres en vez de la basquifia . . ., se envolvian de la cintura abajo un pedazo de bayeta de Pasto . . . y cubrian la cabeza con monteras de pafio 0 de bayeta, hechas de piezas de diferentes colores. (p. 22) Many of these Negroes had been born on the planta- tion but: habia algunos naturales de Africa, que habian sido traidos a Cartagena y de alli remitidos al interior _ para ser vendidos a los duefios de minas y haciendas. Fmfl Estos eran llamados bozales, no entendian bien la lengua ~ castellana, y unos y otros la hablaban malisimamente. A esa multitud de negros se daba el nombre de cuad- rilla. . . . (p. 22) Palacios also gives a description of the activities b on the plantation: Eran racionados todos los lunes, por familias, con una cantidad de carne, plétanos y sal prOporcionada a1 nfimero de individuos de que constaba cada una de ellas: con este fin se mataban cada ocho dias mas de veinte reses. Todos esos esclavos, hombres y mujeres, trabajaban toda la semana en las plantacions de cafia: en el tra- piche, moliendo la cafia, cociendo la miel y haciendo el azficar; en los cacaotales y plantanares; en sacar madera y guadua de los bosques: en hacer cercas y reparar los edificios: en hacer rodeos cada mes, herrar los terneros y curar los animales enfermos: y en todo lo demas que se ocurria. (pp. 22-23) Masters and the Slaves (New York: KnOpf, 1946) gives us this description ofiit: "The Big House completed by the slave shed represents an entire economic, social and polit- ical system: a system of production (a latifundiary mono- culture); a system of labor (slavery); a system of transport (the ox cart . . . the horse): a system of religion (a family Catholicism . . .); a system of sexual and family life (polygamous patriarchialism): a system of bodily and household hygiene . . .3 and a system of politics (compad- rismo)," xxvii. This is almost exactly the structure of "Cafiasgordas." 78 The contrast in style between Palacios and Isaacs is immediately noticeable. Palacios rendition of the slave plantation is a mere listing of the activities and a de- scription of the slaves. He does not express any emotion or see any beauty, color or poetry in the activities of these slaves. His matter-of-fact listing of their activ- ities is in stark contrast to Isaacs' description of Cortico and Laurean working on the canoe. This realistic descrip- I tion of the plantation chores also contrasts with the romanticized and idealistic story of love between Daniel and dofia Inés. £3 Fermin is aware of Daniel's infatuation and he offers him whatever support that he can give him.Ie tells him that "estoy dispuesto a dar por usted mi vida, aunque ciertamente la vida de un esclavo vale bien poco." (p. 61) He and Andna serve their masters faithfully and they aid in the eventual union of the couple by acting as discreet matchmakers and go-betweens. Fermin and Andrea also love each other but on an occasion when Daniel asks Fermin if he hasn't thought about getting married, Fermin responds: éCasarme? iJamasl Mi madre me ha dicho que viva y muera soltero: que a su merced 1e duele haberme dado la vida; que es muy doloroso tener hijos esclavos en quienes manda otro y no la madre y a quienes castiga otro a pesar de la madre. (p. 61) This revelation of what the feelings of a slave might be towards his servitude is, unfortunately, not developed further. Fermin continues: 79 Aunque usted no tiene confianza en mi para confesarme su secreto, yo si la tengo en usted: la finica muchacha que me gusta y con quien me casaria si ella y yo fuéramos libres, es Andrea. (p. 62) This conversation is as far as Palacios delves into the personality of Fermin or into a discussion of the slaves attitude toward slavery. It goes farther than Isaacs' stock characters but as yet there is still no development of the Negro personality. Fermin is a caricature of the faithful slave-~an eighteenth century Uncle Tom. His devotion to Daniel is paralleled by Andrea's loyalty to dofia Inés. Their servility is rewarded when they are given their free- dom at the end of the novel. The other slaves are similar to the grateful and humble slaves that we saw in Maria. We are told that they "respetaban a don Juan Zamora (the mayordomo) y lo querian." (p. 46) Even if he were not cruel it is unlikely that slaves would "love" their driver. But life on Cafiasgordas is virtually carefree and idyllic. There are scarcely any crimes, disputes or misunderstandings. And for the slaves life was not all work and toil because in addition to having Sundays free: se les daba libre el dia sébado para que trabajaran en su provecho: algunos empleaban este dia en cazar guaguas o guatines en el rio Lili 0 en los bosques de Morga . . . otros tenian sus labranzas sembradas de platano y maiz, y criaban marranos y aves de corral: éstos, a la larga, solian lirarse dando a su amo el precio en que él los estimaba. . . . (p. 23) In addition there was also time for relaxation: 80 Los negros . . . sentados en las puertas de sus cabafias fumaban tabaco en pipas de barro, a1 mismo tiempo que conversaban; otros tocaban flauta de cafia 0 de carrizo en los corredores de sus cabafias 0 en el gran edificio del trapiche. (p. 19) Curcio Altamar says that: pertence esta sociedad a1 mundo mas dichoso, puro y sencillo, en donde el hombre no parece concebido en pecado, y en el cual hasta los esclavos son felices, viven contentos con su suerte y salen a escena 3610 para mostrar que el amo es bueno. The slave Matias deserves special mention. Matias is a rogue. He likes to sneak into Cali at night and watch the dances and have a drink and a cigar. Don Manuel and don Zamora overlook his escapades until one night he is picked up by the night watch and arrested. Don Manuel is upset and decides to punish him because "ese negro es un tunante." (p. 211) However, the priest intervenes and asks don Manuel to forgive the delinquent because "la esclavitud es en si misma una iniquidad; no la haga vuesa merced mas grave, tratando con crueldad a los esclavos." (p. 211) This recognition that slavery was an injustice and the partly condemnatory attitude of the author marks a progres- sion in the appraisal of social injustice in the Colombian novel. Don Manuel accedes to the priest's request and Matias escapes punishment although he receives "un serm6n sobre la obediencia a sus amos y los resultados de la mala conducta." (p. 212) 34Curcio Altamar, 91. 81 This is the picture that Palacios draws of slavery as it existed in Cali in 1789. Although he alludes to the existence of cruel masters the scene that he describes is essentially benign. The slaves described here had a great deal of freedom of movement, loved their masters, were clothed and fed well in addition to not being overworked. This depiction does not concur with the long history of run—away slaves, the high rate of suicide and infanticide among the slaves, the frequent revolts and the establishment 35 The Colombian scholar José of outposts of former slaves. Rafael Arboleda has written that: Los esclavos resistieron a la esclavitud de la manera mas efectiva que estuvo a su alcance. Las revueltas de los negros esclavos son tan antiguas como la pérdida de su libertad.36 Also, the statement that many of the slaves loved their masters and would even die for them is probably more reflective of the pervasiveness of slavery than of its benign nature. We saw in Fermin's statement that the slave didn't even have authority over his own children. The father image in the slave family was very weak and the 35See José Rafael Arboleda, "La historia y la antropologia del negro en Colombia," America Latina, Rio de Janeiro: Centro Latinoamericano de Pesquisas en Cien- cias Sociales, V, No. 3 (July-Sept., 1962), 13-14 and the works under footnote 20 for more about slavery during this period. 36Arboleda, 13. 82 slave often learned to identify with the master.37 The Inaster's authority was so complete that he was not only 'the source of any cruelty which the slave might experience Ibut also provided any positive reinforcement that the slave Inight receive. John Dollard writes that "it may come to jpass in the end that the unwelcome force is idealized, that four parts entitled: (l) Hambre, (2) Irra, (3) INive! and (4) Luz Interior. Palacios depicts the psychological growth of Irra from reaction to reflection, from anger to a determination to improve his economic condition. 146 The language of the novel is often coarse and un— refined in keeping with the level of society that the audunris depicting. There is also frequent transcription of the Choco dialect which the uneducated characters speak. The prose style is reminiscent of that which Jorge Icaza used in Huasipungo in which there is a disregard for stand- A brief example of ths language "12 ard grammar and syntax. of Palacios' characters is the following sentence: que jueron a fiama ar jué . . . Peo ta borracho" (p. 153).8 This dialect differs markedly from standard Spanish which would read: Dicen que fueron a llamar a1 juez . . . Pero esta borracho. This style has the advantage of showing the correspondence between the language that people use and their level of education, or rather, the lack of it. we learn that the people are not fed, that they are not educated and that public officials are negligent in their duties. Chapter I depicts the hunger and frustration of the unemployed protagonist. Chapter II describes his re- action to being hungry and being unable to find a job. Chapter. III shows Irra as he begins to communicate with other people and Chapter IV describes his arrival to a level of self-understanding. 8See Curcio Altamar, 251, who refers to "La exactitud fotografica del habla regional chocoana." 147 In the first chapter hunger is omnipresent: "Irra sintio e1 aullido del hambre. E1 hambre aullé en todos los agujeros de la casa. Y en el polvo de las calles. [Ham- bre! .. ."9 Elena the younger sister of Irra picks at the wall covering and in the following passage we see the inmact of hunger upon the child and upon the emotions of the protagonist: Ella se habia dedicado a arrancar el pafiete de la pared, echéndolo en el regazo. Miraba quien la observaba y al sentirse sola se comia e1 pafiete. En eso la vi6 Irra. Sobrecogiolo brutal sensacion de odio, 0 de reproche, y le lanzé una patada . . . La patada 1a golpe6 en el costado derecho. Al caer, e1 vestido remendado de tela ordinaria se le arre- mango y la nifia qued6 desnuda unos minutos . . . Su carita negra quedo untada de polvo, y lo mismo su cabello motoso en el cual se veian enredadas algunas basuras (p. 39). In the above passage we see the author's effective- ness in describing what hunger will make a person do. A child is reduced to eating the wall covering and Irra's anger, not so much at his sister but at his inability to ameliorate their poverty, causes him to react violently. Palacio's style is almost reportorial. He describes what happens with.very little elaboration on the details. The child picked at the wall. She looked about her. Irra saw her. Hatred overcame him. He kicked her. This is the essence of Palacios' style and it gives the impression of gArnoldo Palacios, Las Editorial Iqueima, 1949), 168. will refer to this edition. All réTErences in the text estrellas son negras (Bogota: mfimcnm. ‘31 m .. L 148 being telegraphic without actually being so. The author uses this type of narration to give greater force to these naturalistic scenes. The reader is presented with the weight of a negative occurrence (for example, he kicked her) without any elaboration that would detract from that action. Throughout the novel the author refrains from any commentary and allows the reader to draw his own con- clusions. The poor have their pride and even gnawing hunger cannot bring Irra to humble himself and beg the grocer for credit: El estomago le ardia. Sintié mas hambre afin . . . No habia comido nada, cierto. Y a pesar de ello, ahora como un perro cobarde no habia tenido volun- tad suficiente para proponerle al tendero, les fiara una misera libra de arroz (p. 76). Irra seems trapped by circumstances beyond his control. He has ambitions. He wants to work and help his family but he is frustrated in his efforts to change his situation: Como 1e gustaria ser mecanico. Pero por mas que Irra caminaba durante todo el santo dia no logra- lba . conseguir trabajo en ninguna parte. Ya Ihabfa perdido la esperanza de que le dieran un empleo de portero proque el era negro y casi todos los puestos se los daban a los blancos, o a los negros que le lamian los zapatos a1 intendente. A Irra 1e dolian los pies de tanto ir y venir en busca de trabajo (p. 42). Education doesn't seem to offer a means of progress either. ful use of dialogue and his reproduction of the regional In the following passage we see the author's skill- 149 dialect of ChoccS as Irra answers his mother's questions about his studies: Ar juin, aqué te contejté er direto d'erucacion, mijo?--hablc3 la madre, voz cavernosa, doliente. -Nada. Que no hay beca para estudiar fuera de aqui . . . -8.Y v6 no ganatei tu afio, pué? . . . O é qué . . . -Tampoco . . . Las becas se las repartieron a los blancos . . . Que se vayan a1 diablo! . . . Que se las metan por el j0po y se vayan a la porra! . . . iPrefiero la tisis o la lepra, pero no ser pobre! . . . iSer pobre es la peor desgracia! iMaldita sea! . . . (pp. 42-43). The above passage shows that obtaining an education and learning well do not always help the Negro. Prejudice still exists and although Irra was the top student in his class the white students received the scholarships. Con- sequently, we notice the beginning of anger and bitterness as the youth becomes more aware of social inequity. The selection also makes a subtle distinction between Irra, who has attended school and uses good Spanish, and his mother who uses a patois. The mother is the sole support of the family and she has grown old and tired. She admonishes Irra and re— minds him of his responsibility: Yo te lo tuve iciendo, Irraé, que no te metiérai en su mardita politica . . . Qu'eso no t'fa tré sino peljuico . . . Yo ya toy mfi vieja ya, y mi enjelma; lo que gano loj arcanza ni pa 1a comira . .. . Colmigo no contéi, no, Irraé . . . Tu mama ya.ru3 resijte . . . Y tuj helmanitaj mujere nece- s'itan tuapoyo . . . (p. 43). In this passage we can now more fully distinguish a number of features of the Choc6 dialect. Entire 150 syllables are suppressed in the verb estar and with the preposition para: tuve for estuve, toy for estoy and pa for para. Sometimes only the initial consonant is sup- pressed: iciendo for diciendo. The /r/ and the /1/ are mardita for maldita, peljuico for used interchangeably : perjuicio, enjelma for enferma and arcanza for alcanza. There are other changes such as /s/ to /j/: resijte, tuj comira for comida; and the and helmanitaj; /d/ to /r/: suppression of the /y/ in muy: 131:1." Irra feels himself maturing and changing. He re- calls the newspaper headline that the pe0ple of Barranquilla had rioted and looted stores for food and clothing. And why not? "El gobierno no hacia nada por remediar la suerte de los pobres. Habian vivido de promesas toda la vida" He feels himself a man and he makes a man's He must kill the person decision to change the situation. whom he considers responsible for his poverty, the Mayor: Hasta hace unos segundos Irra era solamente un muchacho cualquiera, resignado a soportar e1 hambre, y a acostarse cuando ya habia agotado toda esperanza de llevar e1 platano a las casa. Hasta hace unos instantes Irra era uno de tantos muchachos que soportaba con resignacion la mise- ria de él y la miseria de toda la familia, dejando su vida a merced de la voluntad Divina. Pero ahora habia cambiado. El mismo no entendia que fuerza exterior se habia infiltrado a su sangre . . . Por fin Irra iba a hacer algo . . . Era un hombre. Un hombre completo con responsabilidad suficiente para matar (p. 44) . Irra has identified the problem, poverty and hunger, and he recognizes the need to do something about it. He 151 makes a decision. Part of the maturation process is learn- ing how to make decisions but Irra also has another concern. As he leaves the house he sees attractice girls swimming in the river and he realizes that he has never possessed a woman. He believes that a man his age should have a woman. As he wanders, Irra meditates on the questions of poverty and hunger--"todos hablan, pero nadie tiene coraje . Nadie se conmueve hoy por la suerte de los pobres" (p. 51). He thinks that if he could be a sailor he could travel. He would earn money and spend it on liquor and women. Or, if he were a mechanic, he could work at night and go to school during the day. How nice it would be to have a title: "éAquf esta e1 doctor Israel?" Irra stops at the store. A man is reading the newspaper to the peOple who are unable to read. When Irra has a chance to see the paper he comes across an article about a lynching in the United States: Nueva York. Febrero 25. U.P.--Linchado un negro en Macon, Ga. a eso de las cuatro de la tarde. Horrenda carnicerfa hicieron de él. Parecian (p. 73). querersele comer la carne caliente" Irra doesn't know what the word lynch means but he realizes that "debia de ser que también alla e1 negro era mal mirado por los blancos" (p. 75). Out on the street again he looks about him: Negros descalzos, ropas raIdas, arrinconados por . . Negros indolentes; de- allf sin itinerario . IQué cantidad de desocupados! masiado indolentes. Y la vida carfsima; imposible mantenerse. Infamia 152 A 105 gobernantes de la naci6n no les importaba tnxhdedo la tragedia del pueblo . . . Los pobres tendrian que rebelarse . . . Pues si habian de morir de hambre . . . por qué no jugarse el todo por el todo?" (pp. 78-79). The above passage is a typical example of Palacios' He makes frequent use of interjections and repeti- style. Thus in tion to reinforce the idea that he is expressing; describing the unemployed Negroes he refers to them as negros indolentes which he emphasizes with demasiado in- dolentes. Then to drive home the entire idea of the large number of unemployed people he reinforces the two previous W71»? (.0 tfizmn no ”u: .._ .. - statements with the interjection IQué cantidad de desocu- Palacios also uses extreme statements and contrasts padosl to enhance his assertions. Life is not just expensive but carisima, the superlative. The contrast with this expensive life is the imposible mantenerse. The author uses this type of exaggeration and contrast throughout the novel and it makes his argument more forceful. The abuses done to the poor loom so large that it is almost imposible for them to survive. This, to the poor, is infamy and they would be justified in rebelling. The awareness of the poverty and misery around him lead Irra to the decision to leave Choc6 and to go to a larger city, Cartagena, where he would have a chance to work and to earn money. He visits the cafe owner don José to ask him for money so that he can make the trip. But when he has received the money Irra feels more crushed 153 than ever. Even his resolution to leave and find work is dependent upon others : Irra huy6 de’ la trastienda, sintiéndose aplastado por el mundo . . . Tembloroso, sudado, avergonsado de 31', . . . Irra sentia su sér reducida a una masa pastosa, gusanosa, bajo el cielo azul que para él cobijaba solo hambre y humillacion . . Irra empezé a llorar de rabia; lloraba de deses- peracién; lloraba de ansiedad; lloraba a1 sentirse tan miserable, tan empequefiecido, estropeado por la vida a cada paso. éQue habia hecho el para sufrir tanto? (pp. 89-90). Again in this passage we see the author's use of Irra is aplastado por el mundo. exaggeration and contras t . He is so crushed that he is reduced to una masa pastosa which is further reduced to gusanosa and then, with this worm-like image in mind, the author refers to the vastness of the cielo azul which further enhances the description. empezo a llo- He then repeats the verb llorar four times: rar de rabia, lloraba de deseperacion, lloraba de ansiedad and lloraba a1 sentirse tan miserable. He then reemphasizes the image of the entire paragraph and of the initial aplas- tado with the adjectives empequefiecido and estropeado. In his desperation, humiliation and anger Irra de- cides to carry out his proposal to kill the mayor. All men are born under the sign of a star and he was going to find out why some were good stars and others were bad. And his, as he says, "es una estrella negra . . . Negra (p. 97. He decides to carry out his resolu- como mi cara " tion to take action. He gets an old axe and goes to the m fifi 1mm: ‘ _. ‘1! - 154 He nervously waits outside the mayor's mayor's office. door not knowing whether to barge in or to knock politely. After an hour of waiting he realizes that it is past the working hours. He then leaves, frustrated once again. The second half of Irra's day shows him in a closer relationship to other individuals. We see him interacting with his sisters: Elena, Aurora and Ana Clara. He mis- treats and abuses them, as we saw when he kicked Elena, but: Las adoraba siempre, y aspiraba verlas bien, con finos vestidos, perfumadas, las ufias esmaltadas; aspiraba a que ellas pudieran asistir a bailes, y al cine los domingos. Pero él mismo no se expli- caba lo que sucedia. éPara qué tratar de justifi- carse, cuando en el fondo de su corazon lo ator- mentaba precisamente la tremenda situacién de su familia, cosa que él deseaba remediar? Lo mejor era irse (pp. 111-112). We also see Irra in conversation with his friend Ivan who helps to broaden Irra's perspective on social conditions. Irra states that all whites live well but Ivan tells him: Toos no . . . Ahi onde los ve bailando, hay .blancos que amancecen sin er desayuno . . . Yo me doy cuenta, Irra, polque yo le hago mandao a toos . . . (p. 156). However, Irra's most important relationship is with the girl Nive. With her Irra consummates his manhood but, more importantly, she is the catalyst for his maturation and self-identification. Nive is alone when Irra goes to visit her and as he looks at the fourteen—year old girl 155 she begins to look like a woman to him. He decides to se- duce her and he uses "e1 secreto para enamorar." This is a.superstitious formula which guarantees success in love making but which the educated Irra only half believes. ’_\ After satisfying his lust Irra is disgusted and mortified. He hates Nive: Ya no le importaba e1 hambre, no le importaba la falta de rOpa, no le importaba la suerte de su familia. 'éPor qué, Dios mio, 1e suceden a uno estas cosas? . . . Ya no es el hambre lo que me atormenta . . . B6rrame esta conciencia, ieh, Dios! . . . No sé nada . . . No entiendo mi propia vida . . .' Cada palabra de Nive, cada suspiro suyo, lo hacian sentirse mas mis- erable. El era un perro chandoso . . . acomo habia él hecho eso? (pp. 144-145). In this passage in addition to the usual repetition of sentence elements (the triple repetition of no le im- portaba, the double repetition of ya no and the complemen- tary negatives of no se and no entiendo) we see Palacios' use of rhetorical questions: aPor qué, Dios mio, 1e suce- den a uno estas cosas? and £Como habia e1 hecho eso? The sense of guilt is also reinforced by referring to Irra as a perro chandoso. Irra's post facto regrets are quite different from .his earlier'sense of conquest and masculinity. The reali- zation of the possible consequences of his actions over- whelms him and, ignoring Nive's appeal to him, he flees the house. He is now certain that he must leave the city, not because he still wants to better himself but in order to escape any recriminations from Nive's mother. 156 On his way home Irra meets his friend Ivan and they see the results of a homicide. The description of the dead man is graphic and I shall return to it later. This naturalistic episode does not contribute to the main story line and I want to describe without interruption the psychological development of the protagonist. Irra enters his house tormented by thoughtscf’Nive's mother pursuing him but as he calms down he realizes that: En verdad, Nive habia sido su finico amor, su primer amor, mas o menos verdadero amor. Se enamoraron sin darse cuenta . . . Debia lle— varsela. Pero, écémo diablos? (p. 161). Irra goes to bed and, in spite of the rats and bedbugs, he falls asleep. He arises early the next morn— ing, cold and hungry, to prepare his departure. This last part of the novel describes Irra's maturation as a man and his self-identification. As he bids farewell to his family he is again aware of the social inequities which confront the poor. He looks at his brother Jesfis: Jesfis, cuyo porvenir era idéntico al de Irra. Quiza peor. Porque la vida alli, a todo trance rodaba hacia el aniquilamiento del hombre . . . iY pensar que la tragedia habia sobrevivido siglos! IPresentir que el destino de las gene- raciones venideras, era el mismo destino! Irra tomo la.resoluci6n definitiva de marcharse . . . Irse lejos . . . Alla, mas allé, . . . No dete- nerse ndentras le faltara e1 pan. Pan para su :madre. Pan para sus hermanas. Pan para Jesfis. Pan para él . . . Para todas las gentes: . . . PAN . . . (p. 168). This passage reflects the strong sense of social consciousness that Irra possesses and his allegiance to 157 his family. He is leaving not only to improve his own situation but also that of others. The author quotes the Bible: "El Pan Neustro de cada dia, danosle hoy" because although man may not be able to live by bread alone he certainly cannot live without it. Irra tells his mother: IEstoy jarto! . . . Ser pobre es la peor infamia! . . . Prefiero la lepra, la tisis . . . Pero no la pobreza, mama! . . . iMaldito sea el que echo la pobreza al mundo . . . (p. 172). a ‘ I Irra walks down to the docks and passes the old, delapidated houses of the poor whites. The idea strikes him that whites are also poor and he wonders if "éno seria 4 L mas bién una miseria general?" (p. 178). He also sees the necessity of convincing whites that they too lead wretched lives and the inference is that they must join together to improve their situation. He continues to the pier but the thought occurs to him that perhaps the situation might not be better in Cartagena and he might not be able to obtain employment there. Then he is confronted by Nive's mother. An impulse to flee strikes Irra when he sees the old woman but he stays. The mother tells him that Nive became ill and passed away during the night. She had called the doctor but he was drunk at a dance and the child died without medical care. Irra is struck by remorse and by the impulse to stay for the burial. He also feels the con- flicting desire to take the boat which is pulling away. He runs for the boat, leaps the gap between the boat and the dock and lands in the mud. 158 While sitting in the mud with the passers-by laugh- ing at him Irra considers his life. He becomes a new and confident person. He realizes that "él y Nive no habian hecho nada malo. Habian sido capaces de amar, permaneci- endo puros en el alma, cumpliendo el milagro de la creacion del hombre por la naturaleza" (p. 191). He also realizes that he doesn't really need to leave: "Cada cual hacia lo a 9 que podia. Irra también haria." And Irra "sinti6 su alma ;t1 invadida de confianza. Y si alguien hubiera observado de cerca su rostro se hubiese contagiado de una humilde ale- | gria purisima . . . y ensanchando el pecho respiré libre. L iLibre!" (p. 194). This last word of the novel,libre, is very impor- tant. Free! From what was Irra free? The society had not changed. He was still unemployed. He and his family were still hungry. But Irra was free. He had matured psychologically throughout the book. He was free from the anger, the self-pity and the lack of identity and motiva- tion which often handicap the downtrodden. He was free of any sense of guilt or uncertainty and he could face the future with self-assurance and confidence. He was free, in effect, to really begin his life. In addition to the story of Irra there are other elements which the author, includes. One of these is the poignant description that he gives of the mother: 159 Su rostro sudoroso traslucia profundo cansancio, acumulado durante una vida entera golpeada por la miseria. Estropeada por la angustia de no haber cumplido uno solo de sus deseos en bien de sus hijos. Todo el dia lavando ropa a pleno sol, sin comer. Y ahora el amasijo, que le em- bargaria mas de media noche. No habia otro re- medio: trabajar, luchar, no importa que el organismo se abocara a estallar. Para el pobre, iluchar! No desfallecer mientras hubiera res- peracién y unos hijos necesitados de pan (p. 108). mother who has worked so hard, an entire lifetime, only .' fili~ ' to be golpeada por la miseria and without a single hope fulfilled. The situation of the poor seems almost hope- less with no recourse except to struggle until total col- lapse. Palacios uses this type of passage to invoke the compassion of the reader and to show him what poverty does to the poor. He h0pes that by revealing the plight of the poor he will encourage the public and the government to initiate measures to improve the conditions under which the poor live. In the previously mentioned episode about the homicide, Palacios uses another technique, shock, to arouse the reader. The description of the dead man is appalling: Yacente el tronco de Ramon, extendido en un catre de lona, empapado de sangre Cardena, coagulandose. El brazo izquierdo estirado. Las piernas rigidas, alargados un decimetro mas alla del extremo del catre, colgantes. aEl otro medio brazo? . . . éla cabeza? Tal vez oculta bajo la almohada . . . (pp. 151-152). Palacios skillfully arouses compassion for the a 3* t ' r A ‘ .l I - Io W'Tolv 4 _ 160 The description of the dead man is morbid and actually extraneous to the story. The description of such abeast'ial crime, with a dog eating part of the dead man's flesh, adds nothing to the novel artistically and the only reason for its inclusion is to disturb the reader. More appropriate to the story and to the description of hOW’the poor live is the scene where Irra is in bed: De pronto Irra salto, encogiendo una pierna. lMalhaya! . . . Las ratas no respetaban ni a una persona despierta . . . Se acaba de acos- tar y ya la rata lo roia . . . Se rasco luego hacia el omoplato. Una rasquifia suave, de cierto modo agradable . . . El extremo de su indice toc6 una bolita esponjocita . . . quiza una bolita de algodon . . . Pero la bolita trataba de zafarsele, cuando la atrap6 entre el pulgar y el indice. Claro que si. Una chinche . . . Tambien ya venian las chinches a comer . . . a chuparse su sangre . . . A veces estos animalitos chupaban tanta sangre, tanta, que caian desplomados 0 se reventaban de por si (pp. 162-163). [WV-nun I'll-arma“... *5.- In“ ‘ This description of rats and bedbugs is more per- tinent to the story, more credible and just as unsettling to the reader. The bourgeois reader for whom the novel is written (it should be remembered that most of the poor in Spanish America are illiterate) will undoubtedly wonder how a person can go to sleep when he knows that he may be bitten by a rat and will undoubtedly be visited by bedbugs. IPalacios is successful in depicting the more sordid elements of the lives of the Negro poor. Like Jorge Icaza, whose style he approximates, he has tried to anger the reader and arouse him to action. He ends the novel on an 161 affirmative note and the young protagonist is sure of him- self and ready to face the future. This Optimism is not shared by the authors of the last two novels to be dis- cussed, Sol en Tambalimbfi by Diego Castrillon Arboleda and Corral de Negros by Manual Zapata Olivella. These novels of social protest present a pessimistic picture of the role of the Negro in Colombian society. CHAPTER VI THE NOVEL OF SOCIAL PROTEST: SOL EN TAMBALIMBU AND CORRAL DE NEGROS Sol en Tambalimbfi by Diego Castrillon Arboleda and Corral de negros by Manuel Zapata Olivella belong to the series of social protest novels initiated in Spanish Ameri- ca by Manuel Galvez (La maestra normal, 1914) in Argentina and continued by such authors as Jorge Icaza (Huasipungo, 1934), Gregorio Lopez y Fuentes (El indio, 1935) and Alcides Arguedas (Raza de bronce, 1919). These authors often empha- sized the negative and sordid elements of life in order to make their protest more incisive. An aspect of this liter- ary naturalism was discussed in the previous chapter on Las estrellas son negras. Following the examples of these authors, Castrillén and Zapata Olivella undertake the serious examination of social issues. They examine the nature, function and effect of the society in which the Negro lives and how that.society acts upon him. They present the Negro as an outcast and describe his struggle to become an equal member of Colombian society. Diego Castrillon Arboleda was born in Popayan in 1920. In addition to Sol en Tambalimbfi he is also the author of José Tombé (1942) , which Curcio Altamar calls 162 163 an "ensayo valioso,"l and which is one of the few Colombian novels to deal with the "Indianist" theme. It is a socio- logical novel which desoribes the bitter struggles between indians and white men. Wade and Englekirk mention Castril- lcSn in their essay on the Colombian novel as a "digno dis- cfpulo: of the novel of social protest. Néstor Madrid- Malo refers to Castrillon as an author of "primera linea" who shows us that he is "duefio de su propio estilo y de una 3 fresca manera de novelar." Sol en Tambalimbu (1949) describes mainly the ef- fects of caste and class in Colombian society. This theme is analogous to the motif of Las estrellas son negras and to the positions of social protest of other Spanish Ameri- can novels. The novel is divided into three parts which the author entitles (1) E1 Hombre, (2) La Tierra and (3) La Angustia. The first chapter introduces the protagonist Mario Salazar, a mulatto, who aspires to the social and political prominence represented by the family of Susana Puentes, a creole. The second chapter has a rural setting and depicts Susana rebuilding her lost fortune with the aid of the mestizo Gabriel del Camino. The final segment of 1Curcio Altamar, 82. 2Wade and Englekirk, 246. 3Madrid-Malo , 72 . 164 the novel describes the struggle for political hegemony between Mario and Gabriel. Mario Salazar is an ambitious and talented young man who finds that society judges him not by his ability but by the color of his skin. He hOpes to obtain both social and political prominence and he considers himself "un hombre destinado o los mayores honores y a los mas firmes poderes." He wants to be "admirado por las damas y envidiado por los hombres" but the stigma of being colored in a society dominated by whites is evident: "en su rostro moreno de mulato y en su origen humilde siente e1 peso infamante de injustos prejuicios sociales y de profundos desequilibrios economicos." Mario is invited to a soirée where Susana Puentes and other members of the aristocratic elite are in attend- ance. This is the group to which Mario aspires. His ini- tial satisfaction at having been invited is attenuated when he suspects that the other guests, all of whom are white, are talking about him. When he overhears one of them say- ing that "cada cual debia ir donde sus iguales" he realizes that he is being ridiculed and he experiences the chagrin familiar to all social outcasts. Mario recognizes that: 4Diego Castrillon Arboleda, Sol en Tambalimbu , (Bogota: Kelly, 1949), 10. A1 references in the text will be from this edition. 165 esa misma risa que escucha a sus espaldas es la que viene oyendo desde la infancia, es el signo del desprecio que le tienen, es la manera que usan ellos para alejarlo de su mundo . . . (p. 14). His disillusionment is completed when Susana Puentes, for whom he feels a strong attraction, rebuffs him after he attempts to achieve a close social relationship with her. Susana humiliates him by calling him a "mulato odioso" and he leaves, embittered and determined to avenge himself. Mario's political philosophy is based upon the be- lief that the masses of the people should control the government. He tells his friend Miguel Pinto that: . . todos somos iguales. éPor qué vamos a dejar a unos pocos lo que nos corresponde a 7 . Es e1 conjunto todos por derecho . . . . . de derechos, Miguel, lo que nos hace iguales a todos; es el conjunto de ambiciones, de de- seos, de energias y capacidades, lo que nos diferencia . . . Si nos sometemos fatalmente a ser esclavos, pues como esclavos nos quedamos. (p.49) However, Mario's true motive for wanting to gain political power is based upon a personal desire for re- venge against the people who slighted him. The author tells us that Mario: . . . hace todo lo que pueda lastimar a esa sociedad que lo rechaza . . . Dase a la tarea de recoger todas las calumnias, todas las lacras, todos los chismes que pesen sobre las mas honorables families, y los va clasifican- do . . . con el proposito de esgrimirlos como armas en el momento oportuno. Nadie se le es- capa . . . Es la obra fundamental de su vida! (p. 27). Castrillon's narration is very prosaic and there is very little use of imagery. His primary intent is to “1 166 develop the story. The enmity in social relations between Negroes and whites is reflected in the lack of warmth in his style. The above passage is undistinguished for its language but Castrillén is capable of evocative prose. He describes Mario standing before the house of Susana Puentes and he depicts all of the emotions which perturb Mario: Odia y ama ese lugar, la luz, e1 viento, e1 olor a manzanilla y a eucaliptus que alli se respira. Desea huir, alejarse de alli, y no obstante per- manece inmévil en la esquina. Dijérase que un encanto invisible mantiénelo embrujado, observan- do como se esparcen dulcemente los contornos de la lomita por la campifia. Y lejos, muy lejos, casi en el horizonte tefiido de rosados palidos y vellones de nubecillos blancos, el saucedal crespo y triste, a la orilla del rio, bajo cuyas sombras solia jugar de nifio (p. 25). In this selection the author uses effectively the techniques of contrast and an appeal to the sensory organs. He contrasts ama with odia and desea huir with no obstante permanece inmovil. He appeals to the olfactory organs when he speaks of el olor a manzanilla y a eucaliptus and to the tactile and visual senses with e1 viento and la luz re- spectively. He uses the image of an encanto invisible which has a bewitching effect and uses the affectionate diminutive endings of -illo (nubecillos) and -ito (lomita) He also uses lejos, muy to create a sympathetic image. lejos, casi en el horizonte to describe the spatial dis- tance of the willow grove but it also has the effect of evoking temporal distance when he speaks of his boyhood. Finally, he uses the adjective triste to describe the "7flfi' "'1 167 willow grove but it would also apply to Mario's emotions as he looks at the estate and remembers his youth. Castrillon describes the chasm that separates Mario from Susana. Mario envies the Negro servant of the Puentes family because he, the servant, is able to be near Susana. The author describes Mario's reaction to the servant: a Cuanto envidia, sélo lo sabe Dios, e1 derecho at de entrar alli como Tomas lo hace, hablarle a 4 Susana, a todas horas verla, en su vida intima, F en la alcoba, y sentir y palpar y admirar lo L que ella siente, palpa y admiral (p. 25). However, acceptance in the society which Susana represents has been denied to Mario and he decides to use politics as a ladder for political power and social ac- ceptance. He uses his newspaper, "E1 Trabajo," to attack the government which is controlled by an oligarchy of upper class creoles. The father of Susana Puentes, don Ignacio, is the mayor, and her sister, Carmen, is married to the governor's son, Carlos del Castillo. Mario is presented *with a golden opportunity when he discovers that Carlos has embezzled government funds. He attacks the Puentes family, incites a public outcry and demands the resignation of the government. The populace, spurred on by Mario's diatribe, holds a demonstration against the government and calls for the establishment of a government with a broader social base. The mounting public pressure and the attempt to rectify 168 Carlos' theft break don Ignacio's health and he dies. The government of the Del Castillos falls and is replaced by the successful Mario Salazar: La caida del gobierno de 103 Del Castillo es un truinfo rotundo de la nueva corriente Salazaris- ta que, encabezada por su caudillo, lanzase ferez sobre todas las posiciones administrativas, sin respetar nada, cual hambrienta horda de salvajes, dispuesta a aplastar con su empuje brutal todo rescoldo que le pueda recordar 1a ominosa dominacion fenecida (p. 109) . a l The fall from power of the Del Castillo family brings Mario political hegemony and a modicum of revenge As Mario con- " p ,‘I for his humiliation by the upper society. solidates his gains he looses any chance of a reconcilia- For Susana, Mario's actions have only tion with Susana. II ' un Ole suave y engendered a deep hatred toward him: voluptuoso que casi 1e produce placer a1 extenderse como un fluido por su cuerpo virginal. Delinea en su imagina- ci6n 1a figura de Mario, asi moreno y fornido como es, y mas odio 1e inspira" (p. 72). Susana and her family (Carmen and Carlos) leave the city where their confortable existence has come to an abrupt end. They move to their country estate in Tambalimbu and try to rebuild their lives. Gabriel del Camino, a for- mer protegé of don Ignacio, accompanies them to their estate and directs the activities of the ranch. Gabriel is a mestizo, industrious and determined to help Susana. To- gether they rebuild the estate and turn it into a profit 169 Gabriel feels the same social When making enterprise . However, gulf between himself and Susana that Mario faced. talking to the aristocratic Susana he is nervous and un- sure of himself: "sonrié con desencanto ante su inferi- oridad social frente a Susana, triste estado que no la permite desearla, que lo hace indigno de aspirar a ella como cualquier otro hombre. La ve . . . muy lejana de sf, separada de él por los prejuicios, por la educaci6n y hasta por la gratitud que debe a la memoria de su padre" (pp. 146-147). The same arbitrary class distinctions which kept Mario and Susana apart also inhibit Gabriel and, like Mario, he turns to politics as a means of enhancing his personal stature. The author tells us that Gabriel: Créese capacitado para enfrentarse a Mario Salazar en formidable debate sobre prestaciones sociales a los campesinos, sobre justicia social, sobre amor a1 pueblo, destruyendo de un tajo ese prestigio artificioso labrado sobre la piedra del odio y el engafio demagégico . . . (p. 154). Gabriel expounds his political philosophy: Yo creo'que lo malo son los hombres; las ideas son las mismas de siempre . . . Es que el hombre es hombre siempre y, para gobernarlo, hay que comprenderlo y legislar de acuerdo con ello. 'Dratar de comprender lo que anhela nuestro cuerpo, nuestro espiritu y nuestra inteligencia; tratar de vivir de nuestros propios recursos, con nuestro propio trabajo; . . . tratar de despojarnos de influencias extrafias que ni son fruto de nuestros problemas ni nacen de nuestros inmnilsos afectivos. No se miden los zapatos cor- tando lo que sobre del pie sino buscando un nfimero mayor . . . (p. 128). 170 Gabriel's opposition is directed toward Mario and he attacks the Salazar government through the newspaper "La Idea." Mario ignores Gabriel's challenge but Gabriel seizes an opening when he uncovers fiscal irregularities vdthin the Salazar government. Public indignation is aroused, an investigation is demanded and Mario is put on the defensive. The denouement is rapid and melodramatic. a Mario is trapped by his own misdoings and in des- peration decides to have Gabriel killed. Instead he kills , a subordinate who refuses to carry out his orders. His office building is burned by a mob and he wounds Gabriel in a fight. Mario flees pursued by the enraged mob and Gabriel remains to face the bright prospects of the future with Susana at his side: "una luz purisima, un destello luminoso brota en su conciencia y le descubre el porvenir, en forma de paisaje, de paz, de justicia . . ." (p. 312). Sol en Tambulimbfi is written in a very prosaic style and lacks the inspiration of Maria, the sensitivity of Risaralda, the eloquence of La Marquesa de Yolombo. These novels extolled the land, the customs or the people which they were describing whereas Castrillén has focused upon a social problem. Consequently, the depiction of the setting is secondary and, where the other authors excelled in the description of the land, Castrillon's description of Tambalimbu is uninspired: 171 Tambalimbu llega con el tiempo a transformarse en un lugar feliz y prospero, en donde la acti- vidad se funde con la ambicién y la esperana. De entre las ruinas y malezas que invadieran sus campos solitarios, vense hoy surgir fér- tiles sementeras de trigo. El progreso ha po- blado subitamente sus tierras. Las cercas de- terioradas dias atrés, delineanse ahora a lo largo de la falda, separando los cultivos de la loma, en donde pacen gordas vacas de ordefio; 1a vieja y agrietada casona, despojado de su desolado aspecto, hallase adornada con flores a y bonitos cuadros . . . (p. 117). This is not the "valle anchuroso de Risaralda, valle lindo y macho" but we know more about what happens Castrillon does not I? a z . u ‘1' s'vr. ‘ . to the land and how it prospers. give a description of the land per se but we see that its effective use changes Tambalimbu into "un lugar feliz y prospero." The land is important because it helps Susana to rebuild her fortune and it offers Gabriel an opportunity to show his capabilities as a leader. Neither the pecu- liarities of the urban environment nor those of Tambalimbu are described. Politics and prejudice are the common de- nominator of the two areas and the major characters remain unchanged by the different environments. Susana is no less haughty after she begins to work on the ranch than when she was in the city. The rural setting serves only as a base for the rebuilding of the political and economic fortunes of the Puentes family. Eugenio Diaz, Jorge Isaacs and José Eustasio Rivera had already described the land brillantly and, perhaps, un- surpassably. Castrillén unfalteringly engages the social 172 problems to which these authors only alluded. Certainly, Mario Salazar, the embittered, angry, violent mulatto of 501 en Tambalimbu is far removed from Manuela, the mulatto heroine of Diaz's novel. Manuela, the character, was sub- stantially the literary equal of the other characters but she accepted her assigned role of social inferiority to don Deméstenes. Mario, the character, is also the literary equal of the other characters but he rejects the allegation of social inferiority attributed to Negroes and fights for inclusion in the social organism. Castrillén narrates a story that is in essence a sociological study of Colombia's three largest racial groups: the white (Susana Puentes), the mestizo (Gabriel) and the mulatto (Mario). In a letter to Susana, Mario sums up the black man's position in an alien society: Sé que aunque me defienda, mas tarde, dentro de poco tiempo, no me perdonaran mis enemigos este maldito color con que naci y se uniran para des- truirme. Por ello no tengo voluntad de luchar mas ni de vivir, pues sé que usted tampoco se detendra . . . Si, por Dios, saciese con este mulato despreciable si le es necesario para ser feliz! Yo debiera estar viviendo en el monte como lo que soy, como un salvaje. El mayor mal que se ha hecho a mi raza ha sido sacarla de su estado de ignorancia. He cometido una falta queriendo ser feliz en un medio extrafio. Sin embargo, algun dia usted comprendera su error y, aunque hoy me odie y me destruya, no se librara de mi, de mi recuerdo, de lo que hay de mi en usted, como ninguno de los Americanos se librara de lo que hay en ellos de mi sangre . . . (p. 302). This remorseful attitude reflects the pathos that is often the lot of the Negro Colombian. The tragedy of 173 the black man's existence is revealed and yet, instead of being vindictive, Mario is defeated, destroyed--"no tengo voluntad de luchar mas ni de vivir"--by an oppressive Thus even Mario comes to see himself as the He calls him- society. whites see him--a "mulato despreciable." self a savage and states that "e1 mayor mal que se ha hecho a mi raza ha sido sacarla de su estado de ignorancia." % In time, his treatment at the hands of highly placed people )5 has literally made a monomaniac out of Mario. Mario realizes that his political dominance and 4 ’ E all of his pretensions have come to an end. In his heart he blames Susana, the woman that he loved, for what has happened and as he thinks about her "su fantasia se la trae a ese mismo sitio. 'Negro, negro, negro . . . 6yela exclamar. Instintivamente p6sase los dedos por la mejilla y su semblante se torna melancolico, viéndola perdida para siempre. Sus ojos pequefiitos se llenan de lagrimas . iSe ha quedado solo! . . . Y en medio de la destruccion de todo su ser y de toda su vida, ve a otro ser que vive, piensa y quizé goza con perfidia su ruina." (p. 301) Sol en Tambalimbu, however, is not only about Mario Salazar. It speaks of all of Colombia and all of Spanish America. Mario tells Susana, and the rest of white America thatz'fiua se librara de mi, de mi recuerdo, de lo que hay de mi en usted, como ninguno de los Americanos se librara de lo que hay en ellos de mi sangre." White Colombia and 174 white America won't be able to disclaim the black brother and pretend that prejudice doesn't exist. Susana Puentes is a member of the dominant creole class. This privileged minority (the mayor, don Ignacio, and the governor, don Francisco del Castillo) remains aloof to the problems of the poor and is only concerned with maintaining its position of preeminence in the govern— . '4 “sea! I! ment. However, this group is destined to be replaced by men who represent the wider interests of all the people. The author shows that the people themselves will overturn ,- ’ ".E 3" this elite group when he has them march on don Ignacio's house and demand his resignation. Only when.Susanaallies herself with Gabriel is she able to survive. The inference is clear that this class has been living like a leech off of the people and is unable to survive on its own. The description of Carlos, Susana's brother-in-law, gives an idea of the attitude of this class: Nacié de una raza superior, ya seleccionada, para dedicarse al estudio, a los artes, a una vida tranquila que le permita pensar y sentir . . . No, no, no, él no puede entregarse a luchar contra ibarbaros que no lo comprenden . . (p. 173). Carlos becomes a drunkard and a misfit when the family looses its money and power. He is unable to function pro- ductively and finally commits suicide. 'Ehe mestizo, represented by Gabriel del Camino, is depicted as the provident life-blood of the country. It is implied that the mestizo can inject new energy, vitality 175 and ideas into the society and this portends a bright future. Gabriel's political address to the people is an example of the new current of thought: Yo siempre he creido en una América unida y fuerte, en una concordia continental que anule 'poder' como fuerza de riqueza y exalte 'ser' como razon de jus- ticia. Nuestro esfuerzo debe dirigirse contra las luchas absurdas y fratricidas entre paises hermanos que nos alejan, anarquizan e imposibilitan nuestra marcha hacia el porvenir y nuestra mision , en el mundo como paises civilizados . . . Ya es 3 tiempo de que nos desliguemos de toda idea social importada, venga de donde viniere, imposible de adaptar sin perjuicio tremendo para nuestro liber- l tad, neustro temperamento y nuestra mision! Nuestro finico fin es acabar con las normas arti- ficiosas e injustas que nos arrastran por cauce . extrano a nuestra raza y a nuestro suelo . . . L? (p. 285). This speech by Gabriel is very significant because it reveals the insensitivity and one-sidedness of many whites in a racially mixed society. Gabriel speaks of one America "unida y fuerte" and of the necessity of cast- ing away archaic social attitudes; however, he is not above using divisive racial epithets, such as referring to Mario as an insolent mulatto. The author depicts the mes- tizo as injecting new blood into the society but apparently the same racial prejudices and discrimination will prevail as regards the Negro. The coalition of the mestizos and the creoles will continue to bar the way to the Negro. The portrait drawn of Mario is tragic. Anxious to succeed, willing to work and well-educated, his path is blocked constantly by the color of his skin, which he is 176 never allowed to forget. Gabriel's paper, La Idea, con- stantly refers to him as "El Negro Salazar" and for Mario, "este mote despectivo lo hiere hondamente." He is con- stantly alone, "abandonado" as the author says, and he has no close friends. This exclusion from society changes Mario into an insensitive and revenge-seeking politician. In a discussion with Susana, he shouts at her: "IEsto has hecho de mi . . . Un loco élo oyes? iun loco!" (p. 273). Castrillén depicts a society which not only in- capacitates a black man as a productive citizen, unless, of course, he is a lackey, but also strips him of every shred of dignity. His portrayal of Mario is not very charitable. He characterizes him as a weak individual who is unable to cope with social adversity. He also describes Mario as incapable of providing effective and cooperative political leadership. He portrays Mario as a political demagogue and alleges that better leadership can be pro- vided by the non-black mestizo class. Never is Mario treated with respect. On the other hand, Tomas, the Negro servant of the Puentes family, is liked and respected--but only because he "knows his place." Unlike Mario he is meek, humble and subservient. On one occasion he is even referred.to'as "Don Tomas." Not once is Mario referred to as don Mario. Sol en Tambalimbu portrays a new Negro. It is the Negro who has reached maturity after the Second World War, I 1" 7 Y 177 a war which was ostensibly fought for the cause of democ- racy and human rights. Often, in the past, these rights were primarily enjoyed by white citizens and not by the Negro or the indian. However, the two decades following the end of the war in 1945 have witnessed black men in both Africa and America demanding their civil rights. The Negro as depicted in the Colombian novel has acquired a new dimension. He no longer accepts the prevalent social order and he demands complete admittance into the life of the country. In the last novel to be discussed, Corral de negros by Manuel Zapata Olivella, the author calls for re- bellion and revolution, if necessary, to gain equal rights for the Negro. Corral de negros (1963) by Manuel Zapata Olivella is a thesis novel. Even though social pr0paganda is more important than artistic creativity, its portrayal of Negro character does render it significant to this study. Unlike Castrillon Arboleda, Zapata Olivella does not depict the Negro as an individual who is demoralized by alien social forces. Rather, he urges the downtrodden on to action and and political envolvement. He proposes civil disobedience and revolution. His attitude toward the Negro's social situation is expressed by one of his characters, Camilo, who asks: "éPor qué los negros de aqui no podremos hacer lo que hicieron los de Cuba?5 5Manuel Zapata Olivella, Corral de negros (Cuba: Casa de las Americas, 1963), 223. All references in the text will be from this edition. I' .Vh'fh‘H-"I l' 1.1".- 1?;:1 .—.. 178 Manuel Zapata Olivella (1920) has been one of the most active of contemporary Colombian authors. A doctor by training, he published his first novel, Tierra mojada, in 1947. He subsequently wrote La Calle Diez (1960), En Chima nace un santo (1963) and Detras del rostro (1964) for which he was awarded the Premio Literario Esso of 1962. He is also the author of two collections of short stories: Cuentos de muerte y libertad (1961) and éQuién di6 el fusil a Oswald? (1967). Pasién vagabunda (1949) is a book of travel stories and Hotel de vagabundos which won the Premio Espiral in 1954 is a drama. Zapata Olivella is also the director of the literary magazine "Letras nacionales." And, in 1968, he was a visiting lecturer at the University of Toronto in Canada. In addition to winning the 1962 Premio Literario Esso, Zapata Olivella also received an honorable mention in 1961, the first year of the awards, for his novel En Chime nace un santo. The literary critic Néstor.Madrid .Malo says that "desde Tierra mojada, el médico-novelista 6 ha realizado una curva ascencional." Several other critics, including Javier Arango Ferrer, Humberto Bronx and Eduardo Camacho Guizado, also have acknowledged Zapata Olivella's .literary production.7 6Madrid-Malo, 76. 7See Arango Ferrer, 74 and 81; Bronx, 24; and Eduardo Camacho Guizado, "Novela Colombiana, panorama 179 In his article on the contemporary Colombian novel Camacho Guizado writes that "la novela comtemporanea en Colombia tiene su punto de partida en la realidad nacional. El escritor toma conciencia de su circumstancia historica concreta y sus obras expresan su actitud ante ella."8 Zapata Olivella's novels depict the reality of present day Colombian society and especially the problems of the prole- tariat. However, not only is Zapata Olivella concerned about social conditions, he is also combative. Unlike Diego Castrillén Arboleda who denigrates the capabilities of the Negro, or Arnoldo Palacios who describes the Negro's position in society (without any propaganda), Zapata Olivella calls for action. In Corral de negros he tells the story of a Negro family living in Chambacfi, an all- Negro community in the outskirts of the old fort city and slave port, Cartagena. The family is composed of a mother, La Cotena, and her five children. The author does not pro- ‘vide them with a family name. Possibly in order to suggest that they may represent any poor Negro family. Consequent- ly, he uses the lives of the children to indicate some of the paths which the poor may follow. Clotilde, the only girl, is the mother of an illegitimate child. The father, <30ntemporaneo," Letras Nacionales, Bogota, IX (1965), 33. (Zamacho Guizado is the author of Estudios sobre literatura (colombiana, siglos XVI-XVII (Bogota: Ediciones Universidad 38 los Andes, 1965). He is professor of literature and stylistics at the University of the Andes. 8Camacho Guizado, 47. 180 a white man, had refused to marry her. Maximo, the oldest son, is the most important personage in the novel. He is one of the few educated black men in the community. He is a civil rights activist. He tries to organize the peOple of Chambacfi into a political force and he leads the protest Medialuna is a boxer and he has against social inequities. great potential. However, constant hunger weakens him and 1 impairs his ability. Eventually he is seriously injured in {1 a fight. Crispulo is a serious and industrious person. He . raises and trains fighting cocks none of which are very J good. The cocks, like the people of the community, are José Raquel is the black sheep undernourished and weak. of the family. He works in the port and is alleged to be involved with contrabandists. His activities force him to join the army in order to escape the police. After the war in KOrea.he returns home with a Caucasian wife. He becomes an idler and a drunkard and, eventually, he aban- dons both his wife and his family. The novel describes a period of approximately ten years duration, from the Korean War (1950-1953) to the Alliance for Progress program (1961) . It is divided into describes the con- three sections: (1) "Los Reclutas" scription of Colombian men into the army for participation in the Korean War; (2) "El Botin" narrates the consequences "La Batalla" depicts the progress that of the war; and (3) The author the poor make as an active political group. 181 makes frequent use of dialogue but most of the novel is a third person narrative. The story begins with the depiction of the adamant opposition of the poor to the participation of Colombia in the Korean War. The men hide from the soldiers who come looking for them. La Cotena is afraid that one or all of her sons may be taken. Maximo paints anti-war slogans on buildings and is pursued by the police. Opposition to the war is combined with an anti-United States attitude because it is believed that the war has nothing to do with Colombia and is only to benefit the U.S.A. As the boxer Medialuna says: "éQué carajo tenemos que ver con los coreanos?" (p. 37) or as his brother Crispulo says: Matar cristianos es algo muy serio. Maximo asegura que llenan de mentiras las cabezas de los soldados antes de que vayan a las trincheras. Libertad. Patria. Democracia. Vainas que nunca hemos cono- cido. Ni el mismo Maximo que ha leido tantos lib- ros, sabra qué quieren decir esas palabrejas . . . Menos servir de burro de carga a los gringos. Si ellos quieren matar chinos y coreanos, sera porque algo ganaran. Money. Es lo finico que les interesa. Esos misteres tampoco saben lo que es democracia. YO'Sé que alla cuelgan negros. (pp. 50-51). or as Maximo himself says: Ni los gringos, ni las Naciones Unidas, a las que mangonean, pueden imponernos una guerra injusta. Ni ellos, ni nosotros, tenemos derecho para so- juzgar un pueblo libre. Repito: Ino mas colom- bianos a Corea! (p. 55). Zapata Olivella's style is concise and almost tele- graphic. It is suited to the subject that he is narrating. The makes quick and incisive declarations. He is to the 182 point, intense and caustic. He appears to be in a hurry to express his ideas, for he omits various grammatical elements. Thus he frequently uses the infinitive in the place of a longer element: matar cristianos es algo muy serio. He uses single nouns in a manner similar to the way a boxer uses a job: Libertad; Patria; Democracia. It almost has the effect of making these ideals appear despic- 5| able, especially when he classifies all of them as Vainas: {he Vainas que nunca hemos conocido. He also uses the English word "Money" to reinforce the self-interest of the North . . Americans. He effectively juxtaposes a negative statement SJ with a contrasting affirmative one: tampoco saben lo que es democracia but yo segue alla cuelgan negros. He uses the ni . . . ni construction in an alliterative combination: Ni los gringos, ni las Naciones Unidas; Ni ellos, ni noso- tros. Finally, he uses a short and direct declaration: Repito: ino mas Colombianos a Corea! The description of Chambacfi is didactic: Chambacfi. Barrio de hambrientos para que siempre fueran hijos de Chambacfi. Corral de negros escla- vos. Jabon para lavar la ropa de los ricos de Manga. Lefia que activaba los hornos de las fabri- cas. Ladrillos para adoquinar las escaleras de la universidad por donde los sefioritos subian al palacio presidencial, a1 congreso. A legislar, a planificar la reproduccion de esclavos. Los ricos dando gracias a Dios y los pobres hufidiéndose en los infiernos de la miseria (p. 16). Again we notice the telegraphic effect of the author's style. He frequently omits the verb in a sentence: Cambacfi; 183 Barrio de hambrientos Corral de negros esclavos. He also leaves out the definite articles with some nouns: lefia; jabon and ladrillos. And he will often use the infinitive, leaving out a finite verb: a legislar, a planificar. Fi- nally, he uses the present participle as a modifier (los ricos dando_gracias and 103 pobres hundiéndose) in place of an adjectival clause thereby emphasizing the active and continuous participation of the rich in dando gracias a Dios and the poor hundiéndose en . . . la miseria. In order to obtain a sufficient number of men to fill Colombia's quota, for the Korean War, the government surrounds Chambacfi with soldiers and impresses all eligible men into the army. The people are opposed to the war and they remember Maximo's lectures telling them to "Organizarse. Resistir. Luchar. Triunfar" (p. 19). However, they are unorganized and when confronted with the power of the gov- ernment, represented by the army and by the police, they are afraid. The author describes the fear of the people: E1 miedo. Nacieron con esa herencia de esclavitud. Unos ni siquiera sospechaban su condicion de esclavos. Otros tomaban aviesos caminos de re- beldia: e1 vicio, e1 robo, e1 crimen. La mayoria, sumisa, perdida le dignidad y esperanza, pagaba su cobardia con la prostitucion, el analfabetismo y las enfermedades. Estos resignados eran sus peores enemigos (p. 15). Again the author is didactic. He emphasizes the .idea of fear, El miedo, by placing it by itself. He then :relates fear to the heritage of slavery, esclavitud, that 184 the Negroes have, thereby invoking a somber image of the negative aspects of slavery. In this passage he uses triple substantives twice to reinforce the statement of perverse paths to which the Negroes are led: e1 vicio, e1 robo, e1 crimen or laprostitucion,el analfabetismo and las enfermdades. The existence of a community like Chambacfi and the poverty of its inhabitants is not an accident. Maximo tells us that: No es ocasional que Chambacu, barrio de Negros, haya nacido al pie de las murallas [de Cartagena]. Fueron traidos aqui para construirlas. Los barcos negreros llegaban atestados de esclavos provenientes de toda e1 Africa. Mandingos, yolofos, minas, carabalies, biafaras, mas de cuarenta tribus. Para diferenciarlos les marcaban las espaldas y pechos con hierro candente . . . Los que huian se refugi- aban en las selvas que rodeaban entonces a Carta- gena . . . A los que aprehendian, les mutilaban alguna parte del cuerpo . . . Después de nuestra guerra de Independencia, los fugitivos cimarrones regresaron a la ciudad. Encontraron a los nuevos amos. Estos no tenian cadenas y latigos, pero sabian esclavizar tanto como los otros. Les paga- ban salarios de miseria. El hambre es un yugo mas pesado que los grilletes (pp. 157-158). This historical passage refers to a past different frrnn that which Jorge Isaacs and Eustaquio Palacios des- cribed in their novels. It also shows the intentional ccurtinuation of a system of social abuses even after slav- ery had ended. The use of hunger as a method of suppressing the poor Negro is a theme which the author reiterates: El hambre era un yugo impuesto por el enemigo 3para mejor explotarlo (the Negro) . . . Los negros debian ser ignorantes, hambrientos, 185 prostituidos, sumisos . . . El hambre no era un medio para ganarse el cielo, sino los grilletes heredados de los antepasados (pp. 15-16). The soldiers succeed in capturing Maximo during one of their roundups of recruits but he refuses to submit to their authority. He continues his protest against Colom- bian participation in the war and he is tortured and later jailed by the army. On the other hand, his brother José Raquel joins the army in order to escape the customs of- ficials who are looking for him because of his rumored dealings with contraband goods. Crispulo hides success- fully from the soldiers and Medialuna escapes induction by participating in a boxing tournament. La Cotena expresses the sentiments of the mothers of the conscripted men when she says "no es nada tener hijos, sino lo que se sufre por ellos" (p. 38). The second part of the novel describes José Raquel's return home after two years of participation in the war. .Among the spoils with which he returns home is a white wife. The residents of Chambacfi are amazed that a Negro would Ibring a woman there to live and La Cotena wonders: aQué humos se han metido en la cabeza de ese im- bécil (Jose Raquel) para traer una gringa a Chambacfi? "éSera una puta?" "aSabe Dios en qué burdel la recogio?" (p. 73). Jose Raquel's wife, Inge, is from Sweden where he Inad met her after the war. He confides to his friends tflnat: _ o ' I'LO‘A‘fi'fninm. 311”" p '. 1!; in. "J h 186 Para mi 1a guerra no fue la guerra, sino un buen negocio, que ademas de la moto me trajo una buena hembra. Pero esto de la sueca, no fue en Corea, sino en Suecia (p. 111). The introduction of Inge into the novel adds the perspective of a white character's reaction to Chambacfi and to the con- ditions under which Negroes live. Inge's initial reaction is that she must be in Africa: Jamés estuvo en Africa, pero debia ser asi. Ahora lo veia todo negro. Qué idea estupida haber veni- do a America . . . No era Colombia lo que la desa- gradaba, sino Cartagena, Cartagena de Indias . . . Lo terrible habia sido aquel infierno llamado Cham- bacfi. éPor qué José Raquel pertenecia a ese mundo? (p. 88). It is not long before Inge realizes that Chambacfi _1- is not the beautiful world that she had seen pictured on Colombian postage stamps. She comes to know the poverty of the poor and the filthiness of their living conditions. The streets are unpaved, full of holes and a quagmire of mud when it rains. José Raquel is unable to use a motor scooter which he brought home and eventually sells it. La Cotena tells Inge that "la vida de nosotros los pobres es muy dolorosa, pero tambien tiene sus momentos de alegria" (p. 103). Zapata Olivella refrains from elaborating on any (of these "momentos de alegria" as he continues to describe -the adversities which confront his characters. It is evi- 5 :1 r j (p. 199). Yet their efforts to organize the peOple are ;Lfl unavailing. The government undermines the committee's efforts to organize the people by spreading rumors about cy' new houses, new roads and schools, and even money to be ii had from a new "Alianzapara e1 Progreso" program. Since a Peace Corps group is scheduled to visit the poverty- stricken community, the government rescinds its eviction order. The police captain appoints José Raquel to the police force with the grade of sergeant and charges him with maintaining order in Chambacfi. Ostensibly José Raquel is given the position because he lives in the community and because he was a non-commissioned officer in the army, however, the captain knows that he can manipulate José Raquel because of his (José Raquel's) previous involvement with the custom's officials. He tells José Raquel: Nadie como tfi para poner orden alli. Ante todo, retiraré los policias que impiden la construc- cion de mas ranchos en las orillas. Por e1 momento no es conveniente expulsarlos de alli. Después de la visita de los miembros del Cuerpo de Paz, veremos si se prosigue o no a la acci6n contra ellos (p. 179). 189 The news of the impending visit of the Peace Corps fills the people with hopes of an immediate improvement in their living conditions. The author's commitment to social justice and his awareness of the hypocritical actions of the United States are once again iterated when Maximo warns the peOple that the Americans "llegan con el sefiuelo de los dolares para mejor esclavizarnos." He states that: No necesitamos dinero sino instrumentos de tra- g5 bajo . . . Si realmente quisieran redimir a ; nosotros los negros de Chambacu, habrian empe- zado por reconocerles derechos a los de Norte- américa . . . éPor qué si 1e niegan la cultura a1 negro Meredith, cerrandoles las puertas de las Universidades, vienen a hablarnos de escuelas? (p. 199). ! “1 This is one of the most significant passages in the novel. Here the author ties in the plight of the Colombian Negro ‘with his counterpart in the United States. He points out the hypocrisy of the North Americans who promise to help the poor Negroes of Chambacfi but deny basic civil rights to their own black countrymen. Maximo realizes that money .alone is not a panacea. The poor need jobs and education. Itis attitude toward the United States is antagonistic. He believes that the real reason for the formation of the Peace Corps and the Alliance for Progress program is that: Los Estados Unidos temen que nosotros, toda América Latina, imitemos la Revolucién Socialista de Cuba . . . Afirman que la Alianza para el Progreso es un plan para nuestro desarrollo. Muy bonita manera de volver a ponernos los grilletes (p. 200). 190 Inge doesn't agree with Maximo's constant talk about revolution. She tells him that in Sweden they always tried to resolve their problems one at a time. Maximo ex— plains to her that: Suecia se ha desarrollado en circunstancias dis- tintas a las nuestras. Nosotros constituimos una semicolonia imperialista. Nuestro progreso esta frenado por multiples excusas, fuertements atran- cadas por los intereses economicos de un pufiado I de criollos y extranjeros (p. 195). q The Peace Corps eventually arives and the people are disillusioned when they do not immediately receive money for new homes and schools, but, instead, they are told that they must "elaborar 103 planes y empezarlos" (p. 218) and that the Americans will investigate how they can "ayudar en su financiacion." The people are embittered and angry. "Qué planes?" "IEstamos cansados de promesas!" "IMentirosos!" they shout at the Americans. A mob forms and attacks the members of the community who had aided the "gringos embusteros." These people were social outcasts. .Arturo, "e1 loco," is depicted as the village idiot. La Carioca is a prostitute. Constantino owns a saloon in 'which he maintains a brothel. The crowd breaks into the saloon and plunders it. They pursue La Carioca and threaten “to kill her. However, Maximo intercedes and exhorts the czrowd to direct its anger toward the government: éPor qué en vez de perseguir mujeres y asaltar cantinas, no reclaman sus derechos? Ya les decia yo que no esperaran limosnas de criollos y gringos. Nadie vendra a redimirlos de su 191 miseria. Convénzanse que solo nosotros mismos, con nuestra union y deseo de lucha, podremos transformar a Chambacfi en un barrio digno de vivir . . . Marcharemos sobre la ciudad. Exi- giremos a1 gobernador trabajo y escuela. No necesitaremos mas. Con nuestros propios es- fuerzos ganaremos e1 pan y transformaremos a Chambacfi (pP. 221, 223). The people, led by Maximo, march toward the city. A detachment of policemen awaits them. Among the police is the sergeant Jose Raquel. In one of the best written a! passages in the novel the author describes the ensuing encounter: Los cafiones de los fusiles temblaban. Los policias sin poder dar un paso atras, esperaban la orden del Sargento. Ya olian e1 sudor de los negros. Ignoraban si era e1 miasma del fango o sus propias cartucheras sudorosas. Sono el disparo. "Sardinilla" crey6 que su pistola se le habia disparado. Los fusiles levantaron la mira. Se oyé nuevamente la de- tonacion. Maximo dio una voltereta y cayo de espalda. Una mancha roja le nacia en la cami— sa. El Sargento no lo habia visto 0 se hacia el ciego (p. 226). ~45! 'T’lbfh ii... The author skillfully creates a sensation of ir- reality in the above passage. Specific subjects are re- placed by the use of the indefinite or by an inanimate subject, "los cafiones . . . temblaban," "sono e1 disparo" and "se oyo . . . la detonacion." The nervousness of the jpolice is described by the "cafiones . . . temblaban" and the inability of the officers to tell whether they smelled 'their own sweaty gun belts of the fetid mire. The shot -that.kills Maximo is not definitely attributed to anyone 192 but "'Sardinilla' creyo que su pistola se le habia dis- parado." The final irony is that José Raquel, whose brother has just been killed, "no lo habia visto 0 se hacia el ciego." Unfortunately, Zapata Olivella doesn't often use this artistic and descriptive method of narration. His dogmatism and directness in propounding his thesis detract ya from the literary value of the novel. The novel ends with ! L1 the death of Maximo. However, at the point of his death the people have been motivated to political action. There is a Junta de Defensa del Barrio and its members (Inge, Domitila, Camilo and others) are shown preparing for a meeting immediately after Maximo's funeral. Maximo's long and patient effort to politicize the community has finally been achieved. The people no longer need him to lead their struggle. They are prepared to carry on without him and pursue the social justice for which he gave his life. This is the optimistic prospect which the author portrays for the Negroes of Chambacfi. Zapata Olivella also includes a description of some of the customs of the people. In adherence to the realistic setting of the novel these practices generally demonstrated a lack of education and a belief in superstition. When lDominguito, Clotilde's son, has his leg infected from the poisoned spur of a cock, La Cotena puts her trust in the (zurandero or quack doctor to cure him rather than in the 193 physicians at the hospital. This curandero, Bonifacio, also serves as a fortune-teller and the author writes that he received his mysterious power "de las mismas manos del diablo" (p. 31). The author also describes the excessive drinking, prostitution and illiteracy of some of the Negroes. However, Maximo has held out a ray of h0pe for everyone and has even told the prostitutes "Qué las putas también [seran] h liberadas" (p. 43). Paid Corral de negros is, to paraphrase Jean-Paul Sartre,9 P a synthesis of negativity designed to uproot from the pres- ent and to project a new future. In this novel Zapata Oli- vella is concerned with depicting a negative feature of present-day Colombia. This aspect of his social awareness is suggested in Eduardo Camacho Guizado's observation about contemporary Colombian authors: "los novelistas . . . se plantean 1a creacion literaria como una cierta responsabili- 10 Camacho Guizado goes on to say that "po- dad historica." dria ser que ello fuera e1 mas decisivo paso para la cimenta- ‘cion de una literatura auténticamente colombiana."ll Since Cknmacho Guizado mentions both Zapata Olivella and Arnoldo IPalacios in his discussion, this quote supports my initial 9See Chapter V, p. 144. 10Camacho Guizado, 37. llIbid. 194 premise, as stated in the introduction, that the embodiment of the Negro in the novel may be considered as a highly im- portant step toward the development of an authentically national literature in Colombia. In 5.4" i ‘7': ‘.T 1Q; ‘nyt‘v. CHAPTER VII CONCLUSIONS The novels examined in this study extend over a period of almost one-hundred years (1866-1963). They re- Pa‘ flect differences in theme, intent and degree of literary } ‘Iu-fl craftsmanship. Each is an important and representative work, typical of one of the several phases which can be In nu'-nan fr W Va J'. - ' distinguished in the evolution of the Colombian novel. Each author has depicted an aspect of Colombian society which shows the participation, or the lack of it, of the Negro in that society. The range of observation and the breadth of treatment are as varied as the styles of the individual authors; however, from our contemporary perspec- tive, there are some observations which can be made about the portrayal of the Negro in these works. Manuela by Eugenio Diaz is an outstanding costum- brista novel in which the author depicted Colombian life in 1866. The author's style is generally prosaic and unin- spired. Although he does have a few very expressive and creative passages, in general his narration is straight- forward and sober. There is very little dramatic conflict. 'The use of satire is effective and the author is also 195 196 humorous, sentimental and caustic on occasion. He is not very effective in presenting his characters, who turn out to be caricatures. There is a lack of psychological depth. This shortsightedness directly affects his treatment of Manuela. Diaz fails to penetrate beyond the surface of his heroine's physical beauty. He perceives none of the com- plexities of a Negro's life in a country in which slavery had ended only fifteen years before he wrote his novel. Because he is more concerned with satirizing particular political beliefs (the liberal philosophy), the author loses sight of his characters as vital human beings. From today's perspective it would seem that don Tadeo's vehement reaction to Manuela's rejection of his advances is caused in part because he, as a white man, feels slighted by the fact that a humble mulatto girl would. spurn his overtures. The autocratic political boss is unaccustomed to having anyone Oppose him, especially a woman and particularly a mulatto. Don Tadeo is the product of a tradition in which the white master expects complete obeisance from the Negro subordinate. Only under these circumstances is his almost paranoiac thirst for revenge comprehensible. The threat to his political dominance comes from don Deméstenes, not from Manuela. A rational, unprejudiced reaction would have been for him to confront his liberal opponent. n-\' .4 G. '1 ."-"o 197 Don Demostenes' attitude toward Manuela and her cousin Rosa would also be open to question today. He re- gards them as childlike creatures who are unable to cope with the Machiavellian machinations of don Tadeo. He sets himself up as Manuela's protector and intercedes in the political affairs of the village on her behalf. His coop- eration is beneficial as long as he is present. However, his sudden return to Bogota leaves Manuela without protec- tion from don Tadeo and precipitates the denouement. Don Dem6stenes' patronizing regard for Manuela is based upon the naive belief that Negroes were primitive and childlike tmft’fi' r Jilma!- . lkfmi creatures and, consequently, were not sophisticated enough to participate equally in a modern society. Diaz's portrayal of Colombian society, in spite of its accuracy in describing objects, is superficial. He fails to penetrate the social and political complexity of his characters and manages only to portray some poorly developed caricatures. Jorge Isaacs was also guilty of social myOpia. Not only did he fail to see nineteenth-century Colombian society as it really existed but, in Maria, he completely idealized that society. His portrayal of Negroes and Africans is * completely romantic. The black man for Isaacs is not a personality but a stereotype--the happy slave and the exotic .African. In keeping with the romantic tradition, Isaacs' ‘world is one of imagination oriented toward a sensuous 4 i 198 reaction to the world of experience. His writing represents his personal conception of life rather than an objective transcription of the society around him. Ma££a_abounds with sentimentality and poetic evoca- tion of the landscape. The author skillfully captures the essence of a particular setting. He describes both colors and sounds and he fully injects his emotions into the novel. His description of the pastoral setting is both artistic and enumerative. However, the novel is pure romance. It is an idyll of love and death that has little to do with social reality. Under these conditions it is not surprising that Isaacs did not create a credible Negro character. He was following the literary conventions of the romantic movement and his portrayal of the Negro evidences the idealization of characters that was typical of this genre. In El alférez real there is a greater awareness of social and historical reality than in Maria. Eustaquio Palacios describes the historical setting of slavery and the conditions under which the slaves lived. His Negro characters are also more humane. They have petty vices and they declaim against the injustices of human bondage. Palacios comes close to seeing the Negro as a personality but he uses him primarily to provide a descriptive back- ground for his novel. Palacios' style is sober and scholarly. He uses learned references which allude to the Golden Age of Greece. 14".“ ”an, '57“: v.- ' ~.'l ‘ 199 He generally avoids metaphors, Americanisms and neologisms. There is no evocation of the landscape. He uses long sentences with many descriptive elements and points out the peculiarities of Speech of the slaves. His treatment of characters generally follows the conventions of the romantic movement. Daniel and dofia Inés are young, attractive, wealthy and face the future hopefully. Their counterparts, the Negro servant-slaves, Fermin and Andrea, are also young and in love, however, they face only the prospects of life- long bondage. This novel also shows that sometimes the slaves try to aid and understand their masters. Fermin and Andrea try to help Daniel and dofia Inés overcome the barriers which separate them. This characterization adheres to the stereotype of the faithful and loyal house servant. On the other hand, both Daniel and dofia Inés stand aloof from their servants and keep them at a distance (and rightfully so, according to the then prevalent social mores). Thus, the characters who embody the greatest warmth, understanding and fraternity are the Negro slaves. The white characters are class conscious and materialistic. They help to main- tain the barriers which have made Colombia a racially divided society. However, Palacios' treatment of the Negro evidences a greater awareness of the complexity of this character than the previous depictions of Diaz and Isaacs. This “KY-or fax l‘ILJLL-u . I (.8 200 growth in awareness continues in La Marquesa de Yolombé by Tomas Carrasquilla. Carrasquilla's depiction of Colombian society is not only artistic but it is also the first balanced treatment of Negro and white characters in Colom- bian fiction. He was able to capture the essence of char- acters like Sacramento and Guadalupe and he represented them as realistic personalities. A great part of Carrasquilla's success as an author is owing to his facility with language. He makes ample use of dialogue in which the personages are characterized by ‘ the language that they use. He transcribes the peculiar- i; ities of language of the late colonial epoch and of the Negro servants. He occasionally uses alliteration, contrast and imagery. His choice of adjectives is pertinent and his verbs forceful. His style is precise and elegant. The region Carrasquilla described, Antioquia, did not have a large Negro or indian population. It is an area that has been traditionally isolated from the rest of Colombia. The population is more homogeneous than in other regions. Perhaps this basic insularity and ethnic unity allowed the inhabitants to take a less prejudiced view of other racial groups. Carrasquilla reflects this unbiased view in his novels. He portrays Negroes because they were :members of the society. He does not romanticize them; neither does he stereotype them. Carrasquilla takes the essential step of depicting the Negro realistically rather than idealizing or stereotyping him. 201 Bernardo Arias Trujillo fully exploits the Negro as a literary subject. Previous authors had not developed the broad range of the Negro's personality nor had they ventured to depict his particular subculture. In Risaralda Arias Trujillo portrays a variety of Negro characters and he depicts their customs and idiosyncrasies. His Negro char- acters are complete personalities. They embody both pos- itive and negative values. At times, his prose is almost poetic, especially in his evocation of nature. He makes use of biblical allusions and personification to describe the land but his description is generally realistic and even naturalistic. He evokes a feeling of compassion for the inhabitants and their way of life. He has an alert eye for small details, and he fre- quently uses metaphors. His style is a combination of realistic description and inspired expression. Arias Trujillo is also the first Colombian author to show full cognizance of the Negro's position of social and cultural marginality. His characters are people who have fled to the Risaralda Valley in order to escape the injustices of a white-dominated society. He elaborates the particular social, religious and cultural practices of the Negroes and shows how, ultimately, these are subsumed by the white majority. On this plane, he is depicting the Negro symbolically. He sees the Negro as the embodiment of certain pristine values which are threatened by modern, technological society. 202 Undoubtedly, Arias Trujillo exaggerated the idyllic life in the Risaralda Valley. The lack of social conven- tions and the uninhibited cordiality of the sopingos is intended to contrast with the presumed restraints of white society. The Negroes are shown as living in harmony with their environment. On the other hand, the white man cuts down the forests and destroys the natural environment in order to build towns and factories. In reality, Negroes [Hy are not as primitive and innocent as Arias Trujillo pic- * E tures them nor are the manifestations of an industrial ; society (introduced into the valley by the whites) neces- 3‘ sarily evil. La Canchelo, Pacha Duran and Juancho Marin are completely developed Negro characters. They are aware of their social standing vis-a-vis the white population and each reacts according to his or her own personality. Juancho is embittered and anti-white. Pacha is ambitious and accepts the social superiority of the whites. She hopes that La Canchelo, who is disdainful of Negro suitors, will marry a white man. Arias Trujillo was successful in describing various cultural and social practices of the Negro. However, he ‘was unable to capture the essence of the Negro's person— ality. It is not sufficient to describe Negroes as out- casts from the social mainstream and depict their reactions to an Oppressive majority. It is necessary to delve into 203 the Negro's personality, into his consciousness, and dis- cover what his true thoughts and feelings are. This is what Arnoldo Palacios does in Las estrellas son negras. In order to do this, Palacios makes extensive use of interior monologue which suggests the flow of the pro- tagonist's thoughts. He also uses dialogue which allows him to reproduce the regional dialect of the Negroes. This dialect is characterized by a disregard for standard syntax and grammar. The prose style often seems reportorial. The sentences are generally short and to the point. There are no elaborate descriptions or colorful metaphors. Instead the author uses interjections, repetition and exaggeration to make his argument more forceful. Arnoldo Palacios alone among these authors has truly v attempted to explore the Negro's psyche. This approach is unique and the results are singular. Instead of looking at the Negro from the outside and trying to imagine what is going on within him, he allows Irra to express exactly how it feels to be a black and young youth in Colombia. Irra's version of Colombian society, i.e., the society that we see through his eyes, is brutal and naturalistic. It is, in effect, a society whose elements seem to conspire against the Negro. In the portrayal of Irra can be found many of the tenets of existential philOSOphy. He starts with himself. He questions himself. His deepest feelings are his own ”if“ ‘L" 204 personal feelings about his being, his history and his consciousness. His predicament, and by extension the Negro's predicament, fills him with horror. He constantly questions his suffering. He does not philosophize and he has no interest in abstract theories. His concern is for his own, present day, here and now predicament. Conse- quently, if he is to lead an honest life he has to make a choice, an act of self-determination, with all of its threats and all of its promises. The only meaning that life can have for him is that which he gives it through his act of self-determination. The author portrays Irra passing through a spiritual crisis. His self-questioning and his suffering are finally resolved in his determination to act and, in effect, to give his own meaning to life rather than to have life's meaning assigned to him on the a priori basis of his skin color. He refuses to allow external forces to dehumanize him. He is determined to exert himself, to improve himself. Palacios' characterization of Irra is, perhaps, the most accomplished portrayal of the Negro in Colombian fic- tion. This youth embodies all of the characteristics of an authentic individual. In him are embodied the human pas- sions--pain and joy, hope and despair. The author has represented the Negro as an existential being rather than as an object. On the other hand, Diego Castrillon Arboleda fits-3'11. :tcro .74» i 1' W V“. P, 205 portrays the Negro as an individual who, perhaps, cannot assert his existence and individuality and is overwhelmed by society. In Sol en Tambalimbu Castrillon presents a very negative portrayal of the Negro. Mario is referred to and depicted in a contemptuous manner. Castrillon represents an evolution in the literary representation of the Negro. No longer is he merely a figure to be employed sympathet- ically to add color to the story or to be romanticized. In L this novel Castrillén depicts the effects that an alien society can have on a Negro. -i This author seems to suggest that the Negro cannot overcome the alien social forces which confront him. Mario Salazar, like Irra, suffers and tries to redeem himself through an act of self-determination. He desires those things which an unjust society has denied him: fame, wealth, power and social prestige. However, Mario is only temporarily successful and, in the course of time, his failure is absolute. Mario's rise to power was built upon a base of bribery, public defamation, vilification and incitement. A desire for revenge is his only motivation. These qual- ities do not represent a very stable basis for political leadership and Mario's government falls. The industrious Gabriel, a mestizo, finally defeats him. Consequently, Mario's act of self-determination is a failure. But, not 206 only does he fail to establish his own consciousness, he is completely shattered and accepts the negative identity that society assigns him. Mario is a pathetic personality. Castrillén achieves this representation with a style that is prosaic and uninspired. He uses few metaphors or images. He does occasionally make an appeal to the sensory organs of sight, sound and smell when he depicts a locale. However, the primary concern of this novel appears to be the examination of the different modalities of Colombian society. Consequently, the portrayal of Mario, Susana and Gabriel as possibly representative members of three social groups (Negro, creole and mestizo) seems to take precedence over artistic creativity. Corral de negros by Manuel Zapata Olivella develops an entirely new role for the Negro in Colombian society. The usually quiescent Negro of the previous novels, who reacts to society's impact upon him, has evolved into a social activist in this work. Maximo is not satisfied with the status quo and is determined to change it. He believes that the Negro can effect change through political organiza- tion and solidarity. The author achieves this different representation of the Negro through a style that is telegraphic, concise and caustic. Unlike Arnoldo Palacios, Zapata Olivella does not let the story make its own point. Instead, as the author, he inserts intense and declamatory statements. rvo l) .3. gut-M “In!" ' I. 1 Mai). ‘x' < 1 ‘ ‘3'" ‘v .‘ 207 Grammar and syntax often seem to be impediments, so eager is the author to make his point. He omits various gramma- tical elements and uses single words to great effect. He also uses contrast and irony to make his narration more forceful. Finally, he uses an occasional English word to ridicule the grinqos from the United States. Zapata Olivella believes that the people can be organized and educated politically. His portrayal of Maximo shows this. At the beginning of the novel Maximo stands virtually alone as a political activist. At the end of the novel the people of Chambacfi are demonstrating against civil injustices and, when Maximo is killed, the members of the Junta de Defensa del Barrio (Inge, Camilo, Domitila and others) are prepared to carry on his activities. The author also relates the plight of the Colombian Negro to the situation Of the Negro in the United States. He condemns the North American hypocrisy which promises to help the poor of Latin America (through the Alliance for Progress and the Peace Corps) but abases the Negro American with second class citizenship. He sees a common cause for both North and South American Negroes in the fight against "Yankee" imperialism. He is, perhaps, the only Colombian author who has conceptualized the plight of the Colombian Negro on an international plane. He relates the problem of Negro Oppression to capitalistic domination and appears to among the growing body of writers from various countries 208 who share the views about racism and colonialism that Franz Fanon expostulated in his book The Wretched of the Earth (Paris, 1961). Each of these novels contains a significant depic- tion of Negro characters. It is important to note that while the works themselves do not represent a continual growth in literary craftsmanship the development in the portrayal of the Negro as a vital and complex personality ' Ei‘ does seem to follow the chronological order of the novels. § The importance and complexity of the Negro characters of the last three novels (Las estrellas son negras, Sol en Tambalimbu and Corral de negros) is much greater than in any of the earlier works. This study also reveals that the portrayal of Negro WWI characters has primarily been the concern of white authors who generally subscribed to the social mores Of their period. Owing to the peculiar circumstance of the Negro Colombian (poverty and a lack of education), he seldom followed a literary career. Today he is more educated and ’now we find Negroes (Arnoldo Palacios and Manuel Zapata Olivella) writing about themselves. This factor is signif- icant because it has been Negro authors who have achieved the most sentient and understanding portrayal of black characters. The situations that Arnoldo Palacios and Manuel Zapata Olivella describe have added meaning and impact because they grow out of experiences with which the authors 209 are familiar. The Negro for them is not a material object to be viewed objectively (or romantically) but rather an existential being. Finally, Zapata Olivella connects the plight of the Negro Colombian to that of his counterpart in the United States. This adds a dimension of international- ism and fraternity which is unique in Colombian literature. This bond of unity has become a frequent tOpic of discussion of the so-called Third World powers during the 1960's. The aim of this study has been to examine the role of the Negro in the prose fiction of Colombia. It can be said that the portrayal of the Negro has undergone radical change during the nearly one-hundred years spanned by the novels analyzed. Whereas his depiction began as a stereo- type, essentially removing him from human consideration, it progressed to a period of idealization of Negro life and, most recently, the representation of the Negro depicts him realistically as a sentient personality. It is the hope of this author that eventually the image of the Negro will find its imaginative consumafiion in the literature of societies that are free of racism and color prejudice and where one may read of the nature and impact of true inter- racial fraternity. BIBLIOGRAPHY BIBLIOGRAPHY Arias Trujillo, Bernardo. Risaralda. Medellin: Edi- Carrasquilla, Tomas. La Marquesa de Yolomb6 in Obras Completas, ed. Federico de Onis. Madrid: E.P.E. Castrillén Arboleda, Diego. Sol en Tambalimbu. Bogota: Diaz Castro, Eugenio. Manuela. Medellin: Editorial Isaacs, Jorge. Maria. Cali: Biblioteca de la Univer- Palacios, Arnoldo. Las estrellas son negras. Bogota: Editorial Iqueima, I949. Palacios, Eustaquio. E1 Alférez Real. Bogota: Edi- Zapata Olivella, Manuel. Corral de negros. Cuba: Casa de las Américas, 1963} Alegria, Fernando. Historia de la Novela Hispanoameri- cana. 3a ediciOn. Mexico: Andrea, 1966. Arango Ferrer, Javier. Dos horas de literatura colom- biana. Medellin: Ediciones La Tertulia, I963. I. Primary Sources 1. torial Bedout, 1960. 2. O I, 20 3. Editorial Kelly, 1949. 4. Bedout, 1965. 5. sidad del VaIIe, 1967. 6. 7. torial Cosmos, 1954. 8. II. Secondary Sources 1. 2. 3. Arboleda, José Rafael. "La historia y la antropologia del negro en Colombia," America Latina, Rio de Janeiro: Centro Latinoamericano de Pesquisas en Ciencias Sociales, V, No. 3 (July-Sept., 1962), 3-16. 210 ”‘5 1125 no I ‘ It... I . 3mi1-I' f ' .-I' A.___ . J. L'. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 211 Arboleda, Jose Rafael. "Neuyas Investigaciones Afroco- lombianas," Revista Jayeriana, XXXVII (mayo, 1952), 197-206. Beals, Ralph. "Social Stratification in Latin America," American Journal of Sociology, LVIII, No. 4 (Jan., 1953), 327-339. Bejarano Diaz, Horacio. "La novela en Antioquia," Universidad Pontificia Bolivariana, XXVI, NO. 94 (1964), 267-285. Bierck, Harold. "The Struggle for Abolition in Gran Colombia," Hispanic American Historical Review, XXXIII, NO. 3 (Aug" 19537, 365-386. Bone, Robert A. The Ne ro Novel in America. New Haven: Yale University, 19 5. Rev. ed. Bronx, Humberto. Veinte anOs de novela colombiana. Medellin: EditoriaI’Granamérica, 1966. Le "‘ Y‘ Brown, Donald F. "Chateaubriand and the Story Of Feli- ciana in Jorge\lssacs' Maria," Modern Language Notes, LXII, NOIMS (May, 1947), 326-329. Brown, Sterling A. "Negro Character as Seen by White Authors," Journal of Negro Education, II, No. 1 (Jan., 1933), 179-203. Camacho Guizado, Eduardo. "Novela colombiana, panorama contemporaneo," Letras Nacionales, Bogota, IX (1965), l9-37. Camacho Roldan, Salvador. Estudios. Seleccién Samper Ortega, Vol. 46. Bogota: Edit. Minerva, 1937. Coulthard, G. R. Race and Colour in Caribbean Litera- ture. New York, London: Oxford University Press, Curcio Altamar, Antonio. Evoluci6n de la novela en Colombia. Bogota: Instituto Caro y Cuervo, 1957. Davis, David B. The Problem of Slaveryin Western Cul- ture. Ithaca, New York: Cornell University Press, 19 6. Diggs, Irene. "Color in Colonial Spanish America," Journal of Negro History, XXXVIII (Oct., 1953), 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 212 Dollard,John. Caste and Class in a Southern Town. 2nd edition. New York: Harper, 1949. Elkins, Stanley M. Slavery. New York: Grosset & Dun- lop, 1963. Englekirk, John E. and Wade, Gerald E. "Bibliografia de la novela colombiana," Revista Iberoamericana, XV, No. 30 (Jan., 1950), 309-411. Escalante, Aquiles. El Negro en Colombia. Bogota: Imp. Nacional, 1964. Fanon, Franz. The Wretched of the Earth. New York: Grove Press, 1966. Franco, Jean. The Modern Culture of Latin American: Society and the Artist. London: Pall Mall Press, 1967. Franklin, John Hope. From Slavery to Freedom. 3rd. b9 ed. New York: Knopf, 1967. t Freyre, Gilberto. The Masters and the Slaves. New York: Knopf, 1946. Garavito, Julian. Introduction a la culture colombi- enne. Dakar: Université de Dakar,l967. Garcia Prada, Carlos. "Tomas Carrasquilla, clasico antioquefio," Universidad Pontificia Bolivariana, XXVIII, No. 97 (1965), 327-342. G6mez Restrepo, Antonio. "La literatura colombiana," Revue Hispanique,XLIII (1918), 79-204. Grismer, Raymond L. A Reference Index to Twelve - Thousand Spanish American Authors. New York: Wil- son, 1939. Henriquez Urefia, Pedro. Seis ensayos en busca de nuestra expresiOn. Buenos Aires: Biblioteca Ar- gentina de Buenas Ediciones Literarias 1926. Hudson, Randall O. "The Status of the Negro in Northern South America, 1820-1860," JQurnal of Negro History, XLIX, No. 4 (Oct., 1964), 225-239. Humphrey, Norman D. "American Race and Caste," Psychia- try, IV, No. 2 (May, 1941), 159-160. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 213 Humphrey, Norman D. "American Race Relations and the Caste System," Psychiatry, VIII, No. 4 (Nov., 1945), 379-381. Jackson, Richard L. XIII, No. 2 (1952), 161-166. in Two Twentieth-Century Novels of Continental Spanish America," Hispania, L, No. 1 (Mar., 1967) 86-88. Jaramillo Uribe, Jaime. "Esclavos y sefiores en la sociedad colombiana del siglo XVIII," Anuario colombiano de historia y de la cultura, I, NO. 1 (1963Y, 3-55. Jones, LeRoi. Blues People. 5th edition. New York: Morrow, 1968. King, James Ferguson. "Negro History in Continental Spanish America," Journal of Negro History, XXIX, INO. 1 (Jan., 1944) ’ 7-230 . "The Latin America Republics and the Sup- pression of the Slave Trade," Hispanic American Historical Review, XXIV, No. 3 (Aug., 1944), 387- 411. . "Negro Slavery in New Granada," Greater .American: Essays in Honor of H. E. Bolton. (Berke— ley: Univ. of California, 1945), 295-318. . "The Colored Castes and the American Repre- sentation in the Cortes of Cadiz," Hispanic Ameri- can Historical Review, XXXIII, NO. 1 (Feb., 1953), 33-640 . "A Royalist View of the Colored Castes in Latorre, Mariano. the Venezuelan War of Independence," Hispanic American Historical Review, XXXIII, NO. 4 (Nov., 1953), 526-537. Latcham, Ricardo A. "Perspectivas de la novela colom- biana actual," Atenea, LXXXIII, No. 248 (1946), 200-235. cana," Atenea (Concepcién, Chile), XXXIV, 131, (mayo, —)—1936 , 154-167. . "Race, Caste and Class in Colombia," Phylon, "Miscegenation and Personal Choice "Primera glosa sobre la novela ameri- f" at?" 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 214 Leavitt, Sturgis and Garcia-Prada, Carlos. A Tentative Bibliography_of Colombian Literature. Cambridge: Harvard Univ. Press, 1934. Levy, Kurt L. Vida y Obras de Tomas Carrasquilla. Medellin: Bedout, 1958. Locke, Alain. The New Negro. New York: Atheneum, 1968. Long, Richard A. "Negritude," Negro Digest, XVIII, No. 7 (May, 1969) 11-15, 57-59. Madrid-Malo, Néstor. "Estado actual de la novela en Colombia," Revista Interamericana de Bibliografia, XVII, NO. l (Jan.-Mar., 1967) 68-82. Malaret, Augusto. Diccionario de americanismos. 2a ediciOn. San Juan, Puerto Rico: Imprenta Vene- zuela, 1931. 1111‘ 1&3 Marroquin, José Manuel. RetOrica ypoética. SelecciOn Samper Ortega, vol. IV. Bogota: Editorial Minerva, 1935. Martinez Delgado, Enrique. "aQuién inspirO a don Jorge Isaacs su novela Maria?," Revista Javeriana (Bogota), XXXIII, NO. 185 (junio, 1950), 284-287. Martinez Delgado, Luis. "éQuién fue la Maria que in- spiro a Jorge Isaacs?," Revista de América, XXI, NO. 63-64 (abril-mayo, 1950) 65-80. Meléndez, Concha. La novela indianista en Hispano- america, 1832-1889. Madiid: Monografias de la Universidad de Puerto Rico, 1934. .__ . "El arte de Jorge Isaacs en "Maria," Asomante, I, No. 2 (1945), 69-86. Menton, Seymour. "In Search of a Nation," Hispania, XXXVIII, No. 4 (December, 1955), 432-442. MOrner, Magnus. Race Mixture i§_the History of Latin America. Boston: Little, Brown & Co., 1967. Obeso, Candelario. Cantos populares de mi tierra. Bogota: Biblioteca Popular de Cultura CoIOmbiana, 1950. Ortega, José. Historia de la literatura colombiana. Bogota: Cromos, 1935. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 215 Pattee, R. "Negro Studies in Latin America," American Council of Learned Societies, Bulletin No. 32 (September,1941), 16-22. Pavy, David. "The Provenience of Colombian Negroes," Journal of Negro History, LII, No. I (Jan., 1967), 35-Sgo Posada, Eduardo. "Personajes de la novela Maria," Boletin de Historia y Antigfiedades (Bogota), XIV, (1923), 506-509. Rueda Vargas, Tomas. Escritos. Bogota: Antares, 1963. Sanchez, Luis Alberto. Escritores Representativos de América. Madrid: Gredos, 1963. Sanin Cano, Baldomero. Letras Colombianas. Mexico: Fondo de Cultura Economica,il944. Sayers, Raymond. The Negro in Brazilian Literature. New York: Hispanic Institute, 1956. Sio, Arnold A. "Interpretations of Slavery: The Slave Status in the Americas," Com arative Studies in Society and History, VII (ApriI, I965), 289-308. Smith, T. Lynn. "The Racial Composition of the Popula- tion of Colombia," Journal of Inter-American Studies, Stammp, Kenneth M. The Peculiar Institution. New York: KnOpf, 1956. Tannenbaum, Frank. Ten Keys to Latin America. New York: Knopf, 1962. Torres Rioseco, Arturo. Historia de la Literatura Iberoamericana. New York: Las Americas, 1965. Valbuena Briones, Angel. Literatura hispanoamericana. 3rd ed. Barcelona: Edit. Gili, 1967. Wade, Gerald E. "An Introduction to the Colombian Novel," Hispania, XXX, NO. 4 (Nov., 1947), 467-483. Wade, Gerald E. and Englekirk, John E. "Introduccién a la novela colombiana," Revistalberoamericaca, XV, NO. 30 (enero de 1950), 23il251. 75. 76. 77. 78. 79. 216 Warshaw, J. "Jorge Isaacs' library: Light on two Maria problems," Romanic Review, XXXII, No. 4 Whitten, Norman E. and Szwed, John. "Anthropologists Look at Afro-Americans," Trans-action, V, NO. 8 Wiedner, Donald L. A History of Africa South of the Sahara. New York: Vintage, 1962. Zelinsky, Wilbur. "The Historical Geography of the Negro Population of Latin America," The Journal of Negro History, XXXIV, No. 2 (April, 1949), 153- 221. Zuleta, Eduardo. "Movimiento antiesclavista en Antio- quia," Boletin de historia y antigfiedades, X, 109 ‘Wflfiifiw TIP A..- i MICHIGAN STRTE UNIV . LIBRARIES mWINill?Will"WWHINIWllWINNHI 31293100488109