’HEP’S TEUNE mu Itmiiiijflijmflituiflrwi’l‘l’ifil 1688 7626 This is to certify that the dissertation entitled The Consideration of Quintessence: An Edition of a Middle English Translation of John of Rupescissa's Liber de Consideratione dc Quintae Essentiae Omnium Rerum with Introduction, Notes, and Commentary presented by Marguerite A. Halversen has been accepted towards fulfillment of the requirements for degree inM Ph.D . [is U My”, Major professor Date August 28, 1993 MS U 1': an Affirmative Action/Equal Opportunity Institution 0.12771 i-gsnAnv MicWarm State Unlverslty PLACE IN RETURN BOX to remove this checkout from your record. TO AVOID FINES return on or before date due. MTE DUE MTE DUE DATE DUE 1/98 chlRC/DatoDuopGG—p.“ THE CONSIDERATION OF QUINTESSENCE: AN EDITION OF A MIDDLE ENGLISH TRANSLATION OF JOHN OF RUPESCISSA’S LIBER DE CONSIDERATIONE DE QUINTAE ESSENTIAE OMNIUM RER UM WITH INTRODUCTION, NOTES, AND COMMENTARY VOLUME 1 By Marguerite A. Halversen A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of English 1998 ABSTRACT THE CONSIDERATION OF QUIIW‘ESSENCE: AN EDITION OF A MIDDLE ENGLISH TRANSLATION OF JOHN OF RUPESCISSA’S LIBER DE CONSIDERA TIONE DE QUINTAE ESSENTIAE OMNIUM RER UM WITH INTRODUCTION, NOTES, AND COMMENTARY By Marguerite A. Halversen The Consideration of Quintessence is a fifteenth-century Middle English translation of the Latin alchemical-medical treatise, Liber de Consideratione de Quintae Essentiae Omnium Rerum written by John of Rupescissa in the mid-fourteenth century. The work is separated into two sections or books; the first book focuses on alchemical theory based on Aristotelian theories of matter and contains explanations on how to create aqua ardens and quintessence to produce life-renewing and life-sustaining elixirs and medicines; the second book contains remedies for treating such illnesses and health problems as leprosy and skin irritations, asthma, palsy, and melancholy based on the alchemical theories and methods presented in the first book. This dissertation provides an edition of the Middle English Consideration of Quintessence with critical apparatus, introduction, notes, glossaries, and a list of herbs and ingredients mentioned in the text. The base manuscript for this edition is University of Glasgow, Hunterian Library, Ferguson 205. It has been compared to a second Middle English version of the text by the same scribe, London, British Library, Sloane 353, with appropriate emendations made in the edition and variants cited in the textual apparatus. Two shorter Middle English versions of this text (London, British Library, Harley 353; and London, British Library, Sloane 73, edited by Frederick J. Furnivall) have also been compared to Ferguson 205. The Middle English translation has been examined against five Latin manuscript versions of the text (Trinity College, Cambridge, 1389; Trinity College, Cambridge, 1407; Trinity College, Cambridge 1411; London, British Library, Sloane 338; and London, British Library, Harley 5399), with variants noted in the explanatory notes. The edition also includes several shorter works found in Ferguson 205: The Book of Alexander Conceming Seven Herbs, Seven Planets; Semita Recta by pseudo- Albertus Magnus; The Work of Boniface IX, with the Following White and Red Chapters; Various Recipes; and Sophistications. The Introduction includes an historical, technical, and linguistic examination of the manuscript, the text of The Consideration of Quintessence, and, briefly, the other texts in the edition. The technical section focuses on the manuscript's Size, general appearance, and scribal hand, and includes a linguistic description and analysis. The historical section provides an overview of the Aristotelian scientific theories that led to alchemical practices and an analysis of how these practices became part of medical treatment, particularly in The Consideration of Quintessence. The linguistic section includes an analysis of the dialect and a tentative localization of the text in Somerset. The dissertation concludes with a set of Explanatory Notes on historical, Latin, literary, and biblical references in the texts; a Glossary of scientific and other vocabulary; 3 Glossary of Proper Nouns; and a list of plants and other ingredients. Copyright by MARGUERITE ANN HALVERSEN 1998 For my husband, David, whose love, patience, and interest made this dissertation possible ACKNOWLEDGMENTS Although this dissertation bears only my name as author, it could not have been written without generous help from many sources and people. I am grateful to the College of Arts and Letters and the Department of English for the fellowships and grants that allowed me to immerse myself in this project at key stages of my research. I am grateful, too, to the stafi‘ of Interlibrary Loan at the Michigan State University library; their commitment to ordering dozens of books and microfilms for me from throughout the world never wavered. My sincerest appreciation goes to my director, Lister Matheson, for the countless weekend hours he devoted to guiding me through this project as well as his commitment to scholarly excellence. He has served as both an inspiration and an example; I could not have completed this work without guiding hand. Special thanks is also extended to my committee member M. Teresa Tavomiina, whose insightfiil comments and questions, in addition to her invaluable help in translating the Latin passages, helped bring this dissertation to fruition. I am indebted to the rest of my committee: Douglas Peterson, Randal Robinson, and Alice Dreger, without whose guidance and enthusiasm I could not have managed. In addition to the scholars on my committee, I greatly appreciate the assistance of Jeremy J. Smith from the University of Glasgow, who first suggested this project to me. His guidance during its formative stages as well as his help with the linguistic analysis will never be forgotten. I sincerely thank Linda Voigts of the University of Missouri, Kansas City, for her guidance in locating Middle English manuscripts of The Consideration of Quintessence as well as for her interest and enthusiasm for this project. Barbara Newman and Richard Kieckhefer of Northwestern University were the first medieval scholars I met as an undergraduate. Their commitment to teaching stirred my interest in the Middle Ages, and their enthusiasm for this dissertation sustained me to its end. Many, many thanks. For assistance in translating the Latin passages in Ferguson 205, I thank Robert Kellerman, who offered his time and knowledge at a critical juncture. I thank the faculty of the Dean’s Office of the College of Human Medicine, particularly Jim Lyon, Lyn Farquhar, and Dean William S. Abbett, for the generous flexibility in work hours they granted me during the final year of this dissertation. Without their understanding, this dissertation could not have been completed. I am gratefiil to my family and parents, John and Nancy Halversen, for their support and encouragement throughout my numerous years of study. To the many friends who helped see me through this project with unfailing love, particularly Brian Brown, the Reverend Jannel Glennie, Beth and Brian Guikema-Bode, Doreen Espinoza and Jeff White, Diane Henningfeld, Laura Julier, Teresa Kanoza, Bill Marx, Shannon Seagle, and Jane Smith, I extend heartfelt appreciation. Finally, I am especially thankful to my husband, David Wisner, whose patience, interest, and love have seen me through the last five years. vii TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES ............................................................................... ix LIST OF ABBREVIATIONS ..................................................................... x INTRODUCTION ................................................................................... 1 John of Rupescissa: His Life and Work ................................................. 2 The History and Development of Alchemy ............................................ 11 The Alchemy of The Consideration of Quintessence .................................. 46 The Manuscripts ............................................................................. 55 Latin Manuscripts .................................................................. 59 Middle English Manuscripts .................................................... 71 Previous Editions ................................................................... 77 Other Texts in Ferguson 205 ................................................... 78 Marginalia in Ferguson 205 .................................................... 86 The Language of Ferguson 205 ................................................... 90 Editorial Procedures ......................................................................... 97 THE TEXTS ......................................................................................... 101 The Consideration of Quintessence ...................................................... 101 Book I: The Consideration of Quintessence .................................. 101 Book H: The Book of General Remedies ..................................... 207 The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets .................. 255 The Third Book of the Works of Alchemy: Semita Recta ......................... 271 The Work of Boniface IX, with the Following White and Red Chapters .......... 321 Various Recipes ............................................................................ 333 Sophistications ............................................................................ 358 EXPLANATORY NOTES ........................................................................ 364 GLOSSARY ......................................................................................... 412 GLOSSARY OF PROPER NOUNS .......................................................... 450 HERBS, FRUITS, AND PLANTS REFERRED TO IN THE TEXTS .................. 455 WORKS CITED ................................................................................... 472 viii LIST OF FIGURES Figure 1) Glasgow University, Hunterian Library, Ferguson 205, f 1 101-A Figure 2) London, British Library, Sloane 353, f. 2 Figure 3) Ferguson 205, f. 33v Figure 4) Sloane 353, f. 34v Figure 5) Ferguson 205, f. 49v Figure 6) Sloane 353, f. 51v Figure 7) Ferguson 205, f. 54v Figure 8) Sloane 353, f. 56v Figure 9) Ferguson 205, f. 71v Figure 10) Ferguson 205, f. 75v Figure 11) Ferguson 205, f. 84v 101-B 207-A 207-B 255-A 255-B 271-A 271-B 321-A 333-A 358-A ix LIST OF ABBREVIATIONS GENERAL ABBREVIATIONS AV BL Authorized Version of the Bible British Library EETS (os, es) Early English Text Society (Original Series, Extra Series) ed. editor, edited by, edition f., ff. folio(s) MED The Middle English Dictionary MS(S) manuscript(s) n., nn. note, notes OED The Word English Dictionary I'CCIO trans. translator, translated by TCC Trinity College, Cambridge verso vol(s). volume(s) ABBREVIATIONS USED IN THE TEXTUAL APPARATUS add. added (in), addition alt. bef. altered before cent. century cornnn. commentator corr. corrected, corrector dec. decorated eras. erasure Glasgow University, Hunterian Library, Ferguson 205 foll. init. ins. followed initial inserted (in), insertion marg. (in) margin om. orig. omitted (in), omission originally, original poss. possible prob. probably prec. preceded London, British Library, Sloane 353 xi SYMBOLS USED IN THE TEXTUAL APPARATUSl 0 ) y 9 o’l ? h * fir Sun/ Gold Moon/ Silver Mercury/Quicksilver Venus/ Copper Mars/ Iron Jupiter/ Tin Saturn/ Lead Asterisk Star(s) Orpyment ‘4’ Arsenic 1 Based on the symbols in William Jerome Wilson, “Table of Alchemical Symbols,” Catalogue of Latin and Vernacular Alchemical Manuscripts in the United States and Canada, OSIRIS 6 (1939) 657-89. xii INTRODUCTION Scientific learning and inquiry were extensive in Europe during the thirteenth, fourteenth, and fifteenth centuries, with hundreds of scientific texts translated from the Arabic into the Latin and the vernacular. Even original Latin and vernacular texts, based on the theories and practices inherited from the Greeks and Arabs, were being written at this time.1 The Consideration of Quintessence is an alchemical treatise that can be classified as one of these original texts. Based on Aristotelian theories of matter and alchemical practices developed from the first century AD, The Consideration of Quintessence can be placed within the centuries-old alchemical tradition; yet, because it applies alchemical methods to the creation of life-sustaining and life—renewing elixirs, not the transmutation of base metals to gold or silver, it also qualifies as a medical text. When first written, The Consideration of Quintessence affected its readers profoundly.2 Within two hundred years, more than one hundred copies of the text had ‘ See Rossell Hope Robbins, "Medical Manuscripts in Middle English," Speculum 45 (1970): 393; Linda E. Voigts, "Scientific and Medical Books," Book Production and Publishing in Britain: 1375-1475, ed. Jeremy Griffiths and Derek Pearsall (Cambridge: Cambridge University Press, 1989) 345; and David C. Lindberg, "The Transmission of Greek and Arabic Learning to the West," Science in the Middle Ages, ed. David C. Lindberg (Chicago: University of Chicago Press, 1978) 70. 2 University Press, 1934) 357. Lynn Thorndike, History of Magic and Experimental Science, vol. 3 (New York: Columbia 1 2 been produced in Latin and several of the vernacular languages, attesting to its popularity.3 Still, few modern editions of this text have been published, and the only published Middle English version is based on a very concise version of the original Latin.4 Research on medieval alchemy and medieval medicine is still in its infancy and has been greatly hindered by the dearth of edited texts.5 This edition of a Middle English translation of John of Rupescissa’s Consideration of Quintessence has been completed as a contribution to the field. John of Rupescissa: His Life and Work John of Rupescissa was born around 1310 to a knightly family in Marcoles, France, just south of Aurillac.6 Before entering the Franciscan order in 1322 at the age of twenty-two, John of Rupescissa studied philosophy at the University of Toulouse for 3 Robert Halleux, " Les Ouvrages Alchimiques de Jean 'de Rupescissa,” Histoire Litte’raire de la France, vol. 41 (Paris: Imprirnerie Nationale, 1981) 243. 4 Frederick J. Fumivall, The Book of Quintessence or The Fifth Being; that is to say, Man '3 Heaven: A treatise in englisch breuely drawe out ofbe book of quintis essencijs in latyn, et cet. (London: EETS, 1866). 5 Numerous scholars have commented on this difficulty. For two recent examples, see Constantine of Pisa, The Book of the Secrets of Alchemy, ed. Barbara Obrist (Leiden: E. J. Brill, 1990) ix and Beryl Rowland, ed. and trans. Medieval Woman ’s Guide to Health: The First Woman ’s Gynecological Handbook (Kent: Kent State University Press, 1981) xi-xiv. ‘5 Robert E. Lerner, introduction, Johannes de Rupescissa Liber de Secretorum Eventuum: Edition critique, traduction et introduction historique, ed. Christine Morerod-Fattebert (Fribourg: Editions Universitaires, 1994) 13-85. at least five years, and he continued these studies for five years after entering the Order 3 of Friars Minor.7 John of Rupescissa’s entry into the Franciscan order is considered a result of dramatic conversion.8 The significance of his affiliation with the Franciscan order at this time in history lies in the order's internal conflicts regarding the doctrine of poverty and its role in Christian faith and religious life9 as well as the Franciscan preoccupation with apocalyptic eschatology. ‘0 John of Rupescissa, who passionately embraced the prophetic aspects of the Franciscan order, fell victim to the tumultuous religious conflicts of his time and spent a large portion of his life in prison, beginning in December 1344 and continuing almost uninterrupted until 1364. ” He was first 7 Thorndike 3: 347-69. Thorndike obtains this biographical information from a reference within The Consideration of Quintessence; this reference, however, does not appear in all the manuscripts, including the Middle English translations found in University of Glasgow, Hunterian Library, Ferguson 205 and London, British Library, Sloane 353. 8 Lerner 15-18. 9 For more elaborate discussion of the thirteenth and fourteenth century Franciscan controversy over poverty, see Malcolm D. Lambert, Franciscan Poverty: The Doctrine of the Absolute Poverty of Christ and the Apostles in the Franciscan Order 1210-1323 (London: SPCK, 1961); Malcolm D. Lambert, Medieval Heresy: Popular Movements from the Gregorian Reform to the Reformation (Oxford: Blackwell, 1992); and Gordon Leff, Heresy in the Later Middle Ages: The Relation of Heterodoxy to Dissent, c. 1250 - c. 1450, vol. 1 (Manchester: Manchester University Press, 1967). For a modern, popular but historically substantiated fictional presentation of the controversies surrounding the doctrine of apostolic poverty within the fourteenth-century Church (set in 1327, just before Rupescissa started writing), see Umberto Eco, The Name of the Rose, trans. William Weaver (New York: Warner Books, 1983). 1° Lerner 20. “ The precise reason for Rupescissa’s imprisonment is unclear; however, his beliefs regarding Church poverty and the imminent coming of the Antichrist probably made him 4 incarcerated in Figeac and then transported to various prisons, many of them ecclesiastical, over the next twenty years. ‘2 During his imprisonment, John of Rupescissa wrote extensively, primarily on religio-prophetic topics but also on alchemy. He obtained books and writing materials from visitors, even visitors who opposed his views but came seeking his advice. ‘3 Rupescissa's Writings The Prophetic Works Soon after entering the Franciscan Order, John of Rupescissa became obsessed with the coming of the Antichrist, most probably based on a visionary religious experience he had as a Franciscan novice in late 1332 (which he recorded in his work, the Liber Ostensor, in 1356). He reports dreaming that he received divine revelation a difficult person for the religious authorities to control. Furthermore, a number of the apocalyptic eschatologists in Rupescissa’s day considered John XXII the Antichrist because of his condemnation of part of the doctrine of poverty in 1323 (Lambert xiv); although John of Rupescissa did not support this assertion, his affiliation with those who did, in addition to his other questionable activities, probably made him politically questionable and thus, vulnerable to church authority. See Lerner 23-30. Within The Consideration of Quintessence, Rupescissa mentions his imprisonment several times, likening it to "be state and gouernnance of helle" (f. 40r, p. 208), where he "suffrid grete penance" (f. 42r, p. 212). He never directly states why he is imprisoned, however, except to assert the inappropriateness and injustice of his situation: "Whenne my mortalt ennemys ayenst reason wondrefully heulden me in prison . . . " (f. 42r, p. 212) (italics mine). ‘2 William Newman, Rev. of Johannes' de Rupescissa "Liber de consideratione quintae essentiae omnium rerum " deutsch: Studien zur Alchemia medical des 15. bis 1 7. Jahrhunderts mit kritischer Edition des Textes by Udo Benzenhdfer, Isis 82 (1991): 726- 727. ” Jeanne Bignami-Odier, "Jean de Roquetaillade [de Rupescissa], Théologien, Polémiste, Alchirniste," Histoire Litte’raire de la France, vol. 41 (Paris: Imprirnerie Nationale, 1981) 78-84. 5 concerning the Antichrist's birth and preached against him throughout Zaycon (the alleged birthplace of the alleged Antichrist) and Italy. '4 It is, however, fair to state that Rupescissa's interest in apocalyptic eschatology also reflected preoccupations with it among the Franciscans of Toulouse. ‘5 Regardless of its origins, Rupescissa's belief that the birth of the Antichrist occurred in 1337'" became central to his prophetic system, as expressed in such later works as the Liber Secretorum Eventuum (1349) and the Vade Mecum in Tribulacione (1356). ‘7 John of Rupescissa wrote extensively throughout his life. His earliest surviving work is the Commentary on the Oraculum Cyrilli. Other theological, polemical, and prophetic works include: '8 Liber Secretorum Eventuum Commentum in Oraculum Beati cyrilli Commentaire de la Prophe’tie: Vae Mundo in Centum Annis ou de Oneribus Orbis Liber Ostensor Vade Mecum in Tribulacione In addition to these works, the writings of John of Rupescissa and several of his 1" This vision was the first of many that Rupescissa had throughout his life. See Lerner 24-28. '5 Lerner 19-23. ‘6 Rupescissa explained the variation from 1332 to 1337 for the date of Antichrist's birth by asserting that two Antichrists were born in the fourteenth century, an eastern Antichrist in 1332 and the great Antichrist in 1337. See Lerner 25. ‘7 Lerner 25. ‘8 For details on the works of John of Rupescissa, see Bignami-Odier 75-222. contemporaries refer to at least twenty other now-lost works by him. ‘9 6 The Alchemical Works Lynn Thorndike cannot help but note the irony of John of Rupescissa, a devotee of the Franciscan theology of poverty, embracing the practice of alchemy, with the power and position that gold plays in it.20 This criticism, or ironic observation, however, misses the impetus behind Rupescissa's writings on alchemy. Rather than writing to attain riches, Rupescissa writes his alchemical treatises to instruct his readers on how to extend the quality and quantity of their lives,” as God desires (The Consideration of Quintessence) and to save the church from the poverty imposed by the prophesied, imminent coming of the Antichrist (the Liber Lucis). The Consideration of Quintessence John of Rupescissa wrote The Consideration of Quintessence in 1351/ 1352.22 An alchemical treatise focused on creating medicinal elixirs from aqua ardens23 to prolong life and renew the vigor of youth in the old, The Consideration of Quintessence ‘9 Bignami-Odier 181-83. 20 Thorndike 3: 347. 2‘ This idea of extending and improving the quality of life is similar to ideas of Roger Bacon, who was interested in retarding old age. See Roger Bacon, xxxxx xxxxxx. 22 Lerner 15. 23 Aqua ardens is alcohol distilled from wine, noted for its burning-like effect on the throat. 7 is divided into two parts, or books, with these books further divided into canons and remedies, respectively. The first book generally contains twelve canons, sometimes fifteen, and the second is divided into twenty remedies.24 The focus of the first book is alchemical theory based on Aristotelian theories of matter, with the early canons explaining the concept of the four elements and their qualities as well as how to make aqua ardens and quintessence,25 and the later canons focusing on particular properties that can be drawn from various fruits, herbs, minerals, and animal matter to create particular medicines. The second book contains explanations of how to apply the theories and elixirs outlined in the first book to particular diseases and infirrnities: old age, palsy, leprosy and skin diseases, consumption, various fevers, melancholy, and the like. Rupescissa's concern for meeting the needs of poor but virtuous clergy, often referred to as viri pauperes evangelici in the Latin text, arises regularly in The Consideration of Quintessence, a direct result of his beliefs in the theology of poverty26 and his concern, historical and Christian, that alchemy be practiced by those committed 2‘ In the Lullian versions of The Consideration of Quintessence, the number of canons (or chapters, as the Lullian versions identify them) in the first book increases considerably, often to between 56 and 66 chapters. This increase is due to greater subdivisions within each canon, not an addition of material. See Thorndike 3: 357. 25 Very basically and briefly, quintessence is a special form of aqua ardens obtained through repeated distillations of wine and distinguished from regular aqua ardens by its marvelous odor and power. 26 As indicated earlier, John of Rupescissa was an adherent of the thirteenth- and fourteenth-century Franciscan belief that Christ and the Apostles were utterly impoverished and without property; consequently, they believed the Church should embrace this poverty as a sign of her devotion to Christ, a belief later deemed heresy by Pope John XXII (Lambert, Franciscan Poverty xiii-xv). See also nn. 9 and 11, above. 8 to and graced by God. Other comments within The Consideration of Quintessence clearly indicate that Rupescissa was a medical practitioner who used his knowledge and skill to help others and, during his stays in prison, himself. 27 At the end of Book One of The Consideration of Quintessence, Rupescissa refuses to elaborate on the transmutation of base metals to gold, claiming an adherence to the statutes of the church forbidding alchemical practice.28 Liber Lucis Considerably shorter than The Consideration of Quintessence, the Liber Lucis is an alchemical treatise divided into seven operations leading to the creation of the philosopher's stone.29 The initial operation is the creation of philosopher's sulphur, the invisible but vital material necessary to create the philosopher's stone, from vitriol Roman and the reduction of the quintessence of mercury. The second step involves drawing the quintessence from mercury. The third step requires the alchemist to add sal armoniac to the quintessence of mercury, dissolving and sublirnating it repeatedly so 27 Evidence indicating that Rupescissa put his alchemical knowledge to practical use arises throughout The Consideration of Quintessence. On ff. 37-38 (pp. 212—17), Rupescissa states, "for I telle pis of experience" to add credence to his assertion that quintessence of gold and perle mixed with that of piony, angille, and saffron reduces weakness and restores strength (pp. 215-216). He also attests to the power of quintessence to make a person whole (from sickness), citing his experience in prison when he "was almost ouer-come" but for a "waisshing [with quintessence] was curid and made hole." (f. 42r, pp. 227). Finally, he cites his experience with aqua ardent as a laxative that once cured him of being "fulle of viscous humours . . . by sieging or voiding bynethe" in a single night (f. 45r, p. 236). 28 See ff. 32-33 (pp. 198, 1. 5 - 201, 1. 2). 29 For a detailed explanation of the contents of the Liber Lucis, see Halleux 264—67. 9 that a strong liquor is obtained. In the fourth step, the distillate lac virgineum, the milk of virgins (white mercury sublimate) is created. The fifth step reduces the lac virgineum to powder through calcination. The sixth step involves bringing the powder of the calcinated lac virgineum to its red color, necessary if one is to create the philosopher's stone. The final step is the culmination of the six, in which the philosopher's stone is created.30 The Liber Lucis also contains an eighth section, related to the text but not directly relevant to its thesis, outlining the construction of a furnace to be used in the alchemical practices outlined in the previous seven sections.31 None of the material in the Liber Lucis is original, nor does John of Rupescissa claim that it is. In the Liber Lucis, Rupescissa states that he is presenting the details of alchemical practices that all other alchemists have kept secret or concealed in metaphorical language. He removes the veil from alchemical practices but retains the warning that such practices are only for the chosen of God, a warning that serves as godly advice to his readers and as a means of protecting himself from the charge of dispensing information against the anti-alchemy statute of Pope John XXII.32 Despite such admonishments, if Rupescissa opposed writing on traditional alchemical practices when he wrote The Consideration of Quintessence, one must wonder what led him to return to the subject in the Liber Lucis. Rupescissa's 3° Robert P. Multhauf, "John of Rupescissa and the Origin of Medical Chemistry," Isis 45 (1954): 361-63. 3‘ Thorndike 3: 365. 32 John XXII issued a statute against alchemy: "Spondent quas non exhibent divitas pauperes alchymistae. " ("Poor alchemists promise riches that they do not display. ") See Robert Halleux, "Alchemy, " Dictionary of the Middle Ages. 10 explanation for writing the Liber Lucis blended perfectly with his eschatological approach to life. Contending that the time of the Antichrist was at hand, Rupescissa believed that the church would be despoiled of all its worldly wealth and, not wishing the church to suffer, he explains the creation of the philosopher's stone so that the righteous in the church can alleviate their own sufferings and those of others. His explanation of these traditional alchemical practices combines the traditional warning that such practices are only for the pure in heart, with the added criterion that the practice is to be used only to help those in the Church afflicted by end-time tribulations; he warns that those who attempt to practice alchemical transmutation without the grace of God will find in it only destruction.33 For John of Rupescissa, a Franciscan monk concerned with the coming of the Antichrist and a life of poverty, no conflict existed between his prophetic works and his alchemical writings. In The Consideration of Quintessence, he provides the means for even those committed to the doctrine of religious poverty34 to obtain medical help to live their lives fully and vigorously up to the time prescribed by God (and to aid others in doing the same). In the Liber Lucis, he unpacks the secrets of alchemical transmutation of metals to provide for the coming poverty of the church and its followers, a godly means to combat the forces of evil that he foresees gaining power in the next generation. 33 Thorndike 367. 3‘ See footnote 4. The History and Development of Alchemy 11 Unlike most alchemists from the preceding millennium, John of Rupescissa does not, at least in The Consideration of Quintessence,” utilize alchemical theory for the transformation of base metals to gold; he even denigrates the value of alchemically produced gold in several places in his writings, calling it "contagious to man is [man’s] nature" and "of man [versus true gold--of God]."36 The alchemy of The Consideration of Quintessence, despite its relationship to and dependence on traditional alchemical theory and writings, deviates significantly from the traditional aspects of alchemy in its focus and applications--from a focus on transforming base metals to gold to the use of alchemical theories and practices to transform various matters into medicinal potions, marking a new development in alchemical practice--the beginning of adapting chemical processes to the preparation of medicines.37 Utilizing the traditional Aristotelian understandings of matter and form, along with Jabir's theories on humoral balance and the recent discovery of alcohol, John of Rupescissa takes alchemical practice to a new step in its evolution. To understand the Significance of The Consideration of Quintessence in the history of alchemical practice, it is imperative that one understand alchemy's origins and practices: where it came from, how it developed, and what it came to mean in the science of chemistry and medicine. Such an understanding also helps explain why 35 See comments on Rupescissa's Liber Lucis on pages 8-10 in this introduction. 36 See ff. 3V (p. 104, 11. 11-12) and 121' (p. 121, 11. 12~16) 37 Multhauf 359. editions of these texts must be produced for study.38 12 Theoretical Origins The origins of alchemical theory lie in Hellenistic theories on the nature of matter, beginning as early as the fifth century BC. with the writings of Empedocles, a philosopher and poet whose poem, " Physics, " which considers the composition of all matter, remains only in fragments.39 80 significant is Empedocles's work, that Aristotle regularly refers to his theories in his own writings on matter and the elements, 0n the Heavens, Meteorology, 0n Generation and Corruption, and Metaphysics. Nonetheless, it is Aristotle's work on matter and the elements that has the greatest influence on the development of alchemical theories and practices. According to Aristotle, an element is a unit of which other bodies are comprised but which may not be subdivided into another unit or units itself.40 There are four elements in the material world: fire, air, water, and earth, as well as four primary 38 For a full exploration of the argument for studying Middle English medical and scientific texts, and the resultant need for scholarly editions, see Linda Voigts, "Editing Middle English Texts: Needs and Issues, " Editing Texts in the History of Science and Medicine, ed. Trevor H. Levere (New York: Garland, 1982) 39-68; and Linda Voigts, "Multitudes of Middle English Medical Manuscripts," Manuscript Sources of Medieval Medicine, ed. Margaret R. Schleissner (New York: Garland, 1995) 183-95. 39 For more detailed information on the theories of Empedocles, see M. R. Wright, ed. Empedocles: The Extant Fragments (New Haven: Yale University Press, 1981) 3-89. See also Brad Inwood, ed. and trans. , The Poem of Empedocles (Toronto: University of Toronto Press, 1992) 3-72. 4° Aristotle, 0n the Heavens, ed. and trans. J. L. Stocks, The Complete Works of Aristotle, vol. 1, ed. Jonathan Barnes (Princeton: Princeton University Press, 1984) 302a. 13 qualities: hot, cold, moist, and dry. These four elements arise from a primary matter that, although having no separate existence, is the "single common substratum underlying them. "4‘ This matter possesses only potential existence until imprinted by form, although form cannot arise apart from this primary matter. Form includes shape and the qualities or a combination of the qualities hot, cold, moist, and dry.42 The elements arise from the combination of two of the four basic qualities, with one superseding the other in strength in each element. Earth possesses the qualities of cold and dry, with dryness dominating the element’s qualities; water possesses the qualities of cold and moist, with coldness dominating the pair; air holds the qualities of hotness and moistness, with moistness ruling the element; and fire possesses the qualities of hotness and dryness, with heat reigning over dryness.43 As the properties of these elements indicate, the combination of two qualities was always hot or cold and dry or moist; an element could not contain the two properties hot and cold or dry and moist because these combinations would be contrary to each other and thus could not combine logically, "for it is impossible for the same thing to be hot and cold, or dry and moist. "44 4‘ Aristotle, 0n Generation and Corruption, ed. and trans. H. H. Joachim, The Complete Works ofAristotle, vol. 1, ed. Jonathan Barnes (Princeton: Princeton University Press, 1984) 329a. ‘2 Aristotle, 0n Generation and Corruption 329-330. See also Aristotle, Meteorologica, trans. H. D. P. Lee (Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1962) 339 for a concise summary of the material presented in On Generation and Corruption. "3 Aristotle, 0n Generation and Corruption 330b. "4 Aristotle, 0n Generation and Corruption 330a. Aristotle’s next assertion on the principles of elements and their properties is 14 what made his theories so useful to alchemists desiring the transmutation of metal. For unlike Empedocles who, Aristotle notes, believed the elements to be " immutable, "45 Aristotle reasoned that the elements could be changed into one another, their forms arising from two properties which, while immutable themselves, could be manipulated.46 For this change to occur, the qualities of one element had to be destroyed and then replaced with the qualities of another element. Aristotle proposed two theoretical means for bringing this alteration about. The first requires that the element to be transformed share one property with the element into which it is to be changed. The theory is that one property will replace another, and the element will be altered. For example, earth and water share the property of coldness, but water is moist while earth is dry. If earth's dryness were to be overcome by moistness, it would become water. Water cannot, however, become fire directly through this process because water and fire lack common qualities. To create fire from water, water would first have to be transformed into earth or air and then, from earth or air, fire could be generated. The second process of change involves combining two elements and then removing one quality from each; the remaining qualities would then form a third element. The combination of water and fire, which would produce air, exemplifies this process. Their combination would destroy the qualities of dry and cold, leaving the qualities of ‘5 Aristotle, 0n Generation and Corruption 329a. 4" Aristotle, 0n Generation and Corruption 3313 and Meteorologica 339. 15 heat and moisture, which rise as steam, or, as the elemental theorists perceived it, air. Thus each element can become every other element through a process or series of processes that alter the original qualities and hence the form."7 Aristotle did not, however, elaborate on the exact processes for overcoming one element with another or destroying one element so as to leave the other intact and alone. These are the processes that the alchemists sought in their workshops. Aristotle's theories on elements and their ability to be transformed into one another provided the background for alchemists to attempt the transmutation of metals--the most profitable transmutation imaginable. Because Aristotle explained the means of transmutation only generally, the refinement and perfection of specific methods for altering metal became the pursuit of alchemists, with heating and distilling various matters in various orders comprising the majority of workshop practices. It is worth noting that Aristotle's theories on matter and form were generally accepted in the Western world as standard elemental theory for almost 2000 years."8 The acceptance of Aristotelian assertions can be seen even among the leaders of early Christianity, who theologized his ideas to meet their own understanding of how the ‘7 Aristotle, On Generation and Corruption 331a. '8 The number of works on alchemy, its origins, and history, is extensive. A few particularly good histories are Arthur John Hopkins, Alchemy, Child of Greek Philosophy (New York: Columbia University Press, 1934) 1-82; Jack Lindsay, The Origins of Alchemy in Graeco-Roman Egypt (New York: Barnes and Noble, 1970); David C. Lindberg, ed., Science in the Middle Ages. (Chicago: University of Chicago Press, 1978); Eric John Hohnyard, Alchemy (Hannondsworth: Penguin 1957); and Sherwood F. Taylor, The Alchemists: Founders of Modern Chemistry (London: Heinemann, 1951). 16 Christian God operated on earth to the benefit of his creation.49 Utilizing Aristotelian theories of matter not only gave alchemists a theoretical base but also established their credibility throughout the ancient and medieval periods. The Development and Transmission of Alchemical Thought Greek Alchemyso Although Greek theories of matter exist from almost 500 BC. , the earliest alchemical texts available today date no earlier than the third century AD. Known as the Leiden papyri, these three writings contain material on alchemy and metallurgy, with the third papyrus containing 101 recipes, all alchemical in nature, including processes for making gold and purifying metals. There is also a papyrus at Stockholm from the same period?1 The earliest Greek manuscripts are found in three sources: Venice, St. Mark's, Marcianus Graecus 299; Paris, Bibliotheque nationale, Greek 2325; and Paris, Bibliotheque nationale, Greek 2327, dating from the eleventh, thirteenth, and fifteenth '9 In his work On the Nature of Man, Nemesius, the fourth-century bishop of Emesa, writes, "For the Creator in his wisdom devised that, lest the elements or the bodies made up of elements should ever by any means fail, the elements should be convertible both into one another and into composite bodies, and that composite bodies should be resolvable into elements again." See Nemesius of Emesa, "On the Nature of Man" and "Of the Elements," The Library of Christian Classics, vol. 4, ed. William Telfer (London: SCM Press, 1955) 224-57, 307-20. so For more elaborate studies on the history of Greek alchemy, see Hopkins; Lindsay; and Pierre Eugene Marcellin Berthelot, Collection des Anciens Alchimistes Grecs: Texte et Traduction, vols. 2-4 (Paris: Georges Steinheil, 1888). 5‘ See F. Sherwood Taylor, "A Survey of Greek Alchemy," The Journal of Hellenic Studies 50 (1930): 109-39. 17 centuries, respectively. Although more varied in content than the papyri, and including allegorical alchemical narratives, dreams, and lists of alchemical symbols and substances, the content of these manuscripts resembles that found in the Leiden papyri. Hence, it is generally believed that these manuscripts are transcriptions of alchemical works written at or near the same time as the Leiden and Stockholm papyri.52 Among the Leiden papyri and early manuscripts are writings attributed to Democritus (died c. 357 BC), now known as pseudo-Democritus, an alchemist whom many later practitioners cite as an authority. Dated AD. 100, pseudo-Democritus's work represents the earliest known Greek alchemical text and fills four books, one each on the making of gold, silver, gems, and purple. His recipes, along with those found in the Leiden papyri, indicate that early alchemical writers and practitioners utilized the recipes of craftsmen for making imitation jewelry and metals, and for coloring metals; color was considered a characteristic important for identifying the quality of a metal.53 Zosimos of Panopolis (c. AD. 300) is another alchemist identified in the early manuscripts.“ Credited with writing a twenty-eight-book encyclopedia on alchemy, Zosimos's material is believed to derive from original thought as well as compilations of earlier, now lost, works.55 Elaborating on fairly complex chemical operations with 5'2 Gareth Roberts, The Mirror of Alchemy: Alchemical Ideas and Images in Manuscripts and Books from Antiquity to the Seventeenth Century (Toronto: University of Toronto Press, 1994) 18-22. 53 John Reidy, ed., Thomas Norton 's The Ordinal of Alchemy, EETS 272 (London: Oxford University Press, 1975) 53-55. 5" Roberts 22. 5’ Holrnyard 27. 18 metals and minerals, his writings exemplify the chemical understanding that had developed since the time of pseudo-Democritus. Zosimos was most interested in the transformation of metals from base to pure states through the use of chemicals that destroyed the properties of the original (base) metallic substance and then transformed it to a pure metal, such as gold. Within his writings, Zosimos professes himself as a disciple of Mary the Jewess (Maria Hebraea), a first-century alchemist, identified by Zosimos as one of the "ancients." Mary the Jewess, often identified in early and medieval alchemical texts with Miriam, the sister of Moses,56 is credited with invention of an efficient still,57 the water bath (also called the bain-man’e or balneum Mariae),58 the hot ash bath, the kerotakis,59 the clay of the philosophers (or philosopher's lute), and the dung bed."0 All of these instruments and processes played a significant role in the practice of alchemy throughout its history. 5" Mary the Jewess is also referred to as Maria, Maria the Jewess, Miriam, and Mary, sister of Moses or Aaron. See Reidy 55 and The Ordinal of Alchemy lines 2563, 2657. 57 See Taylor, The Alchemists 46-49 for excellent illustrations of this still, based on the writings of Zosimos. 58 For an illustration of the bain-marie, see Raphael Patai, The Jewish Alchemists: A History and Source Book (Princeton: Princeton University Press, 1994) 62. 59 Reidy 55 describes the kerotakis as "an instrument in which metals to be worked on were held on a grating above a quantity of mercury . . . . When this was heated the resulting fumes attacked and dissolved the metals on the grating, and the liquid flowed down into the heated mixture in the bottom . . . . this apparatus could be used to produce a continuous blackening, whitening, and yellowing of the heated mixture." For an illustration of the kerotakis, see Patai 63. 6° Patai 60-65; see also Lindsay 243-47. The significance of Zosirnos's writings lies not only in the alchemy that he, 19 discusses, however, but also in the language he incorporates to explain his craft. Instead of a straightforward explanation, Zosimos utilizes symbolism and allegorical language to add enigma to his writings, a style that remained characteristic of nearly all later alchemical works. The Secret Element of Alchemy Although secrecy and concealment were part of alchemy's development among the Greeks, it became such a profound element of the practice and so influenced the development of the ideas surrounding the art that it warrants a separate sub-section. From its earliest writings, the practice of alchemy was described in a metaphorical, secret language. Symbol, allegory, and contradiction were used as means to discuss alchemical principles while keeping these principles and processes shrouded in mystery.“ The earliest example of this practice comes from the third century, in the writings of Zosimos. The following example from Zosirnos's work illustrates this style: I fell asleep, and I saw a sacrificer standing before me, high up on an altar, which was in the shape of a bowl. There were fifteen steps leading up to the altar. And the priest stood there, and I heard a voice from above saying to me: “I have performed the act of descending the fifteen steps into the darkness, and of ascending the steps into the light. And he who renews me is the sacrificer, by casting away the grossness of the body; and by compelling necessity I am sanctified as a priest and 6' Roberts 66-68. 20 now stand in perfection as a spirit." And on hearing the voice of him who stood upon the altar, I inquired of him who he was. And he answered me in a fine voice, saying: “I am Ion, the priest of the inner sanctuaries, and I submit myself to an unendurable torment. For there came one in haste at early morning, who overpowered me, and pierced me through with the sword, and dismembered me in accordance with the rule of harmony. And he drew off the skin of my head with the sword, which he wielded with strength, and mingled the bones with the pieces of flesh, and caused them to be burned upon the fire of the art, till I perceived by the transformation of the body that I had become spirit. And that is my unendurable torment." And even as he Spoke thus, and I held him by force to converse with me, his eyes became as blood. And he spewed forth all his own flesh. And I saw how he changed into the opposite of himself, into a mutilated anthroparion, and he tore his flesh with his own teeth and sank into himself. Full of fear I awoke from sleep, and I thought to myself: “is not this the composition of the waters?" And I was assured that I had well understood, and again I fell asleep."2 This quotation from Zosirnos's writings serves to illustrate how detailed and elaborate the use of symbolic language and allegory became in alchemical texts and treatises--and how early its origins were in the history of alchemy. As mentioned earlier, within the alchemical processes, Zosimos was most interested in the transformation of metals from base to pure states through the use of chemicals that destroyed the properties of the original metallic substance and then subsequently transformed it to a pure metal. In his allegory, Zosimos presents the original chemical reaction as a violent death to the lesser metal, complete with violent purgings, followed by the initial stages of transmutation.63 "2 Carl G. Jung, The Collected Works of C. G. Jung, ed. Sir Herbert Read, et al., trans. R. F. C. Hull, Bollingen Series 20 (Princeton: Princeton University Press, 1967) 63 Taylor, The Alchemists 65. Two significant Greek alchemists who followed Zosirnos's style centuries later 21 were Stephanos of Alexandria (c. A.D. 610-641) and Archelaos (c. AD. 715). Stephanos wrote two books on alchemy and his writings indicate how dominant secret practices had become in alchemical thought and tradition: "The . . . wise man speaks in riddles as completely as possible. "64 Apparently meaningless statements, in addition to elaborate symbols, were not uncommon; the language of paradox permeates alchemical texts: water burns, sexual union brings death, and destruction brings life. Certain words and expressions, such as "our" (nostra) served to signal paradoxes: our power is powerless; although everything in life is corruptible, our quinte essence is incorruptible; our heaven is neither hot nor cold but can reduce hot and cold better than any contrary. In paradox, language and symbol became one.“ The reasons behind this secrecy were many. Alchemists saw their work as special, not just a mere mixing and heating of chemicals to acquire a new or better substance, but an art, the means of unlocking the secrets of the universe. Furthermore, as evidenced in Zosimos’s writings, alchemical processes had come to evoke mankind's fallen state being regenerated to a nobler, more spiritual state of mind and existence. This idea, having become commonplace in Greek alchemical thought, is furthered by Archelaos's writings, which incorporate images from the amalgarnations of metals with mercury as well as other alchemical operations to proclaim religious and mystical 6" Holmyard 30. 65 Roberts 69-70. 22 ideas."6 Many alchemists believed that their understanding and success came via special knowledge and grace from God. Thus an alchemist needed to be prudent in his practice, recognizing that not all those interested in alchemy were spiritually worthy of its practice and power.67 So, while numerous alchemical texts explained alchemical methods in great detail, the language of explanation was normally impossible to decipher without the guidance of an adept to explain the secrets behind the symbols."8 Such care and respect for one's science was passed from one alchemist to another, from the early Christian era to the Middle Ages. Thomas Norton’s Ordinal of Alchemy provides a medieval example of this practice: Maistrie ful mervelous & Archymastrie Is the tyncture of holye Alchymye, A wonderful science, secrete philosophic, A Singular grace & gyfte of almyghtie, which neuir was fownde bi labour of man, But it bi teching or reuelacion bigan It was neuir for money sold ne boght Bi any man which for it hath sowght But govyn to an able man bi grace 66 Holmyard 31-32. "7 Stanislaus Klossowski de Rola, Alchemy: The Secret Art (London: Thames and Hudson, 1973) 9. 68 C. A. Burland, The Arts of the Alchemists (New York: Macmillan, 1968) 7. wrought with grete cost with long leiser & space.” 23 Curiously enough, Norton opens the Ordinal by promising the reader that his text, unlike that of such ancient alchemical writers as "Hermes, Rasis, Gebere, and Auycenn, / Merlyn, Ortolane, democrite, & morien / Bacon, and Raymonde, with many auctours mo / [who] write vndir covert," will "shew the trouth in few wordis & playne. "70 And yet he clearly indicates in the lines quoted above that alchemy is a secret science that can only be understood through the grace of God's gifts. Chaucer’s "Canon’s Yeoman’s Tale" also illustrates the prevalence of this idea: “For this science and this konnyng," quod he, “Is of the secree of the secretes, pardee." . . . “Telle me the roote, good sire," quod he tho, “Of that water, if it be youre wil." “Nay, nay," quod Plato, “certein, that l nyl. The philosophres sworn were everychoon That they sholden discovere it unto noon, Ne in no book it write in no manere. For unto Crist it is so lief and deere That he wol nat that it discovered bee, But where it liketh to his deitee Men for t’enspire, and eek for to deffende "9 Ordinal of Alchemy, ll. 181-190. 70Ordinal of Alchemy, ll. 67-70a, 96. Whom that hym liketh; 10 this is the ende."7' 24 Often, the worthy were picked by the ancient masters of the art, who "usually (before they dyed) adopted one or other for their sonns, whom they knew well fitted with such like qualities, as are sett downe in the letter that Norton's Master wrote to him when he sent to make him Heire unto this science. "72 The secrets of alchemy portrayed as an inheritance passed down to a special son helped enhance the notion of a secret society, with pseudo-spiritual links created between one generation and the next. Other reasons for shrouding the art in secret language were more practical. Some alchemists believed that if they succeeded in making gold artificially, their lives would be in danger from greedy rulers anxious to exploit their skills73 or rulers oppossed to the art." 7‘ Geoffrey Chaucer, "The Canon’s Yeoman’s Tale," The Riverside Chaucer, ed. Larry D. Benson, 3rd ed. (Boston: Houghton Mifflin, 1987) 281, 11. 1446-47, 1463-71. 72 Elias Ashmole, Theatrum Chemicum Britannicum: Containing Several! Poeticall Pieces of our Famous English Philosophers, who Have Written the Hermetique Mysteries in Their Owne Ancient Language (New York: Johnson Reprint, 1967) 440. 73 Holmyard 16. 74 Both Edward 111 and Henry V were reluctant in their support of astrologers and alchemists, Henry V in particular, who saw a conflict between the practice and his devout religious faith. See Hilary M. Carey, Courting Disaster: Astrology at the English Court and University in the Later Middle Ages (New York: St. Martin’s Press, 1992) 79-81, 92-137. Arabic Alchemy” 25 While the history and development of Greek alchemical thought, particularly the development of workshop techniques and spiritual and secret symbolism, are significant to alchemical practice in the Middle Ages, it is important to note that much of the alchemical thought present in the Middle Ages came through Arabic texts. And while many of these Arabic texts are translations or summaries of Greek texts, some also contain alchemical ideas and practices of their own, ideas and practices that came to be significant in alchemical methods of the Middle Ages, including those found in The Consideration of Quintessence. Alchemy in the Middle Eastern and later Islamic cultures came through the travels of a sect of Nestorians, whose expulsions from various centers of learning indirectly and directly carried alchemical ideas and principles throughout the Middle East.76 In AD. 431, these Nestorians were expelled from Constantinople and settled in Edessa, in the north of Syria, where they formed an active center of Greek learning. Syria was rich in scientific and mathematical learning and, as a multi-cultural center where such languages as Latin, Greek, Syriac, and Persian were current, Greek thought was able to flourish.77 75 For more detailed histories of Arabic learning, see F. E. Peters, Allah 's Commonwealth: A History of Islam in the Near East, 600-1100 A.D. (New York: New York University Press, 1973); De Lacy O'Leary, How Greek Science Passed to the Arabs (London: Routledge & Kegan Paul, 1949); and F. E. Peters, Aristotle and the Arabs: The Aristotelian Tradition in Islam (New York: New York University Press, 1968). 7" Taylor, The Alchemists 76. 77 Taylor, The Alchemists 76. These Nestorians were then expelled from Syria by the Greek Emperor in the 26 fifth century, and in AD. 489 moved to Nisibis in Mesopotamia, finally settling north of Basra at Jundai-Shapur, the site of the Persian medical school, around AD. 500, where they translated the Greek works into Syriac. The translations of the Nestorians were later supplemented by those of Monophysites, heretics who were expelled from Constantinople for their beliefs on the nature of Christ78 and who had migrated to Syria and Persia during the sixth and seventh centuries.79 The rise of Islam in the seventh century, brought about by religious fervor following the death of Muhammad in 632,80 carried Eastern ideas to Asia Minor, Syria, Persia, Egypt, Africa, and Spain-—areas previously under the influence of Greek learning-including ideas on alchemy.81 After 750, the learned Muslims in Baghdad so embraced Greek learning and philosophy that such texts were translated extensively.82 While many alchemists practiced in the Arabic world, the most significant, in terms of his contributions to the development of alchemy, was Abu Musa Jabir ibn Hayyan, commonly known as Jabir or Geber (the Westemized form of Jabir), who 78 The MonOphysites insisted that Jesus Christ only possessed one nature, divine or human, against the orthodox mystery and belief in Christ as fully human and fully divine. See F. X. Murphy, "Monophysitism," New Catholic Encyclopedia, 1967 ed. 79 Taylor, The Alchemists 76. 8° Lindberg 55. 8' Eric John Holmyard, ed., The Works of Geber Englished by Richard Russell, 1678: A New Edition with Introduction (London: Dent, 1928) x. 82 Taylor, The Alchemists 78. 27 flourished around AD. 760.83 Modern scholarship recognizes, however, that most of the writings attributed to Jabir were probably written by a group of natural philosophers who identified themselves as Ikwan al-safa or "Brethren of Purity" and believed in the power of science to purify the soul.84 For ease of reference, however, these writings will be referred to as Jabir’s throughout this introduction. Jabir's writings reveal an author not only thoroughly familiar with Greek alchemical thought but possessing alchemical ideas not found in known Greek alchemy. At least some of Jabir's ideas are thought to be original; others are probably derived from Greek works now lost.85 Jabir's writings correspond closely with Aristotle's theory of the four elements from which all matter arises: fire, air, water, and earth; however, Jabir believed that the four elemental qualities of hotness, coldness, moistness, and dryness were present in metals in combinations of internal and external qualities, i.e. , in qualities and quantities that varied in proportion to the metal. He further theorized that all metals were formations arising from various proportional combinations of mercury and sulfur, an idea that came to permeate alchemical thought and lasted until the seventeenth century.86 One of the most significant of Jabir's practices was his application of medical 83 Holmyard, Works of Geber vii. 8" Paul Kraus, Jabir ibn Hayyan: Contribution a l'Histoire des Idees Scientifiques darts l'Islam (Paris: Société d'Edition Les Belles Lettres, 1986) 30-316; see also William Newman, rev. of Jabir ibn Hayyan: Contribution a l'Histoire des Ide’es Scientifiques dans l'Islam, by Paul Kraus, Isis 79 (1988): 270-71. 85 Taylor, The Alchemists 80. 8" Holmyard, Alchemy 75. 28 theory to alchemical practices. Galenic medicine attributed illness to an excess of one of the elements; treatment involved administering a substance whose elemental qualities were directly opposite to the one in excess. For example, if an illness arose from an excess of coldness, a medicine comprised of substances predominantly hot in their elemental structure was administered to the diseased to bring about humoral balance. Jabir applied this medical theory to metals. Believing that all metals were various proportional combinations of sulphur and mercury, Jabir asserted that base metals could be cured of their ill-proportions through the application of medicines, elixirs, to return the metal to its pure, proportionally proper gold state. His theories on metals and their transmutative properties included a belief in a supreme elixir (the Philosopher's Stone) that could return all metals to the proper balance of mercury and sulphur found in gold instantly upon contact. Jabir's theory of balancing the elemental properties of metals was the most significant and original contribution to the development of alchemical thought from the tenth to the fifteenth century. Through a very complicated method of determining the elemental composition of all things, particularly metals, based on the Arabic alphabet, the Arabic system of weights and measures, and elemental qualities, Jabir believed he could determine what elemental proportions were missing in the base metals, i.e. , those that were not gold. He believed that an elixir could then be created to adjust their ratios such that base metals would become gold, i.e., would achieve proper proportion, upon contact with the elixir. Jabir's elixir was made of pure elements broken down into specific proportions 29 so as to adjust and correct the elemental deficiencies of base metals. To determine the elemental proportions of any substances and also to obtain the pure qualities, Jabir used distillation, specifically distilling water to which he added a substance predominantly dry, so as to draw the moist element from water, leaving, eventually (often after hundreds and hundreds of distillations) only the quality of coldness. Jabir described similar processes of distillation to obtain the moist, hot, and dry qualities. In the same manner, but with a different goal, that is, analysis, Jabir distilled organic substances--animal products, vegetables, even dung; from the latter most likely came the production of sal armoniac. Jabir believed that the properties obtained from these distillations could have significant medical applications and were worth investigating. In his chapter "Of Solutive Waters and Incerative Oyls, " Jabir provides instructions for distilling oil from whites and yolks of eggs as well as from human hair, asserting that while these distillations are not as powerful as distillations from metals, they do contain useful medicinal qualities. He also praises the idea behind such unusual distillations, arguing that no one can state that he has not searched the world thoroughly to obtain all the properties that matters contain.87 Jabir's search for medicinal substances through the elemental analysis of various materials led to more specific and greater applications of Galenic medical theories. Through distillation, practioners believed they obtained more precise elemental breakdowns of matter--herbs, plants, fruit, and the like. These analyses provided a greater variety of medicines to counteract humoral imbalances. When Jabir's theory of 87 Holmyard, The Works of Geber 224. 30 the universal elixir was applied to medicinal compounds, the beginning of medical chemistry began--the foundation on which Rupescissa later wrote The Consideration of Quintessence. 88 Jabir's theories of a supreme elixir as well as his intricate descriptions of distillation and other laboratory practices--free from the secret language of many other alchemical writings-greatly influenced the work of later Arabic alchemists and ultimately, the Latin Western world, which received much of its knowledge of Greek theory and alchemy from Arabic texts translated or paraphrased into Latin beginning in the early twelfth century.89 Jabir's work provided the Western world with a solid base of Greek alchemical theory and practice combined with an experimental approach that reached beyond alchemical tradition, a combination that the Western world embraced and applied. 88 Multhauf 359. 89 Gerard of Cremona, who translated more than one hundred Arabic scientific and medical texts into Latin, was one of the most influencial twelfth-century translators. Among his earliest translations was Jabir’s The Seventy Books, one of the four works by Jabir considered most influencial in the development of alchemical thinking in Europe. Part of the reason for the strength of this influence was timing; Gerard of Cremona’s translation of The Seventy Books was among the earliest scientific texts available to the Western world. See Holmyard, Alchemy 74-75 and 108-09. Chinese Alchemy9O 31 While little doubt exists that the alchemy practiced in the Middle Ages has its origins predominantly in Greek and Arabic alchemical practices, the presence of Chinese elements within alchemy in the Middle Ages cannot be denied. Chinese alchemy influenced Western alchemy in one particularly significant way--as a practice to develop an elixir capable of giving eternal life or, at least, extending life beyond its normal parameters. Such an alchemical theory and practice is not mentioned in Hellenistic alchemical texts until the ninth century, by which time Chinese alchemical textual ideas had infiltrated the west through Arabic alchemical writings.91 The Chinese focus can be exemplified in terms of their view of gold. While Chinese alchemists recognized gold's significance as a precious metal, they predominantly valued it as in irnperishable substance that could extend life if consumed.92 When Chinese-influenced Arabic texts were translated into Latin in the twelfth and thirteenth centuries, alchemy as a means to extend the length of life was 9° This historical material on Chinese alchemy represents but a sketch of the known work. For more detailed studies of Chinese alchemy, see J. Needham, Science and Civilisation in China, vols. 3 and 5 (Cambridge: Cambridge University Press, 1974); Nathan Sivin, Chinese Alchemy: Preliminary Studies (Cambridge: Harvard University Press, 1968); A. Waley, "Notes on Chinese Alchemy, " Bulletin of the School of Oriental Studies, London Institution 6 (1930): 1-24; and Lu-Ch'iang Wu and Tenney L. Davis, "An Ancient Chinese Treatise on Alchemy Entitled Ts'an T'ung Ch'i: Written by Wei Po-Yang about 142 AD," Isis 18 (1932): 210-89. 9‘ Taylor, The Alchemists 67-71, 75. 92 As the fourth century AD. Chinese alchemist Pao P’u Tzu notes in his poem: "Why not try putting the Elixir into the mouth? / Gold by nature does not rot or decay;/ Therefore it is of all things most precious./ When the artist [alchemist] includes it in his diet / The duration of his life becomes everlasting / . . . / The old dotard is again a lusty youth; / The decrepit crone is again a young girl. " See Waley 11. 32 immediately embraced by some Western alchemists,93 transforming western alchemy from a means of merely acquiring wealth to a means of sustaining and extending life. The earliest evidence of alchemy being used to develop a substance, later called the Stone or Philosopher's Stone in Western texts, that brought about the transmutation of large quantities of gold and silver from base metals is also Chinese.94 The story of Cheng Wei, who is not able to transmute quicksilver to fine silver until his wife adds a small quantity of an unidentified substance to his heating container, which immediately transforms the entire contents of the container to silver, illustrates this concept.95 Alchemy in the Middle Ages: Its Arrival in Europe96 During the twelfth and thirteenth centuries, learning in Christian Europe entered a new phase. As monastic schools evolved into cathedral schools in the eleventh century, educating clergy and laymen, interest in learning increased.97 The rise of universities in the twelfth century furthered this trend, with knowledge entering 93 Allen G. Debus, The English Paracelsians (London: Oldboume, 1965) 23. 9" Homer H. Dubs, "The Beginnings of Alchemy," Isis 38 (1947): 62-85, 78. ’5 Dubs 78. 9" As with the previous historical sections, this summary is not meant to be exhaustive. For more elaborate studies on the transmission of Greek and Arabic knowledge to Western Europe in the twelfth century, see Charles Homer Haskins, Studies in the History of Mediaeval Science (New York: Frederick Ungar, 1960) and Lynn Thorndike, History of Magic and Experimental Science, vols. l and 2 (New York: Columbia University Press, 1923). 97 Richard Kieckhefer, Magic in the Middle Ages (Cambridge: Cambridge University Press, 1990) 117. 33 Western Europe through Spain, Sicily, and the Latin kingdoms founded by crusaders. Scientific texts and treatises were among the earliest works translated into Latin, and their subject matter soon attracted great interest throughout Europe.98 Among the early investigators into alchemy were Albertus Magnus, Roger Bacon, and Thomas Aquinas.99 This great interest created an explosive demand for Latin medical and scientific texts. By the thirteenth century, hundreds of Arabic scientific texts, many alchemical, were being translated or paraphrased into Latin and spread throughout Europe. By the fourteenth and fifteenth centuries, hundreds of these Latin works were being translated into the vernacular,100 particularly into Middle English.101 From the twelfth to the fifteenth centuries, the number of Latin scientific manuscripts produced continued to increase throughout Europe. '02 Furthermore, by the thirteenth and fourteenth centuries, many alchemical texts were being written by Europeans who found the initial Latin translations from the 98 Charles Homer Haskins, The Rise of Universities (Ithaca: Great Seal Books, 1957) 46. For specific information on those scientific texts that were translated, see also William Newman, "Technology and Alchemical Debate in the Late Middle Ages" Isis 80 (1989): 425-27. 99 Taylor, The Alchemists 96-100. As students of alchemy, these three men were often cited as the authors of hundreds of alchemical texts, few or none of which were actually written by them. '00 Lindberg 70. 10‘ Voigts, "Scientific and Medical Books" 345. ‘02 In the twelfth century, the number of Latin medical manuscripts is twice that available in the eleventh century. In the thirteenth century, this figure increases more than six-fold; and in both the fourteenth and fifteenth centuries these figures double again. See Robbins 393. 34 Arabic too obscure for practical application. Scholastic thinkers desired a systematic approach to alchemical theory and practice, an approach not often found in the translated Arabic works. Thus, the Europeans who embraced the scientific learning that came from the Arabic world began to write on and develop it themselves. ‘03 Perhaps the earliest example of this new writing is Roger Bacon's Opus Tertium, written in approximately 1250. In this work, Bacon distinguishes between speculative and operative alchemy, that is, the theories of matter and their transforrnative characteristics, and the operations to achieve these transformations in the alchemical workshop. 10" It is to this school of thinkers and writers that John of Rupescissa belongs. Medicine and Alchemy Alchemy has historically focused on the transmutation of base metals to gold, sometimes silver. However, as mentioned above in the section on Arabic alchemy, the theories and practices of Jabir, particularly his work on determining the precise humoral breakdowns for various substances in order to achieve proper humoral balance, contributed greatly to medical developments within the alchemical tradition. Jabir's notion of the supreme elixir, which would alter the corrupt balance of humors in base metals to that proper balance found in gold and silver, was drawn by analogy from Galenic medicine, which asserted that medicine should be administered to ‘03 Taylor, The Alchemists 109. '04 Taylor, The Alchemists 97. 35 the sick so as to bring the disturbed humors back into proper proportion. When Jabir applied the idea of the supreme elixir to this concept in order to advocate "healing" metals, that is, bringing them to the proper humoral balance of gold, he also, indirectly, introduced the idea of the supreme elixir into medical practice. So important were Jabir's works in western alchemical tradition that alchemy and medicine were closely linked in the Western scientific tradition from at least the time of Roger Bacon, with the link focusing on the created elixir that had the power not only to transform metals but to perfect the physical human life. ‘05 In Opus Tertium, Roger Bacon notes the link between alchemy and medicine in addition to its metal- based value: Et hujusmodi scientia est major omnibus przecedentibus, quia majores utilitates producit. Nam non solum expensas et alia infinita reipublica: potest dare, sed docet invenire talia, qua: vitam humanam possunt prolongare in multa tempora, ad qua: per naturam produci potest. . . . Htec igitur scientia habet utilitates hujusmodi proprias; sed tamen certificat alkirniam speculativarn per opera sua, et ideo certificat naturalem philosophiam et medicinam: et hoc patet ex libris medicorum. ‘06 ‘05 Michela Pereira, " 'Mater Medicinarum': English Physicians and the Alchemical Elixir in the Fifteenth Century," Paper presented at the conference "Practical Medicine After the Black Death," organized in Cambridge, England by the Cambridge Wellcome Unit for the History of Medicine and the C.S.I.C. of Barcelona, 1992. ‘06 Roger Bacon, Opera Quaedam Hactenus Inedita, vol. 1, Opus Tertiam, ed. J. S. Brewer (London: Longman, 1859) 40. "And science of this sort is greater than all previous [sciences], because it produces greater uses. For instance, it is able to provide not only payments [monetary] and other indefinite things to the republic, but teaches how Whereas Jabir saw the elixir as linked to metals and physical science, Bacon 36 broadened his idea to a more general doctrine of material change, based on the prime matter (prima materia) from which all matter rose. Bacon's expanded notion of the elixir greatly affected medical pharmacology, with its virtues considered greater than all other medicines available. Bacon's idea of a universal elixir appeared in several early fourteenth-century works, including the Rosarium attributed to Arnold of Villanova, the Testamentum attributed to Raymond Lull, and the works of the English alchemist John Dastin.107 The virtues of Roger Bacon's elixir are paralleled by those of John of Rupescissa's quintessence. Rupescissa, however, was the first to associate alcohol with the quintessence. '08 Alcohol, with its burning effect on the throat of the imbiber, came to be associated with special powers, specifically the powers of the elements. Aqua vitae, water of life, and aqua ardens, burning water, were names soon given to this potent drink. And the potency of the drink was not only attributed to its obviously intoxicating effects; it was also believed to be endowed with medicinal powers. In Rupescissa's pharmaceutical schema, the power pereceived as present in the quintessence of alcohol was combined with the materia medica of Galenic humoral to discover such things which can prolong human life in many cases, in so far as it can be brought about by nature. . . . This science therefore has proper uses of this sort; but nevertheless it confirms speculative alchemy throughout its works, and therefore it corroborates natural philosophy and medicine: and this is clear from the books of physicians" (translation mine). “’7 Hohnyard, Alchemy 119-25, 148-52. '08 Needham, vol. 5, part 4, 122. 37 medicine, that is, quintessence was mixed with various herbs and plants traditionally used in Galenic medicine to balance the bodily humors. This mixing was believed by Rupescissa to produce a more potent drug--the quintessence of the medicinal plant or material, what we would now call an extract. Alchemy in England Although an understanding of the origin of John of Rupescissa's ideas and methods helps place The Consideration of Quintessence in its historical context, the place of alchemy within England must also be considered. The Consideration of Quintessence is, after all, a translation from the Latin and, thus, possesses a history as a Latin text and a history as a Middle English text. Apart from the undisputed popularity of The Consideration of Quintessence in the fourteenth and fifteenth centuries throughout Europe, what ideas were developing in England that led an anonymous writer to translate Rupescissa's work? Public records and a large number of alchemical texts place alchemy's beginnings in England in the first quarter of the fourteenth century, with the public records predominantly focused on preventing swindling and exploitation.109 These concerns culminated in 1403-1404 with the passing of a statute forbidding the multiplying of metals upon pain of death. ”0 Nonetheless, more than twenty persons in "’9 Taylor, The Alchemists 123. ”0 A. Luders, ed. The Statutes of the Realm, vol. 2 (London, 1816) 144, cited in Taylor, The Alchemists 124. 38 the fifteenth century obtained licenses from the king to practice alchemy, indicating that the statute sought to suppress fraudulent alchemy, not the pursuit of the science itself.1” Among the many alchemical writings that began to appear in England in the early fourteenth century are a number of the texts attributed to Raymond Lull. Although dated around 1330 in the manuscripts, the texts were probably written somewhat later. These pseudo-Lullian treatises, however, are of particular interest to students of English alchemy because they comprise the chief source of material utilized by the school of English alchemists.112 In terms of The Consideration of Quintessence, the fact that pseudo-Lullian material played a major role in English alchemy, and hence the resultant translation of Rupescissa's first alchemical work into English, cannot be denied. Among the ideas with which Raymond Lull is inappropriately credited is that of the quintessence as the original matter that gave rise to all other matter (the four elements), and that this original matter contains a measure, albeit invisible, of a fifth, or heavenly matter, that can bring about the changes of transmutation.”3 Although Lull's work was focused more on metallic transmutation than medicinal preparations, the idea of a powerful fifth essence present in all matter had significant ramifications in alchemical history and medical developments. ”4 And its 1“ Taylor, The Alchemists 124-125. ”2 Taylor, The Alchemists 127. ”3 See Michela Pereira, The Alchemical Corpus Attributed to Raymond Lull (London: The Warburg Institute, 1989) 11-15. ”4 Multhauf 360. 39 presence in popular fourteenth-century English writings probably helped give credence to John of Rupescissa's ideas of applying alchemical theories and practices to medicinal potions. Parallels in Astronomy/Astrology Although few alchemists based the timing of their laboratory processes and experiments on the motions in the heavens, as many physicians did for medical operations, the link between the ancient and medieval understanding of cosmology and its subsequent link to alchemical practices deserves mention. Perhaps the best explanation for how the ancient and medieval people understood the relationship between the cosmos and earth is summarized in the "Emerald Table" of Hermes Trismegistus: "True it is, without falsehood, certain and most true. That which is above is like to that which is below, and that which is below is like to that which is above, to accomplish the miracles of one thing. "”5 According to the ancient and medieval world View, events on earth, day-to-day or monumental, were directly influenced by the motions in the heavens (astronomy), such that if one could comprehend the motions in the heavens, one could predict the events on earth (astrology).”6 Hence, what modern scientists call astronomy was merely the theoretical “5 R. Singer and D. W. Steele, trans, "The Emerald Table," qtd. in Hohnyard Alchemy 97. “6 As Peter Brown notes, however, this simple mechanism of explaining earthly life and events (the microcosm) through the movements of the heavens (the macrocosm) requires an understanding of numerous scientific theories (the science of physiognomy, the theory of complexions, and the theory of prime qualities, for example) before it can means to understand astrology; the two were intimately linked.”7 40 Furthermore, materials on earth, such as metals, were realizations of events and occurrences in the heavens. In the case of metals, specific planets and their attributes manifested themselves in the properties of certain metals. Each of the seven planets was believed to correspond to a particular metal. The sun corresponded to gold, the moon to silver, Mercury to mercury (quicksilver), Venus to copper, Mars to iron, Jupiter to tin, and Saturn to lead.118 And this correspondence was also visible in personal characteristics. Likewise, the planets possessed elemental qualities: Saturn was cold and dry; Mars was hot and dry; Jupiter and Venus were hot and moist; Mercury was common, that is, it embraced the properties of the planet most strongly influencing it--thus Mercury was dry with the sun and moist with the moon; the moon was cold and moist; and the sun was hot and dry. The moon, which was the closest planet to earth, exerted actually be applied and understood; it is more complex than it initally appears. Furthermore, while the macrocosm-microcosm worldview appears to be a complete system for explaining the human condition, its determinism is undermined repeatedly in the Middle Ages when viewed through the lens of Christian theology, particularly the belief in free will. Thomas Aquinas spoke directly against the belief that the stars had ultimate power in Christian life. See Peter Brown, "The Seven Planets,” Popular and Practical Science of Medieval England, ed. Lister M. Matheson (East Lansing: Colleagues Press, 1994) 3-5; and Raymond Klibansky, Erwin Panofsky, and Fritz Saxl, Saturn and Melancholy (London: Nelson, 196), 183-185. “7 Roger French, "Astrology in Medical Practice," Practical Medicine from Salerno to the Black Death, eds. Luis Garcia-Ballester, Roger French, Jon Arrizabalaga, and Andrew Cunningham (Cambridge: Cambridge University Press, 1994) 30-34. ”8 Titus Burckhardt, Alchemy: Science of the Cosmos, Science of the Soul, trans. William Stoddard (Dorset: Element Books, 1986) 76. 41 the greatest influence on terrestrial fluids and consequently was the cause of the increase or decrease of humoral fluid in man. Which humors the moon affected depended on the Sign of the zodiac in which it was moving, which changed frequently (with a new sign every 2.25 to 2.5 days). When the moon moved through a particular zodiacal sign, that sign's properties as well as those of the planets with which it was then in conjunction influenced the balance of man's cardinal humors, sometimes to the point of illness. Thus, when illness was diagnosed, the cause was understood to be from the influence of those heavenly bodies, in conjunction with the moon, that affect the corresponding qualities in man's cardinal humors. The Other History of Alchemy Before we examine what elements of alchemy were most dominant in John of Rupescissa's Consideration of Quintessence, there is one other historical element of alchemy that must be examined and understood if one is to fully appreciate the theories and ideas set forth in Rupescissa's text (and most alchemical texts)--the history of alchemy as understood by practicing alchemists, the mythological history, as it were. While twentieth-century scholars consider the history of medieval alchemy to lie in early Greek and Egyptian, even some Chinese, thought, the alchemists practicing in the Middle Ages saw their art as much older, as signified by its presence, as they saw it, throughout scripture”9 and early myths. For practicing ancient and medieval 42 alchemists, alchemy's origin and practice were not outgrowths of Aristotelian theories of matter (although Aristotle was credited with alchemical understanding), but a natural outgrowth of divine creation itself. Its practice was believed to have existed since before the time of Adam, with God portrayed as the first alchemist, and the act of creation as described in the first (or Priestly [P] text) creation story of Genesis120 as the first divine chemical separation, in which creation was brought about through various stages of alchemical separation, the first being the separation of the four elements. The second stage was the separation of the firrnament from the fire, the separation of spirits and dreams from air, the separation of fish, salt, and marine plants from water, and the separation of wood, stone, animals and land plants from the earth. The separation process continued to a third stage with the separation of matters from objects that had already been differentiated; thus dung was separated from human and animals rather than directly from the earth. These separations continue through the fourth stage when reduction to original primary matter, is reached. For the alchemist, therefore, alchemy was the universal chemical philosophy that controlled all of life and nature.121 “9 See Patai 18-46 for an in-depth study of biblical figures as alchemists and alchemy in the scriptures. ‘20 Genesis 1-2z4, not Genesis 2:4-23. The identification of this creation story as “Priestly” is found in studies of Genesis, specifically Bernhard W. Anderson, Understanding the Old Testament, 4th ed. (Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1986) 21. 121 Debus 25-26. See also Joseph Quercetanus (Joseph Duchesne), The Practise of Chymicall, and Hermeticall Physicke, trans. Thomas Tymme (London: up, 1605) and Allen G. Debus, "An Elizabethan History of Medical Chemistry," Annals of Science 18 (1962): 1-29 for examples of this type of history. According to Vincent de Beauvais (d. 1264), Adam was the first teacher of 43 alchemy;122 he was also believed to have been "indowed with singular knowledge, wisdom and light of nature" before the fall,123 possessing a unique knowledge of the secrets of nature, including the Philosopher's stone. Alchemists claimed evidence of Adam’s understanding of the mysteries of life and the universe by the mere length of his life. As the author of Gloria Mundi notes, “he [Adam] would not have been able to prolonge his life to the age of three hundred (let alone nine hundred) years [without understanding the secrets of life revealed only by alchemical means]."124 Even Milton's assertion that Adam knew just how to name the objects of creation because of his clear and perfect understanding of them reflects this belief. ”5 After the fall, Adam's knowledge, though still more complete than that of anyone who followed him, falters; it is the true, enlightened knowledge of Adam, knowledge lost in the Fall, that alchemists seek in their workshops and theories. Christ, the second Adam, was also viewed as an adept in the art of alchemy, with at least part of his redemptive act being to unite humankind with the knowledge of the physical and spiritual world that had been lost in the Fall. Christ's transmutation of 12 Vincent de Beauvais, Speculum Maius, pt. 1 Speculum Naturale (Venice, 1591), f. 82a, quoted in Patai l9. ‘23 Robert Bostocke, Difference Betwene the Auncient Phisicke . . . and the Latter Phisicke (1585), qtd. in Debus, “Elizabethan History," 5. '2‘ Arthur Edward Waite, ed., "Gloria Mundi," The Hermetic Museum, Restored and Enlarged (York Beach, Maine: S. Weiser, 1990) 236. ‘25 John Milton, Paradise Lost, Book VIII, 11. 342-363, esp. 352-354a: "1 [Adam] named them [birds and animals], as they passed, and understood / Their nature, with such knowledge God endued / My sudden apprehension. " 44 water into wine in the Gospel of John126 as well as his miracles of healing found throughout the gospels were, for ancient and medieval alchemists, examples of his practicing material transmutation throughout his life;‘27 his transmutative acts even lent credence to alchemy's association with higher spiritual purposes. In the Gloria Mundi, for example, Christ is identified directly with the philosopher’s stone, “The earthly philosopher’s stone is the true image of the real spiritual and heavenly stone, Jesus Christ.”128 And in Chaucer’s "Canon's Yeoman’s Tale," Christ is identified as the guardian of alchemical secrets: For unto Crist it is so lief and deere That he wol nat that it discovered bee, But where it liketh to his deitee Men for t’enspire, and eek for to deffende Whom that hym liketh; 10 this is the ende. ‘29 The persons of Christ and God the Father, however, were not the only members of the Trinity identified with alchemical practice; alchemists considered the entire Trinity as representative of the three principles of matter: sulphur, mercury, and salt. 130 Following these early theories of a greater pre-Iapsarian understanding of true ‘26 John 2: 1-11. '27 Holmyard, Alchemy 159. ‘28 The Hermetic Museum 181. ‘29 Geoffrey Chaucer, “The Canon’s Yeoman’s Tale," 281, 11. 1467-1471. 13° Alison Coudert, Alchemy: The Philosopher ’s Stone (London: Wildwood House, 1980.) 89. 45 nature came the belief that the alchemical concepts lying behind all of nature were more fully understood by the ancients, biblical, historical, or mythological-~that is, by those closer in time to pre-lapsarian perfection. Practicing alchemists, therefore, discern alchemical principles, often secretly hidden and visible only to the initiated, in a myriad of ancient texts and stories, of which the creation story in Genesis is but the first. Many alchemists viewed the Song of Solomon as an alchemical treatise written in symbolic language. '3' Even the death and resurrection of Christ are made to parallel the death of immature metals that can be reborn though the salvation of the philosopher's stone to gold. Other ancient alchemists, according to alchemical practitioners describing their own history, include Noah, Moses, David, Solomon, Pythagoras, Socrates, Plato, Aristotle, Homer, Virgil, Ovid, and Saint John the Evangelist.132 Among the ancient non-biblical texts interpreted alchemically is the legend of Jason, in which the valuable and cherished golden fleece brought from Colchis was taken by some to be a manuscript version of an alchemical treatise that outlined how to make gold. '33 These theories of origin and ancestry provided authority to alchemical practitioners, who saw the ancient world as the font of learning and their work as an attempt to recapture knowledge that had been lost specifically in the fall from grace and generally over time. Ancient non-Judeo-Christian myths also supported the claim of timelessness that ‘3' Holmyard, Alchemy 28. ”2 Roberts 16. ‘33 Holmyard, Alchemy 28. 46 alchemists made for their art. Finally, the belief in alchemists from biblical times and the presence of alchemical secrets hidden in the scriptures lent a spiritual authority to the alchemical process that helped legitimize alchemical practices among the uninitiated. The Alchemy of The Consideration of Quintessence Before beginning the detailed discussion of alchemy within Rupescissa's Consideration of Quintessence, I provide a brief outline of the text: all the canons in Book I and all the remedies in Book II. Book I Canon 1: The body inevitably decays and dies over time, as attested by scripture, human experience, and observation. To preserve the body, then, one must seek that in life which is incorruptible: quintessence. What quintessence is. How quintessence fits within the humoral scheme. That quintessence can preserve life and health until the time ordained by God. Canon 2: What quintessence is and how it is made. Quintessence as a form of aqua ardens, only stronger and better smelling through repeated distillations. Canon 3: The extraction of quintessence from all matters-~blood, flesh, eggs, fruit, herbs. How to reduce a substance to its four elemental parts. Canon 4: How to make quintessence from gold, the greatest source for making the most medicinally powerful quintessence. Canon 5: Theory on the virtues of quintessence and information on how to draw the incorruptible property of all matter into quintessence. 47 Canon 6: How to make quintessence from hot things in the first degree, that is, what herbs, fruits, etc. contain the property of hotness that when placed in quintessence will yield medicinal heat in the first degree (to treat illnesses resulting from a mild excess of coldness). Information on matters that will yield heat in the second, third, and fourth degrees for illnesses of progressively worse degrees of coldness. Canon 7: How to make quintessence from cold things in the first, second, and fourth degrees (the third degree is skipped in Ferguson 205). Canon 8: How to make quintessence from dry things in the first, second, third, and fourth degrees to treat illnesses of excess moistness. Canon 9: How to draw quintessence from moist things in the first, second, third, and fourth degrees so as to provide moisture for our bodies at need and will. An aside on the previous four canons, noting which materials contain two medicinal properties. A summary of Aristotle's theory of combinations and contraries. '34 An explanation of the four degrees of hot, cold, moist, and dry: what they treat and when they harm. Canon 10: How to make quintessence so as to remove wood or iron from our bodies, i.e. , remains from weapon wounds. Canon 11: How to make quintessence to purge corrupt humors from the body, with particular ingredients listed to correspond to corruptions or excesses of particular humors. Canon 12: How to make quintessence so as to effect constraining in the body, ‘34 Aristotle, On Generation and Corruption 329a-331a. 48 specifically the bowels. Canon 13: How to draw quintessence from gold. Book II Remedy 1: To cure the weakness of old age and return one to the heartiness of youthfulness with the quintessence of gold and pearl. Remedy 2: To bring an apparently 135 or nearly dead person back to life through the quintessence of gold. Remedy 3: To cure leprosy that results from an imbalance of the humors, not the leprosy that comes as a punishment from God. Utilizes quintessence of strawberries. Remedy 4: To cure skin diseases. Remedy 5: To cure palsy. Remedy 6: To cure wasting diseases. Remedy 7: To cure mental hallucinations, particularly of a lewd nature. Remedy 8: To cure weakness and tirnidity. Remedy 9: A remedy against witchcraft. Remedy 10: To cure itching and lice. Remedy 11: To cure the poisoned and render venom ineffective. Remedy 12: To cure the fever quartan and melancholy. Remedy 13: To cure illnesses arising from medicines, particularly laxatives. ‘35 The text is not entirely clear on what “apparently dead" is; perhaps a coma-like state is what is indicated. 49 Remedy 14: To cure quartan fever. Remedy 15: To cure tertian fever. Remedy 16: To cure quotidian fever. Remedy 17: To cure sharp fevers and madness. Remedy 18: To cure emitrichie fever. Remedy 19: To cure the fever pestilence. Remedy 20: To cure a fever caused by cramp. John of Rupescissa's treatise opens with words that immediately help us place The Consideration of Quintessence in its intellectual-historical context: "The furst boke of the consideracion of quynte essence of alle thinges that mowe bee changid fro oone kynde to an other." These words indicate that Rupescissa adheres to at least some of the transmutation theories that permeate all alchemical texts, although unlike most texts, which focus on the transmutation of metals, these words hold forth the promise that this text will consider the properties of "alle thinges. " This consideration, in detail, of "alle thinges" as well as the explanation in the third canon of how to extract quintessence from all matter, including blood, flesh, and plants, places Rupescissa's theories within the school of Jabir, who first analyzed the properties of such organic substances in order to understand their humoral composition more precisely. That Rupescissa categorizes the strength of elements to four degrees further exemplifies the relationship of his work to Jabir's, who desired and sought precise analyses of substances to yield medicinal properties. Rupescissa's belief that he can draw quintessence from all substances, however, 50 not just determine their elemental components, further narrows his historical relationship to Roger Bacon, whose belief that all matter contained prime matter was embraced and expanded by Rupescissa. Bacon's elixir becomes Rupescissa's quintessence. This quintessence is then mixed with the ideas found in Galenic medicine to create potent remedies that not only cure illness but renew life, returning it to its pristine, balanced state. Rupescissa's next statement, attributing alchemical understanding to the grace of Christ, reveals the spiritual value he places on alchemical practice. Like the alchemists who came before him and who acknowledged that alchemical insight came through the grace of God, Rupescissa stresses his reliance on Christ. While Rupescissa probably did not view Christ as an alchemist, he acknowledges Christ’s role in imparting mystical knowledge to lowly humans. Continuing along spiritual lines, Rupescissa takes care to warn his readers that eternal life cannot be obtained in the physical world; citing numerous Old and New Testament passages, he establishes his place within alchemical tradition, in this instance as one reacting against one of its ideologies. As mentioned earlier, Chinese alchemical philosophy placed obtaining eternal life at its center--and some of these ideas had entered Arabic alchemical texts, which in turn had entered the Western world and become commonplace within some alchemical theories. Rupescissa’s adament denial of this belief system indicates his strong desire to divorce himself from this aspect of the 51 art, an aspect that he clearly views as heretical.136 And yet, in embracing the ideology of the quintessence as the underlying substance of all matters in the world and identifying the quintessence as possessing an incorruptible power, Rupescissa accepts the life-giving possibilities within alchemical practice, christianizing them by explaining that the mystical powers of quintessence are effective only within the confines of God’s order. Pseudo-historical references provided to give ancient authority to The Consideration of Quintessence include references in the second book to Tobit. In this portrayal, the Archangel Raphael is understood as an alchemical adept sent by God to instruct Tobias in the arts of alchemy. Raphael, who teaches Tobias how to use the viscera of a fish for medicinal purposes, demonstrates the power available from earme matter endowed with Godly power, “be vertue that God hath wroughte in bestes" (f. 38r). Through God’s grace and his messengers, some of whom are traditionally understood to be alchemists, the secret powers of created matter, lost to human understanding in the Fall, can be brought to light to benefit those desiring the will of God, as did Tobias. And, just as the knowledge of how to utilize fish viscera medicinally is available only to those who knowledgeably heed God’s word, so are other elements of alchemy secret and inaccessible to the unleamed and uninitiated. Rupescissa repeatedly refers to his knowledge of the power of quintessence as hidden '36 On f. 1, Rupescissa quotes Saint Paul, identifying him as a "trewe" philosopher and quoting his words that all men are ordained to die. He also notes other places in scripture, called by Rupescissa "holy writte," which show that God "hath sette and ordeyned to euery man a term of life. " By contrast, disbelief in these assertions could be viewed as heretical and unchristian. from contemporary physicians and other alchemical practitioners, who strive in vain to 52 achieve the results he has obtained through the quintessence. In addition to his devotion to the ancient, albeit legendary, authority of alchemy, Rupescissa’s work reflects an understanding of the theoretical origins of alchemy within Aristotelian theories of matter and how they relate to transmutation. Early within The Consideration of Quintessence, Rupescissa outlines the origin of all matter for his readers, and in the ninth canon summarizes Aristotle’s ideas on the contraries. While the theories of the macrocosm’s influence on earthly life do not play a major role within The Consideration of Quintessence, Rupescissa indicates his familiarity with these theories and his adherence to them in various parts of the text, particularly regarding types of illnesses and their origins in planetary influences. In his discussion of demons that consort with humans,137 for example, Rupescissa details the virtues and vices of each of the planets, cursing the ill effects of Saturn, Mars, and the moon, and praising the positive powers of the sun and Jupiter. The evil influence of Saturn is a topic on which Rupescissa focuses specifically and frequently. In his discussion of the ninth remedy--against witchcraft, sorcery, and devils--Rupescissa states that demons love the matters that have the complexion of Mars, Saturn, and the moon, such as lead and bad smelling things. He states that those affected by the influences of these planets often suffer from epilepsy and demonic possession. He even acknowledges the dark power of necromancy, provided it is ‘37 ff. 39r-40v (pp. 222, l. 1 to 226, l- 3) 53 wrought under the observance of the moon, without which it is impotent.138 Finally, he states that the influences of Saturn parallel the dark, dank conditions of hell and demonstrate spite toward God. During his explanation of the twelfth remedy--to cure quartan fever and melancholy--he notes that the fever derives from excessive and corrupt melancholy, the earthly humor ruled by the movements of Saturn. Saturn's influence on the spread of pestilence, along with the influence of Mars and Mercury, is discussed in the nineteenth remedy,‘39 with specific characteristics of illness cited for each planet. Thus, while Rupescissa does not provide information on when his remedies should be administered, he is aware of the cosmology behind illness. Rupescissa's awareness of cosmology and its effect on diseases and plagues as well as its place within his concoctions further establishes his alchemical treatise as medical. Rupescissa's concerns are not with metallic transformation but the obtaining of heavenly properties from earthly matters to heal and strengthen the sick, according to the will of God. His goals are those of a physician, one who utilizes historically alchemical principles to enhance medical pharmacology. Rupescissa's work provided the foundation for later medical advances, particularly those of the sixteenth century.”0 Since at least the time of Zosimos, alchemical explanations have been rife with metaphorical language and images--both to hinder and to enhance a reader's understanding of the transmutation process. And Rupescissa, despite his ‘38 f. 39v (pp. 223, 11. 2-4). '39 f. 48r-49r (pp. 246-50). ”0 Multhauf 366-67. 54 straightforward explanation of the theories of alchemical change and power, and his detailed outline of how to put alchemical theories into practice, utilizes some traditional alchemical imagery and language in his writings, illustrating the historical paradoxical writing style even while attempting to make the alchemical process lucid. The most common paradoxical explanations used by Rupescissa surround quintessence itself, which is part of all corruptible things but not corruptible itself; is able to act as a contrary to each of the elements but possesses none of the elements' qualities; is from God, a type of heaven, but intimately connected to matter on earth; cannot be seen but is present in all matter. The very basis for Rupescissa's alchemical theories and medicines cannot be logically understood by a reader undeducated in alchemical theory. Rupescissa also uses the term "oure, " as in "oure heuene," regularly. The use of “our" as a prefix to a noun is part of the secret alchemical language that renders apparently simple terms complex. In using “our," for example, an alchemist changes the standard, ordinary sense of a word to a secret, even opposite meaning. Such a definition renders a text difficult to decipher, like a riddle, much as alchemists would desire. In The Consideration of Quintessence, "oure heuene" generally refers to quintessence, heaven on earth as well as other, less obvious definitions, such as still. The idea that “heaven on earth" is obtainable through an alchemical procedure conveys the idea that a mortal can possess a form of heaven, physically in the primary matter that permeates all creation and spiritually in the proper use of this material. Such a concept remains steeped in paradox while conveying special knowledge to adepts; in 55 this instance, that which is invisible, eternal, otherworldly, and of God is obtainable and exploitable by mortals in the visible, finite, mortal world. "Our sunne" is another phrase common in the text, referring to gold, the planet of the sun, and all the powers within both. While an alchemist or astrologer would immediately perceive the varied meanings conveyed by “our sun,” and derive the proper usage from context, the phrase would be puzzling to the unitiated and would maintain the secrets inherent in alchemical procedures. Thus, even while John of Rupescissa strives to make his text accessible to his readers, he cannot escape the writing tradition that surrounded alchemy from its earliest recordings. Even as Rupescissa’s ideas influence and advance the development and focus of alchemical theory and practice, his work is linked to its historical origins. The Manuscripts In his study of John of Rupescissa and the De Consideratione Quintae Essentiae (hereafter referred to by the English title The Consideration of Quintessence),141 Lynn Thorndike notes that unlike most of the many other alchemical texts being written and ”1 The Liber de Consideratione de Quintae Essentiae has been given several names, such as Liber de Consideratione de Quintae Essentiae Omnium Rerum, Liber de Consideratione de Quintae Essentiae, De Famulatu Philosophie, Liber de Secretum Naturae, The Book of the Consideration of Quinte Essence, The Book of the Consideration of Quintessence, The Consideration of Quinte Essence, The Book of Quinte Essence, The Consideration of Quintessence, and The Book of the Secrets of Nature. For consistency and ease of identification, I will use the translated English title The Consideration of Quintessence to refer to the text unless I am referring to a specific Latin manuscript, in which case I will use the standard Latin title, Liber de Consideratione de Quintae Essentiae Omnium Rerum or a shortened version thereof. 56 distributed in the fourteenth century, this text had an immediate and profound influence on its readers, evidenced by the number of copies produced and distributed and the effect it had on alchemical theory and practice. ”2 The popularity of The Consideration of Quintessence, however, also affected the text. Copies were produced rapidly and the original text was soon changed ("perverted, " according to Thorndike), the result of this rapid dissemination being that The Consideration of the Quintessence now exists in at least four distinct versions, two of which possess minor variants of their own.143 The chief difference among the manuscript versions of The Consideration of Quintessence is length. The shortest have a clipped, to-the-point writing style and contain no introductory material and almost none of the mystical elements present in most alchemical texts (for example, the story of Tobit in Part 2); the longest contain a number of the mystical incantations found in most alchemical texts accompanied by introductory material. The mystical material in these " full manuscript versions, " however, does not overwhelm the thesis of Rupescissa's work, a problematic characteristic of many of the early printed versions. ‘44 The short version--the simplest and briefest--appears to be a condensed version of the original, marked by straightforward language but lacking most of the mystical material found in the fuller manuscript versions; the earliest copy is a late fifteenth- ”2 Thorndike 3: 355-56. '43 Thorndike 3: 356. ”4 Thorndike 3: 356. century manuscript. ”5 57 The longer, fuller version, often considered the closest to the original, exists in three fourteenth-century manuscripts: Paris, Bibliotheque nazionale, lat. 7151, ff. 1- 32v; Oxford, Bodleian Library, Digby 43, ff. 101-120v; and Montpellier, Bibliotheque de l'Ecole de médecine, 260, ff. 51-80v. Although these texts vary slightly from one another, they are generally used as base texts in studying Rupescissa's Consideration of Quintessence. '46 Finally, several fourteenth-century "Lullian" versions of the text exist, that is, versions of The Consideration of Quintessence that have been transformed into a treatise on the fifth essence written by pseudo-Lull. In these versions, characteristically pseudo-Lullian material was added and Rupescissan material was rearranged and/or purged. Although substantially shorter than the fuller versions of the original text, it nonetheless contains enough of Rupescissa’s original argument to be considered a version of The Consideration of Quintessence. ”7 In his discussion of The Consideration of Quintessence, Robert Halleux simplifies Thorndike's analysis and distinguishes only two versions of the text, the pseudo-Lull version of the text, most commonly entitled the Liber de Secretum Naturae (The Book of the Secrets of Nature), and all the other manuscripts of The Consideration of Quintessence, which he considers legitimate for true Rupescissa studies. Halleux “‘5 Thorndike 3: 355-57. '46 See Thorndike 3: 725-26 and Halleux 243. ”7 Thorndike 3: 355-57. 58 notes that " real " Rupescissa texts, that is, those not unduly influenced by pseudo-Lull compilations, can be identified by their incipits, which follow one of four patterns: If the text is complete, the incipit reads, "Dixit Salomon Sapientie"; if the scribe omitted the first paragraph of the prologue, the beginning is "Consideravi ergo quod tempus expensum"; if the scribe omitted the prologue completely, "Secretum primum est"; and, finally, some texts open with the second canon, "Hoc est in quo laborant (laboraverunt) omnes philosophi. " They are set forth in two books--one of alchemical theory, the other of remedies. “’8 Of these four (or two) types, more than one hundred manuscripts of The Consideration of the Quintessence exist in Latin as well as a number of the vernacular languages,149 including several in Middle English, French, Catalan, German, and at least one in Swedish. '50 ”8 Halleux 243, 245. “'9 Halleux asserts that 130 manuscripts exist from the fifteenth and sixteenth centuries, although he does not include all of them in his list. See Halleux 243. '50 Halleux 278-282. Latin Manuscripts of The Consideration of Quintessence151 59 Basel, Universitatsbibliothek, A VI 6, ff. 279-296. Berlin, Deutsche Staatsbibliothek, 906, f. 26 (fragment). Berlin, Deutsche Staatsbibliothek, 966, ff. 106-166. Bern, Biirgerbibliothek, 480.152 Bologna, Biblioteca universitaria, 997, ff. 56-72. Bologna University 20 (mutilated). Bologna University 977, ff. 56-72. Bordeaux, Bibliotheque municipale, 531, ff. 2-41. Boston, Boston Medical Library, 21, ff. 1-44v. Cambridge, Corpus Christi College, 99, pp. 214-247 (incomplete). Cambridge, Corpus Christi College, 395, pp. 1-98. Cambridge, Gonville and Caius College, 336, ff. 143v-144v (fragment). Cambridge, Trinity College, 1102, ff. 173-199v. 15‘ This list, though long, does not claim to be exhaustive. It is compiled from various reference works on manuscripts but is most indebted to Halleux 278-82. See also Thorndike 3: 347-69, 725-34; Wilson passim; N. R. Ker, Medieval Manuscripts in British Libraries, vol. II: Abbotsford-Keele (Oxford: Clarendon, 1977) 894-95; Dorothy Singer and Annie Anderson, Catalogue of Latin and Vernacular Manuscripts of Alchemical Works, vol. 111 (269-279); Lynn Thorndike and Pearl Kibre, A Catalogue of Incipits of Mediaeval Scientific Writings in Latin, rev. ed. (Cambridge: The Mediaeval Academy of America, 1963); and Laurence C. Witten II and Richard Pachella, Alchemy and the Occult: A Catalogue of Books and Manuscripts from the Collection of Paul and Mary Mellon Given to Yale University Library, vol. 3 (New Haven: Yale University Library, 1977). ‘52 References to folio numbers do not exist in any of the sources I have examined: Halleux, Singer, or Thorndike. 60 Cambridge, Trinity College, 1389, ff. 45v-95. Cambridge, Trinity College, 1407, ff. 45-94v. Cambridge, Trinity College, 1411, ff. 60-90v. Cambridge, University Library, 2110, f. 62 (extract). Cambridge, University Library, 2279, 37 ff. Cambridge (Massachusetts), Harvard University Library, 24226, 48 ff. Canterbury, Cathedral Library, 50, ff. 52v-111v. Copenhagen, Kungelige Bibliotek, GI. Kgl. S. 1712, ff. 5-38v. Dresden, sachsische Landesbibliothek, 278, ff. 62-69 (fragment). Edinburgh, Royal Observatory 0.26.3, ff. 1-61v. Edinburgh University, 131, ff. 130-171. Evanston (Illinois), Northwestern University, Garrett Theological Seminary Library, 35, ff. l-2v (fragment). Florence, Biblioteca Medicea-Laurenziana, Ashbumham 117, ff. 11-42. Florence, Biblioteca Medicea-Laurenziana, Ashbumham 118, ff. 1-32v. Florence, Biblioteca Medicea-Laurenziana, Ashbumham 191, ff. 1-32v. Florence, Biblioteca Medicea-Laurenziana, Ashbumham 1448, ff. 1-39. Florence, Biblioteca Medicea-Laurenziana, Ashbumham 1451, ff. 2-8v (fragment). Florence, Biblioteca Medicea-Laurenziana, Ashbumham 1458, 193 ff. Florence, Biblioteca Nazionale Centrale, Palatinus 695, 42 ff. Florence, Biblioteca Nazionale Centrale, Palatinus 758, ff. 151v-201v. Florence, Biblioteca Riccardiana, 439, 50 ff. 61 Florence, Biblioteca Riccardiana, 923, ff. 184-186 (fragment). Florence, Biblioteca Riccardiana, 1247, ff. 74-156v (incomplete). GOttingen, Universitatsbibliothek, Theologie 156 C, ff. 80-113. Kassel, Murhardsche und Landesbibliothek, Chem. Fol. 10, ff. 2-25v. Kassel, Murhardsche und Landesbibliothek, Chem. 8° 20, ff. 62-87v. Klagenfurt, BischOfliche Bibliothek, XXIX d 24, ff. 292-324. Klagenfurt, BischOfliche Bibliothek, XXX (1 1, ff. 62-94. Krakow, Bibl. Universytetii Jagiellonskieg 3344, ff. 1-64. Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Voss. Chym. F 29, f. 33 (fragment). Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Voss. Chym. Q 2, ff. 122v-123v (extract). Leiden, Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Voss. Chym. Q 23, ff. 1-58v. London, British Library, Additional 9351, ff. 66-103v. London, British Library, Additional 27582, ff. 198-213. London, British Library, Additional 27584, ff. 22-56v. London, British Library, Harley 5399, ff. 167-280. London, British Library, Sloane 75, ff. 101-123. London, British Library, Sloane 330, ff. l-40v. London, British Library, Sloane 338, ff. 2-48v. London, British Library, Sloane 1080, ff. 6-31 (fragment). London, British Library, Sloane 2320, ff. 73-93v (incomplete). London, British Library, Sloane 2322, ff. 135-168 (incomplete). London, British Library, Sloane 3132, ff. 1-38 (incomplete). London, British Library, Sloane 3171, ff. 16-94v. 62 London, British Library, Sloane 3721, ff. 88-101v (extract). London, Society of Antiquaries, 12, ff. 1-72v. London, Wellcome Historical Medical Library, 117, pp. 110-206. London, Wellcome Historical Medical Library, 186, ff. 1- 19, 21-26 (extract). London, Wellcome Historical Medical Library, 384, ff. 97v-98, 318v-328 (extract). London, Wellcome Historical Medical Library, 452, ff. 78-92 (extract). London, Wellcome Historical Medical Library, 502, ff. 160- 183 (incomplete). London, Wellcome Historical Medical Library, 513, ff. 1-38. London, Wellcome Historical Medical Library, 517, ff. 27v-41v (summary). London, Wellcome Historical Medical Library, 520, ff. 1-34v. London, Wellcome Historical Medical Library, 523, ff. 18-71v (incomplete). London, Wellcome Historical Medical Library, 526, ff. 328-333 (fragment); ff. 336- 339 (extract). London, Wellcome Historical Medical Library, 598, ff. 150-158v. London, Wellcome Historical Medical Library, 708, ff. 1-42v. London, Wellcome Historical Medical Library, 709, ff. 1-30v. London, Wellcome Historical Medical Library, 710, ff. l-23v. London, Wellcome Historical Medical Library, 711, ff. 1-55 (incomplete). London, Wellcome Historical Medical Library, 712, ff. 1-97. Mantua, Biblioteca Civica, E II 35 (570), ff. 7v-65. Mantua, Biblioteca Civica, F II 35 (686), ff. 31-45v. Marburg, Akademische Bibliothek, B 12, ff. 1-29. 63 Milan, Biblioteca Trivulziana, 1621 (missing since 1944; folio details not available). Montpellier, Bibliotheque de l'Ecole de médecine, 260, ff. 51-80v. Montpellier, Bibliothéque de I'Ecole de médecine, 490, ff. 1-48v. Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 4162, f. 83 (fragment). Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 8951, ff. 50-96. Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 25115, ff. 25-94. Naples, Biblioteca nazionale, VIII D 20, ff. 1v-54. Oxford, All Souls College, 81, ff. 100-133v. Oxford, Bodleian Library, Ashmole 1438, pp. 147-148 (fragment). Oxford, Bodleian Library, Ashmole 1448, pp. 140-141. Oxford, Bodleian Library, Ashmole 1450, ff. 157-160, 168v-176. Oxford, Bodleian Library, Ashmole 1451, ff. 1-69. Oxford, Bodleian Library, Ashmole 1490, ff. 181-196 (incomplete). Oxford, Bodleian Library, Canon Misc. 37, ff. 1-57v. Oxford, Bodleian Library, Canon Misc. 334, ff. 59v-94v. Oxford, Bodleian Library, Digby 43, ff. 101-120v. Oxford, Bodleian Library, e Musaeo, 155, pp. 431-512.153 Oxford, Corpus Christi College, 124, ff. 1-48.'5" ‘53 Singer lists Oxford, Bodleian Library, e Musaeo, 155, as extending from pages 431-489. See Singer 274. '5‘ Singer lists Oxford, Corpus Christi College, 124, as extending only to f. 47v. See Singer 274. 64 Oxford, Corpus Christi College, 185, ff. 1-41v. Oxford, St. John's College, 172, ff. 212v-259.155 Paris, Bibliotheque nationale, lat. 7151, ff. l-32v.‘56 Paris, Bibliotheque nationale, lat. 7167 A, ff. 1-21v. Pavia, Biblioteca Universitaria, Aldini 27, ff. 93-163. Pisa, Biblioteca Universitaria, 677, ff. 1-43. Prague, Public and University Library, 267, ff. 93-136. Ravenna, Biblioteca Classense, 388, ff. 19-44. Rome, Biblioteca Casanatense, 4108, ff. 6-37. Salamanca, Biblioteca Universidad, 2108, ff. 1-58v. Saint Gall, Vadianische Bibliothek, 388, ff. 1-26. Savignano sul Rubicone, Biblioteca dell'Accademia dei Filopatride, 44, 254 ff. Toledo, Biblioteca Catedral, 96.32, ff. 1-46. Turin, Biblioteca nazionale, 505, 29 ff. Utrecht, Bibliotheek van de Universiteit, 708, ff. 28-41v (incomplete). Vatican, Biblioteca apostolica vaticana, Barberini, 273, f. 291 (fragment). Vatican, Biblioteca apostolica vaticana, Palatine, 1177, ff. 14-28v. Vatican, Biblioteca apostolica vaticana, Patetta, 233, ff. 3-96v. Vatican, Biblioteca apostolica vaticana, Vat. lat. 5847, ff. 1-29v. '55 Singer lists Oxford, St. John's College, 172, as ending "before f. 258v." See Singer 274. ‘56 Lynn Thorndike describes this fourteenth-century manuscript as "the oldest and finest," acknowledging, however, inaccuracies within Book I. See Thorndike 3: 726. 65 Vatican, Biblioteca apostolica vaticana, Vat. lat. 6267, ff. 20-48. Venice, Biblioteca marciana, Fondo antico, 323, ff. 124-130 (extract). Venice, Biblioteca marciana, L V1 282, ff. 1-57. Venice, Biblioteca marciana, L VII XL, ff. 70-116. Venice, S. Marco, XIV, 24 (Valentinelli), ff. 70-116. Venice, S. Marco, XIV, 39 (Valentinelli), ff. 1-41. Vienna, Nationalbibliothek, Handschriften, 5207, ff. 223-259v. Vienna, Oesterreichische Nationalbibliothek, 2818, ff. 96-130v. Vienna, Oesterreichische Nationalbibliothek, 5307, ff. 165-187. Vienna, Oesterreichische Nationalbibliothek, 5485, ff. 128-157r. Vienna, Oesterreichische Nationalbibliothek, 5491, ff. 37v-49v. Washington, DC, The Library of Holy Name College, 62, ff. 1-48v. Winchester, College Fellows’ Library, 39, ff. 1-34v. Winchester, St. Mary's College, f. l (extract). Wolfenbiittel, Herzog August Bibliothek, 479, ff. 227v-241. Wolfenbiittel, Herzog August Bibliothek, 2841, ff. 342-371v. Wolfenbiittel, Herzog August Bibliothek, 3107, ff. 1-24. Wolfenbiittel, Herzog August Bibliothek, 3284, ff. 34-129v. Yale, Beinecke Library, Mellon 9, ff. 229-270v.157 Yale, Beinecke Library, Mellon 11, ff. 1-34v. '57 Excellent descriptions of all the Mellon manuscripts in the Yale Beinecke Library can be found in Witten and Pachella, passim. 66 Yale, Beinecke Library, Mellon 12, ff. 1-36v. Yale, Beinecke Library, Mellon 14, ff. 1-36. Yale, Beinecke Library, Mellon 21, ff. 1-37v. Yale, Beinecke Library, Mellon 24, ff. 51-91. Yale, Beinecke Library, Mellon 26, ff. 1-34v. Yale, Beinecke Library, Mellon 32, ff. 2-31. Yale, Beinecke Library, Mellon 37, ff. 1-45v. Descriptions of the five Latin manuscripts that I have examined on microfilm and a description (based on Thorndike) of an important early manuscript,”8 Paris, Bibliotheque nationale, lat. 7151, ff. 1-32v, follow. Paris, Bibliothéque nationale, lat. 7151, ff. 1-32v A fourteenth—century manuscript, Paris, Bibliotheque nationale, lat. 7151, contains a full-length version of The Consideration of Quintessence on ff. 1-32v. A short heading precedes the text: "Incipit primus liber de consideratione quinte essentie omnium rerum tradendus pauperibus et evangelicis viris servis yesu christi’” a magistro ‘58 Halleux 243 and Thorndike 3: 726. ‘59 The words tradendus pauperibus et evangelicis viris echo the theology of poverty and refer to those religious who embrace the theology of poverty, the spiritual Franciscans, not the poor in general. These words reflect Rupescissa's polemical theology, as expressed in Vade mecum et tribulatione, in which the doom of the papacy was believed to be imminent around 1356, after which an Antichrist would arise and conquer eastern and central Europe. According to Rupescissa's prophecies, salvation from this horror lay in the coming of a holy Franciscan pope who would overthrow the Antichrist and usher 67 Iohanne de Rupescissa sacre theologie professor compositus. The text proper opens with the words "Dixit Salomon Sapientie capitulo septimo deus dedit michi horum scientiam veram que sunt . . ." The manuscript contains four quires of eight leaves each and contains illuminated and red- and blue-colored initials throughout. Paragraph signs and headings are alternately red and blue throughout the manuscript, which measures 11" x 8" with a written space of 8" x 5". The text runs 36 lines to a page. The text appears to be the oldest version available, although it is probably not the original; it contains several textual inaccuracies, in particular, citing 2 Corinthians instead of 2 Timothy in Book 1.160 Cambridge, Trinity College, 1389, ff. 45v-95 A fifteenth-century manuscript, Cambridge, Trinity College, 1389, contains a full-length version of The Consideration of Quintessence from f. 45v to f. 95, written in a secretary hand. A short heading precedes the text proper: "Primus liber de consideracione quintae essentiae omnium rerum transmutabilium. In nomine domini nostri Ihesu Cristi. Incipit liber de famulatu philosophie euangelice domini nostri Ihesu in a thousand years of peace and evangelical poverty until the world's end, i.e., the coming of Christ. This sequence of events outlined by Rupescissa illustrates his passionate disdain for the luxury and depravity identified with the then-current papal court and his devotion to the theology of Church poverty then current. That the Antichrist arises from this papal court only to be overthrown by true believers, that is, the holy Franciscans who embrace the theology of Christian poverty, helps illustrate the controversy that accompanied these beliefs. See Leff 235-36. 16° Thorndike 3: 725. 68 Cristi et pauperibus euangelicis viris. " The text proper opens with the words "Dixit Salamon capitulo vij" sapientie. " The manuscript contains several illustrations, including a figure within an alembic on f. 78. At the end of the text, the scribe has added a short paragraph in which he notes that the text has been attributed at various times to either Roger Bacon or John of Rupescissa, asserting, however, that he believes the text to be Rupescissa's.161 The text closely parallels the English text of University of Glasgow, Ferguson 205, having the same number of canons in Book 1 (thirteen) and the same number of remedies in Book 2 (twenty). It also cites and quotes an erroneous reference to 2 Corinthians (f. 47r) in Book 1 as does Ferguson 205 (f. 1r) instead of the original reference, which was to 2 Timothy. ”’2 16‘ Explicit tractatus de quinta essentia quem aliqui attribuunt M. Rogero Bachoun, aliqui Johanni de Rucepissa. Et primum [sic] est verisimilem cum alias vidi vnum compendium quod intitulatur extractum de libro Johanni predicti et concordat cum isto in ornni capitulo secundum ordinem et in sententia licet sit breuior quam iste. Et ubique ibi sunt tres tractatus principales quorum 2'“ est de lapide philosophorum. Et 3" ei correspondet ibi ille qui est hic 2‘“ etforsan 2'“ est hic et alibi sincopatus propter inuidiam aut occultacionem cum in se videatur planus. “Here ends the treatise concerning quintessence which some attribute to Master Roger Bacon and others to John of Rupescissa. And the first [sic] is probable since elsewhere I have seen a compendium entitled an Extract from the book of the aforesaid John, and it agrees with this one in every chapter according to order and in sense, although it is shorter than this one. And in both there are three main treatises therein, of which the second is about the philosopher’s stone. And the third [part] corresponds to it. And perhaps the second treatise was abridged here and elsewhere on account of envy or obscurity, although it appears plain enough in itself' (translation mine). ‘62 Thorndike 3: 725-26. Cambridge, Trinity College, 1407, ff. 45-94v 69 A fifteenth-century manuscript, Cambridge, Trinity College 1407 contains a full-length version of The Consideration of Quintessence from f. 45 to f. 94v written in a secretary hand, opening with the incipit "Dixit Salomon sapiencie. Capitulo 7." No heading precedes the beginning of the text proper. The text is prefaced on f. 44v by the scribe indicating his belief that the work was written by Raymond Lull: "here followeth too woorkis wich in my opinion are the first and seconde book off the 5. essence made By Raymond Lully, for be sayde Rairnond mades mention in a book off his named Compendium anime that he wrott iij bookes namod be fyrst seconde and iijth book off be .5. essenc where off J. Rupposis this book too" [sic]. The scribe's signature, Quoth Chamockus, follows this statement. Cambridge, Trinity College, 1411, ff. 60-90v A sixteenth-century manuscript, Cambridge, Trinity College 1411 contains a full-length version of The Consideration of Quintessence from f. 60 to f. 90v written in an anglicana hand. A short heading precedes the text: "Primus liber de consideracione quinte essencie omnium rerum transmutabilium. In nomini domini nostri Ihesu Christi incipit liber de famulatu philosophic quinte essence domini nostri Ihesu Christi pauperibus Euangelice viris. " The text proper opens with the line "Dixit’63 Salamon ‘63 “D" present as a guide letter only; a blank space is left for a decorative initial. sapientie. Capitulo 7. "1"" 7O The closing lines of the manuscript, "Explicit liber de consideracione quinte essencie omnium rerum. Amen. " are set off from the rest of the text. The manuscript is very plain and contains no decoration. London, British Library, Sloane 338, ff. 2-48v A fifteenth-century manuscript, London, British Library, Sloane 338 contains a full-length version of The Consideration of Quintessence from f. 2 to f. 48v written in anglicana formata. A short heading precedes the text: "Primus liber de consideracione quinte essenciae omnium rerum transmutabilium. In nomini domini nostri Ihesu Christ. Incipit liber de famulatu philosophic euangelice domini nostri Ihesu Christ et pauperibus euangelicis viris. The text proper opens with the words "Dixit Salamon sapiencie. Capitulo 7. " The manuscript contains some excellent illustrations of stages in the alchemical process. The first is located on f. 1v, just before the text begins and illustrates a two- still distillation process being used with a furnace. The other illustrations, located on ff. 7v and Sr, are also of stills; an accompanying caption, however, indicates that each illustrated still represent a different function: calcination, congelation, sublimation, distillation, and dissolution. Folio 7v also contains illustrations of a furnace and a set of weights and measures. ‘64 The space for the two-line initial "(1" that opens the text with "Dicit" is blank except for a small guide letter. 71 The text of The Consideration of Quintessence is immediately followed in the manuscript by the Latin version of The Book of Seven Herbs, Seven Planets (Tractatus de Septem Herbis, Septem Planetis), on ff. 49-52. This treatise, in English translation, often accompanies the English version of The Consideration of Quintessence edited in this dissertation. See below, pages 76-82. London, British Library, Harley 5399, ff. 167-280 A fourteenth-century manuscript, London, British Library, Harley 5399 contains a full-length version of The Consideration of Quintessence (ff. 167-279) in an anglicana hand. A short heading precedes the text: "Primus liber de consideracione quinte essencie omnium rerum transmutabilium. In nomine domini nostri Ihesu Christi. Et vocatur liber de famulatu philosophie pauperibus Euangelice viris cornpilatus. " The text proper opens with the line "Dixit Salomon Rex sapiencie. Capitulo 7"”. " As in Sloane 338, the text of The Consideration of Quintessence is immediately followed in the manuscript by the Tractatus de Septem Herbis, Septem Planetis (The Book of Seven Herbs, Seven Planets), on ff. 280-290. Middle English and Early Modern English Manuscripts of The Consideration of Quintessence There survive at least ten Middle English and early modern English manuscripts of The Consideration of Quintessence, belonging to at least two distinct versions or translations: 72 London, British Library, Sloane 73, ff. 11-25v (fifteenth century). London, British Library, Sloane 353, ff. 2-51 (fifteenth century). London, British Library, Sloane 480, ff. 26-161 (fifteenth century). London, British Library, Sloane 3086, ff. 82—101v (seventeenth century). London, British Library, Harley 853, ff. 66-73 (sixteenth century). London, Wellcome Historical Medical Library, 388, ff. 61-77 (seventeenth century). Oxford, All Souls College, 81, ff. 100-133 (fifteenth century). Oxford, Bodleian Library, Ashmole, 1450, ff. 157-160, 168v-176 (fifteenth century). Oxford, Bodleian Library, e Musaeo, 52, ff. 33v-42v (fifteenth century). University of Glasgow, Hunterian Library, Ferguson 205, ff. 1-49v (fifteenth century) . The manuscripts listed above represent at least two distinct Middle English versions of The Consideration of Quintessence. University of Glasgow, Hunterian Library, Ferguson 205, and British Library, Sloane 353, were both written by the same scribe and contain the same Middle English version of The Consideration of Quintessence. These manuscripts are the base manuscripts for the present edition and are described below. British Library, Sloane 73 and British Library, Harley 353 belong to a second, condensed version that presents The Consideration of Quintessence and are also described below. These four Middle English manuscripts are described because they represent two of the Latin versions of the text: the full version, as described by Halleux and Thorndike,165 and the shorter version described by Thorndike. ”'6 73 Glasgow University Library, Ferguson 205, ff. 1-86r A fifteenth-century manuscript on parchment, Glasgow University Library, Ferguson 205, contains a full-length version of The Consideration of Quintessence. The manuscript contains 86 numbered leaves plus three flyleaves numbered i, ii, and iii at the beginning and end; each leaf measures 8 3/8" x 5 5/8" (215 x 141 mm.); the written space measures 6 3/8" x 4" (165 x 101 mm.). Each page normally has 35 long lines, occasionally 37. A possible sixteenth-century owner is identified by the name . . Kyngstone" in the upper left-hand corner of f. l and an inscription on the final folio (f. 86v): "Dekyngstone (?) whose Booke of fower score leaves and fyve and a halfe this is. "“57 The manuscript is bound in modern red morocco, gilt (eighteenth or nineteenth century), and lettered "Mirror of Light. " Ker also notes that that the manuscript contains “notes of events in 1489, written in very current script and ending imperfectly, because the lower half of the leaf has been cut off.” AS Ker records, the manuscript at this place reads “‘Anno iiiic iiii"x ix whas sente a grete harmy in to breton’ the xvi day of Marste and to calys xv C more hall so the s[ame] her. Anno iiiic iiii"x ix whas sclan the herell of n[ort]homberlonde the xxviii day of haperel the same her folyng whente the keyng t[o the] nort contrey w' ‘65 Halleux 242-43 and Thorndike 355-61. ‘66 Thorndike 356. ‘67 Ker 2: 895. 74 a grete hoste of pep[ell] the xii day of May that her’ whas gaderyd of hewerey leylode men [. . .] of hewerey nobell viii d’ bt made the pepell worte (?) for to areys. Item b° nor[. . .] broke the gateys of cworkeys ga[ ..... ]’.'68 Collation: 1-108, 116. The beginning of a new quire is usually marked in a typical late medieval manner, with catchwords on the preceding folio in the lower right-hand side of the leaf, approximately 3/4 inches below the main text; occasionally, "fo" is placed between the letter and numbers designating the quires and then folios; for example, folio 25 is marked "d fo 1. " The scribal hand is a mixture of set textura and secretary in two sizes, larger for the headings and smaller for the text. The smaller size is current and has a long tailed r occasionally. The text contains few abbreviations, with "b"' and "w'" for “bat” and "with,” respectively the most common. Initial letters at the beginnings of sections are two and three lines high, blue or red, with decorated flourishes in the margins. The few paragraph markers are either red or blue. The text of The Consideration of Quintessence is immediately followed in the manuscript by The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets, extending from ff. 50v—54v; the Semita Recta extending from ff. 54v—71; and [The Work of Boniface IX, with the Following Chapters on White and Red], extending from ff. 71v-75v. The remaining folios (76-86v) contain various recipes.169 '68 Ker 2: 895. '69 Ker 2: 894-895. British Library, Sloane 353, ff. 2-51v 75 Written by the same scribe as Ferguson 205, British Library, Sloane 353 contains a full-length version of The Consideration of Quintessence. The scribal hand is a mixture of set textura and secretary; size variations within the hand are unremarkable. The text contains few abbreviations, with "b"' and "w"' for “bat" and “with” the most common. Initials at the beginning of canons and subsections are five, three, and two lines high, with flourishes in the margins, although the flourishes are less elaborate than those found in Ferguson 205. A later hand has added crude faces to many of the initials. No decorations are present in the manuscript. Marginal comments by a later reader are found throughout the text. The text of The Consideration of Quintessence is immediately followed in the manuscript by The Book of Alexandre Concerning Seven Herbs, Seven Planets, extending from ff. 51v-56, and the Semita Recta from ff. 56v-61v. British Library, Sloane 73, ff. 11-25v British Library, Sloane 73, edited by Frederick J. Furnivall in 1866, is presented in two books, the first of which parallels the standard text of Ferguson 205 except that it contains only the theoretical matter discussed early in Book I, completely omitting the material in canons six to thirteen that contain specific medicinal recommendations according to the degree of elemental strength. The second book, The Book of Remedies, contains sixteen remedies in Sloane 73 rather than the standard 76 twenty found in most versions of The Consideration of Quintessence, including Ferguson 205. The four missing remedies in Sloane 73 are remedy 4, “to cure skin diseases”; remedy 9, “against witchcraft"; remedy 13, “to cure illnesses, particularly those arising from laxatives"; and remedy 14, “the second remedy for quartan fever." Although the remedies generally follow the order of those found in Ferguson 205 and Sloane 353, four of the remedies do vary from this order: Remedy 8 in Ferguson 205 is Remedy 15 in Sloane 73; Remedy 11 in Ferguson 205 is Remedy 14 in Sloane 73; Remedy 19 in Ferguson 205 is Remedy 65 in Sloane 73; and Remedy 20 in Ferguson 205 is Remedy 13 in Sloane 73. British Library, Hafley 853, ff. 66- 73 A sixteenth-century manuscript, British Library, Harley 853, contains a shorter English version of The Consideration of Quintessence from f. 66r to f. 73v, opening with the lines "Wite the mighte . . . and grace of the holy trinite fro . . . to you the . treatise in English here folyng dravone out of the book of quinta esence being in latina that leming the . . kinge of Egipt after the flode of Noa. . . . The first deere."170 The manuscript is not illustrated. The scribe adds the colophon "Explicit liber quinteescentie" and then dates his writing "august 22, " but does not indicate the year. 17° Precise words in the text of London, British Library, Harley 853 cannot be discerned. Previous Editions of The Consideration of Quintessence 77 Several printed versions of the Latin text exist from the sixteenth century; many of these, however, are Lullian versions. In 1518, a combination of Rupescissa's Consideration of Quintessence was printed with Raymonde Lull's De Secretis Nature as Sacri doctoris Raymundi Lulli de secretis nature de quinte essentia libellus: De secretis nature libellus. In this printed text, the first book is greatly expanded to accommodate Lullian additions. Furthermore, the number of canons in Book I increases to forty-six on account of subdivisions within the standard twelve canons. Finally, the last few canons and the entirety of Book II are presented in dialogue form.171 In 1561, the alchemist Guglielmo Gratarolo’s edition of De Consideratione quintae essentiae rerum omnium, opus sane egregium, was published in Basel [n.p.], the title of which attributes the work to John of Rupescissa. Halleux notes that this printed Latin edition preserves the same structure of the medieval text.172 This edition was later published by Zetzner in Theatrum Chemicus, in 1659. The first English edition of a version of The Consideration of Quintessence was a diplomatic edition transcribed by Frederick J. Furnivall from British Library, Sloane 73 as The Book of Quintessence or The Fifth Being; that is to say, Man's Heaven: A treatise in englisch breuely drawe out ofbe book of quintis essencijs in latyn, et cet. in 1866. ”3 m Thorndike 3: 728. ”2 Halleux 243. '73 See description on page 72 of this introduction. 78 In 1962, William Matthews printed an extract from British Library, Sloane 353, in a collection of prose works, Later Medieval English Prose. ”4 Other Texts in Ferguson 205 and Related Manuscripts Although the main text in Ferguson 205 is The Consideration of Quintessence, the manuscript also contains two other main works and several smaller works: The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets from The Book of Kyranides; a pseudo-Albertus Magnus text, the Semita Recta; The Work of Boniface IX, with the Following White and Red Chapters;175 Various Recipes; and Sophistications. Because these works are not the main focus of this edition, I will not discuss them in great detail; however, their presence in Ferguson 205 does render them relevant enough to this work such that those manuscripts containing Latin or English versions of The Consideration of Quintessence in which other copies or versions of these texts are found, should be listed.176 The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets Middle English London, British Library, Sloane 73, ff. 4-7v. ”4 William Matthews, "The Book of Quint-Essence," Later Medieval English Prose London: Peter Owen, 1962) 213-15. ”5 Ker 2: 894-895. ‘76 This list does not claim to be comprehensive; all the manuscripts listed are also texts that contain The Consideration of Quintessence, either in English or Latin. 79 London, British Library, Sloane 353, ff. 51v-56. London, British Library, Sloane 480177 Oxford, All Souls College, 81, ff. 133v-145. University of Glasgow, Hunterian Library, Ferguson 205, ff. 50v-54v. Latin Cambridge (Massachusetts), Harvard University Library, 24226, ff. 36-39. London, British Library, Additional 27584, ff. 66v-73. London, British Library, Harley 5399, ff. 106v-165. London, British Library, Sloane 75, ff. 131-132v. London, British Library, Sloane 330, ff. 40v-44v. London, British Library, Sloane 338, ff. 49-52. London, British Library, Sloane 3171, ff. 94v-102. Montpellier, Bibliothéque de l'Ecole de médecine, 490, ff. 49v-54v. Oxford, Bodleian Library, Ashmole 1450, ff. 96v, 90-91v.178 Oxford, Bodleian Library, e Musaeo 155, ff. 490-496. Oxford, Corpus Christi College, 185, ff. 42-47v. Oxford, St. John's College, 172, ff. 259-.”9 Vatican, Biblioteca apostolica vaticana, Vat. lat. 6267, f. 48. ”7 Specific folios are not listed in the manuscript sources that I have examined for the version of Semita Recta found in Sloane 480. ‘78 f. 90 follows f. 96v. See Singer 3: 771. ‘79 Reference is incomplete in Singer 3: 771. The Text 80 The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets is a short treatise examining the properties of the seven herbs possessing the greatest influence of the seven planets: marigold, house leek, horehound, saxifrage, peony, savory, and sage. Elaborate directions are provided on when to gather these herbs, how to prepare them as medicines or drugs, and what effect these herbs will have when taken as prescribed. And, although the text sets itself forth as being about seven herbs and seven planets, it should be noted that almost all of the medicinal potions in this text also include blood: the blood of man, the blood of goats, the blood of a male eagle, and so on. As mentioned earlier, The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets is taken from the Book of Kyranides; specifically The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets often, though not always, precedes the Book of Kyranides, much like a preface. To understand The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets, it is important to understand the context in which it is often found. The Book of Kyranides is a Greek encyclopedic collection of medical and magical remedies made from the bodies of animals, birds, and fish, usually presented in four alphabetically arranged books, sometimes, as mentioned previously, preceded by The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets, and sometimes by The Mystery of Thessalus to Hermes About Twelve Herbs for the Twelve Signs of the Zodiac, although these two texts also exist as separate units. ‘80 18° Thorndike 2: 233. The four main books comprising the Book of Kyranides examine somewhat 81 different material in a related manner. The first book contains remedies from animals, plants, and stones, with the text describing their characteristics and their medicinal and magical virtues; it also contains instructions for talismans and amulets to be prepared from their components. The second, third, and fourth books provide medical-magical remedies from the components of animals, birds, 18‘ and fish, respectively.182 Versions of the Book of Kyranides exist in Greek, Arabic, Latin, and a number of the Vernacular languages: nineteen in Greek, twelve in Latin, one in French, and at least four fragments in Middle English. '83 Several versions of the Latin text contain claims that the text was originally written in "antique archaic Syriac and is as old as the Euphrates. "‘84 While these claims cannot be verified, the Kyranides text was cited in ancient times by Galen and in the middle of the first millennium by Olympiodorus, an alchemist of the fifth century AD. ‘85 Several assertions surround the Kyranides text. The Latin translator of Kyranides asserts that the text was found in the city of Troy along with the bones of the '81 The section on birds, particularly as it relates to lore on eagles, has been more thoroughly examined by scholars more than any other part of the work, although much work remains to be done. See Sue Eastman Sheldon, "The Eagle: Bird of Magic and Medicine in a Middle English Version of the Kyranides," Tulane Studies in English 22 (1977): 1-31. ‘82 Sheldon 5-6. ‘83 Sheldon 6. ‘84 Thorndike 2: 231. ‘85 Marcellin Berthelot, Les Origines de l 'Alchimie (Paris: Georges Steinheil, 1885) 47. Quoted in Thorndike 2: 229, n. 4. 82 first King Kyranides.186 The author of Kyranides is said to be Alexander, although an Alaxus Affrike is regularly associated with the transmission of The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets, if not the actual writing.‘87 The Kyranides text presented in Ferguson 205 and Sloane 353 is The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets. As a book of herbal remedies, the general subject matter of the text fits well with John of Rupescissa's Consideration of Quintessence; the goal of the some of the potions, however, deviates radically from those presented by Rupescissa in The Consideration of Quintessence. While Rupescissa is chiefly concerned with preserving youth and health in quintessence potions, the author of The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets, includes recipes and potions for successfully seducing women and producing farts in addition to recipes with such standard medical goals as healing epilepsy and various venereal diseases. Furthermore, The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets, contains a number of recipes or potions for achieving magical results, such as invisibility, the ability to fly, and the ability to travel from place to place almost instantly.188 The link between The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets, and The Consideration of Quintessence, however, is clear by its presence ‘86 Thorndike 2: 233. 187 Thorndike 2: 233-234. '88 See f. 54r (p. 263, l. ll-p. 264, 1. 2) within several of the same manuscripts. ‘89 83 Semita Recta190 Middle English Glasgow University, Hunterian Library, Ferguson 205, ff. 54v-71 British Library, Sloane 353, ff. 56v-61v Oxford, All Souls College, 81, ff. 133v-l45 Latin Edinburgh University, 131, ff. 112-115 Oxford, Bodleian Library, Ashmole 1448, pp. 47-73 Oxford, Bodleian Library, Ashmole 1451, ff. 47v-48 Oxford, Corpus Christi College, 185, ff. 48-70 The Text Originally catalogued by Singer and Anderson as John of Rupescissa's other alchemical text, the Liber Lucis,191 Book III of Ferguson 205 and Sloane 353 is now identified as the pseudo-Albertus Magnus text, the Semita Recta. The Semita Recta focuses primarily on minerals, chemicals, and dyes-descriptions, elaborations on their ‘89 For lists of works, see Singer and Anderson 3: 759-773; and Halleux 278-282. ‘90 For a list of manuscripts containing the pseudo—Albertus Magnus Semita Recta, see Singer and Anderson no. 177 (153-57); Pearl Kibre, “Writings Ascribed to Albertus Magnus,” Speculum 17 (1942): 499-518; and Pearl Kibre, “Further Manuscripts Containing Alchemical Tracts Attributed to Albertus Magnus,” Speculum 34 (1959): 238- 47. For an edition, see Zetzner, Theatrum Chemicum, vol. II (Strasbourg, 1659) 423-55. ‘9‘ Singer and Anderson 3: 279. properties, and explanations of the types of medicine they produce for specific 84 illnesses. Like the Rupescissa text with which it is associated in Ferguson 205, the Semita Recta focuses primarily on using alchemical principles to create medicines to treat illnesses. It also contains sections on glazing clay pots and bowls, and on such processes as whitening quicksilver and arsenic. It is practical and instructive and, unlike The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets, it does not contain magical suggestions or recipes, although the text does indicate that certain alchemical practices require a knowledge of necromancy. The text also contains two short chapters on the transmutation of base metals to silver and gold. Like the Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets, the Semita Recta is found with several versions of The Consideration of Quintessence, both in English and in Latin. Latin versions of the Semita Recta included with The Consideration of Quintessence are Oxford, Bodleian Library, Ashmole, 1451; and Oxford, Corpus Christi College, 185. English versions of the Semita Recta bound with The Consideration of Quintessence include University of Glasgow, Hunterian Library, Ferguson 205; Oxford, Corpus Christi College, 185; and London, British Library, Sloane 353.192 Although The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets has caused few problems of identification, that is not the case with the Semita Recta, which, as mentioned above, was originally identified as Rupescissa's other alchemical ‘92 Singer and Anderson 1: 153-157. See also Halleux 278-282. 85 text, the Liber Lucis. That it is bound with The Consideration of Quintessence and categorized by the compiler as part of The Consideration of Quintessence might partially explain why Singer and Anderson originally attributed it incorrectly to Rupescissa;193 however, internal references in the Semita Recta also point to John of Rupescissa as the author and might explain some of the confusion. Like Rupescissa, the author has been in prison. ‘94 Furthermore, near the end of Book III, the author refers to himself as a "Frere Meynour,"195 the religious order of John of Rupescissa (but not of Albertus Magnus, who was a Dominican‘96). The Work of Boniface IX, with the Following White and Red Chapters; Various Recipes; and Sophistications These three texts are basically alchemical recipe books, with information on how to create the phiIOSOpher’s stone, how to color material, what various processes within alchemy involve, and directions for making various metals. The Work of Boniface IX, with the Following White and Red Chapters contains alchemical directions for creating the philosopher’s stone. Its title refers to significant steps within its creation, which follows a succession of processes, with each process represented by a color. White and red represent significant color stages within the ‘93 Singer and Anderson 279. “’4 f. 551 (p. 267, l. 15) ‘95 f. 84r (p. 350,1. 16) ‘96 E. A. Livingstone, "Albertus Magnus," The Concise Oxford Dictionary of the Christian Church (Oxford: Oxford University Press, 1977) 12-13. 86 transmutation process leading to the philosopher’s stone. After the base matter was purified and reduced, resulting in a black color often represented as death, the matter was transformed into the white elixir through many and various processes, usually involving sublimation and distillation. The white elixir possessed the power to transmute base metals to silver, though not instantly; the transformation process at this stage often spanned many hours. Further refinement of the white elixir, involving dissolution and putrefaction in addition to the alchemical processes already named, produced the red elixir, which could effect the transmuting of base metals to gold. Stages following these processes augmented the potency of the red elixir to the point that it could instantly change base metals to gold upon contact.197 The Various Recipes and Sophistications that cover ff. 75v-86r contain specific instructions for general alchemical procedures: purifying and purging metals, changing the appearance of metals, making silver, creating aqua ardent, creating the red stone and then using it to transform lead into gold, and the like. Marginalia in Ferguson 205 Throughout MS Ferguson 205, at least three readers of the text left their written comments in the left and right margins of the text, with a few other readers leaving an occasional comment. Some of these readers also underlined parts of the manuscript, usually to highlight their marginal notes. Paleographical analysis of the script indicates that the note-taking readers were '97 Roberts 56-60. 87 from the sixteenth century. I will refer to the readers as Reader A, Reader B, Reader C, and Readers X. ‘98 The hands are distinguished by size and style. Reader A's hand, occurring most frequently, is the smallest and sharpest, with a scratchy, long vertical stroke. Reader B's hand is, by contrast, larger and more rounded. The writing instrument used by Reader B also produces a thicker script, although often fainter and somewhat browner. Finally, while Reader A does use symbols occasionally, Reader B's notes are rife with pointing fingers, exclamation points, and planetary/metallic symbols. Reader C does not appear until the end of Book 11. His hand is thinner and sharper than that of B, but less scratchy than that of A. Reader C's hand also lacks the definitive "t" and "h" that distinguish Reader A's notes. The content of Reader A's marginalia is simple; it summarizes points in the manuscript, apparently as a reference to matters and directions for alchemical processes that interest him. Within the first several folios of the manuscript, Reader A has made notes predominantly on the humoral theory present in the text, particularly as it relates to the substance quintessence and particularly as quintessence relates to extended or eternal life. For example: f. 2r: "Ye roote of liffe is in ye golde, himself to be sought. " f. 2v. "quintessence is made and wrought of a kyndely bodie. " f. 3r: "For hit [gold] is incorruptible and bringeth in the rote of life. " '98 Readers identified as "X" represent a number of different hands, generally not appearing more than twice throughout the manuscript. The notes are, at least in terms of a pattern, inconsequential; no proper analysis can be made of their writings. 88 And, although the text contains no fewer than three qualifications on the power of quintessence to accord with the teachings of the Church, particularly stating that quintessence can not bring eternal life, only extend individual lives within the time ordained by God, Reader A makes no marginal notes when the limits of quintessence are stated. Farther along in the manuscript, Reader A makes extensive summary notes on the particular directions given for concocting quintessence, for example, the type of glass container required, the need for fine horse dung, and the need to expose the top of this glass vessel, buried in this fine horse dung, to air. After these early notes, numerous folios pass without comment from Reader A until the drawing of quintessence from metal begins, at which point he notes the references to each metal and its corresponding planet, complete with appropriate symbols. And so his marginal notes continue throughout the manuscript, with a focus on what power or powers quintessence can draw from various substances: animal, vegetable, and mineral. Reader A's notes suggest that he might be a practitioner concerned with making quintessence to obtain its life-giving and life-sustaining qualities. Reader B's notes are considerably different from Reader A's in area of interest and content of comment. Reader B's marginal notes as well as his underscorings in the text indicate an interest in the authorities cited in the manuscript, from Saint Paul to John of Damascus to Aristotle. Throughout the manuscript, names are underscored in the text, usually without further comment. Occasionally, as in the right margin of f. 13r, a name or names are written where none is cited in the text; in this instance, John of Rupescissa and Hippocrates. 89 Other annotations by Reader B provide some clues to the reasoning behind these notes. Adjacent to various sections of the manuscript are references to other manuscript folios. Often next to underscored words, the references appear to be to parallel or related texts. Reader B's notes suggest that he is an informed reader of alchemical and medical texts. He predominantly notes subject parallels to other manuscripts, texts, or books. Reader B's notes indicate that he has access to a knowledge of enough alchemical texts that he can make references not only to other manuscripts, but to specific folios within those manuscripts. Reader C's notes contain comments that appear to be a mix of comments similar to those of Readers A and B. While Reader C does note main topical sections in the text with short summaries like Reader A, he also refers to other manuscripts and writers, often alongside his summary notes. For example, in f. 57v, Reader C has written two notes in the margins, one referring to a text by Aristotle, the other summarizing information on sublimation in tartrate. ‘99 Reader C's notes suggest that he is interested both in outlining portions of the content of Ferguson 205 as well as noting where parallels to particular ideas exist in other manuscripts. Reader C might be a practitioner, studying and evaluating his text against other material with which he is familiar and to which he has access. Of course, one can only speculate on the motives driving sixteenth-century readers of MS Ferguson 205. The presence of various marginalia clearly indicates that ‘99 See 11. 57 in Book III (Semita Recta), p. 274. the text was read by at least six interested people, probably the various owners or 90 borrowers. The Language of Ferguson 205 Morphology The morphology of University of Glasgow, Ferguson 205 is illustrated by the following paradigms of nouns, pronouns, adjectives, and verbs. Nouns The noun forms end almost exclusively in -e, even unhistorically, that is, even where such endings are not etymologically present in early stages of the language. An example of this pattern is the word worlde, which contained no final e in either of the Old English forms, weoruld or woruld. Singular: -e, as in boke, knowlaiche, worlde, sirupe, oyle -o, as in water, flour, question Plural: -es, as in askes, tymes, metalles, houres, drynkes, floures, frutes -s, as in passions, humours, floryns -z, as in thingz, elementz, euangelistz, dreggz Genitive: noun + is, as in "man is blode" and "gote is flessh" Pronouns Singular 91 11m; lst I, myn we, us, oure 2nd bou, be, the, by ye 3rd he, here, his, hit, hym, hys, she thay, thaym, baire, bayre, thayre Adjectives Historically, adjectives in English possessed either weak or strong declensions. The weak adjective contained final e in the singular and plural, while the strong adjective possessed final e only in the plural. Furthermore, a definite article, a possessive, or a demonstrative adjective always preceded the weak declension, while no definite article existed before the strong. In the Ferguson 205 version of The Consideration of Quintessence, no distinction exists between weak and strong adjectives, indicative of the decline of the distinction in the fourteenth and fifteenth centuries. Thus, for example, "furst" and "furste" occur indiscriminately throughout the text. Singular; -o, -e, as in furst, furste, olde, soure Plural; -e, as in drie 92 Verbs Infinitive The infinitive ends in -e Examples: Siche "seek,” lyue, cumforte, conserve, seye, opene First Person Present Singular The first person present singular normally ends in -e or -e Examples: seye, shal, haue, lye Second Person Present Singular The second person present singular normally ends in -st, occasionally in -es. Examples: seest, didest dides Third Person Present Singular The third person present singular normally ends in -th. Examples: begynneth, distilleth, hath, seieth First Person Present Plural The first person present plural normally ends in -e or -n Examples: seen, Siche, sechen, propose Second Person Present Plural 93 The second person present plural normally ends in -e, —e Examples: shal, knowe, siche Third Person Present Plural The third person present plural normally ends in -a, -en, or -e Examples: seyen, mowe, haue, shal Imperative The imperative, like the infinitive, has no ending. Examples: distille, muste, caste Past Participle The weak past participle in The Consideration of Quintessence is indicated by " id, " "ed," and "yd," with "id" the most frequently occurring. Occasionally the past participle is formed by the prefix y. The prefix “y" is always written separate from the verb. Examples: grantid, changid, closid, callid, componyd, tournyd, lykenyd, ordeyned y-put, y-sette, y-giltid Present Participle 94 The present participle normally ends in -ing or -yng. Examples: witnessing, witnessyng, wirking, restreynyng Dialect of Ferguson 205 The following spelling forms based on the questionnaire for the Linguistic Atlas of Late Mediaeval English are potentially the most significant for localizing the dialect of Ferguson 205. The predominant Middle English spelling form is presented without brackets. Those with one, two, or three brackets represent progressively rarer forms. Modern Item Middle English Form any any before bifore, ((( afore, byfore ))) but but church churche earth eye first from gave have he high erthe, («61111») eye furst, (furste ), ((( ffurste ))) from yeue, ((( yafe, youen ))) haue, ( hath ), ((( has, han, had, hadde, hast ))) be high Modern Item Middle English Form 95 him his holy how if in it kind know life no not now old one say self shall should such than hym his, ((( hys ))) holy, (( hooly )) how yf in, ((( yn. Ynne ))) hit kinde, ((( kynde ))) knowe life, (( lyfe )) noo not nowe olde oon, ((( oone ))) sey, ((( seie ))) silf shal shuld suche banne, ((( ban ))) Modern Item Middle English Form 96 that the their them then these they when which work yet bat, (that) be,(the), (((by, t11y») baire. (( thaire. thayre )). ((( bayre ))) thaym. (payme) penne, (( thenne )), ((( then ))) thees. (bees) thay, (((they. bay ))) whenne, («when») whiche wirk yit. ( yt ) Unfortunately (although as might be expected in such a late Middle English text), the above list of forms shows the language to be fairly standardized. However, the separated genitive suffix in man is “man’s" suggests a Southwestern provenance, that is, Cornwall, Devon, Dorset, Hampshire, Somerset, and Wiltshire.200 The combination of forms such as furst "first," such "such," hit "it" as the sole form in the manuscript, shulde " should " as the sole form in the manuscript, silf "self" as a minor variant, and the rare occurrence of youen "given" suggests that the dialect of the scribe ”’0 Angus McIntosh, M.L. Sarnuels, and Michael Benskin, et a1. , A Linguistic Atlas of Late Mediaeval English, vol. 1 (Aberdeen: Aberdeen University Press, 1986) 550 (map 1188). 97 might be localized to Somerset, but, with the exception of the separated genitive suffix, all the individual forms recorded above have a wide dialectal distribution in Middle English.201 Editorial Procedures Medieval orthography has been preserved, with medieval "u," "v," "b," "1)," and "z" retained. Abbreviations and contractions in both Middle English and Latin have been interpreted and silently expanded according to normal scribal spellings in unabbreviated or analogous words, except in the footnotes, where abbreviations in marginalia or alternative texts have been indicated through italicization of the abbreviated letters. The word "and, " when represented by the Tironian Sign for et in the manuscript, has been printed as an ampersand "&" in the text. Vowels written above the line of the manuscript text have been written on the line of the edited text with the emendation noted in the textual apparatus. A few specific, common editorial expansions are listed below: ihu R bu wt Ihesus Recipe bou with All punctuation, capitalization, paragraph and sentence divisions, and 20‘ Jeremy J. Smith from the University of Glasgow, Scotland, provided invaluable and gracious assistance with this language analysis. 98 capitalization are editorial. The scribe of Ferguson 205, however, did use some punctuation, primarily in the form of slash (“/") marks to indicate a pause; every effort has been made to retain these scribal intentions, where logical; they have been modernized to commas and full stops according to modern usage. Canons (chapters) are set off from the rest of the text by one line of space preceding and following the title. Subchapters are noted with one line of space placed above them. The doubling of "f" as "ff" has been retained if the word is lowercase and rendered as capital f "F" where editorially sensible (i.e., in capitalization). The capital letter "I/J" is indistinguishable in Ferguson 205 and has rendered as an "i" or "j " according to modern usage. Proper names have been capitalized. Other uppercase letters found in the manuscript have been rendered lowercase unless they begin a sentence. Word division has been regularized to approximate modern practice, except for words joined in modern spelling that were probably still perceived as separate words in Middle English, such as vine aigre, "vinegar, " and its forms. Words that incorporate the definite article as an elision have been kept as one word, with an apostrophe setting off the article and the noun, e.g. therthe: th'erthe. The following words have been silently joined to form one word throughout the text: wicche crafte: wicchecrafte hym silf: hymsilf A number of hyphens have been added to join prefixes to root words and to join adverbs and prepositions that were rendered as separate words in Middle English, according to modern usage: 99 y-made202 there-with there-of bere—of there—yn bere-yn now-a-dayes ther-to here-on ober-wise hunthrid-folde pome-citryne pome-granate ber-of In The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets, beginning on f. 49v, the heads, i.e., names of the herbs, have been added editorially in bold typeface. The addition has been noted with square brackets attached to the beginning and ending of headings. All mechanical scribal errors, major or minor, have been corrected directly in the text; additions are indicated by square brackets placed around the added portion, 202 A number of verbs follow this form to create the past participle, of which “y- made” is but one example. 100 with the original manuscript readings recorded in the textual apparatus (footnotes). Catchwords have also been noted in the textual apparatus. All marginalia written in Ferguson 205 have been noted, and where legible, recorded in the footnotes. Incomplete transcriptions of marginalia are indicated with a dash “-" or dashes “--" for missing letters and short bracketed explanations for larger sections. The Explanatory Notes following the edition provide information on historical and biblical references made throughout the The Consideration of Quintessence. All Latin quotations from the Bible are taken from the Vulgate; translations thereof are from the Douay-Rheirns edition. Other translations from the Latin are my own unless otherwise indicated. The section being highlighted in the explanatory notes is indicated by a superscripted asterisk (*) placed adjacent to the word or phrase in the edition. The Glossary focuses on scientific and other Middle English vocabulary central to understanding the text. A Glossary of Proper Nouns and a list of organic ingredients mentioned in the text concludes the dissertation.203 203 Two Middle English medical texts that depend on herbs are Gosta Brodin, ed., Agnus Castus: A Middle English Herbal (Cambridge: Harvard University Press, 1950); and Faye Marie Getz, ed., Healing & Society in Medieval England: A Middle English Translation of the Pharmaceutical Writings of Gilbertus Anglicus (Madison: University of Wisconsin Press, 1991). 101—A I ( * n - y . . » " 5 ! ' V . n u 1 ‘ - . . a \ ‘ _ . ‘ - .‘- «1 , . ' 2 . . W M u - 161166161111466411616 hnpfl'..* litany/X111%:16¢yfbbgy‘jmi1261"Mg:6 .1 /m 6611 6166 men ”61:15 chews/:663311mm:W421“?“4;“ may1:6545,1. civflufiv 66f 7111: be 1,. ; “ ‘ 6 -‘ . ' . 6 6111:6116 “ .;1 . 7 é. 5 1 T ‘ «ling-,1 114116r6fivzk‘1161mc i : Letter/41616611: I C j . — . 1;, I f-‘II-ia 1112111561126 . 116‘ cit? d- uct/m cfitmc c214:6165‘ at?»citefie«61—61116365.116 elkfird‘x 62.3203» .,:,,,,.(, . _ 61:33:62: Cs‘t’flfifia," ’ ‘ '3'73 ’76:20:12 , | - u . A . : 6 c . 6 - t a :r ' . ' 1.1;,— 2‘1“; “ . \ 0/11 ‘ kl‘ Mdychiiyi 6.6161116111161161.-thumb Iv-‘L{it’ll}? {:0 ("17¢ 6:!”man1;”36i’6g1fié‘iflm ntheijffiz.mxgfiittcc-wv .6an66114116 Wrens/6111616666761113;13:314- 134 fjk 2;116 ‘8 b- 116/26 file {26‘ «11121161: 311116 in»: nyflyflr11116113661133: . :6‘7: M 4&6.” 67$»): '. ‘7. : ' ‘31 16 E if: ¢F¢€udlWm Jfig‘tfi 5”??th 6961161 9m)116%, 8‘5“ng$73115: fé‘MIQfi/Q mimic;“to 6361161me 6116 11102111111 “6.66 6321161movie-6612168 bee) Mu11:13. “(:16 ripe . 112166 6146661116116. 1416 161.66A11{66f141616114416 1; {He'd-'11? 3,215 1,114.66, ' I'c awheelpsgea«Mambmp . 61661669166116“.6616fimcmmeé . . Mzw Ayméweme‘fisI}__ g; f9.- 61167 1111651613 66 ‘.Zhdasmtvélhe r§z¢f 315%, 2 161116.116. ,_ 7. .,.~\ 1361:.chm. ‘ a fi-thyamfit‘1§‘&_,‘5 9 3 7 1 1 . 5 ? ” 7 - 1 1 1 " ; ‘ 1 . . , ‘ . «1,7 "3&3: 4133 “=7“: Figure 1: Glasgow University, Hunterian Library, Ferguson 205, f. 1 101—B 43rd 6'. , . . . , 3 ‘ cyllawo ,’ , :‘j‘ri ,;;gilc{t:g¢€ JIM“ “ 3. v 3 la!“ 1:6 33:1 '14'6. '6 ‘3 'iéfl‘lt’v’. 7, ‘ 22?]($11611 1661163112;15:91]»: 36:13:33,1‘33,'.31136 33:”; 24:1: . 11131106411611/61116669z6 6316666631, 1141 3a . 'gfit‘figzk 3 (6.111%166» _, h Din . 3 ‘ l' 6.1:, g.“ 353333.54!) ' to ‘ M3313 M £1 61:"‘7" 11.“ . 33 , 11156 19H 1:3" 3 11131121641116,»1'?#34111!»vfzg'za'tbt 31,13" {5111111 is. 3 _611'4,1§r’3, 614.4116», , -.,~,.”: 41661111611161166 1:6» 11mm}: ‘ “find 1131‘. 16 “1,617,?1'61/ 916.693161»{611111,Y Vic‘s) .661»:sz 22914160161111 1,2411»:tuba-611 66111611116 6:16-11”111/1111:P1111: ' ‘09 6111131739: "1113:1113 “Manda 116213 362* ~ ‘ 't‘c'u'r :33: {1131 366-116"(Wu/‘-H T ‘1"Et'quai6 my} {£33511}, . 6' ‘6 6.3116117 ‘1 (1' 118 :1» mm: {swig/£11m1'? :1#1471336{343‘film. 66116611116 «111/3c {11};2111611611161“ 6311:: Elimf«16.-[[6:16/6111 to: [6.4116 min/umgsflmlb 3.1V 41,11}!”£623;(116 1611116141161 1116111:11665111301115 96149116 m. 16(61116 (12 696.551”96621911131) /’3251r‘l’d8 mireeram'.23661]offlyt 7.1131(113/:5: 1111)?)17h'3l3lx Figure 2: London British Library, Sloane 353, f. 2 '9. [The Texts] [The Consideration of Quintessence]1 [Book I: The Consideration of Quintessence] [f. It]2 The furst boke of the consideracion of quynte essence of alle thinges that mowe bee changid fro oone kynde to an other. In the name of oure Lord Ihesus Crist, here begynneth the boke of the lyknesse and simulacion of philosophic witnessing the euaungel of oure Lord Ihesus Crist, the whiche he hath yeue and grantid' to holy lyuers.’ The furst deerem is pat by the vertue the whiche God hath yeue to nature 10 made and to mannys knowlaiche, a man may sodaynely a1 inprofitablenesse and fleublenesse of olde age in the ouer olde men been lettid fro holy werkes cure and restore ayen. And youthe and strengthe with lustynesse of juuentute may be had ayen and restorid newe but not in the same degre but rather better, the whiche is the gretteste pryuete that is in a] kynde. 1 This and subsequent titles in square brackets are editorial. 2 The theoricke parte, of the extraction of the quinte essence, of Raymonde Lully; Otherwise callid, ye mirror of light of Roger Bacon top marg., 16th cent. summary of the text, com. A F 101 102 And how hit shal be made or doo. Here is the furste canon.3 This is the thing in the whiche alle men haue labourid to siche, a thing y- made the whiche is profitable to the vse of man, the whiche may kepe his corruptible body fro corrupcion and putrefaction and to conserue hit fro wastyng. And yf hit be possible, to kepe a man euerlastyng in life and helthe, ffor that is a thing that alle men desiren, neuer to deye. Witnessyng the holy philosophre Saint Paule in the Secunde Epistil Ad Corinthios, the v chapitre, Nam et qui sumus in hoc" tabernaculo corporis 10 ingemiscimus grauati, eo ex‘ infirmitatibus eo quod nolumus exspoliari sed corpore vestiri ipso corpore ne moriamur ideo subdit ut sorbeatur, quod mortale est,“ a uita.’ Hec Paulus.‘ Ful fewe philosophres haue come to the laste cause‘ of knowlache of suche thinges, euidence and cause why men and leches now-a-dayes been sette so ferre in 15 couetise and in desiring of worldly worship pat thay mowe not, ne God wille not, pat thay haue suche grace to come to suche high cunnyng. 3 canon] Primo Canon right marg., orig. scribe F 4 hoc] ins. above line F 5 e0 ex] e0 .3. ex S 6 est] S; ere F But7 as oure trewe philosophre Paule seyth in Epistil ad Hebreos, be ix 103 chapitre: "At last euery man is ordeyned [f. 1v] oones to deye.” Ergo, hit were a phantasie to laboure in this deedly life to siche8 suche a thing the whiche mighte kepe oure deedly body immortal and neuer to deye. For God seyth in Genesi in the thridde9 chapiter: "Now therefore, lest Adam put fourth his hande and take of the tree of life and etc to lyue for euer, therefore oure Lord put hym oute of lusty paradise to wirke on th'erthe of the whiche he was made. And so he sette hym bifore paradise and ordeyned Cherubyn with a brennyng swerde to kepe the weye of the tree of lyfe. "" Ergo, hit were but a fantasie to seye pat God yafe to Adam 10 withoute paradise any thing by the whiche he mighte lyfe for euer, sith oure Lord caste hym oute bathe shuld not touche the tree of life leste he shulde lyue for euer. This we seen openly in holy writte, pat God hath sette and ordeyned to euery man a terme of life, the whiche noo man may passe by noo crafte ne witte. As Job seieth: Breues dies hominis sum, et numerus mensium eius apud te est; 15 constituisti terminos eius, qui preterin' non poterunt. ' Ergo, to siche helpe and remedie ouer the tyme that God hath ordeyned to man hit were but vayne. Therefore, hit is to siche remedie to conserue and kepe oure bodies fro corrupcion for be tyme and be10 terme be whiche God hath sette to man to lyue yn, 7 But] palle left marg. orig. scribe F 8 to siche] om. S 9 thridde] iij s '0 be] om. s 104 and to make hym hole and hym merueusely to cumforte and restore to the last day of deeth come the whiche oure Lord hath assigned to vs. To saue a man fro al deeth byfore be day of God assigned is not in oure powere, as deeth of thundre or lightenyng, of falles of slaughtre, or of any violence, but to reherche of be deeth bifore be terme alimyted of surfetes and of corrupcion of be body and of defaute of vertue in kynde, as ofte hit falleth. Reason sheweth bat the corruptible body desireth to be nourisshed by corruptible thingz and roten, and so refourme be body by a“ inparfite thing. And so the body is made corruptible by [f. 2r] thingz that been corrupte and faylyng, 10 and the sike to hele by matiers that been vnstedefaste and foule. To make fayre by stynkyng crafte, alle suche been but fantasies and vayne matiers. Ergo, the rote of life is to siche a thyng12 of hymsilf that myght abide euermore incorrupte, the whiche may kepe al thing that is y-put there-ynne fro corrupcion, as flessh in his kinde, vertue, and state, the whiche nourissheth be 15 vertue of life and increcheth and restoreth kynde; and al rawe humour desireth & bryngeth hit to euene qualitees. And al qualite that hath excesse or any manier qualite that is loste, hit restoreth. And hit maketh kynde moystnesse to be plenteuous and hit maketh hete of kynde myghty. And trowe wel withouten any falsehede bat noone of the iiij elementz is of ‘1 a] om. S ‘2 thyng] Ye Roote of liffe is in ye Golde; him selfe to be sought in right marg. 16th cent. com. A F 105 suche kynde, ne noo thing that is componyd of any matieres of be iiij elementz, for alle suche been cause of corrupcion. And alle corruptible and sike and fleuble, yf corrupte matiere or like to corrupcion be putte ther-to, hit encrechith hit. And for alle leches, by suche corrupte matieres whiche been componyd of elementz and of 5 matieres there-of and wrought there-with, myght neuer come to be high pryuete that we siche. But sum seyen bat al that is bodily in this worlde to be vse of man bee elementz or of elementz. Ergo be rote of13 life may not in this worlde be founde of man, be whiche may quyke be body vnto be last terme of life y-merked to man of 10 oure Lord God. Indago” celi nostri seu quinte essencie. " The15 prologe of oure heuene or quynte essence. To16 answere treuly to bis matiere, hit behoueth to siche a thing be whiche ‘3 Ergo be rote of] rote of life prec. by an asterisk in text just before Ergo and foil. by a second asterisk in the right marg., prob. to add emphasis to the original text F ‘4 Indago] one-line decorated initial 1; guide letter visible F ‘5 The] one—line decorated initial T; guide letter visible F ‘6 To] two-line decorated initial T; guide letter visible F 106 is in comparasoun and in respecte of be iiij qualitees of be whiche oure body is made, as heuene is in comparasoun of be iiij elementz. Philosophres clepen heuene quynte essence in comparason of iiij elementz. For heuene in hymsilf isl7 incorruptible and also inchangeable, receuyng [f. 2v] noon other impressions ne kinde but as God hath commandid. So the thing is whiche we sechen. In comparason of be iiij qualitees of oure body, quynte essence is in hymsilf incorruptible. Yf hit shuld stonde for euer, not hote with fyre and drye, neyther colde ne moyste with watre, nether hote ne moyste with eyre,18 nether colde ne drye with erthe, but hit is quynte essence auaylyng ayens alle contrarieuseness. 10 For right as heuene is incorruptible and as whenne nede is, hit reyneth moisture and sumtyme hit yeueth hete, sumtyme colde, sumtyme drouthe, suche is be rote of life, quynte essence, the whiche oure Lord Almighty made in kinde to fulfille be nedes19 of oure body vnto20 be tyme of oure Lord assigned. And I seye bat oure Lord Almighti made quynte essence21 and wrought hit 15 of a22 kindeli body and made hit craftily with man is reason and witte. And I shal name hit with hys iij names, be whiche was youen of olde ‘7 in hymsilf is] is in hymsilf S ‘8 eyre] ayer S ‘9 nedes] necessitees S 20 vnto] into S 2' essence] Note yt the Quintessence is made and wrought of a kyndely bodie, fo. 3 of ye other booke: left marg., 16th cent. comm. A F 22 of a] oddly shaped, prob. add. over eras. S 107 philosophres sumtyme.23 Furste ye shal calle hit24 brennyng watre, the soule of wyne or the spirite of wyne, and aqua Vite, watre of life. And whenne bou wilte hide his name fro lewde men bat thay shal haue noon vndrestanding, calle hym quinta essencia or quynte essence. For his kinde and his name, quynte essence, was shewed by olde philosophres; and with thaym thay kepten this cunnyng close. And bat hit is not colde and moyste as th'element of watre is, I shal shewe by reason, for hit is brennyng and so is not th'element of watre. And bat hit is not hote and moiste as th'ayre is, hit proueth wel; for th'ayer wol rather ingendre” corrupcion and venum as hit sheweth we] in mystes and contagious ayers, be 10 generacion of flyes and spithers and attrecobbes and ober corrupcions.‘ But oure quynte essence is euer biding26 incorruptible, yf hit bee kindely closid fro th'ayer. And bat hit is not colde and drye as th'erthe hit sheweth expressely, for hit is highest in wirking of kinde in hete. And that [f. 3r] hit is not hote and drie as the fire is, hit sheweth in wirking, for hit maketh hote thingz colde and hote sikenes 15 hit lesseth27 and putteth of, as I shal proue here after. And bat hit taketh awaye corrupcion and kepeth a thing fro corrupcio experience proueth hit thus. For take what maniere byrde or pece of flessh or fissh 23 youen of olde philosophres sumtyme] youen sum tyme of olde philosophres F 2“ hit] ins. above S 25 ingendre] first 6 prob. alt. from i F 26 biding] abidyng S 27 lesseth] swageth S 108 that bou wil and put hit there-yn, and hit shal neuer apeyre while hit is there-yn.‘ Thenne, by reason, hit shulde wirke more in quycke flessh and lyuely creatures and kepe hit28 fro alle corrupcion. This is quynte essence, man is heuene, be whiche oure Lord made yn keping of alle thingz. And knowe hit for sothe bat philosophres now-a-dayes and leches knowen not bis quynte essence nother his kinde. Therefor, with be grace of God I shal shewe hereafter the pryuytes of hym. Here I haue shewed the a secrete thing, quynte essence, i. man is heuene, in comparison as heuene euer lasting. 10 Indago solis ad influendum principium vite in nobis et ad omandum celum nostrum summum. ‘ The29 prologe of the sunne, that is to seye, gold, to brynge in be bigynnyng of lyfe in vs and to araye oure heuene at fulle; that is callid quynte essence. Hit helpeth not oonely man is body by hymsilf but oonely by vertue of be 15 sunne and other sterres. Thys heuene, quynte essence, wil highte and florisshe be sunne merueusely and make hym shyneng withoute corrupcion; but euen as quynte essence, this sunne may not wirke in distrueng of hete. And berfore I seye to be of 28 hit] thaym S 29 The] left marg., guide letter t visible for two-line decorated initial F 109 veray charite and good conscience, bat this sunne is y-lightnyd and shynyng and vnable to be with fyre y-wastid, for hit is incorruptible30 and bringeth ynne be rote of life. As possible may be as I haue shewed bifore in man is body, the whiche is made to glorifie oure heuene and to increche the influence31 of quynte essence bat same be take with man is hande.32 And God hath ordeyned hit in the power of deedly creatures. And I at instance33 [f. 3v] of God and for charite seye to you holy lyuers and good men what is this sunne that shal stande in oure heuene, quynte essence. I shal shewe hym to you by his34 propre name. Hit is gold whiche is take of the vraye myne or of the oure in th'erthe, and 10 not gold whiche is made of waters and is gadred and wrought by crafte.’ For gold of the doctor alkym' was made of corrosie waters, the whiche is contagious to man is nature. But this good gold of the myne is clepid35 among philosophres the sune, for hit is be soon of sunne of heuene. For this gold is ingendred in th'erthe of the reflections of the sunne. And to hym be sunne yeueth his kinde and colour, and 15 his substance kepith fro corrupcion as comparison may be made.’ But quynte essence is of the nature and colour of heuene and oure sunne 3° incorruptible] golde left marg., 16th cent. comm. A F 3' the influence] thinfluence S 32 hande] later add. over eras. F 33 instance] thinstance S 3‘ his] prec. by blank space F 35 clepid] callid S 110 shal hight hym as be sunne highteth heuene. And thees two ioigned togedres, bat is to seye, quynte essence and gold, haue the condicions of heuenely heuene that is abouue and of heuenely sunne as possible may be in nature, of creatures that been deedly to restore life and nature loste and to renue youthe clerely. And hit yeueth kindely helthe as man desireth to haue. Indago stellarum nostrarum ad omatum celi nostri ad iuuandum infiuenciam nostri celi et solis ad influendum primum principium vite in nobis.’ The prologe of oure sterres to the beaute36 of oure heuene. Salamon seieth Eccliasticis in the furst chapitre, "Alle thingz been harde 10 and mowen not vtterly bee shewed with man is worde ne tunge. "' For among alle wondre thingz that euer God made in this worlde and moste to be wondrid of is this, bat sum spices medicinable haue vertue and powere to drave corrupte humours and superfluelt fro oon certayn membre37 and not of an other, as ierapigra that draueth humours fro be heed, fro be necke, fro be breste, and not fro be navil, 15 nober bynethe. And summe [f. 4r] other drauen fro the navil and so bynethe and not fro be ouer parties of membres. But how and where of bat is, hit is ful harde to man to knowe. 3" beute] beute add right marg. S 37 membre] Jerapigra: left marg., 16th cent. comm. B F But the high philosophre Eheben and John38 Mesue, oberwise"9 callid40 111 John“ of Damaske, in his Boke of Simple Medicines, aboute the bigynnyng, seyeth bat there nys“2 noon cause to be askid but bat thay haue that of be kinde of heuene aboue. And how and of what place and43 partie of heuene thay44 couthe not seye. And yit thay were so good clerkes bat alle leches and philosophres in thees dayes callen thaym euangelistz and45 thay that vndrestonde be trouthe of suche worldly bingz that been of so merueillous vertue. be cause bere-of46 is of God. But thees worldly philosophres and but communly lettred leches haue noo felyng here-on47 and holden hit but fantasies and lesingz. But to euery fals 10 sclaundre, trouthe is to be put afore. I shal siche be nature of oure sterres to araye oure heuene, bat the flouyng of quynte essence that we haue sought and of be sunne, bat is to seye, of the gold of myne bifore seyde in be prologes, how mouche 38 John] Johan S 3" wise] John de Mesue right marg., 16th cent. comm. B F ‘0 callid] damasius lefi marg., 16th cent. comm. A F 4‘ John] Johan S “2 nys] is S 43 and] pars * left marg., 16th cent. comm. B F 4" thay] S; that F ‘5 and] Note that theis phinssions weare in ignorante of this his science right marg., 16th cent. comm. B F ‘6 bere-of] a pointing right hand, left marg., 16th cent. comm. F ‘7 on] yn S 112 be kinde of be heuene and be sunne been increched by putting to of other sterres. And knowe ye welle bat euery sterre of heuene aboue hath his flovyng48 dovne to erthe and euery sterre hath his ovne proprete. And49 euery sterre bath a singulier kinde of be commandement and b'ordynance50 of God in wirkyng vppon certayne binges in erthe: As be loode sterre hath vppon be adamant51 stone and vppon ire; and be mone hath his wirking vppon be water of be see; the sunne vppon gold; be mone vppon siluer; and images of men aboue in heuene wirken on mannes bodies bynethe.’ And images of shepe or wethres of heuene52 aboue' gevyn kinde to shepe and wethers bynethe53 in erthe. For as a carpintier with his 10 axe [f. 4v] in his hande maketh a shippe and in lesse banne he haue his axe he can not make hit right, so neither God gouerneth not be worlde be whiche hath yeuen wirking to be sterres but oonely lete be sterres wirke in thayre kinde in bingz here bynethe as He wil and bath commandid and noon otherwise. And vndrestande in thy hert bat among sterres and images of heuene, of that oone partie and erthely 15 things vppon be whiche baire kinde failleth, hit is so strong and mighty bat thay “8 flovyng] The propertis yt the loade fir hathe vpon the Adamas stone and vpon o" vide Raymond Exposio [sic] libro Geber 116. right marg., 16th cent. comm. B F 49 And] Gebir f0. 75 * left marg., 16th cent. comm. B F 50 b'ordynance] ordenance S 5' be adamant] thadamant S 52 of heuene] Aries Super Arieto left marg., 16th cent. comm. A F 53 And images . . . bynethe] om. S 113 willen haue thaire kinde courshe of wirking; hit may not be withstande. For Aristotilt seyeth bat heuene shuld rathir to breste ban kinde shuld faille here bynethe fro wirking of be sterres aboue. For there is suche knyttyng of kinde and loue among be heuenely bodies bat al bing here bynethe answerith in kinde to thaire gouuernance.54 ’ Considere and se how bat shipmen in be see setten a nedilf’5 to be adamant stone and maketh hym to tourne euen ayenst be loode sterre. How hath be nedil,56 bat kinde, to tourne ayenst that sterre so alle waye and withoute any defaute and tourneth to noon other place? For sothe and withoute any doute, bis is be cause. For bothe ire and adamant stone by commandement and 10 imperialite of God been causid and ingendrid in b'erthe of that lode sterre and thay haue the kinde and the proprete57 in thaymsilf of be same sterre. And berefore for be likenesse bat be nedil and be adamant stone han of hym and kinde, berefore euery bing desireth his kinde, and so be nedil tourneth to hym as for likenesse of reason and kinde. 15 I besiche you what is be cause: bat as ofte tyme as the mone riseth, be see bigynneth to flowe and arise and whenne be mone is come be myddis58 of 5“ gouuemance] the vertue of the lode stone agaynst the lode sterre lefl marg., 16th cent. comm. A F 55 a nedil] an elde S 56 be nedil] the nelde S 57 the kinde and the proprete] the propriete and the kinde S 58 come be myddis] come to the middle S flrmament,59 hit begynneth to ebbe; and whenne be mone is in be west, hit 114 begynneth to flowe ayen til be mone come60 to be angle“ of b'erthe; and benne hit begynneth to ebbe ayen and so til be mone arise ayen. And [f. 5r] after this courshe of be mone twyes"2 in a day natural is floweng and ebbing. But nebelees63 bis foloweth noo course of be sunne. But why is hit bat floweng and ebbing of the see foloweth be mone and not be sunne? The cause is this.64 For be mone hauth his kindely influence vppon watre, and berefore floweng and ebbing folowen be mone and not be sunne. For as a man invisiblyche foloweth kindely a wyman in his thought be whiche he 10 loueth, and a65 hungry man desireth mete and foloweth hit, and the thursty man to drinke, so to be purpose folowyng I seye bat sterres be whiche han kindely wirking and influence vppon be heed and be necke and be breste of man, as bees sterres: be wethre, be bole, and gemynes,‘ be"6 whiche yeueth kinde67 vppon ierapigra. And 59 of firmament] of the firmament S "0 come] om. S 6‘ be angle] thangle S 62 twyes] two tymes S “3 nebelees] neuertheles S 6" this] * right marg., 16th cent. comm. F prob. for emphasis. The cause is this in text. 65anda]andasaS (’6 be] Jerapigra right marg., 16th cent. comm. A F “7 kinde] wirking S 115 berefore by be commandement of God, ierapigra draveth corrupte humours fro be heed, be necke, and be brest, and of noo membre bynethe baym. And so I seye of other spices bat drauen humours fro the knees, be legges, and be feet, the whiche haue a singuliere reflection and kinde of be sterres Capricorne and"8 Aquari and Piscis; and so hit may be seyed of many other.’ Ergo, yf bou wil cure be heed of any sike man with quynte essence and gold, bou must take suche bingz and put bere—yn as been ingendrid of be kinde and constillacion vndre be sterre of Aries, as ierapigra and ober suche bat longen to be heed; and so of ober lymes in be same wise. 10 And so with oure sunne and erthely sterres bou shal [make]69 goodely70 cures and miracles here in erth, as I shal teche the in this boke here aftre. Here is the secunde71 canon of the furst boke, the whiche72 sheweth the maistrie of quynte essence: how and in what wise oure quynte essence with be sunne and be sterres shal bee arayed73 and how hit kepeth be helthe and life of man 15 and how quynte essence is made. ‘58 and] om. S 69 make] ins. above by 16th cent. comm. F 7° shal [make] goodely] S; shal goodely F 7' secunde] ijd" S 72 whiche] Secunde Canon right marg., 16th cent. comm. A F 73 arayed] rayed S Here bigynneth the furst prologe. [f. 5v] 116 Trowe74 bou not bat I lye or coloure fals matieres, for hit is quynte essence, be whiche is callid aqua ardent, brennyng watre. And I seide bifore bat noo philosophres ne leches nowe-a-day couthe not come bere-to, but of aqua ardent euery man may finde ouer al. But for sothe, the maistrie of quynte essence is hidde fro thaym. And I saw neuer but oon dyvine that vndirstode any thing of the priuetees and maistries of this quynte essence. And I telle you for sothe bat quynte essence is brennyng watre and hit is not brennyng. But God in-putteth75 wisedame in the hertz of holy lyuers and good men for whom I make and translate' bis boke, 10 bat thay comune not hit with reprouous men and mysse lyuers in sclaundre of the high priuetees of God. So I shal here openne to the the vraye trouthe. Thou shal take wyne not ouer clere ne watrie, neyber blac wyne, erthely and thicke, but noble wyne and glad sauery and swete smylling, be best that may76 be had, and distille hit by a canon ofte tymes til bou haue made good brennyng 15 watre atte highest77 degre bat bou can make and distille hit iij or vij sithes. And bis is brennyng watre, be whiche leches now-a-days knowe and can make wel ynow. This is a watery mattere of be whiche quynte essence is made and drauen 7“ Trowe] Raymonde Non reputis me [text is faded] left marg., 16th cent. comm. B F 75 in] om. S 76 may] A canon glocb (?) left marg., 16th cent. comm. B F 77 atte highest] at the highest S oute of hit, the whiche we prOpose on78 in bis boke.‘ 117 And whenne bou has79 bi noble aqua ardent, benne bou shal80 doo make a vaisshel of glas or a stillatorie al hoole of oon pece, with oon hole aboue yn be heed by be whiche be watre shal be put yn and draue oute. And bis vaisshel shal haue canons withyn honging dunneward so bat be watre withyn the vaisshel, by vertue of fire, shal ascende and distille withyn be vaisshel by be canons streitthing oute as arrnes doon in a body, but bay bee ynwarde in be stillatorie and many. And so distille dovne and arise ayen and benne dovne ayen contynually day and nyght til bat brennyng watre by be high wille of God be tournyd heuenely into 10 quynte [f. 6r] essence be whiche ye siche fore. And ye shal vndrestande bat the“ beste watre ardent bat may be made hath in hymsilf“2 a material commixtion of be iiij elementz. And berefore, by the spiracion83 of God and by be stillatorie bifore seyde and by continual ascending and descending, quynte essence, be whiche ye siche, shal be departid fro corrupciun 15 and composicoun of be iiij elementz. And so by greet labour and contynual 78 on] om. S 79 has] the mannor of thi stille & vesselz for the quinti essence left marg., 16th cent. comm. A F 80 bou shal] shal thou S 3‘ the] * right marg., 16th cent. comm. F prob. to highlight best water ardent in text. 82 hymsilf] hitsilf S 83 the spiracion] thinspiracion S 118 distilling withyn be vaisshel, and by ascending and descending and sublymyng, hit shal come to so high glorieusenesse bat hit is made almoste incorruptible as heuene and of be kinde of heuene. And berefore hit is callid quynte essence, for he84 is of suche kinde in respecte of oure body as heuene is aboue in respecte of al be world, almoste in be same wise as crafte may folowe kinde by suche a maniere similitude as nygh as nature may conclude. Here ye shal knowe whenne quynte essence is ful made and departid fro be iiij elementz, and how in hymsilf he” is neyther hote ne moyst, nether colde ne drye as be iiij elementz been. But hit is as heuene, with his sterres and his beaute 10 made be space of many dayes in be vaisshel of circulacion bifore descrybed by contynuel ascencion and descencion by ciercle distillacion. Thenne, to knowe whenne he86 is parfit, bou shal openne be hoole of be vaisshel be whiche is in be heed faste closid cum luto sapiencie, with philosophres87 lute, made of smal flour and of moyst papire smal teesid and with 15 white of egges mellid and tempered togedre, bat noo breeth passe ynne ne oute. And when bou has openned be hoole, yf bou fele a meruaillous sauour so wondreful bat noo worldly swettnesse ne sauour with smelling may be lykenyd to hym, but hit shal seme to by vndrestanding bat ayer and swetnesse shal be bere- 84 he] hit S 85 hymsilf he] hitsilf hit S 8" he] hit S 87 philosophres] what ye look yn for glasse right marg., 16th cent. comm. B F ynne as hit were of be high gloyre and ioye of God. And bis may be callid [f. 6v] 119 a greet mervail, bat a vaisshel be put in a comier of be hous with any licour y- closid withynne hym88 al oon bat hit may suche swete smylling and tourne into quynte essence; hit may bee callid a vray miracle, for hit draueth alle bees swetnesse to hym invisibly.‘ And whenne bou felis alle bees swetnesse and mervaillous odour, benne has bou quynte essence, be whiche we calle oure heuene, as bou has herde bifore, to be whiche noo philosophres ne leches in oure tyme myghten come to, excepte hym89 as I seide of afore. And yf bou feele noo suche sauour ne smylling to a man is taste, as I seide, 10 close the vaisshel ayen and sette hit to be fire as I shal shewe here after, bat by sublimacions and ciercle ascencions and descencions hit may be ful wrought and brought to fulle perfection of glorieuse quynte essence. This glorieuse matiere and spirituelle shal not haue bat heete in thy mouthe as watre ardent hath, neber noon suche qualitees of colde, moyst, ne drye as the iiij elementz haue. For be sherpe 15 heete of watre ardent and his aquosite by ciercle sublimacions been wastid awaie. And th'er[b]ely90 matiere and pondereuse shal leue in be bottume or be91 fundement of be vaisshel. And so oure heuene and be sterres, bat is to seye oure quynte essence, is 8“ hym] hit 5 89 hym] hit S 90 th'er[b]ely] therlely F 9‘ or be] or in the S 120 complete and made of a body and of a soule, but not in bat wise as a body is made of be iiij elementz. For hit wil be but litel, glorious, and subtile, and of so noble fourme bat be power of bat matiere shal not be transfourmyd into noon obere kinde and so remayne incorrupte til God dissolue and breke be powere bere-of. But quynte essence, be whiche we speken of, is, as who seyeth, incorruptible as heuene is, as crafte may folowe kinde. And so in respecte of any matiere y-made of be iiij elementz, hit is verraily incorruptible. But and hit were vtterly incorruptible as heuene is, hit wolde renne thorough man is [f. 7r] body as92 witnesshet oure Lord Ihesus Crist, maker of al thing. 10 Now I haue y-oppenned a parte of this secrete matiere to worship and joye of oure Lord Ihesus Crist. Here is cunnyng and witte to haue fire withoute fire and to make quynte essence withoute labour and expense and withoute occupacion and losing of tyme. And here we thinke in this boke to cumforte pouer men and hooly lyuers' bat thay 15 bee not y-lette fro baire prayers by wirking of this precieuse watre. I shal shewe to you a wondre bing and"3 a meruaillous ffire withoute fire and withoute wode or cole. And bere-ynne is oure quynte essence y-made and gendrid withoute expense. The wise maker of alle bingz and shaper of bis worlde hath ordenned ij 92as] atF 93 and] fier wthouti fier wthouti woode or cole, wth oute expence right marg., 16th cent. com. A F 121 thingz conuenient to bis thing among alle other, be whiche is bis:94 Take the95 beste hors dunge bat bou may gete and put hit in a pitte and knede hit faste togedre and lete be pitte or the place be right close daubid. And make after that a bedde of askes bynethe and round aboute and be dunge bere withynne. And in the myddes of the fyme wel pastid and knoden, bou shal sette by vaisshel, bat is to seye, be stillatorie of circulacion vnto be myddes. For hit is nedeful96 bat al be heed of be vaisshel stande openne in be colde ayer, so bat by vertue of be fire of be dunge bat mattere that ascendith and riseth vp to be heed by vertue of be coldnesse of b'ayer may tourne to watre and descende doune ayen. And thus contynuelly by 10 circulacions bou has quynte essence withoute labour and fire withoute fire. And here I shal shewe to the an97 other maniere fire98 in99 be same fourme as I seide afore. Take be draffe of the grapes as bay been pressid whenne be jus is oute & doo berewith as ye100 dide with be hors dunge bifore, for hit hath a 9‘ is bis] been thees S 95 Take the] horse donge right marg., 16th cent. comm. A F 96 nedeful] the heade to stand open in ye ayer right marg., 16th cent. comm. A 97 an] oon S 98 maniere fire] maniere of fure S 99 fire in] a nothir maner of fier. right marg., 16th cent. comm. A F '00 ye] thou S 122 meruaillous fire. Also an“ other sette by vaisshe 1102 wel closid to a reuerberacion in be sunne and so lete hym103 stande day and nyght. And so withoute labour quynte essence may be wrought. Here ye may haue quynte [f. 7v] essence withoute any coste. For poure men the104 whiche suffren grete pouerte and haue noo monaye may haue quynte essence yf thay haue the cunnyng and coste thaym nought. Almyghty God hath made not oonely in aqua vite but almost in euery thing a meruaillous quynte essence, durable and celestial. I pray the openne thy wittis and vndirstande trouthe, for corruptible thingz sone been distroyed of baire owen 10 kinde and of baire owen making, but oure quynte essence shal baym preserue and saue. Take aqua vite of wyne, for quynte essence is draue oute of aqua vite, be whiche is noo wyne. But vndrestonde whenne wyne is changid into Vin aigre, benne the kinde of wyne is tournyd into vine aigre. Ergo,105 in al clene wyne 15 excepte vyne aigre, how rotyn bat euer hit be or trouble or stynkyng, quynte essence is kepte and may be purid bere—of. Thenne take this for a rule, yf bou take fyne wyne not trouble ne rotyn, bere-of may bou distille beste aqua vite. ‘0‘ an] oon S ‘02 vaisshel] a nother fier right marg., 16th cent. comm. A F ‘03 hym] hit S '04 the] om. S ‘05 Ergo] excipti vinegri right marg., 16th cent. comm. A F berefore, poure men and hooly lyuers that haue litel monaye may siche 123 suche wynes as men refusen and is loste and bat thay mowe haue for nought, as trouble wyne and rotyn in a watery February. For quynte essence whiche is incorruptible may not be corrupte by bat rotyn wyne and corrupte, but for be more pertie hit is drunken vp of that corrupte wyne. Ergo, hit may be callid a pryue maistrie to draue quynte essence incorruptible fro corrupte wyne. And so by sublymacions hit draueth and putrifieth be iiij elementz of the wyne and leueth be dregges in be bottume. Now bou may vndrestande be wirking of hym withoute expense. Wolde God ye wolde preyse God and laude hym bere-of. 10 Here is knowelaiche of the dyuersite of quynte essence and bat may bee made parfite and inparfite and after dyuers [f. 8r] degrees, higher or lower.106 The furste maniere making of oure quynte essence is that the whiche I haue declarid bifore, the whiche hath noo pere. The secunde maniere is this: Take be beste aqua vite and be strongest bat 15 bou may finde and putte hit withynne a glasyn vaisshel with a long necke and close be mouthe faste with wexe; and lete be vaisshel be halfe fulle atte moste. Thenne bou shal putte al close in be hors fyme afore seyde so bat al be vaisshel be vndre be dunge. And vndrestonde wel bis werke, for be mouthe of be vaisshel y-stoppid with wexe shal be tournyd dovnewarde and be bottume bere-of shal be vppewarde. 20 And so lete hym107 stande al cloos in hors fyme. And so by vertue of be fire of be "’6 or lower] in left marg. S ‘07 hym] hit S 124 fyme quynte essence shal rise vp to be bottume of be vaisshel and be corrupte matiere and be residence of bat watre shal descende into be necke of the vaisshel withynne be glasse. Thenne, aftre xl dayes take oute be vaisshel softely and hourle [ne trouble]108 hit not ne shake hit.109 But as demeurely [as thou may]110 reere hit up as hit is standing in be fyme, be necke dovnewarde and the bottume vppewarde. And bere bou shal se bitwyne the thiknesse and be clerenesse a greete difference, that is to seye, bitwyne quynte essence sublymed and the grosse matieres and corrupte be whiche lithe 1” in the necke. Maistrie and crafte forto parte be inpure112 fro be pure or bat oone fro bat 10 other is this: Take an iren pricke or a poyntel that is right Sharpe and perce the wexe subtily berewith vnto the watre. And whenne bou has made an hole unto be watre, drawe hit oute, and so bere shal come oute terrestre matiere & corrupte. And so lete hit passe aweye til al be corrupte be goon. And whenne bou seest hit passid a1 oute and be clere quynte essence bigynneth to passe also, benne putte by 15 fyngre vppon be hole anone. benne tourne the potte [f. 8v] or113 the vaisshel et“4 ‘08 ne trouble] S, om. F “’9 hit] hit hit F ”0 as thou may] S, om. F ”1 lithe] liggeth S ”2 be inpure] thinpure S ”3 or] of S ”4 et] and S 125 there-ynne bou shalt haue quynte essence; and put hit into a vaisshel by hymsilf. ”5 And bis is holde for a grete maistrie and oon of be greet secretnesse of philosophres. But bis quynte essence is not of so greet valure as is be furst, for hit is ful noble to vse hym sikerly,“6 for bere is greet vertue in hym but not somuche as bou shalt finde in parfite quynte essence the whiche bou seches. The iijdc maniere117 is bis: Take a greet glasyn pot and bury hit wel closid in hors fyme so bat al be vaissel be closid in the dunge. And so the pure sprith118 of quynte essence, by heete of be fyme, hit 119 shal ascende vp and be grossitude and be corrupte feys120 shal remayne in the bottume of be vaissel. benne draue subtily 10 bat pure and spiritualle matiere that is abouue be dreggz and put hit into a cloos vaissel and put be remanent ayen into be dunge. The iiij121 maniere is bis: Take what122 vaissel bou wilte of glas or of erthe wel y-glasid and trustily, and sette vppon bat vaissel a rovnde foote of glas with a legge comyng oute of be foote honging withyn be vaissel in be ayer.123 And sette a “5 hymsilf] hitsilf S “6 sikerly] seurely S ”7 maniere] .1.3. right marg., orig. scribe F ”8 sprith] spirite S ”9 hit] om. S ‘20 feys] feces S 121 iiij] iiijthe S ‘22 what] .4. right marg., orig. scribe F '23 be ayer] thayer S 126 conuenient couering aboue according to be mouthe of be vaissel, wel lutid with philosophres paste bifore seyde. And so hit shal ascende in maniere of a boilyng pot to be rovnde foote of glas by descente dovne ayen into be vaissel by be legge honging in the ayer.124 And bis instrument of glas may be hadde in many places withoute greet coste and hit is in partie as goode as be vaissel of circulacion bat I spake of furst. The v maniere is bisz‘” Take aqua vite made of clene wyne, in be fyme wel digestid and fyned, and use hit. The vj126 maniere is this: Take aqua127 vite ij distilled. 10 The vij maniere is bis: Take aqua vite l28 bat is reedy made atte hande bat hit brenne. For alle thees been ful meruaillous as I shal shewe here aftre. Herel29 is130 the iiidc cannon of the pryue extraction of quynte essence of alle thingz that been necessarie and profitable in reperacion and conservyng of kinde, ‘24 the ayer] thayer S ‘25 bis] .5. right marg., orig. scribe F ‘26 vj] vj‘e S '27 aqua] .6. right marg., orig. scribe F ”'8 vite] .7. right marg., orig. scribe F ‘29 Here] init. letter decorated with face S ‘30 is] Canon 3 left marg., orig. scribe F 127 cunnyng to draue oute quynte essence of man is blode and131 [f. 9r] of alle flesshes, egges, and metes that longen to man. Here bifore I haue shewed to the greet priuetees, ffor I seide in euery corrupte thing is parfite quynte essence. benne greet maistrie hit were to teche be to draue hym oute of man is blode and of flesshe and of alle bestes, ffor man is blode is be parfiteste bing in vs of kinde to increche al nature loste. Take this for certayne bat naturalle shal make quynte essence so perfite bat withoute any ober preperacion of degre of olde men & men that been fleuble, hit shal transfourme and change bat blode ymmediate into flessh. And bis quynte essence and his 10 propre nature hit is greet mastrie to haue, for berynne is greet vertue of oure sterrid heuene to cumforte and cure nature. And many worthy miracles been wrought as I shal teche [the 1132 here after. Take blode of yong sanguyn 133 134 men and colerike men at barbiers Shoppes as bou may haue hit, and namely of suche men be whiche vse good wynes. benne 15 put awaye be watre after hit hath stande and paste hit and bake hit with be x parte of comune salte preparat to be vse and medicines of man. And benne put hit into a glasyn vaisshel and close hit right faste; and put hit withynne hors dunge preperat ‘31 Catchwords of alle flesshes at foot of page on right F ‘32 [the]] S; om. F ‘33 sanguyn] sanguyne F; e 16th cent. add. F ‘34 sanguyn] ye blode of yong sanguyne men. right marg., 16th cent. comm. A 128 and arayed135 in forme bifore seide. And renve hit oones in a wyke 136 or more bat be fire of fyme may be made strengere. And so lete hit roote and putrefie til a1 be blood be tournyd into watre; and bat may be withyn xl dayes, sumtyme more and sumtyme lasse. Thenne put bit into a lembike and distille hit by a good fyre & take ber-of be watre as muche as bou may. benne take be dreggz bat leuen of bat 137 watre and grynde baym on a marble stone; and put a1 be watre bere-to and grynde bothe togedre and benne distille hit ayen and benne grynde be feces, bat is to seye,I38 dreggz, and melle 139 be watre berewith ayen and distille hit [e]ft140 sonys. And do 10 thus many tymes til bou haue [f. 9v] a noble watre of blode of the whiche quynte essence may be draue oute. Take bat 141 same watre and put hit into be 142 stillatorie of circulacion as I seyde in be bygynnyng and lete hym ascende and descende til hit be brought to be greet swetnesse and meruaillous smylling and odour as aqua vite or aqua ardent, as I seide bifore. And bat is a meruaillous and a myraculous ‘35 arayed] rayed S ‘36 wyke] woke S ‘37 bat] om. S '38 to seye,] foll. by be feces, i. F ‘39 melle] medle S ”0 [e]ft] S, aft F '4' bat] the S 142 be] a S quynte essence as bou shal wel knowe and see. 129 Yf bou wil draue quynte essence fro capons and hennes and of al maniere flessh bat bou wilt, grynde be flessh or be eggz strongly and as smalle as bou may in a mortier with his x perte of comune salt preperate to be vse and medicines of man. As I seyde byfore, put hit in hors fyme til hit be tournyd into watre in maniere afore seide. And benne put hit, bat is to seye, be watre so distillid, into be vaisshel of circulacion til bat watre be brought to be greet swetnesse and sauours afore seyde. Cvnnyng to draue quynte essence fro alle frutes and143 leues, rootes and 10 herbs. And here is oon other of the priuetees to telle: The drauyng of quynte essence of alle thingz bat material be mellidI44 and sprunge of b'erthe. And be manniere of bis wirking is as I seide in the last chapitre bifore. Grynde alle frutes, rootes, and herbes that bou wilt and for what bou wilt with the 15 x parte of salte preperate to be vse and medicyne of man, as I seide. benne putrefie 145 hit and distille hit circularit, as I seide bifore, til bou haue be greet ”3 and] om. S ”4 mellid] medlid S '45 putrefie] prutrefie F swetnesse of greet odour,”" as I haue seide bifore. 130 And here I haue openned to be in bis place, by be commandement and emperalite of Crist, by desire be whiche is diffuse to be vndrestande or to be vndretake. And sith hit is so: Pat of herbes, sum been colde atte highest and sum hote atte highest, sum drie, sum moiste, sum temperate, sum laxatyue, and sum costyue. And berefore quynte essence draue oute of thees in suche matiers shal bee of wondre wirking, [f. 10r] for in twynkelyng of an'“ eye, dyuers effectz and wondirful been wrought soudaynely.’ 10 Why was quynte essence draue outeI48 of ellebre, that ober-wise is callid walworte, as b'effect '49 is writenn150 there-of in Latyn? For hit is so high in effect of wirking bat noo man may shewe ne telle be priuete bere-of. And vndrestande wel: Yf any herbe, frute, or obere haue suche a powure by hymsilf, hit hath that of quynte essence. For his quynte essence, as we haue seide, was so depurid atte 15 fulle bifore bat his vertue is a hunthred folde more banne whenne hit is in be herbe. For be dreggz of the iiij elementz mellid togedre suffrith not quynte ”6 odour] odour left marg., orig. scribe F ”7 an] oon S '48 oute] elleboria left marg., 16th cent. comm. C F ‘49 b'effect] elleboria .i. walworte right marg., 16th cent. comm. B. Beginning at this word and extending to the beginning of the next section (thirteen MS lines) is a line that has been drawn designating this section with a pointing finger. F ‘50 writenn] write S 131 essence, the whiche is drovnyd and compovnyd with bayme to wirke aftre his ful kinde. Therefore we yeue maistrie to quynte essence whenne alle superfluelt and materialt impedimentz and corrupte bee remouyd fro hym by circle distillacion, as we haue seide bifore. Here is the cunnyng to draue quynte essence of euery of the iiij elementz by hymsilf of alle the matieres bifore seyde. I wille not lete for a litel to siche and shewe the priuetees how quynte essence of be iiij elementz of alle thees bingz bifore seide may be draue oute and shewed and leyde invisibly in a parte by hymsilf. '5‘ And be making is this: Take a 10 bing putrefied and brought into a watre, what bat euer bou wilte, as I haue taughte and shewed bifore. And bat thing bat bou wilt draue be iiij elementz of, lete hit be man is blode broughte into a watre with his x parte of salt preparate, as I seide bifore. benne put bat watre or blode so putrefied yn a stillatorie of glas and sette hit in a potte with watre and make a fire vndre hit, bat hit may distille fro be 15 myddil of be lembike to be pipe; and there bou shal haue bi distillacion a clene watre. Receipue hit into a potte of glas bat is right clene. And whenne bou seest bat by that fire wille noo more watre arise ne [f. 10v] distille, thenne trowe bou wel for sothe bat bou hast the pure element of watre oonely of bat blode, for be fire and be calidite of that watre hath noo strengthe ne myghte to sublyme or ‘51 hymsilf] hitsilf S distille th'ayer or be fire or th'erthe. 132 And so thre152 elementz remaynen in the bottume of be vaisshel be whiche is the stillatorie. Take that watre be whiche bou has so draue oute and put hit 153 efte sonys in be vaisshel vppon the iij elementz and put be stillatorie ouer be 154 into the watre ayen be space of vij dayes bat thay mowe be wel mellid togedre; but close hit so faste bat noo thing may distille oute bere-of. And after vij dayes take be stillatorie and sette hym in a panne fulle of hoote askys and155 lete‘56 be panne with clene askes stande ouer a good fire, for bis fire is mightier benne is be fire of be watre in be potte, be is157 callid in bis faculte balneum marie, i. maris vel aque, 10 a bathe of watre.158 And by159 vertu of be fire in be askis ber shal ascende a watre in fourme of oyle shynyng in colour of gold. And whenne bou sees bere wol come no more, thenne has bou recepued in by vaisshel ij elementz, bat is to seye, watre and ayer. Thus shal bou departe oon fro an other. Put baym in160 a stillatorie of glas ‘52 thre] .iij. s ‘53 efte] este F ‘54 ouer be] om. S '55 and] .2. gra right marg., 16th cent. comm. B F '56 and lete] and thenne lete S ‘57 be is] the which is S '58 vel aque, a bath of watre] om. S; partially scratched out S ‘59 And by] add. over eras. S '60 in] into S 133 and sette be stillatoyre in [ye pot]161 with hoote watre in maniere afore seyde and bere shal ascende oonly clere watre. And benne ayer shal remayne in be vaisshel in likenesse of oyle and in colour of gold in be bottume of be vaisshel, be whiche oyle is vray ayer. Put hym bi hymself and yit remaynne in be vaisshel fire and erthe. To departe fire fro erthe,“ take iiij 1i. of b'element of watre and put hit vppon 1‘63 li. of be matiere, bat is to seye, vppon be ii elementz fire and erthe. And put hit vij dayes bat hit may be wel incorporate in be hoote watre. And after bat put hit ouer a strong flammyng fire and164 bere shal ascende a reede watre. 10 And whenne bere distilleth noo more, benne has bou a blacke watre in be bottume of the vaisshel be whiche is pure erthe. Take hit [f. llr] vppe and put hit into a vaisshel by hymsilf. "’5 benne take that redisshe watre, for bere been ij elementz, that is to seye, th'element of fire and of watre. Put thayme bothe into be stillatoire and sette hit in be pot with watre ouer be fire and bere shal ascende by distillacion 15 the clere element of watre. And so shal remayne in be vaisshel a rede oyle, be whiche is th'element of fire; and here has bou now iiij elementz departid asundre. The furst is oyle and bat is proprely ayer and watre, ffire and erthe. And “’1 ye pot] add. by I6th cent. corr., prob. over eras. F; the potte S ”’2 erthe] therthe S ‘63 1] oon S ”’4 and] .3. gra right marg., 16th cent. comm. B F ”’5 hymsilf] hitsilf S 134 here ye shal vndrestande bat th'element of watre is caste into bat166 other elementz to draue oute fire and ayer fro erthe, for thay mighten not arise in distillacion withoute be helpe of th'element of watre. Now bringe euery of thees iiij elementz by hymsilfe into quynte essence in the vaisshel of circulacion as I seide bifore or elles rettifie 167 and distille thaym as bou didest the wyne byfore, that is to seye, distille bayme vij tymes in an ober stillatoyre. But be blacke watre in wirking of kinde168 muste furst be put in a glasyer is fourneyse xxij169 dayes’ or in be vaisshel of reuerberacion. And for a cause of this cunnyng, I speke no more but joye in God of this that bou has 10 herde.170 The171 iiij canon in the secrete making172 of be maistrie of be sunne to sette hym in oure heuene, i. quynte essence, bat he may shyne in hym to shewe light and influence in be lasse world that is in oure body and bigynneth to shewe the furste cause of lyfe. '66 bat] the S ‘67 rettifie] rectifies S “’8 kinde] .earthe right marg., 16th cent. comm. A F ‘69 xxij] .xxj. S '70 herde] S om. F '7' the] one-line dec. init. T; guide letter visible F ”2 making] 4 . Canon right marg., orig. scribe F 135 Now is tyme bat we araye oure heuene, quynte essence, and bat we sette oure sterres173 in hym, bat is to seye, gold and be propretees of gold, bat ye may gete and bringe into man is body be clerest day of a1 oure life and greet helthe and strength til be last day bat God hath assigned vs to deye, for bat day may noo man passe. And here is a greet maistrie to sette oure sunne, i. gold, yn [f. 11v] oure heuene. And vndrestande bat quynte essence be whiche we spake of at be174 bigynnyng is so subtil and so spiritual and y-brought to so greet glorieusenes bat of his owen kinde andns sherpenesse and purite of hymsilf, hit desireth euer 10 vppewarde. And berefore bou muste close and bynde hym strong and syker in a glasyn vaisshel sownde and cloos withoute porys, leste he shape and passe oute of by gouuernance.‘ But oure176 sunne is euene contrary, for he is of so greet sufferyng and of so meruaillous sadnesse bat fire may not waste hym by noo witte ne reason, as I shal shewe by exemple and withoute any doute. Alle men wittes 15 mowen not waste hym by noo crafte of askes to 177 calcyne hym in, yn be whiche alle metalles been distroyed and loste, gold and syluer except. ”8 And bough bou ”3 sterres] sol ins. above S ”4 be] om. S ”5 and] & ins. above 8 ”6 oure] * right marg., 16th cent. comm. F, prob. to highlight our sunne is euene contrary in text. 177 askes to] y telle ins. above S '78 except] Sement royall: f0. 69. left marg., 1 61h 66’"!- comm. B F 136 woldes take sement royalle, bat is be strongest bing bat may be distruyng and wasting of metalles be whiche is made of olde salt179 and brymstone and sal armonyak with the whiche be best siluer of be world is brought to nought and tournyd into corrupcion, but gold berewith may not be wastid; but hit is be gretter, fyner and purer banne euer hit was. And bat is but of th'ordennance of God fro aboue. In be furst making bere-of and of be furste fourme, hit was so glorified and made so worthy, and be foorme and kinde of bat matiere been knytte togedre and so strong joyned in oon bat by mighte and vertue of be fire he may neuer be corrupte and departid. And now I seye to be bat God of heuene,180 by influence of 10 the vij [planetes],181 hath disposid in be bowelles of th'erthe vij182 metalles.‘ Saturne disposith leed for leed hath be183 propretees of Satume. berefore leed is callid Satume. Jupiter disposith tynne and for tynne hath be proprietees of Jupiter, berefore tynne is callid Jubiter. [f. 12r] Mars disposith ire and for ire hath be propretees of ”9 olde salt] tyle ins. above S 18° heuene] finger and * pointing to line containing phrase God of Heuene left marg., 16th cent. comm. B F ‘8' planetes] add. by 16th cent. corr., prob. over eras. F; metallz S '82 vij] Saturne h left marg., 16th cent. comm. A F ‘83 be] Jupiter leefi marg., 16th cent. comm. A F 137 Mars,184 therefore we calle ire, Mars. The sunne, be whiche 185 is be noblest planete and king of alle be 186 planettes, disposith golde, and for gold hath be propretees of the sunne. berefore we calle golde, be sunne. Mercurie187 disposeth quyke siluer and for quyke siluer hath be propretes of mercury, berefore we callen quyke siluer, Mercury. The mone disposeth siluer and for siluer hath be propretees 188 of be mone, berefore we calle siluer, be mone. Venus disposeth copre and for copre hath be propretees189 of Venus, berefore we calle coper, Venus. And sith gold is disposid of be sunne and bath be propretees of be sunne. 10 And be sunne yeueth his coursshe and kinde influence vnto b'erthe: of his beemes and of his light and his heete, be whiche iij been principille thingz and natural of alle lyuely bingz, and trowe bou wel alle thees propretees been in oure gold, be whiche is callid gold of God and not of man, i. alkymye. And now is tyme to shewe how be naturalle influence of oure sunne, bat is 15 to seye oure gold, shal be sette in oure heuene, quynte essence, bat we spake of bifore. For be light and be heete and be corruptible goodnesse of alle his ‘34 mars] mars d' right marg., 16th cent. comm. A F ‘85 whiche] 0 Gold right marg., 16th cent. comm. A F '86 be] om. S ‘37 Mercurie] mercurr § right marg., 16th cent. comm. A F '88 propretees] the lune ) right marg., 16th cent. comm. A F ‘89 propretees] venvs 5? right marg., 16th cent. comm. A F propretees is to quyke oure body and to kepe hym hole til be last day bat God hath 138 to vs assigned.‘ Here is veraye practise, crafte, and maistrie to sette oure sunne in heuene, oure quynte essence. ‘90 A werke of be maistrie to sette oure sunne in heuene and hit is bis: Take the gold of God y-purid by sement royal, yf bou may haue suche gold. And yf bou be a pouer man, take fyne floryns of Florence,‘ ober wise callid ducatz,’ and make ber—of191 thynne plates. And put boo plates into be fire and anele baym fire rede vppon an iren pele as hoote as bou may. And haue biside the a erthyn vaisshel wel 10 glasid ful of fyne brennyng watre and [f. 12v] whenne thy platz been fire hoote, caste baym withynne watre ardent but take hede to quenche the brennyng watre bat hit waste not and be wel ware bat noon ire touche bat watre. But standing a ferre, caste ynne by golden platz and do so 1 tymes or more, for be more be bettre hit shal be. Note bis wel bat I seyde, yf bou see the watre ouer muche wastid, benne 15 take and change hit and take newe and so aftre bat an other. And whenne alle be quencherys been doon, benne caste alle be watres togedres. And vndrestande bat God hath sette suche vertue in aqua ardent bat hit 19° essence] cement owre golde by sement Royall right marg., 16th cent. comm. B F 191 berot] of thaymes S 139 draueth to hym alle be vertues of gold. Whenne thay been fire hote and in corporacion, hit holdeth be beemys and be lighte and be equale colour and hardnesse and sadnesse and alle be propretees of be sunne celestial. This aqua ardent is so glorieusely y-sunnyd and gilte, medle hit with quynte '92 essence and vse hit. Pou shalt not quenche by golden plates in quynte essence for bou mighte lose baym benne. Now in veray trouthe: by heuene bou hast incorruptible but not fully as heuene, and bi sunne y-sette in hym more mightier to yeue light of lyfe in be beemys of vertue in conservyng of kinde and to make quynte essence in biding 10 and sadde. Here193 is cunnyng withoute expenses and almoste for nought and this is194 for hooly lyuers‘ that haue litel to lyue by, parfit 195 men,’ the whiche seyen with Petre, "golde and siluer is not longyng to me. "' And whenne bay haue nede of be vertues of oure sunne, lete baym pray a riche frend to leeue baym ij good floryns 15 of Florence or 1. And hete hym as reede as fire is [in 1196 colour; and yf bou haue aqua ardent, quenche baym bere-ynne 1 tymes. And yf bou haue noo aqua ardent, '92 quynte] a prehibiting left marg., 16th cent. comm. A F ‘93 Here] one-line dec. init. H; guide letter visible F '94 is] om. S ‘95 parfit] * left marg., orig. scribe near two-line dec. init. lett. P F ‘96 [in] S; om. F 140 quenche baym in good white wyne, not ouer clere nor thicke but in the moste delectable and [f. 13r] odorous and best liking bat bou may haue. For wyne hath kinde to recey[u]e197 in hym alle be propretees of gold. And whenne bou haste doon bis werke at be fulle, bou shal haue by floryns as good as bay were bifore and as who seyeth of be same weighte.’ Vse this198 goldyn wyne or watre and bou shal haue greet helthe and gladnesse and be yongly with al. Here is crafte and cunnyng to sette the vertues of oure sunne more199 strenger and mightyer in oure heuene. And here in this decre I shal shewe a witte bat be propretees of oure sunne 10 shal be sette more parfite shynyng in oure heuene. But I shal teche be a sleyghte naturally and withoute synne200 to bringe gold and siluer to suche a plyte bat noo man shal knowe hit by right ne reason nober sighte, but vttrely bay shal be deceipued. And bis cunnyng and deceipte of gold and siluer is muche worthe in tyme of traison to bere and to kepe hym fro tyrandes in sykemesse and in werris 15 and greete tribulacouns and namely in be tyme of Antecrist.‘ ‘97 recey[u]e] receyne F ‘98 this] vide lib Geber f0 80 of Johanes de Rupicissa or his cure right marg., I6th cent. comm. B F ‘99 more] om. S 20° synne] A crafte naturally to ratryue G) into earth fo. 26 a right marg., 16th cent. comm. C F 141 Allemighty God made gold incorruptible and so noble bat fire by noo crafte may distroye his colour‘ ne vertue. And yt bere is a thing be whiche tourneth hym into erthe sodaynely. De maistrie of bis preuyte is this: Take gold and make lymelle of hym; benne take a crucible with a good quantite of quyke siluer and put hit into a litel fire bat hit rise not and vapore aweye. And ben put thy lymelle of gold ber-to and benne moeue hit a litel bat be gold and be quyke siluer may be medlid togedres. And withyn a litel while bou shal finde al be gold withynne be quyke siluer y-toumyd into erthy mele or floure. benne make be fire strengere bat be quyke siluer may passe aweye or elles distille hit and gadre hit ayen by putting 10 to of a lembike aboue be vaisshel. And so bou shal finde be gold calcyned and tournid into [f. 13v] erthe. And yf bou may not lymel hit, make bere-of as thynne plates and subtile as bou maist and put thaym to be quyke siluer al hote, and bou shalt haue by desire. And yf bou wil do be same with siluer, lymel hit and medle hit with crude mercury and with mercury sublymed and a goode quantite of 15 vitriolle romayne and close hit with philosophres lute bytwyne ij vaisshellz or ij shelles wel closid; and put hit among coles the space of a day or halfe a day, and benne bou shal finde hit tournyd into calse. Thees calces bou may bere borough201 oute a1 be worlde and noo man knowe hit for noo gold nor siluer. And yf bou wil nedely hide bees calces, medle baym with molten pytche or wexe or gumme or 20 with any bing that is able to brenne & bere shal noo man knowe hit, but euery man that seeth hit shal vtterly be deceipued. 20' borough] through S And yf bou wil loose bis matiere and bring hit as hit was, put be wexe with 142 be gold or be picche202 in a vaisshel with hote clene askys and be gold shal passe into b'askes and be calce as hit was afore; and be same of siluer. Now to oure purpoos. Yf bou noble and worthy wil gilte oure aqua ardent or wyne, take be calce of bat I spake of right now and put hit on a iren pele, but better hit were a siluer spone. benne anele hit fire hoote and quenche hit in aqua ardent or wyne l tymes, as ye dide bifore, and bou shal haue by licour y-giltid an hunthrid-folde better benne hit was with the thynne plates.203 And the cause and reason is this: For be fyre wirketh better, mightyer, and strenger in be subtil 10 pouder and calce of gold204 benne in sounde plates and harde. And aqua ardent or wyne draueth a thowsandfolde bettre be kinde and be propretees of gold fro be smalle parties fire hoote benne fro greet plates. For subtil plates of gold and smale withstanden lesse the fire benne [f. 14r] the substancial body. And bou shal vndrestande bat wyne holdeth not oonely be propretees of 15 gold but of alle metalles. For yf bou quenche moltyn leede in wyne or” in comune watre vij tymes, benne in bat wyne or watre, yf bou wil quenche ire wellyng hote many tymes and ofte, benne shal be ire be nesshe as leede; and be 202 picche], second c looks like t F 203 the thynne plates] 16th cent. add., prob. over eras. F 204 gold] Aqua Ardenis left. marg., 16th cent. comm. B F 205 wyne or] to make all mettall softe and pliable right marg., 16th cent. comm. A F 143 same with coper and other metalles. Yf bou206 quenche ire ofte tymes in white wyne and after bat quenche be hote moltyn leede bere—ynne ofte tymes, and benne bou shal finde be leede harde as be ire was. Ergo, hit foloweth bat be propretees of alle metalles mowe entre into wyne and muche raber into aqua ardent, precious and good. The207 V208 canon of infixion of alle erthely sterres in oure heuene bat thay mowe shewe thayre propre influence and priue vertues. God of heuene hath yeue suche vertue to quynte essence bat hit draueth of euery frute, tree, herbe, seedes, spicz, and flesshe, and of euery medicynal thing 10 alle vertues and propretees and natures, and alle manier209 effectz of baym, be whiche God, maker of joye, hath shape and made in baym. And withynne iij houres he shal draue oute alle baire vertues into hymsilf. And bis oure quynte essence afor seyde draueth alle quynte essence of alle bingz afore seyde. Ergo, alle bingz necessary to euery sirupe: Put hit in aqua ardent and 15 withynne iij houres, bat shal be a sirupe. And berefore hit shal be an hunthryd- folde more bettre by reason of quynte essence benne hit shuld be withoute hit. 206 bou] to make leade harde as Jren right marg., 16th cent. com. A F 207 The] one-line decorated initial T; guide letter visible F 203 V] .5. canon right marg., orig. scribe F 20" manier] looks like mainer F And in bis wise, take alle medicynes comfortatyues and put baym with 144 quynte essence and hit shal be an hunthrid folde better cumfortatyfe benne hit was bifore in alle actes and propretees; the same in medicynes laxatifes, for bay shal werke wondrefully in kinde and baire vertues shal gretely bee210 increchid [f. 14v] 5 of the highyste of God as I shal teche the hereafter. And yf bou putte alle spices and alle swete smyllengz and odorous sauours withynne quynte essence, bou shalt haue so greet swettenes bat wondre hit is to seye. The same of stiptike thingz, bat is to seye, drynkes made newe of frute, as wyne sidre or perry newe made and suche other. The same of bingz that been 10 restreynyng, bee bay seedes or floures, frutes or leefz, or colde or hote, or swete or biter, or moyste or drie, or goode or ylle; yf bou putte any of thees in quynte essence, suche quynte essence shal bou haue of baym. Lo here is crafte and cunnyng to translate and to increche be kinde of alle vertueuse bingz an hunthrid-folde more higher in wirking aftre bayre actions and 15 proprietees. The“ sixte212 2‘3 canon to 214 make oure heuene hote. 210gretely bee] be greetely S 2” the] one-line dec. init. T; guide letter visible F 2‘2 sixte] 6. canon lefi marg., orig. scribe F 2‘3 sixte] vj S 2” canon to] canon is to S Here is cunnyng to make quynte essence hote in be furst degre and to 145 knowe thoo thingz bat been hote in the furst degre. And with quynte essence bifore seyde we mowe draue oute quynte essence of thaym. An other flowyng cunnyng in knowelaiche of alle medycyneable thinges I shal openne here in bis place and ober also. And whiche been hote in the furst degre aftre autours of medicyne & phisik, here ye shal see. Of herbes: warmovde, borage, fumyterre, eupatorye, camamylle, sticados, thistelle, coriandre, dodre vel cuscute, orrnium, spikenarde, celtica. Of seedes: seed of malve, trifolij, i. iij leefid grasse, ffizamum, lyra, 10 coriandre, arage, ozyan, cuscute, i. dodre. Of flours: be flour of Narsily Eroci, camamille, emile.‘ Of rotes: the rote of yrios, aristologye-—bothe be rounde and be long, Agarike. Of frutes: swete almundes, ripe mulberies, junibe, ripe olyue, ffygz,215 15 castayns, camamylle, walnotz, capary, levticy, the paryngz of pome-citryne. [f. 15r] Of burgyns: the leefz of laury clowys. Of greynes: corne, whete, white rise, orobi, lingua canis, i. hovndz tunge, cucube, cardamoun. 20 Of gummes and juses: clay, sarcocolla, ladinum, muske, storax. 215 ffygz] figues S; ues ins. in right marg- S Of veynes: alume glasse. 146 Of flessh: swynes flessh, hors, camel, chikun, goote, yong sparowes, pigeons, dockes, gandres, ffesaunt, salte fissh, and ober. Ergo, yf bou wilte medle oon of thees or many in oure quynte essence or as muche as bou wilte withynne iij houres, he shal draue to hym quynte essence of baym with alle his vertues. And by heuene shal be made hote in the furst degre more banne hit was. And here is a greet cunnyng to knowe the nature of alle thingz able to man216 is mete and to knowe what bou shal etc and what bou shal leue. And yf 10 bou be ouer colde, vse thees thinges be whiche been hote in be furste degre, excepte bat bou shalt shone be bingz be whiche been laxatyfe and sumtyme noyen. Vndrestande wel what I seye. Here217 is cunnyng of affixion of quynte essence in oure heuene of alle thingz be whiche been hote in the secunde218 degre. And here is knowelaiche of 15 thoo thynges. Therefore, yf bou haue a infirmite be whiche is causid of ouer muche colde and by quynte essence in the canon bifore seyde, be whiche is hote in be furst 2‘6 to man] to a man S 2” Here] one-line dec. init. H guide letter visible F 2‘8 secunde] ij S degre, suffiseth not to delaye hit, banne draue oute quynte essence of thees thingz 147 here bynethe be whiche been hote in be secunde degre. Of herbes: catirpuse, affodille, baucia, i. pastinata,’ opopinac, hoorehownde, centaurie, mynte, annyse, fenoel, aloe, biteyne, white piper, elna. Of seedes: aliapiados, i. be seede of lauriolle, apirdana, maratri, i. fenoil seede, betes bat is pastinata, radissh, safron of b'este cuntre, kayzes of yvy, bayes of be lorry tree. Of flours: flour saffron,”9 percely affodille. Of rotes: the rote of merche fenoylt, [f. 15v] ciclamen, i. erthe, note, 10 gladion, azari, squylles, pastinate, affodille, piony, cipre. Of trees: berbery, ligne, aloes, surelle eben clowes, be barke of pynot tree, madre, tamarisce, sene. Of frutes: notemugz, maces, bitttre almundes, ripe grapes, ripe reysons, coraunse, drye figz, swete datz, notes. 15 Of come: the branne of lupynes, i. dravle, kapes. Of gummes and juses: aloe, baume, lyfe hony, mastike, frankencens, dille, melke. Of veynes: sal petre.’ Of superfluitees of bestz: dirte of bestes, dirte of man, vryne ambre, 20 muske. Now thy vndrestonding’ and see whiche of bees thingz been nedeful to the 2‘9 flour saffron] flour of saffron S 148 to make by body more hote banne thoo might, be whiche been hote in be furst degre. But loke vse noon of thees but yf bou knowe bifore whiche been venyne and whiche not. Now hast bou cunnyng to make oure heuene hote in the secunde degre with alle thingz afore seyde or of whiche bou wilte of thaym. Here is the fyxyng of quynte essence of alle hote thingz in be iiid“ degre. And here is a notable knowelaiche of thaym. Yn cause bat be infirmite220 come of ouer muche colde and bou nede to haue oure heuene hote in be iijde degre, sette in heuene quynte essence of hote 10 thingz in be iij degre, be whiche been foloweng here opennely. Of herbes: enula, campana, ffisileos, tyme, chikon wede, 22‘ 222 camedreos, camepitheos, ysope, savyne, eldre, moleyne, cockil, nepte, calmynte, origanum, alexandre, clote, hilleworte, leke of gardyn, rerid merche, i. cerfoyle azabactara, agnus castus, southrynwode, celidoyne, spurge, louache. 15 Of seedes: peraly seede, annyse, cararj, bitayne, cardamome, leke, alexandre, nugel, i. cockil, hillewort, gardyne reve, white piper. Of flours: turbith, eldre flour. 220 be infirmite] thinfirmite S 22‘ wede] ins. above S 222 chikon wede] chikon mete S Of rotz: emula, campana, mader, eteyn223 rote, ynons, leke, walworte, 149 white and blac rubarbe, hermodactil, [f. l6r] serpentyne, cetuale, turbith, gyngever, centaury. Of trees: gencian house ferne, i. polipody, cassia lignea, be barke of a tree 5 not of oure soyle, turbith, galyngale, long piper, cynamome, coste. Of burgenyngz: leues of elerande, of be not tree, coloquyntide clote. Of frutes: notz of lnde, catapuce, wilde gourdes, coloquitide.224 Of comes: cockill, long piper, staphisagre. Of gummes and juses: ysope, serote, scamony, picche molte or grece, 10 opopanac, galbaum, asary, armonyake, euforbe, gumme of junypre. Of veynes: magnes, salgenne, aspaltum, mummia. Of membres of bestes: the stones of castore.‘ With thees thingz bou shal increche hete in by heuene in be iijdc degre. Ergo, vse thees as bou has experience bifore, after the vertues of thaym. 15 Here is cunnyng of thyngz that been hote in the iiijthe degre to put baym in thy heuene whannem bou has nede. I shal shewe the thyngz that been hote in be iiij‘h degre, be whiche is be ”3 eteyn] betayne S 22“ coloquitide] i ins. above, no n indicated F 225 bou has nede] necessite requireth S highest degre of hete to sette in quynte essence of baym in by heuene whanne nede 150 asketh. peletre. Of herbes hote in be iiij‘he degre: wilde rewe, crasses, garlyke, spereworte, 5 Of seedes: senevy seede, seede of crasses, wilde rewe. Of trees: moleyne, peletre. Of frutes: anacardy,226 i. life of olyfauntes. Of veynesz' piper, bracke,227 bayes of loory. Of veynes: quyke siluer, sulphur, chalke, sal armonyake, alum glasse, cs 10 ustum, i. rede poudre y-made of copre, flos eris, i. flour of bras, petrolium. The228 vij prologe in draueng229 oute of quynte essence of alle binges that been colde in the furst degre. To sette thaym in oure heuene. And here been thoo thinges bat been colde in the furst degre to fixe baym in oure heuene. As I haue shewed to the to draue quynte essence of hote thingz aftre b'ordre 226 anacardy] a nacardy F S 227 bracke] blac S 223 The] one-line dec. init. T; guide letter visible F 22" draueng] .7. canon right marg., orig. scribe F 151 [f' 16"] 0f 1111230 degrees, [)6 same ordre231 shal bou haue in drauyng oute of quynte essence of boo thinges bat been colde. And furst of boo bingz bat been colde in be furst degre. Of herbes: arage, mercury, wodesoure, caule, gardyn malowes, skyrewit, surelle. Of seedes: be seede of malowe, plantayne, roses, skyrwitte, cucurbite. Of floures: the flour of roses, almandes, apples citryne, the flour of wethy.232 Of leefz: leefz of myrtyn and bere-0933 is made oleum nurtum, be whiche 10 is good for reynes.234 * Of frutz: maste of oke, alle be myrabolanes, tamarindi, .i soure dates, a citryne apple parid, olyve vyttre, damysons, quynches, peeres, cheryes. Of come: barly, grene beenes, drye beenes, myle myrtille. Of juses: acassia, vyn aigre. 15 Of veynes: bole, thymolea, 235 cleye sclattes, silure, goldyn cathymy. Of flesshes: gootes flesshe, herte, oxe, mule, bere, quayles, and fressh 230 of iiij] of iiij (end ofpage) of “ii F 23‘ ordre] ins. above 5 232 wethy] willough S 233 bere-of] of thaym S 23‘ for reynes] for the reynes S 2” thymolea] thymolia S, add. later by corr., prob. over eras. S fisshes. 152 Yf bou put any of bees bingz in oure heuene, bou shal make oure quynte essence, i. oure heuene, colde in be furst degre. Of bis heuene bou may vse in SOIIII'C . 5 Here is cunnyng to sette quynte essence in oure heuene of thingz that been colde in be ijd" degre. Whenne oure heuene be whiche is colde in be furst degre suffiseth not to quenche be greet colde,‘ benne sette in hym quynte essence of bingz bat been cold in be if“36 degre, be whiche bou shal see here folowyng. 10 Of herbes: pentaphilon, ffylles, gardyn letuce, wilde tanesy, popy. Of seedes: seede of letuce. Of flours: Violette, nemifar, i. watre lyly, beene flours, balausty. Of rotes: rotz of pome-granate, weybrede. Of burgenynges: the leefz of wylowe. 15 Of frutes: galengale, vnripe mulberies, chattys vyn aigre, pome-citryne, cerfoile, kede, perche peere,237 gourdes, cucurbite, melones. Of greynes: berberyes, pome-citryne--be kirnelles238 [f. l7r] ”6 ijdfl secunde S 237 kede, perche peere] reede perchepere S 23" catchwords of gummes siluer at foot of page on right. F Of gummes: siluer, gumme arabike, armonyak. 153 Of veynes: ceruse, lapis lyzare or lazuse litarge, alume glas, lede, coralle. With thees bingz bou shal make oure heuene to bryng yn colde into oure239 bodies in this ijde240 degre. Vse bis wisely for here bou may se greete wisedame. 5 For yf bou be ouer colde here may bou vse suych thingz to make the hote; and yf bou be ouer hote thenne bou may take boo binges that been colde. Here is cunnyng to sette quynte essence in oure heuene of thingz that been colde in the iiijthe degre,’ to bringe yn be grettest colde into oure bodies that may be whenne neede askith.“1 10 Now is tyme to shewe the of settyng quynte essence of thingz that been colde in the iiij‘he degre, be whiche been thees. Of herbes: wild tasille, alexandre, ypoquistidos, i. hound is rose, semperviua, i. hous leke, portulaca, fole foot, surelle, henbane psillium. Of frutz: apples. 15 Of flours: white popy. Of stockes: be wilde tasille, alexandre. 2” oure] i. in the iij degre in Bothe Books-vide thothr Book f0. 29 right marg.. 16th cent. comm. B F 24° ijd‘] secund S 2‘” neede askith] necessite requireth S Of frutes: applis mandrage.242 154 Of gummes and juses: camphora, sang draconis, ypoquistidos, i. hound is rose. Of veynes: gipsum, ferrugo. 5 Of seedes: henbane, blacke popy, juse of merche. Of veynes: antymoiny, toty aurum.‘ Thees been boo thingz of be whiche quynte essence y-sette in oure heuene shal make oure body colde in be highest degre. For the iiij‘he degre is noo bing colde, as philosophres seyen.‘ 10 The viii canon to draue quynte essence of alle243 drye thingz to sette thaym in oure heuene to brynge244 drouth in245 oure bodies when neede asketh.246 Here is cunnyng to draue quynte essence of thoo thinges that been drie in the furst degre: Here I shal shewe to draue quynte essence of thingz that been drie as 1 haue 242 applis mandrage] apples of mandrage S 243 alle] .8. Canon right marg., orig. scribe F 244 brynge] badly formed r F 245 in] into S 246 asketh] requireth S doo of other. And of thingz that been drie in be furst degre. 155 Of herbes: camamille, hous leke, wortz, [f. 17v] ffenil, catepuce, fumygreke, spykenarde, roses. Of seedes: henbane seede, fumigreke. 5 Of flours: saffron flours, camamille, enula campana. Of rotz: gladion, cetualle. Of burgenyngz: leefes of rise. Of frutes: notz of Ynde,247 alle myrabolayns, tamarindi, i. soure datz, reysyns, carin, ripe olyue, grene walnotz. 10 Of comes: barly, drie beenes, cucube, i. quibibis, cardamome braune. Of gummes and juses: muske, sarcocolla, merche. Of veynes: bole, thymolea, clay. Of flessh: gote is flesshf‘“3 oxe, hert, hare, hors, asse, camel, bore, veel, lyon, kede, sparowes, turtylles, pertrigge, pecok, pigeons. 15 Thes been boo thingz be whiche bou shal put in oure heuene bat he may draue to hym quynte essence so oure heuene shal make oure bodies drie whenne nede asketh.249 2‘” Ynde] ynde F 248 is flessh] om. S 2“" nede asketh] necessite requireth S Here250 is cunnyng to draue quynte essence of thyngz that been drie in the 156 ijde degre and knowelaiche of boo bingz that been drie in the ijd‘ degre. Yn251 this maniere, whenne bou has need, bou shalt draue quynte essence of drie thingz in the if“ degre bat oure heuene may brynge dryenes in oure body in be ij252 degre. And thees been boo thingz bat been drie in be if”253 degre. Of herbes: warrnoude, fumyterre, affodille, centory, catapuce, eupatory, wilde tasille, pentaphilon, i. toete seyn woderoue, white popy, alexandre, percily, yreos, i. gladyn, mentastrum, mynte, annys, leke, coriandre, woode soure, cuscute, orrnium, papirus, garlyke, cucurbite, courdes,254 saffron of best, and alle 10 spikenarde. Of seedz: seed of merche, dauci, fenil sede, leke, treyfoile, plantayne, annys, coriandre, roses, rosyn, scamonye, scariolle, i. ramnes,”5 cuscute, cucurbite, est saffron, comyn affodille, balaustia. Of rotz: be rotz of merche, fenel, oyngnons, pome-granat, azari, astrologie 15 bothe be rounde and be long, squilles, affodille, arnoglosse. [f. 18r], i. hound is 250 Here] one-line dec. init. H; guide letter visible F 25‘ Yn] two-line dec. init. Y; guide letter visible F 252 ij] secund S 2” ijde] secund S 25“ courdes] gourdes S 255 ramnes] rampnes S tunge, piony, cipre, centaury, agarik. 157 Of trees or stalkes: polipody, rubarbe, ligne, aloes, surelle, ebenn, cynamome, alexandre, clowes, barke of pynote, tamariscus. Of burgenyngz: wylowes, myrtus or myrta, serpentary,256 laurialle, tamarisan, olyve, coloquitidarum,257 citryne. Of frutes: maste myrabolayns, citryne, catapuce, notemuge, the modre of bitter almandz, vnripe damysons, vin aigre, the barke of nustille, pome-citryne, coloquintida, coctanum, i. quynche, pira, chasteynes, pionye. Of greynes: myle, brede, cockille, lupiny, rise, oreby, berbery, myrtille. 10 Of gummes and juses: junyper, jusquiamus, i. henbane, mastike, thus, i. essens, myrre smylling swete, galbanum, baume, hony. Of veynes: ematices, gipsum, cerusa, lapis lyzarus, litarge, alum glas, sclattz, corallus. Of flessh and superfluitees of bestes: the mete of salt fissh, muske, ambre. 15 With thees thingz bou shal sette quynte essence in oure heuene bat hit shal yeue drouth in oure heuene, i. oure body, in be ij”8 degre. Here”) is cunnyng to sette quynte essence in oure heuene of bingz that been 25" serpentary] serpentyne S 257 coloquitidarum] rum appears to be a later add. by corr. S 253 ij] secund S 259 Here] one-line dec. init. H; guide letter visible F drie in the thridde260 degre. 158 HitZ“ foloweth of reason to sette quynte essence in be iijdc degre in oure heuene bat hit may bringe drouth into oure body in be iijdc degre whenne neede askith.262 And bees been boo binges that been drie in be iij degre. Of herbes: polypody; azara baccara; agnus castus, i. toute sane; apium, i. ache; aizon, i. surelle; tyme; philopendula., i. stoneworte; prassum, i. horehounde; ypericon, i. herba iohanis, oberwise callid perforator minor, i. Saynt John is worte; camedreos, i. mede swete, i. regma prati; spurge; calamynte, i. nepte; hillewort; rupea i. madre; camapitheos; ypoquistidos, i. hound is rose; 10 ysope; origanum; gardyne rewe.‘ Of seedes: [f. 18v] the seed of peletre, nettil, annyse, cardamoun, caruj herbe benette, opithymy, nugelle, i. cockil, comyne hilleworte, gardyne rewe, radissh, eruce, i. white piper. Of flours: eldre flour, turbith. 15 Of rotz: rubarbe, turbith, ditayne, oygnons, elebre--white and blake, hermodactili, serpentary, philopendula. Of trees and stalkes: gencian, tapcia, i. faytour is herbe, vulga pastoris, wilde tasil, cassia lignea, azara, i. azara baccara, turbith, galenga, long pipre, 26° thridde] iijdc S 26‘ Hit] two-line dec. init. H; guide letter visible F 262 neede askith] necessite requireth S coste. 159 Of leefz and burgenyngz: be leefz of clote. Of frutes: galle, wilde gourde, capary. Of greynes: bayes of lory, staphizagre. Of gummes and juses: acasia, scamony, vin aigre, alle piper, serapy opopanak, azafetida, euforbium, gumme of juniper, cathaplasma, yperoquistidos. Of veynes: magnes ferrugo spodium, sope, sal gemme, cumyn glas, aspaltum, mummia. Of membres: be stones of castore. 10 And with quynte essence of bees thingz in oure heuene hit shal brynge in more drouth in oure bodies in the iij degre whenne neede askith.263 Here is cunnyng to sette in oure heuene quynte essence of thingz that been drie in the iiij degre, bat whenne we haue neede264 we may put heuene in oure body in the iiij degre. 15 By the helpe of oure Lord Ihesus Crist we shal make a parfyt ende of be consideracion and extraction of quynte essence of bingz that been drie in the iiij degre, bat we may sette heuene bat hit may yeue drouth yn vs in be iiij degre whenne oure body is ouer come with humydite of fleaume and superflualle 263 neede askith] necessite requireth S 26“ neede] necessite S humidite. And bees bingz been drie in be iiij degre. 160 Of herbes: wilde rew, crasses, blac popy. Of stalkes: be letre. Of frutz: frute of anacardi, blac piper. 5 Of veynes: sal armonyak, es ustum, toty aurum, chalke, salte.’ Of flours: fflos eris, i. flour of copre, sulphur vyue,265 [f. 19r] petrolium. With thees oure heuene shal bringe drouth in oure body in be iiij degre. The ix canon to266 draue267 quynte essence fro moiste thingz to sette baym in heuene, bat hit may yeue moysture in oure body whenne we wille. 10 Here is cunnyng to sette moystnesse in heuene of thingz that been moyste in be furst degre. Cunnyng hit is to openne bingz that been moyste in be furst degre. Nowe is tyme and I shal make reuelation of thingz and of cunnyng that been moyste in the furst degre, bat we may sette quynte essence of thaym in heuene bat in tyme of greet drouth we may make oure body moyst in be furst 15 degre. And thees been thoo thingz that been moyste in the furst degre. Of herbes: enula campana, borage, mercury. 265 vyue] vif S 2"“ to] .9. Canon right marg., orig. scribe F 267 to draue] is to draue S Of seedes: malowe seede, portulaca, i. foole fote, atriplex, i. arage. 161 Of flours: been flours. Of rotz: liqoricia, pastinate, i. nepes. Of trees: liquorice. 5 Of frutes: swete almundes, ripe mulberies, ripe grapes, pome-citryne, damysons, rede that berith sugyr,‘ chattes. Of corne: grene beenes, lingua anis, i. stychewort, long piper. Of gummes: ladanum, citryne, gumme arabike, dragatantin,268 berdilium. Of veynes: lede, siluer, chatyme of siluer. 10 Of flessh: porke, oxe, chikons, dovys, sterlinggz, gandres, fesauntz, fressh fisshes, dokes. With bees thingz bou shalt sette moystnes in oure heuene in be furst degre, bat hit may reyne humidite in vs in be furst degre whenne neede269 is. Here is cunnyng to sette humidite in oure heuene in be secunde degre. And 15 here is a note of necessary thinges to that. Conuenyent 270 hit is to shewe and openne thingz that been moiste in be ij‘1e degre bat we may sette quynte essence in heuene bat hit may yeue moystnes in be 268 dragatantin] dragaganti S 269 neede] necessite S 270 Conuenyent] two-line dec. init. C; guide letter visible F secunde degre to oure bodies when neede askith. 162 Of herbes: malowes, psillium, fole [f. 19v] fote, arage, gardyne letuce, fisaune, fole fote.271 Of flours: watre lily.‘ 5 Of frutz: dates, cheryes, gourdes, notz, cucurbita, citerly. Of comes: ffacy,272 kemelles of quynches. Now here bee boo thingz be whiche yeuen moisture in the ii“273 degre in oure heuene, yf thay been sette in hym. Here is cunnyng to sette moystnes in oure heuene in the iiidc degre and 10 whiche been boo bingz that been moiste in be iij degre. Thees thingz been moiste in be iij degre. Of seedes: the seede of psillium,274 white popy, oygnon seede. Of flours: flours of Violette, white popy. Here is cunnyng to sette humidite in heuene275 in the iiij‘he degre. 27' fole fote] om. S 272 ffacy] faci foll. by blank space S 273 ii“) secund S 274 psillium] spillium S 275 in heuene] in oure heuene S This276 is be laste consideracion in respecte of thingz as longen to be 163 qualitees of277 iiij grees.278 And yit we mowe seye whiche been thoo bingz that been moiste in be iiij degre bat we may sette quynte essence of thaym in heuene bat hit may yeue moisture in oure body in be iiij degre whenne neede askith. And bees been moiste in the iiij degre. Of veynes: quycke siluer. Of drynkes: snowe and leptoma. Now bi the helpe of God we haue fynysshed the iiij canons afore in frutefulle consideracion and profitable of iiij grees in hote thingz, colde, drie, and 10 moyste. To God be be preising. Here is cunnyng to knowe of alle thees thingz bifore seyde whiche of thaym haue ij propretees. I279 haue shewed to be thingz ful necessary and cunnyng to knowe of euery thing what proprete hit hath and what complexion. For euery thing280 bat is made 15 of iiij elementz hath moo propretees ban oon. For th'element of watre is bothe 276 This] two-line dec. init. T; guide letter visible F 277 of] vide f0. 29. lio Ray Quinte essens of 3 left marg., 16th cent. comm. B 27" grees] degrees S 279 I] two-line dec. init. 1; guide letter visible F 28° thing] ins. above S 164 colde and moyste; th'aier, hote and moiste; th'erthe cold and drye; the fire, hote and drie. And berefore be iiij pure qualitees be whiche are 281 hote and moyste, colde and drie, haue iiij maniere combinacions according to [f. 20r] gedre in the iiij 5 elementz.282 And so bere been oonely iiij elementz and iiij combinacions. Bothe283 28“ drie285 and moyste, be whiche been ij contraries, may286 not bee togedre287 in oone substance. Ergo whenne bou wilt knowe any of288 thees thinges to fore seyde, whethre hit be hote and moyste, or hote and drie, or colde and moiste, or colde and drie, 10 seche hit in be chapitre of hote thingz. And yf bou finde hit bere, wryte289 of bat bing bat hit is hote and moiste in suyche a gre, and bere bou shalt finde be 28‘ are] bee S 232 according togedre in the iiij elementz] foll. by according to gedre F 283 Bothe] pointing hand and * left marg.. 16th cent. comm. F 284 Bothe] written slightly larger than surrounding text; poss. add. later. by scribe after orig. leaving blank space. F 235 drie] ie prob. a 16th cent. add., prob. over eras. F 28° may] and mowe S 287 togedre] togedres S 238 any of] of any S 289 wryte] written slightly larger than surrounding text; poss. add. later by scribe after orig. leaving blank space. F 165 complexion of hym.290 And bat bou opennely vndrestande what I seye, seche quycke siluer in be chapitre of hoote bingz and bou shal finde hit hote in be iiij degre hit wryht. 291 " Thenne aftre that, seche hit in be chapitre of moyste thingz. And bere hit is moiste in be iiij degre, bat is to seye,292 moiste in be highest degre.’ And ye shal vndrestande bat the furst degre may not extende in wirkyng of kynde but as a cochyng, and apeyreth not be wittz. The ii degre is euene to be wittes. The iij degre passith the wittes but not distroyeth hit. But be iiij degre hurteth and mahaymeth be wittes. And of bis consideracion of iiij degrees of ordre, qualite is take. 10 Here is cunnyng to sette in oure heuene moste temperate complexion abouue alle other bingz. Here I shal reherche thingz moste temperate of be whiche we shal draue oute quynte essence bat we may sette in oure heuene moste temperate complexion in oure body bat may be in bis worlde. 15 And bees thingz been most temperate and eueneste to oure complexion and 29° hym] ye quality of g .i. hote & moiste .i. ionis et lEris! f0. 59. right marg., 16th cent. comm. B F 29' wryht] written slightly larger than surrounding text; pos. add. later by scribe after orig. leaving blank space. F 292 seye] [illegible word] vide .i. Dissinetions of Raymond Quintesence fo. 37 of right marg., 16th cent. comm. B F 166 highest to cumforte and contynuelle restoryng: oure gold of God and not of man, i. of alkymye; perle; antheras; capillus veneris, i. mayden heere; rote of lay;293 cassia fistula, i. cayfuste; manne. Draue oute quynte essence of bees294 and sette baym in oure heuene. [f. 20v] For thenne quynte essence shal lighte parfitely in vs helthe contynuelle and life til be laste day assigned to vs of God. And nowe I haue tolde hough bou shalt sette quynte essence of gold, yf hit be perle or of goldyn cathymy or suyche ober. Yf bou wilte sette quynte essence of thayme in heuene, make as smal poudre of baym as bou may; and banne put 10 that poudre in oure heuene' and hit shal draue to hym parfitely all vertues and quynte essence of thoo thinges in be space of iij295 houres, as I haue seyde bifore in be v canon.’ The x canon techith to sette quynte essence of thinges that296 been attractife in oure heuene 297 bat we may drawe oute of woundes, tre or ire. ”3 lay] text very messy F; lily S 294 of bees] om. S 295 iij] S; F difficult to read. 29" that] .10. Canon. left marg., orig. scribe F 297 heuene] om.; ins. caret left in text S 167 Sette298 we in oure heuene quynte essence to draue oute fro oure body tre or ire be whiche is in oure body by shotte or strooke. And alle attractifz of necessite moste needes be hote to make be flessh subtile299 and softe. And attractifes been thees: magnes, serapinum, azafetida, maiorane, merche, peletre, petrolium, brymstone, armonyak, cockil, astrologie be long, be rote of rede, i. sane, ditayne, cat, catamicie,’ ciclamen, i. erthe note, tapcia, i. faytour is herbe, alle drytte brennyd and dried in cancro solis, i. in Juyn300 and July,301 and been putrefied bere-ynne, ceveyne,302 watre leches. Alle bees han vertue of drauyng. Ergo, sette of bees thingz in oure heuene and bay shal draue to 10 baym quynte essence and hit shal draue oute anone lightly bothe tre and ire of euery wounde. The303 xj canon techith to304 sette in oure heuene quynte essence of bingz the whiche shal purge man is body fro corrupte humours. 298 Sette] two-line dec. init. S; guide letter visible F 29" subtile] to draue oute tree and iyron of euery wound left marg., 16th cent. comm. A F 300 Juyn] Junio S 30‘ July] Julio S 302 ceveyne] leueyne S 303 The] one-line dec. init. T; guide letter visible F 304 to] 11 canon left marg., orig. scribe F And here is diuerse cunnyng in purgyng of humours. 168 Summe305 make be wombe laxatife' or makith vomites, sum dissoluyng, sum drauyng, and sum percheth and bryngeth [f. 21r] oute the306 humours abhominable by helpyng of mighte and kinde vertues expulsiue alle wicked humours and impedimentes contrarie putte oute. Sum purge with viscosite, as mercury. Sum with grete sharpenesse, as euforbie. Sum put oute with compression, as myrabolanys. Sum with saltnesse, as seede of arage. Sum with swetnesse, as cassia fistula, i. cayfuste, but sum purge oon humour, and sum an307 other. 10 Thees purge blode: cassia fistula, manna, juse of mercury, wilde malowe, violet. Thees purge coler: altea, i. malue, cestrene, mirobolane, citryne, warmoude, capillus veneris, i. mayden heerus, rubarbe, mercury, violet, damysons, wheye, cassia fistula, tamarindys. 15 Thes purge fleume: sarcocolla, sambucus, i. eldre, anacardi, saffron of b'est, coconidium, turbith, coloquintidi, tyme, staphizagre, fumygreke, like 308 caule, spikenarde, roses, hermodactilis, peletre, euforbium, tapcia, i. faytour is 305 Summe] two-line dec. init. S; guide letter visible F 306 the] om. S 307 an] oon S 308 like] leke S herbe, sal gemme. 169 Thees purge malencoly: mirabolanes, indi, kebuly, lapis lazarus, lapis armenicus, opithymy, sticados, sene, camepitheos, cuscute, squinantum. Thees putte awey watery humours: sarcocolla, euforbium, coconidium, gourde rotes or rotz of wilde gourde, jus of walworte. Thees purge reede coler and fleuanine: coloquintida, scamony, agarik. Thees purge flewme and malyncoly: polipody, elebre--bothe white and blacke, polycary, catapuce, electuari corodife, titumalle, centory minor, agaricus. Thees purge rede coler and malencolye: myrabolanes, indi, jus of caule, 10 fumyterre, enula, sene, blac elebre. Thees meruaillous thingz of God is making with vertue determynate to putte oute309 mortuelle and superfluelle humours of oure body 310 and many ober also be whiche been not sette 311 here yn. Also, yf bou wilt sette quynte essence of thees thinges in oure heuene to 15 purge blode or obere humours, take bees bingz of hire312 chapitres and put baym in oure heuene and [f. 21v] he shal draue oute the vertue of baym. But loke bou doo hit wisely and softely for thayre wirking is muche more in oure heuene, that is to seye in quynte essence, benne withoute hit, and berefore hit is needeful bat bou be 309 oute] oure S 3‘0 body] bodies S 3” sette] ins. above S 3‘2 hire] thaire S wise in 3‘3 thees laxitifes. 170 Here314 in this xii canon after315 thes laxatyfs, I shal shewe the thoo binges that shal constreyne and sette togedre alle thinges ayen and to draue quynte essence of thaym to sette thayme in oure heuene, i. body, whenne neede 316 is. Don shalt haue thaym in this chapitre here foloweng. Tho thinges the whiche constreyne been contynually colde and erthely. And sum constreynen parties togedre of vray colde togedre, as galles. And sum gendre317 grosse humours and wormes. Not withstanding thay cumforten gretely vertue retentife and yeuen muche nurisshing bere-to. And of be numbre of thees 10 the whiche been binding and streynyng togedre dyuers membres, sum constreynen blode, sum streynen be wombe. Thees been boo bat streynen blode: coralle, bole, palme of cipressa, terra sigillata, carabe, nurtus, cassia, iacincti, galli, sumac, ematices, plantago, suctus, 3‘3 wise in] wise and ware in S 3” Here] one-line dec. init. H; guide letter visible F 3‘5 after] Canon .12. lefi marg., orig. scribe F 3‘6 neede] necessite S 3‘7 gendre] ingendre S 171 i. jus of withy,“8 draganti, dragaganti, gumme arabike, the 3‘9 askes of tamarisci, balaustia, mummia, ypoquistidos, ferrugo, virga pastoris, L320 wilde tasille, alume, toty, pentaphilon, i. quiz folia, fole fote, doues blode, kowe blode, assh dirte, askes of note barke, hare heere brenned, filtre brennyd, clay, antymomy, attrament brennyd, askes made of hempe clothe. And bees restreynen blode and helpen be flessh and maken hit sadde. Put thees in oure heuene, and benne shal oure heuene meruailleusely streyne blode whenne bat neede askith.321 Here is cunnyng to draue quynte essence of bingz that streynen be wombe, 10 to sette thaym in oure heuene to streyne the wombe whenne necessite asketh.322 [f. 22r] Putte323 thees thinges in oure heuene for they shal streyne the wombe. And thees been thoo thingz, the whiche here folowen, that streynen the wombe: Sicoman,324 sorba, hawzes, ripe mulberies, vnripe damysons, myrtille, 3‘8 withy] willough S 3‘9 the] om. S 320 i.] om. S 32‘ neede askith] necessite requireth S 3” askith] requireth S 3’23 Putte] two-line dec. init. P; guide letter visible F 32“ Sicoman] cicoman S 172 caule ouer mouche boyled, vnripe peris, opynas, corallus, honysoke, see shelles, cruddes of a bare, boyled mylke, asse mylke, chese, almundz, rise, oyle, oke kemes, benes, be seede of blacke popy, galles, mynte, white vin aigre, roses, leefz of cipresse, bole, terra sigillata, mastike, coralle, berbery, sanguis draconis, ypoquistidos, balaustia, spodium, aysshe, planteyne, alum, litarge, dragaganti, gumme arabic. Sum of thees by kinde of be tre that they come of been cumfortatyfes and sum constreynen togedre, as quibibes and clowes. Putte bees in oure heuene and bou shalt haue a vertuous and a mervaillous constreynyng of the wombe. 10 Here is cunnyng to draue oute quynte essence of thyngz that been harde in kynde of wirkyng and to sette thaym in oure heuene to harde oure lemys and alle thingz that we wolde harde.325 Thoo thinges been ouer colde and moyste, be whiche congelen and harden the lymes; and sum of thoo been colde and drie. 15 Thees been thoo that harden be body: myrte, psillium, hows leke, fole fote, watre of lentille, solatrum, henbane and namely be seede of henbane, and quycke siluer restreyneth. Sette oone of thees in oure heuene and hit shal bringe so greete hardnesse bat mervaille hit is to sey. 325 we wolde harde] we wolde and desiren to haue harde S 173 Here is cunnyng to draue quynte essence fro thingz bat been mollificatyfe and neyssh that oure heuene may yeue neysshenesse to 326 membris and mollifie thaym whenne neede is.3‘27 Here we shal seye whiche thingz been thoo that mollifie and maken membres neysshe. Thoo thingz propriely been temporate [f. 22v] hote for they maken noo greete hete nether drouth, as camamille, wermoude, eupatorium, mellilotum, i. treyfoil, encens molte, mastike, armonial,328 berdilium, galbanum, opopanac, segge, rote of malowe, 32" olde oyle, goot is talough, checon is grece, gandre grece, kyde talough, marow of a herte, the fatenes330 of a calfe. With thees 10 bingz we shal make oure heuene mollificatife and neysshe. Here is cunnyng to draue quynte essence of thingz that ripen a soore. And bat oure heuene may ripe and mollifie any thing or soore be rather. Now we shal come to knowlaiche of thoo binges that ripen a soore and 32° neysshenesse to] neisshenesse and softnesse to S 327 neede is] necessite requireth S 328 329 armomal] armoniac S ' ' malowe] malowes S ”0 fatenes] fastenes F; fastnesse S; cf. CTC 1389, f. 70r, vitulina, "calf's fat." bryngen oute the malice. They331 that haue thys kynde been temperate, hote, or ful 174 nygh to temperance of hete naturalle, or elles they been viscous and closyng be pores, of be whiche naturalle hete is cumfortid withynne and kindely dissolueth and defieth be matiere 01“32 be postume. And thees been thoo thingz here folowyng: ladanum, liquorice, soure molte, annyse, abrotanum, sticados, rote of malowes, lynne seede, fumygreke, soure dowe, salte with oyle, reysons of coraunce, buttre, swete of a cleen man ofte y-vsid fasting spotelt. Vse any of bees, and hit shal ripe a postume or a boicche wondrefully. 10 Thees been stopping, be whiche been erthy and viscous and gendren grosse humours and thicke: soure breede, dates, musa, fatnesse, chese, maste of oke, henbane. Thoo bat openne been thees; and they333 bat openne han vertue to make a thing thynne, and peresshen hit and clensen hit. And bey openne be weyes that 15 been stoppid and relenten and deuouren the thicke humours superflualle and spisse and mundifien and clensen be filthes of be soore. And sum of thees opennen a soore withynne & [f. 23r] withoute and suyche been propriely grosse in substance, bittre and viscous, as bittre alrnandes. 33‘ they] thoo S 332 be matiere of] repeated F; the matiere of repeated S 333 they] thoo S And sum wyrchen inwarde as bay bat haue a maniere [of]334 drynesse and 175 softenesse in baymsilf, as warmoude. But sum bere been mighty openners the whiche auaillen mouche ayenst strong stopping, the whiche remedien and helpen easy stoppingz, as netle is seede. Thees been aperitiues, i. openners: cappary, affodille, coste, gencian, gyngeuer, cynamome, surelle, dauke, bayes, isope, camedreos, camepitheos, annyse, policaria, calamynte, herbe John, merche, treyfoyle, alexandre, lowaiche, celidoyne, sticados, Recipe,335 solatre, scariola, warmoude, cuscute, agarike, eupatory, quibibes, fumytre, madre, welde, gladion, aristologie be rounde, piony, 10 sisimbrium, madre, eldre, malte, cipre, beryes, amaranus,336 leke, oygnons, soure dowe with salt and oyle, aroby, fistia, gourdes, speragus, saffron, heedes, squilles, lupini, be seede of yreos, southrenwode, barly mele, alume glas, vitriol, es ustum, sal armoniake, eupatorium, sticados, aloe epaticum,337 seede of arage, macis, radissh, horehound coconidium,338 tamariscus, malowes, pomeys, mylke of a 15 wyman, picche molte, ditayne, staphizagre, swynes galle, doggz dyrte, seede of myle, liquorice, cayfuste, hony, swete wyne. Putte quynte essence of bees bingz in oure heuene and he shal yeue 33“ [of]] S; om. F 335 Blank section of MS F S 33“ amaruscus S 337 Blank space in MS F S 338 Blank space in MS F S influence and condicions of thoo thingz. 176 Here is cunnyng to draue quynte essence of thingz that been mordificatife and339 bityng and fretyng. And340 thees thingz biten and freten a wounde in be temperance and heleth and helpeth be good flessh that is in any wounde, as turbentyne, aristologie the long, yreos, arob, litargium, ceruse, leede, aspaltum, myrre, seede of arage, seede of tamarisci, hony, and aloe. Here is cunnyng to sette quynte [f. 23v] essence of corrosyfes in oure heuene. 10 Here ye shal vndrestande bat bere is difference bitwyne corrosifes and vlceratifz. Corrosifes, been bay hote or colde, bay muste neede be drie; and bay muste be litel in quantite whenne bay be put on the or on be flessh. But vlceratifz matieres been sum what mightier benne be corrosifz, ffor bay’“ bat been vlceratif been ordenned to pershe be skyn be whiche [is]342 euer harder benne be flessh. For 339 and] om. S 340 And] two-line dec. init. A; guide letter visible F 3‘“ bay] thoo S 342 [is]] S; om. F 177 as the corrosife fretith be flessh, right so vlceratife fretith the skynne; but bay343 bat been vratife and brennyng been ful hote and bay maye be sunner entre. And bay been grosse in substance, bat by long tarieng and hiding be flessh may be dissolued and molte, yn be whiche ye may wel vndrestande bat th'element hath noo brennyng vertue but by reason of be grossitude of be substance, yn be whiche he is wirkyng ynne, be whiche is nurisshing and kinde to hym and holdeth his violence of fire yn hymself. There-of be substance [of]344 be fire afore seyde hath his substancial wyrkyng and kinde. So withoute greet substance, bere is noo thing vratife in kindely wirking. And bere been but” fewe bat conceyven this. 10 And here been thoo that been corrosifes: es vstum, sal gemme, flos eris, alume, vitriol, toty, antemomy, and arsenike. But thay that been vlceratife shal bee leyde on be vttremeste partie to breke be skynne, and not on be flessh, to putte oute be superflualt humours, be whiche been thees: sepe,346 cantarides, garlike, the rote of aysshe, dille, a1 salt-~bittre and 15 soure. Thees been vratife: garlike, peletre, be rote of euforbe, piper, vn sleckid lyme, mustarde seede, quyke siluer, sope, askis of segge, fygue leefz, spereworte. To make be sore fressh and newe ayen and to drye hym [f. 24r] with litel 3‘3 bay] thoo S 3‘“ [01]] S 345 but] ful S 346 sepe] cepe S 178 fretyng and bityng, thees been ynowe to renue a sore; but bay shal bee putte ber-to but seeldome. And bay been bees: es vstum, mellilotum, galla, alumen, balaustia, spodium, spumex vste, aloe, litarge with orob, rede lede, ceruse. Put oon of thees withyn oure heuene and he shal yeue to the be condicions of thayme. Here is cunnyng to yeue strength and vertue to close flessh togedre with oure heuene. Thees been boo thingz the whiche closen togedre membris that been departid and y-loosid fro other: lippes bat been ferre a sundre to close baym. And that is by viscosite and closing of be woundes and repairing be flessh, as gipsum, 10 cipres leefz, sarcocolla, bole, aloe, be barke of encens, myrre, berdelium, litarge, balaustia, mummia, sanguis draconis, aspaltum, cokil, bothe be leefz and be maste of oke, serpentinaria, brenned tile stones, schellz of eggz, alum brent, hare here y- brent. Putte quinte essence of bees thingz in oure heuene and bay 347 shal close 15 diuerse parties togedre meruailleusely. Here is cunnyng to dissolue a thing and make hit thynne and to bringe348 hit a sundre. 3‘” bay] hit 3 3‘8 bringe] putte S Thees349 been thoo thingz be whiche thynnen and dissoluen with baire hete 179 and putten a sundre diuers bingz in be whiche bay wirken by baire hete, as we see by fire, hony, or snowe dissolue and smyke dissolueth withyn his owen posicion, i. in his goyng vppewarde, taketh diuers weyes and goeth a sundre. And bees been boo bingz be whiche wirchen in be same foorme in man is body: affodille, cuscute, i. dodre, southrenwode, aristologie, ameos, armoniak, asa fetida, agarike, garlik, baume, camedreos, camepitheos, [f. 24v] oygnons, herbe benette, camamille, capary, segge, cynamome, coriandre, calamynte, eupatorium, white piper and be seede there-of, euforbium, ffumigrecum, wyne lyes, galbanum, 10 citri, gencian, yreos, ysope, mastik, mentastrum, vitriol, netil sede, zilobalsanium, i. surelle, faytour is herbe, rewe, vitre eldre, turbentyne, opopanak, crassis, picche molte, hertis tunge, lynne seede, reysons of coraunce, be blode of a wesille, serysyne, cowe dirte, lion grece, brocke is grece. Sette bees in oure heuene and bay 350 shal haue greete vertue to thynne any 15 thing meruailleusely. Here is cunnyng to sette in oure heuene vertue to bite and to freete ynwarde and to loose humours in oure body. Thees thingz entren softely and meenely and dyuiden be humours by hete 349 Thees] two-line dec. init. T; guide letter visible F ”0 bay] hit S 180 and wirkyng of oure heuene, as alle soure thingz and namely vin aigre made of strong wyne. For hit wirketh ferre of in places remote for be subtile and be greete purenesse of hymself. And ober soure thinges wirken in be nygh places dissoluyng be351 humours. And bees been thoo bat been inscicif: eupatory, squylles, cipres, camedreos, camepitheos, petrolium, piper, rewe, vitrum, i. alumen, mel, oroby, salt, Vin aiger. Put of bees in oure heuene and hit shal frete and be inscicife at the highest. Here is cunnyng bat oure heuene may clense the skynne at the fulle. Hit behoueth bat thoo thingz that shal mundifie or clense the skynne muste 10 be hote but not muche, or thay muste be grosse or erthely in substance, as warmoude, camamylle, talough, be rote of eldre, be rote of wilde gourde, malowes, southrenwode, olde oyle, brockes grece, rose maryne. Here is cunnyng to sette quynte essence in oure heuene of diaforeticorum, bat is to seye, to openne poris352 [f. 25r] of the body. 15 Diaforeticorum, 353 that is to seye thoo thingz that openne the porys, muste 35‘ be] om. S ”2 catchwords of the body at foot ofpage F ”3 Diaforeticorum] Diaforeticon F S 181 needes bee hote, bat by openne poris, be humours354 may wexe thynne and tourne to smoke and vapore awey, as barly mele, annys, asa, rewe, peletre, vitre,355 galbanum, salte, fygues, alexandre, maiorane, netil seede, savyne, wilde nepe, olde oyle, mentastrum, hony, oygnons, radissh, nepis, dirte, southrenwode, agarik, aristologer, be rote of affodille, be rote of wilde gorde. Thees make oure heuene to voyde humours, smoking oute by be poris. Here is cunnyng bat oure heuene may smyte thaym ayen and stoppe thaym. Percussifes and puttyng ayen been thoo bat putten oute be humours356 by might of the pacient, for thay been colde and streynen be membres and binden the 10 spiritus and cumforten be vertue expulsife of man is membres. And been thees: camelea, oke kemelles, henbane, popy, mercury, lede, solatre, hows leke, ypoquistidos, acacia, tendrons of vynes. Here is cunnyng to sette in oure heuene vertue and strengthe to make men to slepe. 15 Thees maken men to slepe, the whiche constreynen the synowes togedre 35“ be humours] thumours S 355 vitre] vitrum S 356 be humours] thumours S 182 with ouer muche colde, as blak popy, opium, mandrager, henbane, and a quyke turbutte y-leide vppon a man, crykettz, pisteyca, colde watre of lentiles, hows leke, fole fote, psillium. Put oone of thees in oure heuene and withoute faille bou shalt slepe soudaynely bat meruaille hit is to seye. Here is cunnyng to sette quynte essence in oure heuene to maken hit bityng when nede is. Thay that haue greete saltnesse and sharpenesse in thaymsilfe, bay been biting and mordificatyue, as olyue with salte, leke, arsenyke, cantarides, jus of walworte, the rote of wilde gorde. Yf bou [f. 25v] put thaym withynne oure 10 heuene, hit shal be biting in vs. Here is cunnyng to put cumfortatifz 357 in oure heuene. Thees cumforten be humours358 in the brayne or in the herte and proprily purgen th'umidite, i. the nexte of thaym, as sene, sticados, cuscute, sarcocolla, alle myrabolanes, fumyterre. Thees cumforten blode of be herte as gold and 15 siluer. Thees cumforten that been grosse in substance and by grossitude of thaire substance helpen be parties of be lymes and holden be spirttz, by whoos helpe the ”7 cumfortatifz] S; confortatifes F 358 be humours] thumours S vertues wyrkyn, as warmoude, and alle boo strengthing and repairing creatures that 183 han gladsum spiritz and lyuely as roses and gelofre gentil. And sum han vertue of digestion in be stomake and cumforten hit, as cynamome. And here been many other bat cumforten as wel as is bifore seyde, but not alle bingz so parfitely, be whiche been thees: ambre, camphora, saffron, berbery, mynte, leefes of cipres, surelle, camedrios, galengale, carin, setewale, pome-citryne, be leefz of wilde tasille, boraige ozmium, spikenarde, quibibz, stowere, goulz, mastike, note muge, clowis, asromaticus. Put thees in oure heuene and bay shal cumforte vertue and nature of man that meruaille hit is to seye. 10 Here is cunnyng to sette quynte essence in oure strength and vertue to 359 put aweye venem fro oure body. Oure heuene shal haue greete vertue to put aweye venym yf bou put bees bingz bere-ynne, that is to seye, the flessh of a cok or of a henne, notz, and the greete triacle, i. aloe cicatrinum, and be lasse triacle, radissh, or any other that 15 been contrary to venym aftre be rule of phisik. I sette not bat bou shalt put alle thees in oure heuene, i. quynte essence, but oone of thaym and bat sufficeth. Here [f. 26r] is the consideracion of draueng oute of quynte360 essence of 3” vertue to] om. S 36" quynte] .13. Canon right marg., orig. scribe F gold. Here bou may leere in this chapitre foloweng.36l ’ 184 Though I haue shewid here bifore to draue quynte essence that sufficeth to cure purpoos, nat withstanding I shal teche be to draue hit oute of alle myneralle, i. alle mynes of metallz, and furst and principally of gold. And in bis maniere bou shal bringe bi golde into calce by be crafte that I haue taughte bifore in the iiij canon.m Thenne bou shalt put vin aigre distilled or olde vryne in a glasen vaisshel, and late the liquor be iij fynger thicke, and put be calce of gold withyn be liquor and sette hit in a strong hote sunne in the hattest tyme of somer. And lete hit stande stille and bou shalt see as hit were a crayme or a reme of gold rise on be 10 liquor or like oyle of gold suiymmyng or flutyng aboue like a skynne bat is wondre thynne. Gadre hit with a spone or a362 fethre and put hit into an other vaisshel wel glasid with a litel watre in the same vaisshel afore. And so ofte tymes in be day gadre that matiere bat riseth so vppe til bou haue al and bat bere wil no more ascende. Thenne make be watre vapore awey bi a fire oute of be vaisshel and 15 benne sha l363 remayne in be vaisshel quynte essence of vray golde. And many men callen this quynte essence y-draue oute in this wise, oyle incombustible, be whiche was ordenned and put for a greete pryuyte of philosophres. And yf bou wil putte bis quynte essence in oure heuene withoute any 36‘ foloweng] vide lio Geber. in f0. 80 of Jo de Rupi f0. 13a right marg., 16th cent. comm. B F 362 or a] or with a S 363 benne shal] shal thenne S 185 falshode, bou shalt restore nature loste and brynge ayenn vertue of youthe and to lengthe oure lyfe til be laste daye y-ordenned of God. Now I haue openned to the oone of be grettest priuitees in cumfortyng of kinde, and oone of thoo bingz that shuld not be openned. And bis quynte essence of gold [f. 26v] hath be gretteste swetnes and vertue to swage ache and malice of woundz and to heele woundz and bouches364 and many other dyuers infirmitees. And truste bis365 welle for trouthe. Here is cunnyng to draue quynte essence oute of siluer, lede, and tynne. Though quynte essence may be366 draue of siluer as wel as of gold in the 10 same wise, yit shal bou haue an other maner crafte as I shal teeche the. And be maistrie of bis werke is to haue be beeste vin aigre distilled bat bou may haue and put ber-to a noble tarter calcyned and sal armonyak, and schette baym alle togedre in a potte faste y-closid or elles be might and vertue shal fle oute by reason of b'armoniak bat is put bere-ynne. Furst of alle bou shal putte thy calce of siluer as 15 I haue taught bifore, benne cloose hit faste with philosophres lute & putte hit into a hote foumays bat hit may putrefie viij or x dayes. Thenne aftrewarde putte hit yn 36“ bouches] bouthes F, boicches S 3’65 truste bis] truste to this S 3“ be] look for ye whole praetrio for of in my [7] book ) 11 left marg., 16th cent. comm. B F 186 a distillatorie and distille hit. And furst of alle shal ascende be vin aigre and after that, meruely hit is to seye, bere shal distille quynte essence of siluer in similitude of quyke siluer, be whiche is of suyche kinde and vertue in wirkingz be whiche been so meruaillous bat 367 thay bee not to be shewed. Here is quynte essence of siluer and vitriol romayne and coperose. Oure368 glorious Lord hath so y-ordenned bat quynte essence of vitriol and coperose with quyke siluer mow be draue oute ynuysible. For whenne quyke siluer is sublymed with baym and with comune salte, and369 bere shal ascende by sublirnacion quyke siluer most whitteste withynne be whiche [ye quinta 37° essence 10 of vitriol and coperose shal invisibly be closid. For whenne bou has quyke siluer sublimed with thees, benne has bou quynte essence of thaym inuisibly inclosid and hidde withynne be whitnesse of be quike siluer afore seyde. And [f. 27r] tha 7‘ quynte essence afore seide is callid sulphur of philosophres, be whiche is inuisible. 367 bat] looke more of this note herbe in f0. 30 & in E f0. 79. left marg., 16th cent. comm. B F 368 Oure] two-line dec. init. 0; guide letter visible F 369 and] om. S 370 ye quinta] ins. by corr., prob. over eras. F; ye] om. S 37‘ that] philosophers sulphure right marg., 16th cent. comm. X; s in sulphur a bit hard to see F 187 And berefore bay seyen bat thaire sulphur is noo comun sulphur. And bere are372 but fewe373 men bat haue knowelaiche or vndrestanding of this matiere. And bis is he that congelith mercury anone and bringeth hym to whitnes and maketh hym whitter benne be snowe. And for thay been of oon kinde; berefore thay bee sublimed togedre. And vndrestonde welle bat quyke siluer sublimed hath sum parties to vrent374 and hath quynte essence, be whiche may not be corrupte375 by noo crafte ner witte. And we see by experience, yf a man putte siluer lymelle in a corrosife watre made of vitriol and sal petre, alle bat shal tourne into376 laton. 10 Also putte quyke siluer sublimed with coperose or vitriolle and white comun salte withynne be coperose watre to fore seide til be quyke silure be al dissoluyd into watre. Thenne putte al that matiere into a stillatorie and distille hit and bere shal distille furst be coperose water and after bat bere377 shal come quynte essence of mercury and vitriol togedre as white as any snowe. And bere shal 15 remayne a parte of be mercury in be bottume of be vaisshel brent and foule. Take 3’72 are] been S 373 fewe] Note ye beste § or sumlimation of My philoxrin ca. 6. right marg., 16th cent. comm. A F 37" vrent] * right marg., 16th cent. comm. F 375 corrupte] * left marg., 16th cent. comm, prob. to highlight asterisk also in text by 16th cent. comm. F 376 into] Silver lirnelli turned into laten right marg.. 16th cent. COW"- A F 377 bere] om. S 188 bat quynte essence and medle hit with be dreggz in be vaisshel and putte a] be coperose watre fore seyde there-to and sublyme hit so ofte tymes til bere remayne noo dreggz at be laste ende. And benne has bou quynte essence of mercury and vitriol togedre. And yf a man might sundre thaym, he mighte doo many maistries, ffor bere been many grete priuetees in tho ”8 matieres. For quynte essence ber-of is incorruptible and of be nature of incorruptible gold; and bat is more incorruptible banne gold. And yf bou desire to parte quynte essence of coperose and vitriol fro quynte 10 essence of mercury, putte hit in vin aigre distilled or in ober vin aigre and lete hit resolue a [f. 27v] long space. And benne shalt bou haue be mercurye in the bottume of be vaisshel. And shal benne379 remayne pure quynte essence aboue myxte with be Vin aigre of vitriol380 and coperose 38‘ be whiche is inperceptable to man is sighte. 15 And here by experience, bou shalt see be trouthe. Take clene ire and quenche hit ofte tymes in vin aigre. And aftre bat bou has quenched by ire in clene vin aigre, benne hete hit and quenche hit in be Vin aigre bat quynte essence is yn of vitriol and coperose. And by ire shal be so rede bat mervaille hit is to seye. 378 tho] quinte essence incorruptible and of be nature of incorruptible gold. right marg., 16th cent. comm. A F 379 shal benne] thenne shal S 380 be vinaigre of vitriol] vinaigre of the vitriolles S 33‘ coperose] inperieptus lefi marg., 16th cent. comm. A F 189 For hit is be highest rede bat may be. Distille hit by a filtre, benne put hit to a softe fire and gadre the blac cloudes awey, be whiche shal be gendrid bere-yn by fumositees and hete of be fire. Thenne bou shal haue remayneng in be vaisshel quynte essence purer benne any gold. And bis quynte essence is noble and precious in hymself. For he availleth to woundes and sores bat needen corrosifes. And quynte essence of mercury heleth a sikenesse bat is callid fistula' and be cancre and many other wicked infirmitees.’ Here is cunnyng to draue quynte essence of ire and copre. To draue quynte essence of ire and copre, take be lymelle of baym and put 10 hit withynne vin aigre. And put ber-to comun salt or armonyak and sette hit in a strong hote sunne. And of the ire, bere 382 shal rise vppe crocus ferri; and of the copre bere shal come grene copre, be whiche is callid flos eris, i. be flour of copre. But bou shalt putte oone of thees metallz by hymsilf in be vin aigre, bat is to seye ire by hymsilf and copre by hymsilf, and with vin aigre and lede bynne 15 platid bou shalt make quynte essence. And alle thees availlen 383 to medicynes. Here384 is cunnyng to draue quynte essence of sulphur [f. 28r], i. 382 bere] ther S; add. in right marg. 383 availlen] vaillent S 384 Here] one-line dec. init. H; guide letter visible F brymstone, and of orpyment. 190 Doo make poudre of brymstone and put hit in olde vryne, benne sette hit ouer a softe fire til be vrine be wel coloured. Take bat vrine so colourid & put hit by hymsilf in an other vaisshel. And benne putte more vrine vppon be brymstone and put hit to be fire til hit be wel coloured & put hit to be furste vryne colourid with be brymstone. And putte alle bees vrines bus colourid togedre in a vaisshel and sette hit on be fire and lete al be vrine385 vapoure awey. And bere shal remayne to the quynte essence of sulphur in be bottume of be vaisshel. Thenne putte hit in386 a wide vaisshel with vyn aigre til387 a softe fire. And yf any thing of 10 be fatnesse of be sulphur be dissolued bereon by vertue of be Vin aigre, hit shal be vaporid and lifte vppe ti 1388 be blac cloudes be whiche shal remayne an d389 put hit awey with a fethre. And bere shal remayne in be vaisshel quynte essence of sulphur be whiche is so clene bat be beaute of gold may not be lykened to hym. And in be same maniere wise bou shal wirke in ober thinges, as in arsenike, auriat 15 and rede, and in alle other. 385 be vrine] thuryne S 386 in] into S 387 til] to S 388 til] to S 389 and] om. S Here is cunnyng to draue quynte essence390 of antymony, i. a leden marke 191 sede. God391 of heuene he is witnesse bat I shal shewe so grete a priuete and expresse hit to youre knowelaiche, be whiche was neuer shewed ner knowe but to fulle fewe men. And here is be pryuete of al secretenesse to draue quynte essence of antymony, be whiche is made in bis wise. Take antymony and grynde hit as smalle as bou may. Whenne bou has doo so, benne take be nobleste vin aigre distillid bat bou can haue and putte be poudre of antymony bere-ynne and sette hit ouer [f. 28v] a softe fire til be vin aigre wexe verry rede. Whenne hit is so, put 10 oute be vin aigre softe and subtily into a vaisshel of glas fro b'antymony. benne put newe vin aigre bere-to 392 to b'antymony ayen and sette hit ouer be fire in maniere bifore seyde, til hit be colourid. benne put hit of as bou didest bifore to be furst colourid; and do so ofte tymes as bou may haue by vin aigre colourid. And whenne bou haste gadrid alle bees parcelles of colourid vin aigre togedre, put 15 baym alle in393 a stillatoire of glas and distille baym. And furst of alle bere shal arise vin aigre by hymsilf and after bat bou shal see a meruaillous myracle. For by 39° essence] A quynti essence of Antymony right marg., 16th cent. comm. A F 39‘ God] two-line dec. init. G; guide letter visible F 392 bereto] om. S 393 in] into S 192 be pipe of be lembike, bere394 bou shal see a MI 395 veynes small of be blessid myne of antymony descending with smale rede droppes as hit were vray rede blode, be whiche blessid liquour bou shal gadre and kepe in a vaisshel of glas by hymsilf. And whenne bou has bis, benne bou has a thing be whiche al be tresoure of bis worlde may not be lykenid to in comparison of valour, quantite for quantite.’ See here an openne myracle how greete swetnesse bis quynte essence of antymony bath in hymsilf, for bat396 passith be swetnesse of any hony in alle degrees. 10 And I sey to be of godly intencion and vray charite, bat man is witte may not conceyve ne bilyue be valour397 ner be mervailleuse vertue of be quynte essence of antymony afore seyde. What shal I seye to be? Aristotil seyeth in his boke De Secretis Secretorum bat bis quynte essence afore seyde is his lede bough he name hit not by his398 propre name of antymony,’ as we haue reherchid ofte tymes 15 bifore. Truste me wel bere was neuer noo thing of so grete secretnesse as bis is ner noo bing of so grete wirking in kinde. Vndrestande what I seye: Alle men han y- 39“ bere] om. S 395 M'] thousand S ”6 bat] hit 3 ”7 valour] values S 398 his] hit S 193 labouryd to sublyme be spiritz of myne and bay myghten [f. 29r] neuer brynge hit aboute. And yf I sey to be a M‘.399 tymes bis is be secrete priuete of alle be priuytees, yt400 may I not suffice by no witte to shewe alle vertues ner half of baym and priuetees bat been in hym. For hit taketh awey grete ache of alle woundes and heleth baym meruaillousely; his401 vertues been mervailleuses profitable and incorruptible. Thenne bou shal put hit in a potte x1 dayes faste y-closid in hors fyme bat hit may putrefie; and benne hit shal wirke grete meruailles. This is a grete woundre bat of bat pure myne of antymony may come to so greete swetnesse. 10 Trowe not bis inpossible bat I haue shewed to be, for yf bou put ceruse in vin aigre and distille hit and benne hit set402 ouer a easy fire be space of ij houres or more til be vin aigre be vapourid awey, bat hit be tournyd into be thiknesse of oyle. And bat oyle is callid oleum plumby, i. oyle of lede, and hit is swete as hony. But be swetnesse of quynte essence of antymony, be whiche is rede, passeth hit many 15 folde, ffor in bis antymony been many woundre pryvitees. For he passeth be swetnesse of bony or sugre or any ober swetnesse, bylyue403 me yf bou wilte. 399 M'] thousand S “00 yt] yit S 4‘“ his] hees S 402 set] ins. above line F; hit set] putte hit S ‘03 bylyue] truste S 194 Siche alle be bokes of philosofres and in404 serche what is philosophres plumbe. And bou shalt neuer find what hit is in wirking405 in noo crafte but mercury, be whiche be myne bere-of may be sublymed into redenesse. Joy in oure Lord of bat I haue shewid to the here in this matiere. Here is cunnyng to reduce mercury sublymed or the quynte essence of hym into watre the whiche among philosofres is callid lac virgineum, i. mayden is mylke. Euery406 spirite sublymed as mercury or quynte essence of hym, or arsenyk, sulphur, armoniak, but specially mercury [f. 29v] to brynge to watre or lac 10 virgyne, as philosophres named hit furst. And here is be makyng bere-of. Take merkury sublymed or quynte essence of mercury and put in“)7 a glasyn vaisshel or in a potte wel glasid and sette hit in a foumays of be philosophres ordonnance on iij fete, where is a meruaillous witte. For that matiere that is putte there-yn shal euenely be digestid in euery partie. 40" in] om. S ‘05 wirking] Here lakis a parte looke therfore in my Booke of quint essence J bowght ofe Ro. Ho. f0. 41 right marg., 16th cent. com. A F. No extra section of the manuscript is found in the Latin, CTC 1389, f. 77v. It is possible that the text being referred to is a Lullian version of the Consideration of Quintessence, in which case it could easily contain additional material. ‘06 Euery] two-line dec. init. E; guide letter visible F ‘07 put in] putte hit in S The whiche foumays is made on408 bis wise: Make be walles of by foumays 195 nexte b'erthe409 rounde in be altitude of half a fote. And benne on by walle sette an iren plate 410 on bis maniere wise shape .X. ;“” and sette hit so bat be plate in hymsilf touche not be walles of be foumays, but lete be plate be susteyned and borne vppe with iiij armes that been strenthid oute fro be plate so bat be hete be whiche shal ascende fro be fire bat is vndre may ascende by be sides of be plate and by be circuyte of hym, and surgete. bou moste make a dore in thy foumays nexte b'erthe where bou may put yn thy fire or coles. benne, fro be plate upwarde make thy foumays rounde to b'altitude of half thy pavme‘“2 or bere-aboute; lete hit 10 not passe muche be highnes of ij fmgres. And bou shal sette abouue by foumays a rovnde couering, as rovnde as hit may be made in maniere like to a voute that shal be made by be conseil and crafte of a potter. And so by foumays shal be cloos abouue. And also in be side of by foumays 413 abouue by plate bou muste haue a hole, the whiche muste haue a closer bere—to to stoppe hit and to oppenne hit, 408 on] in s ‘09 b'erthe] ye makynge of ye fumas callid an Athonor lefi marg., 16th cent. com. A F “0 iren plate] plate of ire S 4” Very large x in MS, 1 cm x 1 cm. F; very large circle with four points/lines intersecting at "comers " of the circle 8 “2 pavme] palme S “3 by] finger pointing toward section right marg., 16th cent. comm. F 196 whenne bou wilte. And loke by closer be of erthe. And here has bou by foumays. Here may bou vndrestande bat bis foumays shal yeue euenely hete in euery parte rovnde aboute, ffor be hete by cause of the plate is lete fro bynethe and so hit is caste uppe by be sides. The reflection of hete [f. 30r] cometh euene like fro euery parte of the myddes. And berefore of cunnyng of reason we haue made oure foumace rovnde. And whenne we wille sette a vaisshel yn oure foumace, in be myddis of be plate, lete vs ordeyne iij tethe be highnesse of ij fingers. And of trewe Ymaginacion lete hym be wrought et414 sette hym yn iij parties of be plate in euene 10 distance fro other. And vppon be iij tethe sette a vaisshel of erthe fourmyd like a plater so bat be vaisshel may stonde euene in be ayer. And with b'erthyn plater we muste haue other iij tethe lesse benne be other, i. shorter. Vppon bis vaisshel sette we oure glasyn vaisshel with oure matiere wel closid, be whiche shal bee closid and couerid aboue with an other erthen plater so bat bitwyne ij platers in be 15 myddes of be voute euene in be myddes of th'ayer, by matiere shal be sette and stonde and not touche be bottume bere-of nor be sides nethir aboue ner bynethe in noo maniere partie. And for be hede or be voute aboue, the whiche is as he seyeth halfe be foumace, may be lifte vppe and openned.415 So we mowe lose hit and openne hit and couer hit whenne we wille. 20 This is the secretest foumace bat may bee, be whiche is oon of philosophres “4 et] and S “5 openned] in heavier script by scribe, poss. over eras. F 197 secretz. And ful fewe men vndrestonde or knowe be makyng of bis foumace. Yn bis foumace is euene digestion and like in euery parte of hete. Now yf bou wilte reduce any spirite sublymed416 and brynge hit into watre or brynge mercury sublymed into lac virgineum, i. mayden is mylke, sette on be 5 plate on be iij thothid plater and lette alle417 maniere matiers diligently bee grovnde smalle & lete hit stonde openne and vnclosid, bat be hote ayer may touche be bare spirite or matiere alone. And make by fire next th'erthe of iij or iiij coles, for a litel fire and a easy shal suffice in this wirking. [f. 30v] Contynue this fire bisely the space of viij dayes and nyghtz bere-to. And so in bis foumace and stewe, be 10 whiche is hote and drie, the spirit shal be calcyned. Thenne take hit oute and grynde hit right smalle on a marble stone til hit be as smalle as bou mayste. benne put hit ya a stillatorie of glas and sette hit in a cauderon with water, but lete not be vaisshel touche be watre ner come nygh hit by be thickenesse of ij fingres, but lete hit honge in th'ayer. And make a fire vndre 15 be cauderon. And418 so in bat stewe hote and moyste, though the matiere of mercury touche not be watre, yt shal be spirit be resoluid into watre. And be cause is for be spirit is wel calcyned and smalle grovnde to subtile 419 poudre. 4‘6 sublymed] calcinacion of g right marg., 16th cent. comm. B F 4'7 alle] to make mircury lacthi virginis right marg., 16th cent. com. A F “8 And] ye effecte of calcinacon of sprits .i. of My 26 left marg., 16th cent. comm. B F “9 subtile] thi rote lirnbecke you shall distill lac virginis left marg., 16th cent. comm. A F x/_- ‘1 198 Thenne whenne hit is dissoluid into watre, sette a lembike there-vppon and bere shal distille lac virgineum, i. mayden is mylke, moste clereste be whiche is quynte essence proprely bothe of mercury and of vitriol togedre. And bis quynte essence is secretum secretorum, i. the priuete of alle priuetees. 5 And bou muste knowe be mesure of by fire in digestion of alle spiritz that been volatife or fleyng420 in be foumace. And in bis wise bou shalt knowe whenne by fire is hote. Put yn by hande at be dore a litel abouue be plate and yf bou holde hit bere-ynne withoute brennyng, hit is wel ynowe; and yf bou may not, make by fire lesse. And be we] ware of tho thingz bat been fugitife, ffor hit is needeful bat 10 hit be wel closid in a glasyn vaisshel and bat be fire be right litel and easy. Nowe vndrestonde wel be draueng oute of quynte essence in bis partie, as I haue reherchid, and bilyue bis for trouthe, for bis is a grete thing. Here is cunnyng to make ful able fire the whiche is withoute 42' cole, withoute flamme, withoute light, and wyrking ayens alle actions of visible fire and 15 [f. 31r] wircheth as feruently as hit were the fire of helle. The excellence and be secretenesse ignis adepti,’ i. of be ful able fire, is so grete and of suche vertue bat hit may not be shewyd. And this is the making there- ‘20 fleyng] to knowe when thy fierys hott left marg., 16th cent. com. A F 42‘ withoute] A fier wirking agaynst our actions of visible fire and as fervent as ye fier of helle lefi marg., 16th cent. com. A F I a.” A .. s. 199 of. Take mercury sublymed with vitriol and commun salt, butte quynte essence of mercury bifore seyde is muche better. And take sal armonyak vij or x tymes sublymed, of euery like muche, and medle baym togedre and grynde thaym diligently. And benne sprede thy poudre 422 bere-vppon be marble stone and sette a night in be colde ayer and bright or in colde423 celer; and bere hit shal be tournyd into a watre. Receipue bat watre yn a glasin vaisshel wel anelid and kepe hit. This watre is of grete wirching. For yf bat“24 a litel droppe falle on be hande of a man, in be twynkeling of an eye, hit shal perche hit hande. And in be same wise hit wirchet yf hit falle on a plate of copre or of ire. 10 And this is a grete vertue, bat yf bou caste any of thees“ metalles bere withynne, bat is to seye, siluer, copre, or tynne, anone hit shal be tournid into a margery perle. But ye shal vndrestande bat bees metalles muste be hote in be casting yn but not molte. And he that can make bis fire, withoute any doute he shal hele alle holy fire, be whiche is a infirmite of vengeance as be fire of Saint 15 Anthoyne.’ And hit wil quenche hit for euer in twynkeling of a eye. And hit heleth alle infirmitees corrosife woundrefully. And ye shal vndrestande bat many oon426 callen bis thing sal amarum, i. bittre salte, in bayre boke, bough bay techen 422 poudre] pouldre S 423 in colde] in a colde S 42“ bat] om. S ‘25 thees] to tourne silver, copper or tynne into a margiry perle right marg., 16th cent. com. A F ‘26 oon] men S not be maistry there-of. 200 Here is cunnyng and crafte of be maistrie and of the wirching of the strongeste watre and moste vertueuse thay may bee. God the maker of alle priuetees hath wrought and made so many mervailles in nature that man is vndrestanding with noo tunge ner reason may playnely shewe or teche be grete [f. 31v] pryuetees427 and woundres of God is werkes.’ And here I shal shewe to the a watre of grete priuyte and of woundre kinde. And here is be maistrie and be wirking bere—of. Take be beste white tartre calcyned bat may be made and put hit in a erthen vaisshel wel y-glasid or in a 10 vaisshel of glas, and put ber-to be beste watre 428 ardent bat bou may haue and medle baym togedre. And benne sette a lembike abouue and distille hit and bou429 shal haue ful fieuble watre ardent, for be might and be strengthe ber-of is goon and lefte in be tartre. Put hit aweye, for hit is ful litel worth but to waisshe eyen or ober lymes. Thenne take by tartre430 and asaye hit on by tunge and bou shal fmde 15 hit double so strong at euery tyme benne hit was bifore. benne put ber-to an other 427 pryuetees] pryuetees therof S 428 watre] aqua S 429 and bou] and ther thou S 43° tartre] watre S 201 watre ardent and distille hit as ye dide bifore;431 and so do ofte tymes. And at euery tyme the tartre shal be strenger, bat mervaille hit is to seye. And bou may make hym so strong bat noo thinge may be like hym ner haue comparison ber-to. An[d]432 comunely atte euery tyme of by distillacion afore seide bou shalt finde thy vaisshel y-broke. And berefore hit is necessary bou haue many vaisshels in wirching of this maistrie. And yf bou wilte make hit more strenger benne hit is by an hunthrid-folde, grynde hit smal and put hit on a marble stone and sette hit in a colde celer, bat hit may tourne into watre. Put hit in a strong glasyn vaisshel, i. a doublet of glas, and put ber-to sal armonyak and close hit faste. And soudaynely 10 withoute tarieng or elles be vertue and be strengthe shal fle oute anone. The strengthe of watre is this: Yn twynkeling of a eye he shal heele alle woundz that been sauable, that been of hurting, or of scabbe; and hit heleth alle scabbes bat been in be skynne and freting awey of be skynne. And alle thees been doon as who seyeth soudaynely. But hit is not needeful in cure of helyng of 15 scabbes or woundes to putte armonyak and [f. 32r] medle hit with watre of tartre. And yf bou wilt increche his might at the ‘33 vttremest, put bere-yn ignem adeptum, i. ful able fire, be whiche was declarid in be laste chapitre bifore, and hit shal be fervent in wirching as hit were fire of helle. 43‘ bifore] * lefi marg., 16th cent. comm. F 432 And] An F S 433 the] om. S 202 And yf bou wilt put mercury sublymed434 withynne be pure watre of tartre warme hote, withoute any armonyak bere-ynne or any ober thing medled berwith, hit shal quenche hit ayen, and hit shal bringe alle bodily calces into a body, and hit wirketh many mervailles. And yf hit happe bat this fire bat is shewed in be chapitre afore seyde laste borough breking of be vaisshel falle in be askes abrode, gadre hit ayen. For bou shal finde hit bake and harde pastid togedre. And put hit on a marble stone, as bou did bifore, and hit shal tourne to watre and be of muche vertue and valour as hit was bifore. Preserue this pryuite for hit is ful precious. Yf‘35 bou wilte leme cunnyng and mastrie to departe gold fro 436 siluer 10 whenne thay been medled togedre. There been many manier workz in the whiche gold and siluer been medled togedre, as ye may see in gilting of vaisshel and joyeaulx of bisshops and other noble persones. And whenne bou wilte departe bat oon fro bat other, lymel hit and caste hit in437 watre corrosife made of vitriol and salt petre. And bere be siluer 15 shal dissolue into watre, but be gold shal not dissolue ner may not be dissolued yn bat watre. Now has bou by golde departid fro be siluer. 43“ sublymed] y fo.6. of corordans right marg., 16th cent. comm. B F ‘35 Yf] one-line dec. init. Y; guide letter visible F ‘36 fro] om. S 437 in] into S 203 And yf bou desire to bringe gold into watre, put yn by watre bifore seyde sal armonyak. And banne bat watre withoute any doute shal dissolue by golde into watre. And bis crafte is ful profitable in savyng of gold in gilte harnoys. Wirke in bis maniere and bou shal knowe be trouthe. Haueth me excusid that am pore and simple for I wil shewe no more of the high pryuitees of philosophic [f. 32v] at this tyme. Here ye may vndrestande bat holy philosophres seyen thus, bat bettre is obedience benne wede or bodily sustenance, and hereto accordeth holy writte seyng in this wise, "Melior est obediencia quam victima. "’ 10 Wherefore to the Lord God almighty and to alle thy halowes, I me obeye in body and soule. And to alle holy churche, and to alle prelatz that haue hit in gouuemance, and to alle religious aftre be forme and statute of oure ordre, beseching thaym of spiritual438 leue and439 licence and bat I bee not repugned, for I purpose yn the ii‘“° boke here folowyng to shewe and entre high medicines and 15 wondreful, be whiche been desired of many worldly peuple and as who seyeth helith and cureth thaire bodies miraculously and wondrefully putteth awey alle wicked infermitees. Also in high deed of charite and helping of man I shal shewe and teche here 438 spiritual] special S 4” leue and] om. S 44° ii] secund S 204 aftre how alle inparfit metalles mowe be changed and transfourmid and brought into fyne gold and siluer in a momente, of the whiche be trouthe and verite was shewed to me as God wolde--in grete tribulacion and anguesshe of prisonement.’ And aftre myn vndrestonding and as I haue conceipued, I shal shewe here after, but not at bis tyme.‘ For hit longeth not to vs religious nere hit is not laweful bat we medel with alkymys werkes.’ Therefore here I make an ende of the Consideracion of Quynte Essence, not withstanding the operacions‘“1 and consideracions of alkyme shuld be shewed and medelid berewith. For I take God to witnesse and alle holy lyuers, bat alle be crafte of alkyme 10 shal be to be contrary442 and reprovous yf be deueil haue interesse in the, bat is to seye, yf thy purpoos or thyn intent be sette to wirke to distruction or hynderyng of any creature. And knowe wel bat this443 [f. 33r] is a crafte of greet peril and hindering and fordoing“44 of many a man, in so muche bat noo philosophre wrote in this boke the vray trouthe and uerite, but shewed and feyned hit vndre 15 paraboles, be whiche may not be comprehendid and shewid by man is reason. And bere is noo man bat may cumne to be high pryuetees of be crafte and cunnyng of alkym but yf hit be by be contemplacion and holynesse and special grace of God. But and his mynde be deificatife and halowid, he shal with grace not oonely knowe 4‘“ the operacions] thoperacions S “2 contrary] contrarious S “3 catchwords is a crafte of at right foot of page F “4 fordoing] vndoyng S 205 a1 be maniere of metalles ynwarde, but he shal translate and transforme be nature of thaym. And bat is knowe but to ful fewe men. But ofte tymes thay that vsen this crafte draue thaym to making of fals metallz as tho bat wirke by cicroun and sophisticacoun,445 as thees gilters of copre and laton withoute, and blaunching and siluering bras and other withoute, and gilding of home and suyche other. And ber- of maken fals monaye and contrefaiten vnlaweful coygne and scales of prelatz and princes and been vagabundz and rennen aboute be cuntre and deceipuen the peuple and been withoute and laweful gouuemance and bringen baymsilf446 to dampnable ende of whom Saint Paule seyeth in be iid‘ Boke ad Thimotheun‘” capitulo“ iij,“ 10 Semper sunt discentes et numquam 450 ad scienciam v[e]r[i]tatis 45] peruenirentes.‘ For whenne thay mowen not come to be parfit cunnyng, benne bay toumen to fals sophisticacions and vnprofitable deceiptes. Suche men comme gladly to an ille452 ende. Other high werkes and mervaillous there bee with bees, the whiche been kepte seure and cloos ayenst be right wisenes of God, as be day of dome sheweth ‘45 sophisticroun] sophisticronum F 44" baymsilf] thaym S “7 thimotheun] thimothean S “8 cao] 0 ins. above F S “9 iij] tercio S “50 numquam] namquam S 45' v[e]r[i]tatis] virtutis F, vertatis S 452 ille] wicked S by high dyuynes as I haue lemyd by heuenely cunnyng and shewing of glorieuse 206 doctrine.’ Here aftre yf God wil I shal shewe to you holy lyuers yn [f. 33v] alle453 thees bokes folowyng. And in thaym write your intent by be grace of God, the whiche is callid "De Consideracion of Quynte Essence" to the glorie and praising of Almighty God and454 oure Lord Ihesus Crist and his modre glorieuse mayde and” Marie, and to b'appostellz Petre and Paule, and of oure Holy Fadre Saint Frannceys, and to cumfortyng and consolacion of alle holy lyuers, and to the worship 456 and praising of alle holy churche. 10 Amen. Quod Rogier Bacon.‘ “53 The Secconde Booke: top ofpage, 16th cent. comm. F 45“ and] om. S 455 and] om. S 456 worship] Amen left marg., 16th cent. comm. X F 207—A t, \ Me Sermfibe’XMEc .U 1 l, l _'\\Jflctlgccoi‘oi-‘mfbmw mam” :KSIWm 51 mime ever-612:4)!42m i 15%“«weoily? dubbfcflafifgjgfiAtom? +9cgtnwtmb "Cf/fify - timthkn fdvibcfmwe garb“? myn: 4,43,. , am; tot-t n was11% ff” ad} me» r .-. ' nit-tee:iez tr‘gmtmamaggiremu‘s'r affiri enamwfio w 0:8 time; , - ,f: i; z i" i6 {515. {”le "p f . 4 i”. 64:.—fig ‘t as m M $th60”“? 8 that, a/pchlpdrettzfl {’thm»;- V . Liv-[zine me. aremen of ”rt-lens w: ittheft: '- WNW?” ,c Walther” rim; "1?th it! It? mquutf:Egm; tbné 1d- allem 7 —- .> :3 El Vrt- my men t :fi'f‘ipu «37kg? {Lg-bm)“ (E; I s 1 F, ‘ ‘1 1.]; 1V . Figure3:Glasgow University, Hunterian Library, Ferguson 205, f. 33v ( > '\ I, , \\ I/‘\ 207-B 33: mm (om/4.27 if.“ , ,dv . amb- at... atthMWd‘Whg rdggugttmueeo“a o l l i f t i n . '- -,A,.__.;_~ ~ Vortvcloe‘b um 19me _ . ”it?if?eémubnafllyboégetdnbfeto . “ ., c We 7" curt/wt]- anb' bad)qnyammttmamet; fwftmdmo Figure 4: London British Library, Sloane 353, f. 34v *1 [Book Two: The Book of General Remedies]l [f. 33v] Hic incipit secundusz liber, De generalibus remediis.‘ In the name of oure Lord Ihesus Crist, here biginneth the ij3 boke be whiche is callid The Boke of General“ Remedies in curing and helyng alle maniere men of infirmitees. For the furst boke, be whiche is the Consideracion of Quynte Essence, is of so grete vertue bat of hymsilf a1 oone bat alle infirmitees curable mowe be helid; yit sum men mowe rede and inquere of be heuenely cunnyng and bigynnyng of quynte essence bat I haue y-shewid here bifore. Neuerthelees, bough thay haue see 10 and radde this matiere, yit bay haue not b'intellection bere-of ner consideracion ner can not bringe his conclusion to a purpoos in defending and putting away of vnhappy and casuel chaunces of nature. But in this ij5 boke, I shal teche the remedies alle infirmitees soudaynely to hele and cure myraculousely. And with bees heuenely medicines, alle holy lyuers 1 The Secconde Booke: orig. scribe, top offolio F 2 secundus] if” S 3 ij] secund S 4 General] generallz S 5 ij] secunde S 207 208 shal be made able, wilful, and strong to alle parfite laboure and werkes of vertue. Here6 is the furst remedy: How the fleblenes of olde men may be curid and to remedie thaire impedimentz and to restore in holy lyuers youthe and lustynesse with be helpe of God. Here is the furst remedie and maistrie to cure and helpe the vnprofitablenes7 of olde men and repairing ayen of [f. 34r] youthe as hit was afore8 and restoring of nature loste, and to conserue nature in grete helthe and gladnesse vnto9 be tyme of whiche God hath assigned vnto vs. Take quynte essence y-made of watre ardent in the vaisshel of circulacion, 10 be whiche is ful rectified and brought to grete merualleuse swetnesse as be furst boke sheweth and techeth to put10 bere-onll quynte essence of golde and perle. And lete olde men vse this goldyn watre and drinke bere-of bothe erly and late, at euery tyme be quantite bat wil goo in a note shale. And in fewe dayes he shal 6 Here] one-line dec. init. H; guide letter visible F 7the vnprofitableness] thynprofitablenesse S 8 afore] bifore S 9 vnto] into S '0 put] p unusually large, poss. over. eras. F ” bere-on] thereynne S 209 come to so grete helthe bat12 hymsilf shal seme to be broughte into be state and lustynesse of x1 wintre age.’ And in hymsilfl3 he shal seme bat he is as” yong as euer he was. But greet maistrie is here to vse bis quynte essence mesurably and sildum, bat youthe may be recouerid and helthe goten ayen and nature restorid in his owen kinde and alwey to be kepte withoute any notable augmentacion or dymynucion. And hit is nedeful in this matiere bathe vse good wyne in” alle his melys yn be whiche bou may sette quynte essence of golde and perle, as ye haue herde me teche of in the furst boke bifore. 10 The ij‘1616 remedie is ayens17 deeth and to reyse men fro deeth to life. Yn18 this chapitre we clepel9 baym dede in whoom we stonde in doute of ‘2 bat] ink blot above b F ‘3 hymsilf] preceded by white space; h very messy; poss. corr. or later add. by scribe F ‘4 as] sins. above, prob. by corr. F ‘5 in] at S ‘6 ijde] secunde S ‘7 ayens] agayn S ‘8 Yn] two-line dec. init. Y; guide letter visible F '9 clepe] calle S 210 baire life and be whiche been so nigh deeth bat phisike and leches forsaken thaym for bay been destitute of th'actes of lyfe. But hit muste be considerid bat the persone may sumwhat swallowe. To this dede man we shal do cure and helpe and hym fonde to arise and leue and speke parfitely hele, inlesse benne be last daye of lyfe be come, be whiche is assigned of God to hym. To areise a dede man as we spake of bifore, lete hym vse quynte essence [f. 34v] with be whiche the youthe hath be restored and renued. A320 sone as a lite bere-of is entrid into be stomake of hym, anone hit bringeth into be herte be beemes and colour of naturalle lyfe. And bou shal see hym anone arise and be 10 right stronge and be myraculeusely cumfortid, the whiche is a meruail of hym as who seyeth was able to be grauyd vndre erthe. And yf bou wilte do hit soudaynely not withstanding, many a man wil take bis for a scome, ne-for-benne' high miracles been wrought in bis crafte. Take be herbe21 celidoyne whos frute and flours been of goldyn colour, and 15 take bere-of the iiij elementz aftre be maistrie of be furst boke. benne put of b'element of fire of be celidoyne and putte in be forseide quynte essence, be quantite of a whete come, and put hit in his mouthe. And as sone as hit is in his stomake, he shal arise and speke. benne chere hym22 and cumforte hym and yeue 2° As] as as F 2‘ be herbe] therbe S 22 hym] om. S 211 hym euer more of quynte essence til he be vray hole and curid atte vttremest, but yf God commande vttrely to deye. And I seye to be of vraye trouthe bat bis is be highest maistrie in transmutacoun and chonging of kinde and to saue23 man is life in bis wise. And bere is noo leche now-a—dayes bat can come to bis cunnyng or crafte. And he bat wil bis crafte vse24 or do lete hym haue alle his matieres reedy. Here is the iij25 remedie in helping of a lepre and in the hyding and puttyng yn of hym.26 Oure Lord God hath sette no peyne for synne in this worlde vttrely but be 10 strookes of infirmitees, be whiche been horrible. And among alle sikenesses, be plage of lepre is moste cursid and moste lothesum to man and sumtyme harde to be curid and sumtyme impossible. For sumtyme hit cometh of be sending of God' as be lepre was sente to be Constantyne of Grece,‘ be [f. 35r] whiche might not be curid but by vertue of oure Lord that sende hym bat sikenes. 15 But we shal speke here of a plage of lepre be whiche cometh to a man of corrupcion of nature but not by commandement of oure Lord ne suffrance of oure 23 saue] salue S 2“ vse] of lprese left marg., 16th cent. comm. A F 25 iij] iijdc S 26 hym] the lepre S 212 maker.’ And bis sikenes is vndrestonde in ii maner wise. Sumtyme leprenes comyth of fadre and modre' and sumtyme leprenes cometh of be principal humours bat been putrified and corrupte to nought.’ And as to be furst, bat cometh of fadre and modre, hit is ful harde or ellis inpossible to be curid. The ij‘":27 is bis: Yf hit be contynued and rotid, hit is ful harde to be curid but not ynpossible. And on bis lattre lepre we purpose to do cure, ffor ofte tymes grete lordes and worthy been vexed and blemyshid berewith.‘ Therefore, by be licence of God we shal take bis heuenely priuete, quynte essence, with quynte essence of gold and perle and hit wil cure hit parfitely. 10 And yf hit haue indured in a man terme of his life, hit shal dissirnule be plage of lepre, for hit wil frete and waste be corruptible humours, what condicion or what qualite bat thay been,28 and settith alle humours of equite in temperance. And hole humours that been any bing appeirid, hit cumforteth. And yf hit so be bat a plage of lepre come to a man soudaynely, vse aqua 15 ardent til bat quynte essence be redy. And I seye to be of autorite of oure Lord Ihesus Crist, bat not oonely quynte essence heleth be lepre but aqua ardent also. Eyther29 hit heleth be lepre or hit dissimuleth be lepre. And here I shal telle the a greet priuite and a profitable in bis maistrie and 27 ijd‘] secund S 28 been] been of S 29 eyther] or S 213 curing of lepre. Take watre of strowberies be30 whiche is swete smylling frute and moyste;31 and bis watre in cure of lepre bath a heuenely vertue. And trowe wel bat quynte essence and strawbery watre [f. 35v] togedre heleth the lepre wondrefully and mervailleusely. And I knowe wel bat with aqua ardent hit doeth be same. 5 And I knowe wel bat watre of strawberyes, of experience, bat hit32 is ful goodly in cumforting nature and be stomake and putteth oute menstrues, i. woman is wil.’ And hit putteth awey brennyng humours and hit putteth aweye veneym fro be stomake and be body. And hit helpeth muche to concepcion. Here is be makyng of33 strawbery watre. 10 Take34 ripe strawberies and put baym in a vaisshel35 made of jounkz of be see, and lete hit be of be grettest younkes; and lete baym putrifie and receypue be watre distilling of baym in faire violles and vse hit. The spiritualle vertue of bis watre is to breke fressh webbes of be eyen of 3° strowberies be] strawbery wattr with quinta essens helng leprest right marg., 16th cent. com. A F 3‘ moyste] s blotchy F 32 hit] his S 33 of] oft F 34 Take] two-line dec. init. T; guide letter visible F 35 vaisshel] Jounkys of be sea left marg., 16th cent. comm. A F 214 bothe humours which is hote. Hit holdeth not muche be sighte and hit drieth be terys in bothe cause; and hit clensith be impedimentz of the sighte in bothe cause.36 And I sawe a wyman rawe and fressh in be face smyten with bladders and bleynes of lepre and smyte with a hete, be whiche was heled myraculeusely and sone with be waisshing of bis watre. And his vertue is a hunthrid-folde more with aqua ardent and more spedier in wirking banne withoute hit; and hit is muche more mervaillous with quynte essence. Kepe bis wel and bou shalt not erre, yf God wil. Hit nedeth not to vse venymes and suych ober perillous matieres and 10 labours inportable, be whiche are37 vsid of many leches. The38 iiij remedie the whiche is ayenst alle kynde of hurtyng and scabbes of be skynne. The watre of goodly wirking be whiche I taught be to make on39 be furst boke in be xiij canon in be ix chapitre be whiche begynneth, "God be maker of alle 3‘5 cause] causes S 37 are] been S 38 The] one—line dec. init. T; guide letter visible F 39 on] in S 215 pryuitees" hit40 [f. 36r] helith41 alle kinde of scabbe and fretyng awey of be skynne and morfewe and ryueles in be handes, b‘armes, be legges, be necke, be shuldres, be hammes and the fete and alle obere lymes.‘ And whenne holy lyuers' goon on thaire fete in trauailling by the world and been hurte on baire fete,‘ put to be feet of hurting sal tartre calcyned and anone hit shal be helid. For hit hath a maniere strength of quynte essence for hit is of be same kinde. This watre of God is making helith alle ycches and degges. But hit is nedeful bat thees men vse oure quynte essence byfore seyde or elles aqua ardent, 10 for bere-of the inward humours been purgid and been brought to kindely according in thaymsilf. Put in by aqua ardent suiche thingz bat wil purge be42 humours that been fauty; and take thaym oute of be tables' of be furst boke of thaire propre chapitre. The43 v chapitre to cure the pallesye. 15 Alle clerkes according and seyeng, be pallesie is ingendrid and causid44 of 4° hit] repeated, top offo. 36r F 4' helith] hetith F; heelith S 42 be] thoo S ‘3 The] two-line dec. init. T; guide letter visible F 4“ causid] foll. by blank space, prob. eras. F 216 habundance of viscous humours, the whichen shytten the weyes and vertues of“5 moving and veyling. And alle thay seyen bat boo thingz bat been vratife and ouer brennyng and desiccatife been contrary in curyng of bis maladie. But boo bingz that been curatife and helyng bis sikenes muste be hote and moiste, temperate, and sumdele drauyng and cumforting be synowes, and cuttyng and departyng be viscosite. And for noo suche thing might be founde in kinde, berefore ful fewe men bere been that covde hele bis sikenes. For alle suyche bingz that been sharpe and departing be humours46 and voiding been feyling be body. And whenne be lymes 10 been fleublid with suche thingz, bay shal be stroyed vtterly. But God of Gloire and Maker of Nature hath ordenned to men bat han [f. 36v] the pallasie oure quynte essence bifore seyde, the whiche abouue alle thingz in this worlde is made to cumforte man is body and hit to restore in forme of temprance. And put in hym quynte essence of suyche bingz that purgen fleaume and 15 humours that been viscous, as a lite of euforbe or turbith or eldre or saffron. And benne withoute any thing yf be sikenes be curable, he shal be helid, enlesse benne hit be withstande of be wille of God. And also bou shalt make hym a stewe hote and moiste of herbe yue and sauge, the whiche ban a godly strength and a heuenely to cumforte the joyntz and ‘5 of] and S 46 be humours] thumours S 217 synowes and brayen and be moving vertue of man. And yf bou haue noo quynte essence a redy, vse in his absence aqua ardent til hit be redy; for aqua ardent is grete in wirking and helping of man is body and helth ayenst alle sikenes, yf any matiere47 of wirking be put bere-yn. But bou muste contynue this remedie long tyme for this grete sikenes must haue long tyme of helyng yf hit haue long indurid. The48 vj remedie is for thoo that been consumed in alle the body and ouer leene men, as men of tendre complexion and tendre wymen and children and thoo that ban the tisik and the ethike.‘ Oure49 quynte essence that I haue shewid here bifore shal cure alle thees, 10 for bat cumforteth al fleuble nature and restorith hit that is loste and kepith a man whenne he is restorid. And yf bou desire to restore notably be flessh bat is consumed and suyche persones that been ouer leen, draue oute the iiij elementz of th'erbe celidoyne aftre be maistry of the furst boke and take bere th'element of ayer, the whiche is good oyle, [f. 37r] and medel hit with quynte essence or with 15 aqua ardent, and vse this. And withynne fewe dayes, he shal be fatte and wondrefully restorid. here is noon thing to this remedy.’ 47 matiere] maniere S 48 The] one-line dec. init. T; guide letter visible F 49 Oure] two-line dec. init. 0; guide letter visible F The vij remedy is ayenst [infirmitees]50 fantesies51 and lewde imaginacions 218 and contagious steryngz of the deueil.‘ Vray experience techeth the colerik men52 haue certayn imaginacions of baymsilfe,53 though suyche be youen to baym54 of kinde of be humour. And thoo 5 bat been fleumatike han ober fantasies. And thoo bat been sanguine been occupied in sundre labours. And thoo bat been ful of malencoly been thoo persones be whiche abouue alle men been replete with most meruaillous thoughtz. For that humour ascendeth fully to be brayen and distrueth alle be mightes of be brayen and gendrith55 notable imaginacions and clowdes and horrible thoughtz, bothe sleping 10 and waking. And suych men been of be gouernnance and generacion and disposicion of be kinde and nature of Satume56 ' and namely yf thay bee of ille condicion. ' 5° [infirmitees]] S; remedies F 5‘ fantesies] fantastiques S 52 men] man to S 53 baymsilfe] hymsilf s 54 baym] hym S 55 gendrith] ingendrith S 5“ Satume] init. letter unusually wide and oddly shaped; prob. add. later by corr. 219 To suyche maner thoughtz deueillz gladly assenten and shew on57 baym pryue temtacions rennyng in thaire thoughtz.’ And thees men been58 thus y- turmentid and with suyche thoughtz been compelled of baire owen kinde59 passions to strife and speke to thaymsilf and dispute with baymsilf bat men mowe here baym. And bees men often tymes been of malencolie humour and with deueillz, and sumtyme falle in60 despeyre and sleen‘“ baymsilf.’ The cure of suyche men, yf hit be be wille of God, is thys: Lete hym vse oure quynte essence byfore seyde or watre ardent. And put bere-yn a lite quantite of sene or fumyterre or be herte or the mery of walworte or a thing bat is callid 10 lapis lazule, [f. 37v] and vse this discretely. And thay shal bee helid perfitely, ffor this quynte essence doeth not oonely heele hit but hit putteth awey malencoly. And aqua ardent doeth be same yf any matiere purging62 malencoly be put bere-yn, and bat purgeth be splene' and lettith derke thoughtes. And a malencolie hert and a sorowful herte hit gladith. And be brayen and be pores there-of hit mundifieth and 15 bringeth yn gladde"3 thoughtz. And hit taketh awey be crafte and temptacions of 57 on] n S 58 been] om. S 59 kinde] kindely S 60 in] into S 6' sleen] killen S 62 purging] purgyn S 63 gladde] gladsum S 220 deueillz, and putteth awey vtterly and casteth awey thoughtz and wicked despeyre and maketh a man to forgete ille. And hit tourneth a man to his natural witte. The64 viij remedi ayenst dreede hit"5 is and vnstedefastnesse and destroyeng of be herte and losing of strengthe, and to restore be vertue and the hardiesse of strength. Now I shal shewe the that be whiche man is witte ner vndrestanding may not take ner with noo tunge shewe ner telle be mervaillous vertues be whiche God hath made and ordenned in quynte essence and also in aqua ardent.‘ And yf oure Lord haue assigned suyche vertue in aqua ardent, hit semeth wel more bat be 10 meruaillous wirking of Almighty God shuld be in vray quynte essence, and so hit is. Thenne putte yn oure quynte essence: herbe piony, herbe angille, ober wise callid ayglentife, i. saffron, and quynte essence of gold and perle y-medlid togedre. And lete hym vse this. And soudaynely bat man be whiche is ouer come 15 with ouer muche gastenesse shal leve his dreede and gastenesse and myraculeusely be cumfortid and wondrefully recoure be strengthe be whiche was loste of greete tymorosite. And hit shal restore [f. 38r] hym to hardiesse and put deeth at nought 6“ The] one-line dec. init. T; guide letter visible F 65 hit] om. S 1 1 and drede noo peril. And he shal bee so hardy bat meruaille is to seye, for he shal 221 seme his strengthe so mighty bat he is able to breke and perische iren walles. Bilyue bis wel for a sothe, for I telle"6 bis of experience as I haue prouyd. Therefore, here is a sleygthe and a cautelle bat Cristen princes in ordennance of batailles to haue in tunnes and vesshellz, aqua ardent made redy of be herbes and be golde and perle afore seide bere-ynne, y—put, and benne yeue to euery champion and man of that bataille halfe a cuppe fulle or bere aboute in be bigynnyng of the turment and of be bataille. This pryuite shuld be kepte67 fro alle ennemyes of Holy Churche, for sothe 10 I seye to the, suyche bingz shuld be kepte and hidde fro tirantz. This is not to be shewed to euery man in comune. The ix remedy is ayenst wicchecrafte and sorcerye and chaching awey"8 deueillz. Holy writte in be Boke of Thobie, be vj chapitre, techeth vs opennely by be 15 vertue bat God hath wroughte in bestes bat we mowe put away deueillz fro oure howses and dwellingz.’ As we finde in the precepte, Raphael, be viij chapitre, 66 telle] write S 67 kepte] kepte pryue S 68 awey] awey of S 222 Tobie put a parte of a fisshe mawe vppon firy coles and with be smoke bere-of he chachid be deueil awey, be whiche was callid Asmodeus.’ But b'angel Raphael, in the vj chapitre seyeth, "Yf bou take and put a litil porschon69 of be herte of a fissh vppon quyke coles, be smoke of hit casteth oute al kinde of deueilles bothe fro man and wyman in somuche bat thay shal neure vexe thaym no more. " Ergo, hit foloweth bat vertue in bodily thingz of be creacion of God haue grete strengthe to put awey be kinde of deueilles bothe fro man and wyman. And here is [f. 38v] the question the whiche is moeued among dottours of theologie: Vtrum per talem virtutem a deo in rebus corporalibus’” concreatam 10 possunt demones in rei veritate fitgari on non.. That is to seye, wethre by suyche vertue of God hath ordenned and made in bodily thingz, may deueillz be put awaye or not? But noon of thaym bat I knewe or sawe to myne vndrestanding hadde noo felyng, but bi siche a vertue and strengthe oure bodies been purgid and disposid bat deueillz may not fynde noo malyncoly71 humours or any other that is according 15 thereto to wirke withynne vs. And a1 by cause of vertues that God hath yeue in good72 thingz of be whiche thoo humours been purgid. And otherwise deueilles been not purged fro vs as bay veylid73 and seide. 69 porschon] con pisis right marg., 16th cent. comm. B F 70 corporalibus] scratched out 8 7‘ malyncoly] malencolious S 72 good] (1 later add. foll. by blank space F 73 veylid] feelid S 223 But what opinions bat any man holde or vse, this is be doctrine and bilyue yeue to vs of al Holy Churche, bat yf any particle or parte of be herte of a fissh bee put vppon quyke coles, be smoke bere-of74 putteth oute a1 maner kinde of deueilles bothe fro man and wyman in somuche bat thay75 shal nomore come to thaym. And bus shal bou voide suche speche though bow make noo ful answere to be question. benne thay tournid bis question, i. for76 bis skele, for thay sawe deueillz withoute bodies, but bay might not take baym, yit bodily vertue may bringe violente ac77 naturally to be spiritualle substance of spiritz and angelz, to whom we 10 seye be contrary. For God hath made in spiritz and also angelz of man a78 sensible powere, not flesshly but spiritually, by be whiche hit suffrith actions and passions of dyuers thingz and bodily vertues. As ye wel knowe bat spiritz may fele b'actions and peynes of be fire of helle. And this is oure bileue, bat oure spirit whenne hit is passid and departid fro oure body hath suyche a power sensitife. [f. 15 39r] Hit foloweth wel and sheweth, ffor hit is be sentence of be worthy Doctour, Saint Augustyn, as he expresly shewith & techith in be Boke ofbe Spirite and Sovle. ' 7‘ bere-of] of thaym S 75 thay] thal S 76 for] foe F 77 ac] and S 78 a] ofS 224 And for men bat holden opinions ofte tyme been deceipued bat benke bat bodies wirke not in spiritz but b'actions79 of bodies, be whiche bee noo bodies. But thingz bat been spiritualle in wirking mowe suffre actions with sensible powere of be spiritz of angelz, and man may be leyde and applied togedre proporcionally. We shal not for bayre fleuble coniections and fals opinions goo oute of be weye and vary fro the texte of the Bible. And yf we canne not vndrestande and take be maner doyng there-of, benne shal we sette oure sovle in oure witte in the thraldome and subiection of be seruice of Crist and to the worship of Holy Scripture. And bat euery goodly creature may vndrestande what I meen, 1 wote 10 wel euery holy lyuer knoweth and vndrestandeth bat noo thing in bis worlde made is simpliciter and pleynely simple yn forme in likenes as God is. For yf hit were so, euery thing in this world made shuld declyne fro the80 sirnplenes of God. What woundre is hit yf alle spiritz of angelz bay been long, brode, and deupe, yt haue bay noo bodies ner noo sensible power in felyng by be whiche boo bat haue noo 15 bodies but formes of bodies may rather suffre and wille benne thay bat been bodies? Therefore, euery man bat hath witte and vndrestonding affirmeth with b'angel Raphael bat actions and spiritualle propretees of sum bodily bingz putten away alle kinde of deueillz in dede and sum actions spiritualle pleasen baym and 79 b'actions] the actions S 80 fro the] of ye 3 demencions .i. Altitude, latitude, & profunditude: right marg., 16th cent. comm. A F sum displeasen baym. 225 Deme not in byself bat I haue ymagined bis of be newe, for in the colacions of Vitis Patrum,‘ a holy abbot affirmed and shewed in his sermons bat sum of be vnclene spiritz haue delite and luste gretely in lecherie and in flesshly [f. 39v] likingz bothe of men and of wymen, though thay haue noo bodely substance as man or beste.’ And though thay haue suyche luste in lecherie, yit haue bay noo bodily seede ner complexion whereby thay may make kindely generacion. Therefore, thay take shappe and figure of wyman is body and benne comuneth and deliteth with men and receip[u]eth8l ‘ complexion of thaym. And benne bay 10 chongen into the figure of man and benne thay dele with wymen and geten children on baym with be forseide seede of man.‘ Therefore, why shuld this holy man seye bat thay deliten in suyche lustes and temptacions but yf bay hadde a spiritualle powere sensible and veyling in be whiche bay suffren suyche actions and felyngz? 15 berfore, leueth suche opinions voyde and lete vs seye bat openne experience sheweth. For deueillz han suyche delectacions in bingz that is of be complexion of Satume and of be mone and most specially of Mars and bat is wel provid in be pryuetees of nygramancy. For to any ille deede or wickednes he is most t'obserue and kepe be constillacions of two82 wicked planettz, Satume and Mars, and ober 8‘ receip[u]eth] receipneth F 82 two] .ij. 3 226 while of be mone, as we see in baym bat suffren influctions and wirking of be mone be whiche ofte tymes been vexed wickedly of be deueille as hit sheweth in baym bat han be falling ille and suyche other that been hirte of be influence and moeuyng of be mone.’ But alle maner werkes of nygramancy bat been to inuocations or inchantementz muste bee wrought vndre th'obseruance of be mone or ellz hit is nought worth. And for Satume hath be condicions and be sadnes of leede and is in his kinde erthely, blacke, derke, and pryvy cloos and stincking, yeuy[n]g83 power on [f. 40r] foule placz and blacke stynckyng weyes vndre b'erthe and derke wodes 10 and blacke and solitaire dwelling84 and horrible. Yn bees places comunely, deueillz han baire conuersacion and appering as we may proue by collacions and worthy sermons of Vitis patrum.85 And for be mone hath his kinde wirking vppon be night and crosse weyes and in ober weyes and joumayes. And in suche placz deueillz gladly assenten and 15 apperen to baire sectes and baire seruantz. But boo bingz bat been of be nature and kinde of Jubiter and of be sunne, be whiche been beneuoleus planetz and gentil of kinde, displeasen baym and been 83 yeuylnlg] yeuyng S 8" dwelling] .i. in Satume right marg., 16th cent. comm. B F 85 patrum] luonae ) super + Nox left marg. 16th cent. comm. B F contrary to thayre wirking to alle deueillz. And bay fle be lightnes86 of be sunne 227 and be presence of Jubiter. And here is a openne euidence bat bingz bat been in this worlde sum han be figuracion of heuenely joye and sum presenten to vndrestonding be state and gouernnance of helle. But be sunne and Jubiter and gold and a1 bing bat gladith by reason87 of light and clerenes and gladnes, bay presenten be grete gladnes and gloyre of God a high. But blacke Satume and be clowdy mone and blacke, and derke presons and blacke presenten be figure88 and condicions of helle, hauen hate, and dispisen be 10 clerenes and gloriousenes of God and alle blessid bingz, and haten gretely the sunne and be clerenes bere-of and alle thinges that causen any gladnesse. And bay haten alle be weyes and stappes of figures and ymages bat been participatife and parteners of be joy of paradix, with be whiche man may bee highly cumfortid and gladid. And bay lothen heuene and alle heuenely dwellingz. And bay naturaly 15 deliten in derkenes and shadowes, yn [f. 40v] wreth and sorowe and malencolye and alle suyche bingz that presenten and shewen be complexions of helle. And aftre bis gouernnance, whenne oure quynte essence is so heuenely and brought to so grete swetnes, as hit were, of b'odoure and sauour of paradise with 86 lightnes] light S 87 reason] tiger . Saturna et jubilus left marg. 16th cent. com A F 88 figure] finger pointing to line, beginning with be and ending with hate, left marg., 16th cent. comm. F 228 the whiche man may lightly be cumfortid and gladyd, and alle soroweful fantasies and deueillz hit putteth aweye opennely, ffor be condicions bere-of is euene contrary to be deueillz and putteth baym bothe fro man and wyman as possible may be by reason and nature. And yf bou wil do hit spedefully and maisterfully, put ber-to quynte essence of perle and golde with be seede of a herbe be whiche is callid perforator minor or ypericon, and in openne langaige of Guyenne hit is callid trascalayn.‘ The seed ber-of is callid of notable philosophres fluga demonum,’ the chaching awey of deueillz, and ofte tyme hit hath be prouyd bat be seed bere-of hath put 10 awey wode deueillz fro dyuers dwellingz of houses. And yn oure tyme hit putte awey a crueille deueil fro a yonge mayde. But hit wircheth muche more in kinde and yf be seede and be herbe been gadrid togedre, for hit berith in hymsilf be kinde condicions of ij planettz,89 bat is be sunne and Jubiter, be whiche influence and condicions agasten be deueil by reason and euidence afore seyde. 15 For Holy Writte in be Boke of Thobie nor in noon other place nameth not the fyssh of whom we shal take be mawe or be hert, shal lye in be fire, and smoke berewith be deueillz shal be put awey. And also many philosophres90 in many experiences haue founde bat yf be galle of any fissh,91 and specially of a fissh bat 89 planettz] Hyperiron is of ye nature of O and 2(& so. is juniper; piscis left marg., 16th cent. comm. B F 9° philosophres] * right marg., 16th cent. comm. highlighting sentence.F 9‘ fissh] What is sarringrany left marg., 16th cent. comm. A F 229 is callid saringrany, and put hit into a boxe of junyper and, yf any man be turmentid or vexed with wicches or sorcery or temptid or ouercome with deueilles,92 [f. 41r] put the boxe in a fire whenne ye goo to bedde and lete hit smoke in al the hows. And with be smoke, al be sorcerie and wicchecrafte and the werkes of the deueil and spiritz"3 also shal be put awey. This junipre bath a grete vertue and wondreful, for yf bou make a fire of junipre and make askes bere-of a goode quantite and put ber-on oon quyke coole of junipre and coure hit with warme askes. For and bou leye oon quyke sparcle of fire bere-on and lete hit lie so be space of a hole yere, and bou shal finde fire ynow 10 whenne bou comys bere-to. And bat may be seyde a grete meruaille. And be gumme of junipre and al that comyth of hym is vertuous. And writers layen hit vppon thaire parchemyn whenne bay write. And here is a grete euidence bat sith he may not be wasted and brent in a hole yere, ye may deme wel bat he is of be kinde and rote of noble moystenes. And berefore hit is profitable to 15 man is life, for hit receipneth his kinde influence of be beste planettz fro abouue. And philosophres haue be informed with many experiences bat the galle of a blac dogge stynketh somuche, i. displeaseth be deueillz. Yf be hows be springid berwith, a1 wicchecrafte and deueillz shal be put awey and bere may noo sorcerie be wrought in bat hows. And bay seyen bat be blode of a dogge is abhominable to 92 catchwords put the boxe in a fire at foot ofpage F 93 spiritz] * lefi marg., 16th cent. comm, highlighting sentence F 230 bat crafte. For yf be walles of a hows been sprynged berwith, bere94 may noo sorcerie be doo in bat hows and alle deueillz shal fle awey, but in noon otherwise but as be deueil Asmodeus was put awey with be mawe of a fissh, as Thobie seyeth95 in be furst boke, the viij chapitre. And yf any fals crafte be wrought with benes or oke kemellz or ober fruite or with nedeles bat be sudary clothe of the96 dede man lieng ynne bee sewid with, and yf wicches wold destroye the and make be to forsake thy place and lothe hit and bou may not avoyde hit with [f. 41v] the crafte to97 fore seyde, philosophres seyen bat bou shal close withynne rede quyke siluer and close faste and hide hit 10 pryuely vndre be bed of be pacient or of hym bat is so vexed, and hit shal cesse. An other remedy bere is after Holy Churche. Take prestes or suyche persones as haue receyued power of Holy Churche and in be name of oure Lord Ihesus Crist, with holy bingz and holy obseruance, bay shal put baym awey and a1 bing bat is contrary or suspecte to be feyth. Other98 forboden by Holy Churche 15 bay mowe put awey and alle thees thingz that han be seyde and shal be seyde and reherchid herebifore vndre correction of Holy Churche. And I haue seyde here noo thing but as Holy Churche seyeth and confirmeth. 9“ berwith, bere] with, bere add. in right and left margins, respectively S 95 seyeth] Thobie right marg., 16th cent. comm. B F 96 the] a S 97 to] a S 98 Other] or S The99 x remedi is ayenst lise, ycchyng, hetz, the whiche been sprunge100 in 231 man is body. The101 nurisshyng and generacion of lys102 and of ycche and of hete in103 man is body is of humours putrified, for roten humours by nature been put oute and putrified by be porys of be skynne and be mouthe of be porys. And with corrupte humours, worrnes and lis been gendrid and ycche and hete of the skynne, be whiche vexen men and suffre104 not to slepe. And by cause hit is ingendrid of corrupcion, bere is noo thing in this worlde medicinal bat better and more naturally may cure hit and kepe hit fro putrefaction and consume humours corrupte benne 10 may oure quynte essence, yf bou haue hit redy at hande; or elles take be beste aqua ardent bat bou may gete. For by b'ordennance of God, hit suffrith noo dede flessh to rote nor fissh yf hit be put bere-yn. Ergo hit is right mighty to kepe quyke flessh [f. 42r] fro rotyng and putrifaction. And this liquour repugneth and is contrary to putrefaction and generacion of hete, ycche, and lys. 15 And whenne my mortalt ennemys' ayenst reason wondrefully heulden me in 99 The] one-line dec. init. T; guide letter visible F ”’0 sprunge] sprunge and ingendrid S '0‘ The] two-line dec. init. T; guide letter visible F ‘02 lys] lowses S ‘03 in] in a S '04 suffre] suffren thaym S 232 prison and in derkenesse, and with bees passions and grete bordon of irons I suffrid grete penance and was almost oure-come,' and borough licence of my keper, a holy man brought to me105 aqua ardent and waisshed a1 my body berewith. And oonely with bat waisshing I was curid and made hole. But I shal teche the to make hit an hunthrid folde strenger. Put ynne'06 thy aqua ardent quyke siluer, staphizagre,‘ and his vertue and wirking shal be gretely increchid to sle vermyne in somuche bat thay shal be put awey with be sauoure bere—of and sle thaym. Also quyke siluer is dedely poyson to thaym as in bat miraculeuse vertue of107 God sheweth hit opennely. And108 yf 10 bou putte quyke siluer with gleyre of an109 egge &“° medle baym and shake baym strongely togedre and mortifie baym and put bere-ynne a long liste of lynne clothe and lete hit drinke vp the gleire and quyke siluer togedre, and benne sewe hit with an other liste of lynne clothe--leste be quyke siluer falle of and gurde be berewith or bere hit on the--and hit shal put awey alle lys and sle thaym and bay shal falle 15 fro hym, bat meruail hit is to seye; and of”1 experience 1 know hit. Yf bou put ‘05 to me] to kill licse lefi marg., 16th cent. comm. X F ‘06 ynne] into S ‘07 of] as S ‘08 And] to kyll lyse right marg., 16th cent. comm. A F ‘09 an] a S “0 &] and s 1“ of] of ful S bere-ynne staphizagre and medle alle togedre, and his might and vertue shal be 233 strenger. And ye shal vndrestande bat be cure of lys is sumtyme inpossible and namely ayenst deeth as hit sheweth in IJ 'Actes of[r 'Apostellz, be xij chapitre. As hit is seyde, Percussit autem angelus Domini Herodem eo quod non dedisset honorem Deo, et con- [f. 42v] sumptus a vennibus exspirauit.’ And as we haue in the Croniclys,112 the Emperour of Rome with noo remedye of medicyne might not be curid ner holpe of his lys.’ Here I haue openned a trewe cure and a possible by quynte essence and ye 10 haue hit to vse euenyng and morownyng, and to drynke aqua ardent and to waisshe by body berwith, and medle quyke siluer and staphizagre bere113 with thy aqua ardent, and anoynte by body berewith. The114 xi remedie is to putte awey veneme and to cure hym that is poysoned. 15 The plage of venem is curid with bingz that been moste contrarious there- to. What bing is moste contrary to deeth, but life? Ergo, bere is noo thing in bis ”2 Croniclys] cronicle S ”3 bere] visible but crossed out in text F; om. S “4 The] one—line dec. init. T; guide letter visible F 234 world bat is so contrarious to venem as is aqua vite and moste special quynte essence, as I haue seyde bifore. For in bis worlde is noon thing so contrary” to dedely thingz as is oure quynte essence, ffor hit kepith be life and increcheth hit and kepeth be herte and putteth awey a1 contrariousenes. And as sone as hit is in the, hit renneth to be herte and putteth awey alle lesions and heurtz mightiest in wirking; and ber is grete bataille with be veneym. And atte laste hit putteth oute be”6 veneym fro be body or elles hit putteth hit awey fro be herte. And put in bis quynte essence bingz bat been contrary117 to veneym and comforten be hert, as quynte essence of golde and perle, saffron, pionye, 10 arglentife, and be beste triacle and rue, fenoil, radissh; and his vertue shal be a hunthrid folde bettre. And put berynne alle maner stoones bat been profitable to put awey veneym. Put hit withynne quynte essence or aqua ardent and hit shal yeue the strengthe and proprietes of hym [f. 43r] and his vertues shal be multiplied wondrefully. 15 And whenne bou has put alle bees thingz in oure quynte essence, thenne put hit in”8 a noble glasyn vaisshel and close hit wel, bat hit vapore not oute in noo wise. And whenne bou supposis to be inpoysenid of any suspecte seruantz, vse here-of a lite quantite in the morowenyng yn be name of oure Lord Jhesus Crist ”5 contrary] contrarieux S “6 be] om. S ”7 contrary] contrarieuses S ”8 in] into S and pray to God of helpe; and bere shal noo veneym noye the that day, with the 235 grace of God. The119 xij remedy is ayenst the febre quartayne and alle passions of malencolye in man is body. And here is cunnyng to purge baym and120 be maistrie there-of. That leche in al this world is holde moste wise among alle be whiche in fewe dayes can hele be febre quartane, for bat sikenes is long induryng and noyeth riche men and hyndreth poure men and letteth holy men fro God is seruice. Hit putteth awey gladnes and bringeth yn sorowe and wasting of be body, and ofte 10 tyme hit bringeth a man to deeth. And sum men magnifie and prechen and praysen baymself muche and seyen baymsilf cunnyng and seyen bay wil put hit awey in fewe dayes and seyen hit is noo cunnyng and hiden baire ignorance and seyen hit is not profitable to cure bayme, ffor he is but a deedely creature. But alle leches seyen and accorden bat be quartane is ingendrid of grete abundance121 of copy of 15 malencolye, be whiche is corrupte withynne be body. And for bat humour is erthe and of be kinde of slowe Satume, berefore, b'actions of bis infirmite been in be ”9 The] one-line dec. init. T; guide letter visible F ‘20 and] and also S ‘2‘ of grete abundance] of gret habundance in marg. S herte and hit indurith in man custumably often tymes ouer an hole yere. 236 And yf bou wil soudaynely cure bis infirmite and in short tyme, bou shal doo hit with quynte essence, for hit consumeth humours corrupte and superflual and hit bringeth nature to equyte of [f. 43v] kynde. Hit bringeth yn gladnes and sorowe hit putteth away. And hit putteth awey fro alle be bodye malencolie. Igitur ablata causa’zz remouebitur et ejfectus, " that is to seye, whenne be cause of any infirmite is remote and doon awey, benne is b'effecte and wirking of bat infirmite awey. And here is be maniere and curing of hym. Yf bou haue noo quynte 10 essence, take a123 1i. of be beste aqua ardent and put ber-to the pethe of be mery of walworte--and namely of white walworte-and yeue of that euenyng and morowenyng124 to be pacient ij walnotz shellz fulle or lesse. And he shal be curid anone. And lete hym contynue bis remedy til he be hole. And bis is trewe of vray experience. 15 But take bis for a general revle. Turne to be canon of be furst boke; and bere in be table of laxatifes‘ bou shal finde bos thingz bat purgen malincoly. And put of thaym in125 thy aqua ardent and take but lite bere-of at oones, bat the matiere bi litel and litel may be digestid and voyde in be same forme. For hit is bettre to 122 causa] can S 123 a] 1 S 124 euenyng and morowenyng] atte euene and atte morowe S '25 in] into S wirke by litel and litel of curing of bis infirmite banne soudaynely to gryue nature 237 and kinde. And many philosophres seyen bat a tothe draue oute of a quyke beste, yf a man here hit vppon hym, hit shal delyuer hym fro be febre quartayne. Also bay seyde bat the jus of a herbe callid pympernelle be put into the nostrilles of hym whenne be quartayne bigynneth to shake hym, and126 he shal be helid, yf God wil. The127 xiij remedy is ayenst impedimentz and medicines and be'28 perilles bat fallen in yeuyng of medicines and ayenst gryeuance to man is body of be gouuemance of lechis. 10 Fro129 the bigynnyng of be worlde into bis day, alle philosophres han laborid with grete swette and besynes aboute medicines laxatifz for iij thingz. The furst is bat by laxatifz, kinde [f. 44r] and vertue shal not awey. The ij“‘”30 is bat bay sle not. The ii] 'de13l is whenne neede, spedefully and effectually withoute any peril to wirke in ferre parties of be body and mightily to bringe corrupte humours ‘26 and] om. S ‘27 The] one-line dec. init. T; guide letter visible F '28 be] om. S ”'9 Fro] finger pointing to section, lefi marg., 16th cent. comm. F '30 ijda] 11 S ‘3' iijde] iij s 238 fro bens. But bees iij mighten neuer be founde parfitely. ‘32 For whenne bay maken any voidance or laxatifz by crafte, benne be vertue of kinde is appeirid and be body is fleublid and hat grete lesions and hurtyngz. And so bere mighte noo certeyn mesure be founde what we shuld yeue to eury man in certayne. For alle bodies been not like in taking of receiptz; ner be doze nor be porcion may not be like to euery man nor alle bodies been not like133 mighty to suffre and receipue b'actions of medicines and receiptz. For hit is not all oone in wirking of leen men and sklendre and134 femynyne kinde as hit is in sad flesshly men and thicke. And berefore, sumtyme hit heleth men and sumtyme sleith men, bat is to seye, yeuyng 10 of medicines and receiptz in thees dyuers wise wyrchen in maniere to fore seyde. And so laxatifz, be whiche been veneym, sumtyme hurten bat oone parte and sumtyme helen on bat ober parte. But among alle solempne medicines, high leches and cunnyng commenden aloe and praysin hit highly.135 For as bay veylen and seyen, hit hath leste power to 15 lesse any vertue of kinde and causith ful lite hurtyng of kinde in a man. For hit wil rather cumforte be membris as hit proueth wel and euidently by Johan Eheban of Mesue in his Boke of Simple Medicines.’ ‘32 parfitely] partifely F ‘33 in taking . . . not like] ins. in left marg. by corr. S '34 and] and of S 135 highly] * Aloe right marg., 16th cent. comm. X F 239 But God of his high goodnes hath made quynte essence of aqua ardent in be vaisshel of circulacion y-rectified atte fulle, as hit is made in the furst boke. And quynte essence bere-with made of man is blode rectified in be same wise, and quynte essence of gold and perle. Alle thees to [f. 44v] gedre maken humours of euene qualite in kinde, as136 hit sleeth alle febres yf bou putte bere-ynne suyche thingz that purgen corrupte humours by cause of be strength and horribilite of be sikenes. But loke bou be wise in putting yn of bi matiere. And hit shal put awey alle inconuenientz bifore seide. For oure quynte essence and aqua ardent also 10 kepen and increchen nature and suffren noo vertues to be loste. And in somuche as be receiptes been veneym and contagious, yit quynte essence is euene contrary bere-to, yf ye vse your medicines and laxatifz mesurably, as I shal teche137 be‘” hereaftre. And for oure quynte essence is more meenable and subtiler in wirking and 15 more perisshing benne ober thinges. And berfore he berith moste sharpely and mightyest with hym alle laxatifz to membris ferre of and to diepe places and so to ferre places; and bryngeth oute noyous humours miraculeusely. And bere is an 139 other thing the whiche leches couthe neure shone in ‘36 as] and S '37 teche] om. S 138 be] you S ‘39 an] a S 240 yeuyng of medicines laxatifz; but often tymes thay braken140 hit vp ayen and so be labour of be leche and the coste of be medicine isl“l loste and be pacient vnholpe. But by oure quynte essence or aqua ardent, suyche vomettz and causes been put away. For yf be quynte essence of any laxatife thing be put in142 oure quynte essence spiritualy, hit suffrith noo maniereI43 vomett ner braking to be ingendrid in be stomake. For be spirituale receipued shuld not be voyded, yit hit semeth possible bat be humours bat been ingendrid in be stomake shuld be voide by vometing. And many of bees medicines been venoymI44 and hurten often tymesm’ of baire owen kinde. But with quynte essence or aqua ardent, hit doeth not so for 10 borough cumforte of quynte essence, hit is not hurte. Now I shal yeue be remedis ayenst perillz bat might falle in yeuyng of medicines laxatifz with quynte essence [f. 45r] or aqua ardent. For I seide bifore bat medicines laxatifz wirken more strenger and sharper with aqua ardent benne withoute hit. 146 Therefore take bis for trouthe, bat the quantite of any medicine bat 140thay braken] thay casten and braken S ‘4‘ is] been S '42 in] into S ‘43 maniere] om. S 1‘“ venoym] venemuses S ”5 and hurten often tymes] and often tymes hurten S ”6 withoute hit] preceded and foll. by 16th cent. comm. asterisks and pointing finger in left margin. F 241 is assigned by any cunnyng to be take to any sike creature withoute harme of deeth. Yf bat same medicine be yeue with aqua ardent, hit sleeth a man, for be medicine shal wirke x tymes more with aqua ardent benne withoute hit. And yf ye wil trowe me, 1 shal yeue to you a exemple. I was grieuousely sike in be breste and fulle of viscous humours. And I toke of yerepigra and of euforbe ana oz. semi and bere—of I made pillulz to be gretenesse of a smalle chery. And iij pillulz oonely bere-ofI put in a litel watre ardent and brake baym smalle with my fyngre and receipued hit late at euenyng. And by be power of God, be medicine wrought after mydde-nyght merueilleusely x tymes or147 day by sieging 10 or voiding bynethe. And aftre bat I toke my reste and sleupe. I arose al hole at morowe and gladde withoute any heurte bothe in sight and yn my lymes. Therefore ye shal vndrestande bat yf a man toke x of bees pillulz, be smallest bat he mighte chese and vse baym, and bay shal not wirke somuche withoute aqua ardent as iij shuld with aqua ardent. And berfore, wisedame wolde 15 bat bou put oone of bees in aqua ardent and assaye how bat wol wirke in be pacient; to sum ij or iij til bou finde cure and experience bat be medicine helpeth and cureth be persone. For here is a generalle roule what bou shal yeue to euery man, for sum man is mightier ban sum, sum been flesshy, and sum leen. And berfore be wirking is diuers in persones and bou may not yeue y-like muche to 20 euery man. And here bou may see what profite hit is to receipue medicines with ”7 or] bifore S 242 quynte essence or aqua ardent, ffor yn this crafte hit peireth not the kinde nor be sight, [f. 45v] ner hit sleeth not. And yf bou wil proue bis wisely, hit shal bringe humours fro remote places and kepeth awey veneym fro medicines and kepeth a man fro vometz. For good hit is to take but litel of bees bingz in by quynte essence; and hit shal hele the verraily. This chapitre is clepid be key of bis crafte, withoute whos vndrestanding bere may noo man clerely and trewly noo maniere medicine, laxatife, nor receipte mynistre. Here is the xiiij remedie ayenst the febre quartayne' and the cure there-of. 10 Alle leches han discemyd bat a febre contynual is y-gendrid of putrefaction of blode and of corrupcion of humours in his body. Therefore, be cure of bat is to purge blode and to remoeue away al be corrupcion bere-of and alle humours that been veneym148 and inparfite to make thaym equale and to repaire nature lost. And whenne hit is restorid, to maynteyne and kepe hit. And oure quynte essence 15 wirketh and fulfilleth alle bees thingz. Ergo, hit moste needes folowe bat hit moste cure be febre contynual of whom I spake bifore. For experience sheweth opennely bat watre ardent putteth away watery humours and corrupte fro blode. And sith hit is so, bat hit kepith ”8 veneym] venemuses S 243 rawe flcssh and dede fro corrupcion, by more reason hit shuld kepe the blodc of a lyuely creature fro corrupcion and putrefaction. But for cause bat aqua ardent is not fully departid and depurid fro be hctc of be iiij elementz, berefore, I wol not bat bou vsc hit in curyng of be fcbrc contynual. But quynte essence ful and parfitcly rectified in be furste bokc, be whiche is hotc‘ nor moiste nor dric as be iiij elementz been, this quynte essence heleth149 sikcrly”0 and [f. 46r] trewly alle be passions of be febre contynual, and namely quynte essence of gold and perle. And yf bou wil cure hym parfitely, takc quynte essence aftre be forme of be furst bokc y-madc of man is bloode.’ And bat same quynte essence helith pcrfitely bis 10 infumitc, not oonely to drinke bcrc-of but also yf bou waisshe or enoynte bi temples bcr-with and be pulse veynes of euery parte of be body. And yf bou put bees ij quynte essence togedre, bat is to scyc, be furste quynte essence &151 quynte essence made of man is blodc, benne shal bou haue a trewe medicine. And yf bou wilt increche hit in wirking, put in bees quynte 15 essences: be quynte essence of cassia fistula or be jus of mercuric wisely proporcined. And be cure shal be an”2 hunthrid folde bettre. And yf any other humours been fovnde fauty or corrupte with blodc, putte bere-ynne quynte essence of suyche bingz as purgen boo humours as bou shal findc ”9 heleth] hccly S 15° sikerly] seurely S ‘5‘ &] and S 152 an] as 244 in be table of purgacions and laxatifz; and with be helpe of God bou shal be curid. Vndrestande wel in thy herte what I haue seyde and bou shal not faille yf bou wirke wisely aftre be rculcs be whiche I haue taughte be, both in be furst bokc and in be secunde, be whiche is present. The153 xv remedie is ayenst be febre tercianc; and here is cure of hym.154 A febre tercian aftre doctrine of wise men is ingendrid of grete plenteuouscncs of rcdc colcrc and putrefaction of hym. And yf bou wil hclc hit soudaynely, take quynte essence yf bou haue hit or cllcs aqua ardent and put bere- yn a litc rubarbc or cllcs alocs or saffron colour or sum obcr thing of be tables of 10 be furst bokc that purgeth colerc. And put bere—to a good quantite [f. 46v] of b'crbc of cndyue and vsc this euenyng and morovcnyng. ‘55 And withoute any doute hc shal be helid hastily and sonc. The xvj remedie is ayenst a febre cotidian156 and be cure of hym.157 ‘53 The] one-line dec. init. T; guide letter visible F '54 is cure of hym] foloweth the cure of the saidc fcbrc S ‘55 euenyng and morovcnyng] at cuenc and morowe S ‘56 cotidian] quotidianc S ‘57 hym] hire S Alle maistrcs been accordid bat be febre cotidian'58 is ingendrid of 245 putrefaction of flcaumc and supcfluitc bere-of; and suyche flcaumc is colde and moyste. Oure quynte essence or aqua ardent hath grete strengthe and meruaillous to waste and put away be grete colde; and of watrencs and putrefaction hit hath a dyuers wirking in consumyng bere-of and ofte be humydite.159 And fcttcth oute be rote bere-of and heleth hym profitably. berefore, put bere-ynne a lite euforbe aftre be doctrine and rculcs of grete leches and wise or eldre or obcr the whiche purgen flcaume as bou may fmde in be table of be furst boke; and vse hit euenyng and morovnyng.160 And he shal be helid anone, yf God wil. 10 The xvij remedie is ayenst a sharpe febre and lunatikc men and of maddc men and folcs. Here is 161 be cure of thaym. Herc experience sheweth by reason alle maniere werkes bat aqua ardent ascendith vppe to the hccdc and maketh men drunke.’ And sith hit is so bat be sharpe febre hath his wirking in be region of be heedc, berefore hit is necessary to 15 the to haue oure quynte essence bifore seyde and quynte essence of gold and perle. ‘58 cotidian] quotidian S ‘59 be humydite] thumydite S "’0 euenyng and morovnyng] at euene and at morowe S ‘6' Here is] and also S 246 But in an other parte bou moste haue quynte essence of man is blodc ratified;162 and put bere-to quynte essence of rose watre and Violette and borage and of letucc and medle baym togedre and vse hit in be name of oure Lord Jhesus Crist. And bou shal haue a parfite and a heuenely medicine [f. 47r] and bou shal be curid berewith. And often tyme a sharpe febre is ingendrid of a brennyng violent colcre and blode; and sumtyme of a blak brennyng colere; and sumtyme of oone of thees and sumtyme of ij togedre and sumtyme of alle iij.I63 And aftre bat, be sharpe febre is sumtyme highere and sumtyme lowcrc in dyuers degrees. And to alle bees degrees 10 of adustions of blodc curith and helpeth quynte essence of man is blode with be 6 parte of oure quynte essence. And yeue hit to be pacient and he shal be sone hole, yf God wil. And whenne bou seest be pacient sum what to mende,‘“ benne put yn be quynte essence of blodc, be quynte essence tofore seyde, i. , the v165 parte of oure 15 quynte essence. And whenne he is more holer, put hit to be iiij parte and aftrewarde to be iij parte and so lesse til hit be al awey. And so bou shal vse atte laste but oure quynte essence. And also be sharpe febre hath maniere alienacion of witte and visions of ‘62 ratified] rectified S '63 iij] thrc s '“ mende] amende S 165 V] Vthc S 247 diuers bingz and fantasies. And here by bou shal vndrestande what humours been adustc and been cause of bat sharpe febre. Yf so be bat be pacient scme to see blak thingz, benne blak colerc is adustc. And yf he see golden thingz, rede colerc is adustc. And if he see rede thingz and effusion of blode, be blode is adustc. And yf he semc to see alle bees iij, benne alle the humours bat we spake of bifore been fauty. Thenne to cure be frcnasie and be madncs and be woodcncs of baym bat han bis sharpe febre and to swage hit at fullc, take a good quantite of populeon and be beste vin aigre bat bou may haue and a good quantite of gardyn rue and grynde 10 hit smalle and medle al togedre; and medle berewith quynte essence of man is blode, [f. 47v] yf bou haue any. And with this heuenely confection bou shal wrappc be hecde al cloos of be pacient and put of be same confection to his nose thrillz.166 And bis same doeth put awey be frcnasie anone and alle fantasies bat been shewid to hym. And hit putteth awey woodnes and lunatikcnes and restoreth 15 discrecion and witte and bringeth hit to knowelaiche and maketh hym to haue reste. Kepe bis wel and haue good pcrseucrance in thy wirking and God shal saue the. The xviij remedie is to cure the iij167 cmitrices. ‘66 his nose thrillz] hecs nostrilles S '67 iij] thriddc s 248 Thay that by crafte of medicines knowen iij emytrices the whiche sumtyme gcndcrcn168 in oure body ful perillous; thay knowe be lasse cmytrice, be myddcl cmitricc, and be more cmitricc. Emytrice is a febre be whiche is gendrid169 of corrupte humours and contrari170 in kinde, be whiche is causid of fleaume putrified, and so be febre is colde and moyste; and of rede colerc putrcfied171 and so be febre is hotc and drie. And so in be body been ij febres contrary172 in kinde, as a febre whiche is causid of fleaume, for bat is colde and moyste; and of rede colerc putrified also and so be febre is hotc and dric. And so in be body been ij febres contrary173 togedre. 10 And by nature a inprudcnte leche wolde suppose be cure of baym to be inpossible. For yf bou woldcst yeue to be pacient ayens bat ‘7‘ is hote and dric, colde and moyste, benne bou shuldcs increche be febre bat is colde and moiste. And yf bou yeue ayens be febre colde and moiste, hotc and dric, benne be febre whiche is bore and drie shal increche withoute any doute. And yf bou yeue hym 15 hote and dric, colde and moiste euene porcion, bat oone shal lette bat other in ”’8 gcndcrcn] ingendrcn S ”’9 gendrid] ingendrid S ‘70 contrari] contraricus S ‘7‘ putreficd] putrafied also S ‘72 contrary] contraricus S ”3 contrary] contraricus S ”4 bat] that that S wirking, and the pacient vnheled. 249 Wherefore, be trewe cure here [f. 48r] of is this. Pou shal yeue175 hym oure quynte essence bifore seide and lete hit be euene half medled with quynte essence of man is blode and quynte essence of gold and perle and with a lite quynte essence purgyng thoo humours bat been fauty. And with bis doze alle emytrices shal myraculousely be helid and sonc passe awaye. And here ye shal see how many cmitriccs been in oure body and how thay been ingendrid. As often tymes, as any of be iiij principallc humours been corrupte togedre in oure body may be founde, as bou shal sec bothc be furst and be 10 secunde and be thridde and many other, as flcaumc and rede colerc. The furst maniere is of flcaume and colerc adustc. The sccude maniere is of fleaume and blak colerc. The thridde is of flcaumc and blak colerc adustc. The iiijme is of blodc and fleaume adustc. The v and be 6176 been causid and ingendrid of many of thees. And by bees bou may vndrestande and dyvync oute many of thees 15 cmitrices. The xix remedie is ayenst be febre pestilenccm and be cure there-of. '75yeue] yeue to S 176 6] vjte S ”7 pestilence] pcstilencialle S Hit were but a fantasie and a folie to sekc remedie whenne be sikenes is 250 incurable, as whenne deeth is sent to slec be peuple of be high commandement of b'cmperalitc of our Lord Jhesus Crist. For we see autorite of Holy Scripture bat pestilence often tymes is nurisshed and suffred of God to slec be peuple, in suyche a cooste where God wil bat vengeance falle vppon this man or bat wyman. We purpose not in bis purpoos and in swyche cause to doo noo178 remedies, ffor hit is harde to stryue ayens be pricke and bat God of his high emperalite scndcth be pestilence to slec be peuple as Witnessyng be scripture in Deutronomye179 be xviij' chapitre homini sicut dicitur. [f. 48v] Si audire nolueris vocem Domini Dei tui vt 10 custodias et facias omnia mandata eius veniant super te omnes maledictiones iste. Maledictus eris in ciuitate. Et infra adiungat pestilenciam dominus consumet te de terra. Percuciet te dominus egestate febre et frigore ac ardore et estu et aere corrupto ac rubigine et persequatur te donec pereas. Hec Moyses ymmo Deus per eum et infra percuciet te Dominus vlcere Egipti et partem corporis per quam 15 stercora egerunt scabie quoque prurigine ita ut curar'i nequeas percuciat te dominus cecitate ac furore mentis. Et est propositum. ' I pray you what man is he bat wille presume be febre pestilence180 to be curable be whiche cometh of be wille of God sith be holy texte seyeth bifore bat ”8 noo] om. S '79 Deutronomye] dcutonomio S ‘80 pestilence] pestilencial S 25 1 bay may be vncurablc; berefore, hit is but a fantasie to take suyche thingz a hande sith thay been insauablc. And be formc of bis volume atte th'ynstance of menkc chosen men, I181 determyned in bis matiere in be tyme of be grete pestilence be yere of oure Lord Jhesus Crist Ml ccc xlviij.’ And benne I disputid with many wise men to begynne bis pourpoos and to bringe hit to a short conclusion. And ye shal vndrestande bat men mowe deye ij or iij maniere wise. Oone maniere wise by natural deeth, as God hath ordeyned to vs, be whiche we mowe not passe by noo witte nor reason. An other wise by violence. And berefore to 10 thees ij maniere wiscs bcr may noo maniere medicine auaillc.182 But anober maniere bere is for a man may dcye vnreasonably byfore be terme bat God hath ordeynid to man, as in to muche etyng or by to grete abstinence or dispeyre or negligence to shone the peril of deeth and so slec hymsilf. And in bis wise, whenne God scndcth be vengeance of pestilence to certayne persones of be peuple 15 to slec baym and hurte baym and mahaymc baym, be whiche God commandcth not to be slcyn, yit bay mowe wille183 [f. 49r] fully and negligently deye,184 yf bay wil. For God made man and yaue hym frc wille and fre choise to chese bothe good and ille. 18' I] om. S '82 maniere medicine auaille] medicine auaillc in noo maniere S 183 catchwords fully and negligently dye at foot ofpage. F ‘84 Spelling of text of MS differs slightly from the catchwords on previous folio. 252 And yf we shal do any cure vnto185 thys pestilence, here is‘86 general reule. Where God sendith pestilence of b'influcnce of Satume as ye mowe see in be 187 plage of lepre, reume, consumyng of be body, passion of be breste, and alle suyche as been causid of be pestilence colde in man. Or elles febre pestilence188 with spitting of blode be whiche is causid of b'influctions of Mars,189 ' and also apostcumes vndre be myddcrcvc to strangle be herte, and boicches and blaynes and moste in be necke or elles in his armcholcs, and brennyng sores and fclounys and carbunclys and many ober brennyngz. And sum been causid of b'influctions and of be malice of Mercurie,190 ' as in armoles and byles in be brcvys vndre armepittz 10 and in be berde and in be breste. And sum malice191 is causid of b‘influctions of be mone,’ as be falling ille horrible drcmys, be whiche make men maddc or any other pestilence or sikenes of be sondc of God. Allc bees been parfitcly helid and curid with oure quynte essence, for hit putteth awaye parfitely alle thees malices and hit shal neure noye be, yf God wille. ‘85 vnto] to S ‘86 is] is a S '87 pestilence] h lefi marg., 16th cent. comm. B F '38 pestilence] pcstilencial S ‘89 Mars] 6' left marg. 16th cent. comm. B F ‘90 of Mercurie] g lefi marg., 16th cent. comm. B F 19‘ malice] ) left marg., 16th cent. comm. B F 253 But in be febre pestilence192 and in alle brennyngz and blacke and brcnnyngz, put with oure quynte essence half as muche of quynte essence of man is blode and put ber-to be rote of lange du buef or elles alle b'crbc of wodesoure and a lite aloe cpatike, euforbe, yerapigra, and quynte essence of be rote of be lilic and of golde and perle and mayden here and isope. And alle bees curen and been contrary ‘93 to suyche febres and apostcumes. And hit is nedeful bat bou put in194 be forsaide laxatife quynte essence and lete hym vse there-of euery day oones, and threys195 in be wike vse bees laxatifz and nomore; but vse alle ober quynte essence bifore seyde withoute any laxatife. And euery day vse [f. 49v] there-of an196 egge 10 shellc ful at oones and of good watre ardent; and iiij or vj tymes in be day vse at euery tyme a Frenchc note shellc ful and be corrupte aicr withoute any doute shal not noye the. And lokc bou vse thees thingz bat leches finde in baire bokes, be whiche been contrary to pestilence. And lete baym vse pillulz in quynte essence or in aqua ardent aftre be bokes of phisike; but lete baym vse hit seldum and lite at 15 oones. And make fumigacouns strongly iij 197 tymes a day with encensc and myrre rcsync and treburtync and rue and many other. And here is be parfitc cure of '92 pestilence] pcstilencial S ‘93 contrary] contrarieux S 1“ in] into S ‘95 threyS] thre tymes S ‘96 an] a S ‘97 iij] thrc s pestilence bifore seyde. 254 The xx remedie is [ayenst]198 the febre be whiche is causid and gendrid in be crampc to hele hit. Most wisest leches affirmen and seyen bat be febre is oonely causid and ingendrid in be crampc. And bay bat been expertc of bis seyen yf be199 rubbe or freete and rubbe alle be parties of be body where be crampc and b0200 febre is with spereworte til be pacient be curid and be peril and be malice of be crampc bee cessid and sette in temprance. And aftre doctrine of wise men, be crampc propriely cometh of hurting and fleblcncs of201 synowes, as hit sheweth in baym 10 bat vsen elebre. And bere is noo thyng more spedeful to put away be crampc benne oure noble quynte essence or aqua ardent in his absence. Laus deo.‘ '98 ayenst] S; bat F ‘99 be] thou S 20° bo] the S 2‘” of] of the S . I f . . . V . . u . . . V . . . » , 2 : 1 ; 3 . ! . A V . . fl a “ 4 . 4 % . u i x 2 9 : 1 . , a . . m a : . . . 5 1 . . . 1 4 . 3 . . . . . v . ‘ , . . . , , . , . , V . . v . 9 ? u . . . 2 . 5 4 : . . ‘ 3 : . V . . . a . . . a v n . V V . . , . . . . V . , V V n . m r N . n . m h . . . V 5 . ! 4 ‘ . . . a V 3 - 2 . . 5 2 ( : 3 . I L . . TATE UNNER LIBRAR mmm’immm“onnuuluugml 3 1293 016 761 LIBRARY IVIlchIgan State UnIversIty PLACE IN RETURN BOX to remove this checkout from your record. TO AVOID FINES return on or before date due. DATE DUE MTE DUE DATE DUE 1m chIRCJDfiDme.“ THE CONSIDERATION OF QUINTESSENCE: AN EDITION OF A MIDDLE ENGLISH TRANSLATION OF JOHN OF RUPESCISSA’S LIBER DE CONSIDERATIONE ' DE QUINTAE ESSENTIAE OMNIUM RER UM VOLUME 2 By Marguerite A. Halversen A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of English 1998 255-A ‘ Jr v/‘fii-l‘.‘ 7 uncggefchkavIatdovv‘ea/eivvbomecfib}? \I‘Ir(bk. m, oz; Eyruc‘rtn‘)? {tn/{£6113};{zzvttdfuucbe Qtmammal: 2m.»:ng E'TIJAI AIOI'MOptfigéa’7’ Io /’ : Q nut/Jotb’IdL/VkrjiEm”W(“WA IVIEI)Tubm‘mdnb’tcwa/é-WG”rub/r: 145;”BMWé/dwfi/Anbw “mflvvm‘fig”Wan/‘m:L I1*IA”1““Wfiyivhtfijow ”WEI: wwwb‘v’fbvTc?AréjggnbnAng'glfhrhdtW23 cycnqvatqvc Inert? Mud} (flu IL EII\ m ALEHS'tI'- : ~ qr ab/rfi r Inlet L . d‘W/IIIEIIIf/Vflzrcrcvfymc4 ragl‘léf:lvb;r?byrl:ffc . I2 .o mgr mat“T2322;7 “m,It £26, 9 Its? madam:«not .a mfl mcfxQt":21$) 1.»? I ”a; d- :fixfin s2? c/dnb3620100)fljfib ata’huy / mo ac \ 7mmdqmmmmgwfit Figure 5: Glasgow University, Hunterian Library, Ferguson 205, f. 49 m r 255-B ’mwd QW/flrx fla‘bwdamy EMIIv | IbII‘I hlvfivmcmfl“y HIImrrj-rm mt’bavvb .m . at IIII‘I‘Iabv’Inb crinkled 0: Hindu uh III: 'vIIfol!» :A; M “I "114 Mfimt‘to #:3919320”chIIrv‘br/v 10$“!thbog",I IW Iven \NI‘ mr‘bt‘ I‘JIA 0n eggcctmwf :ovvcvxa I‘ II. ‘44-»va :51” ‘»’ O”) t: IgIIv/If‘vgVatbt‘vr'v' ‘1. ‘ (OW) «I “1&td?’§ ”Ith‘g ' ' mp:II‘brtIvbI :Mvcovr‘v , {me Iguwbvym Mama: #1 p 9&1»:th .9- \ I: my- dub'bttfiit A» I .‘:l xiii/amfull 2%! +9ch I‘IJcIaccc; )n‘ m we 9&4.th Mrwéomtm [Imgm«Vibe fi/IIIR‘MIMI‘It? pfi‘.n 'dnbi-o adI/o ;Iv") Irmt “11mm m ”I "32%469mmvvvaI/uIvIb 4mm one dub“mg ‘lb tIII */I v nut leb :1 :41 ’ 1w ‘ (it! the bang}: vbrcmtzmfl on;fiffil Iain Jiv- If h] we ‘II IauvirlII‘Iy“it“)vmc i?Ivav‘vwcurvvvav1er “fa/Ibe{Zlflm may 9"IronPM": “yfv f '0 cquytfqun‘h‘I‘lH “be ofa‘o “I, -' flat I cufix: ”gmmyn {be/mom;”‘1'”va {I}; hey if c om»; ‘.~, 173101116.am .t‘h/61}: film ' IF mflfl ' m‘ .i ; 41/,m4 rm'lY/fibfiflcflh‘ AMA«mega IfilmyWeavvvfiyfug’ldrag;mjula’mv’wnl {becvmczyipIIn]??? InH/nfll #1! {41¢ mtbuymumbbo‘ZIpIéu"but/176v A131? Figure 6: London British Library, Sloane 353, f. 51v [The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets]1 ‘ [f. 49v] Alaxus Affrike, disciple of Robert Claddere, of be worthy studie of Archymente,t hath long contynued and made a notable ende and preysable after b'actual and2 fruteful bokes of olde Kirannys, be whiche was felow in bat tyme to Ypocras, be grete leche and Clerc. This present boke here folowyng was founde by relacion of be grete cite of Troye in a graue3 with be bones [f. 50r] of the furst Kyng Kyranne,’ of whom this tretys here foloweng whiche was compiled with grete studie and diligence and 10 parfite discrecion distinctly compilid and draue out of be grete volumes of Kiranne,‘ be whiche tretith of be vij herbes hauyng wirking and vertue of b'influctions of the vij planetz and aftre b'inpressions be whiche been yeuen to baym of be sighte and powere of God, and in special in hote regions and hote tymes of be yere, and namely to iij of tho and to iij other also. ‘ Work begins on next line after the close of The Book of General Remedies; the only suggestion of a new section is the two—line decorated initial A in Alaxus that begins the section. 2 and] & S 3 graue] tumbe S 255 256 In sumtyme a man bat wil do cure and wirke in4 bis maniere, and sane and kepe be mortal body safe, he may be callid a holy profite, for be vertue ber—of is wondre meruaillous. For alle bing bat I shal teche here aftre in bees vij herbes shal be so meruaillous and haue so grete powere bat be nature and wirking of God bat’ shal be shewed of baym is wondre yn wirking to speke of. Vt sequitur.’ [Solsequyle] Solsequyle, i. goldes, is a herbe to alle men knowe. Gadre be flours and be leefz and be rote in be moneth of Juyn, be vj houre of be day, be porcion of 1 li. Penne stampe hit a] togedre; and whenne hit is smalle grounde or stampid,6 put a] 10 togedre, jus and al, in a boystous potte and put a couering7 ber-to of erthe, according to be potte having vj right smale holes in the potte lede. And sette hit in be sunne the furste houre of be day natural til be vj8 houre of the same day. And do bus vj9 dayes a rowe; and aftre the vj10 dayes, put berynne iij” li. of gote is ‘ in] on S 5 bat] am. 8 6 grounde or stampid] stampid or grounde S 7 couering] couerture S 8 vj] 6 S 9 vj] 6 s ‘0 vj] 6 S " iij] thre s 257 whey and drie poudre of dogge is dirte iiij12 oz. And benne sette hit in be sunne ayen in alle degrees as ye dide bifore seyde or elles atte leste iij dayes. And whenne bou wil vse bis goodly medicine, streyne hit aftre be whiche bou wilt vse or yeue. This is be maniere yeuyng bere-of to hym bat hath dispaire of be dropecy. Pou shal yeue of be liquor bifore seide oz. 1 et semi in the houre [f. 50v] of the day.‘ And anone withoute any tarieng he shal be hole and curid of be dropecy. Item, yeue oz. 1 to any sike man or wyman and in a moment he shal be helid of the jaunyche. 10 Item, yf bou yeue oz. iij to any creature, hit helith be pallesye. Yf hit be with be porcion of castorie and wilde sauge, boile baym togedre in wyne and medle baym wel. And here ye shal vndrestande how quaking bat eure he be, anone he shal reste and his membres shal be right able and hole. And Ypocras commandeth bis to be kepte hole cloos and neuer to be taught. 15 Item, yf bou yeue to a wyman oz. ij et semi of be same confection warme hote, anone hit wil bringe oute here floures be she neuer so olde. Item, yf bou waisshe or rubbe by mouthe or by tethe well3 be same confection in the vj‘“l4 houre of be day and benne bite any wyman in be necke or in be bare cheke, bou shal haue thy desire of hire. '2 iiij] 4 s ‘3 wel] wel with S ”fifl68 Item, yf bou yeue be same houre to any persone oz. iij et semi with poudre 258 of percily y-brent, hit shal hele anone alle maniere fluxes and disposicions contrary” to be stomake. Item, yf bou yeue be same oure to any persone oz. 1. and put ber-to be brayen of a pecok, anone he shal be hole of be falling ille. And hit shal cure hym of a sikenes bat is callid appoplexia, i. a soudayne flasching oute of blode at be mouthe or at be nose. For I sawe oon bat had bat sikenes iij dayes togedre and whenne I openned his mouthe with gretel6 violent strengthe and put yn a porcion of bis confection, anone he rose17 and was al hole. And bis was in be region of 10 Melantidan. And yit mighte noo man percepue nor witte ner life nor be leste breeth bat mighte be perceipued. And he arose anone in haste in somuche bat boo men bat stoden aboute supposid bat he had be a deueille and were agaste of hym for his soudayne rising.18 And I toke and made a fire to hym of subfumygacions and swete smyllyng spicz and herbes; and so he was hole. 15 [Iubarbe] Iubarbe, i. syngrene or hows leke, is a comune [f. 51r] herbe. Gadre this ‘5 contrary] contrarieuses S “5 grete] greet and S ‘7 rose] arose S '8 rising] arising S 259 herbe in the iij19 houre of be day in the moneth of May and stampe hit smal. And put hit in a potte of lede hauyng a couuering of lede with ix smale holes, as motes semi and sette hit ix nightz in be presence of be newe mone and in be fulle of be mone til be iij21 houre of be night. And benne take hit ayen and vse ber-of oz. ij be iij22 houre of be night with colde wel watre and loke hit be of a fulle quyke springe. And hit shal cure be frenasie and madmen and alienacion of mynde and alle weywarde and shrewde disposicion. Item, yeue oz. vij with be blode of a cocke and hit heleth anone alle 10 venemuse biting. Item, yf bou yeue oz. 1 with be white bat is in empte hilles' to a wyman, hit shal make hire farte iij dayes togedre. [Horehound] Horehounde is a herbe bat euery man knoweth wel; and of bis herbe bere 15 been ij maniere kyndes, white and brovne. Gadre of bis herbe li. v be furst houre of be day artificial, bobe be rote and be herbe23 and leefz and stalkis alle togedre in ‘9 iij] iijdc 3 2° clarified] y—clarefied S 2‘ iij] iijde s 22 iij] iij“ s 23 be herbe] therbe S 260 be moneth of Aprill. Stampe baym and benne put baym in a potte of copre hauyng in be couryng 1 smalle hole and no moo; and put berewith lyuyly wyne and quyke, clere and wel smylling, and sette hit oute a1 be morowenyng while be sunne is in b'este til prime tyme of be day. Vse this excellent and medicinalle confection. Yf bou yeue the furste houre of be day oz. iij et semi with wyman is mylke, be whiche was deliuered of a maide childe, and hit shal in a moment cure alle bees sikenesses: dismaticos, asmaticos, pthisicos, emptheycos, anelosos. Item, yf bou yeue oz. 1 and take hit to be pacient be same houre, hit heleth 10 be lepre in somuche bathe shal be renuyd in al his body; but 'bou muste medle berewith be blode of a ram, but rather benne bou faille, be blode of a wilde doke. Item, 02. 1 et semi yeue be same houre [f. 51v] medled with dirte of myse, anone hit bringeth slomer into24 man is body yn somuche bat yf any man taste bere-of, he shal for noo neede nor stroke awake but slepe iij dayes togedre or ij 15 atte25 leste and neuer to wake for noo crafte. And whenne he is wakid, yeue26 hym a vomite or elles he wil doo harme for madnes of his brayen and smyting of other men and hymsilf also; and berefore gouemne be wel in this. [Saxifrage] 7“ into] into a S 2’ atte] at the S 2‘ yeue] yeue to S Saxifrage is a herbe knowe to many men. Gadre bis herbe be leefz be iiij27 261 smalle in a mortiere and put hit in a tynen potte hauyng in be couering iij smale holes. And put ber-to be28 blode of a gote and be jus of alexandre leefes and hony, of euery like29 m[i]kyl30 li. et semi and medle berwith white wyne and subtile and put hit in be sunne iij dayes togedre euery day til be vj31 houre of be day. And bou wil vse bis heuenely medicine. Take bere-of oz. 1 et semi. Hit heleth be frenasie and lunatik men and be stoone and be strang vryne and be ptisik in a moment, yn somuche bat anone incontynenty he shal pisse be stone. 10 Item, be same houre yf bou put bere—to be blode of a turtil cocke and of a male done 02. ij et semi warme hote, as hit cometh fro be fovles, hit cureth alle togedre, ij in32 be day. Item, yf bou yeue by face dewe or enoynte by face with this forseide 15 confection and aftre bat enoynte by face with be grece of a lappe-wynke i. a wipe,‘ be same houre of be day bou shal see deueillz and spiritz be space of iiij houres of 27 iiij] iiijthe S 28 be] a S 29 like] S; liken (otiose stroke through K) F 3° m[i]kyl] mkyl F; mouche S 3‘ vj] 6 s 3‘2 ij in] ij tymes on S 262 be same day. [Pyonye] Pyonye is a herbe knowe to many men. Gadre be rotz oonely of bis herbe li. v in be moneth of February in be v houre of be day and stampe hit smalle with a pestil. And put hit in a potte of siluer with ij li. of bony and 1i. 133 of be beste wyne clere [f. 52r] and olde swete smyllyng. And loke bou haue v smale holes in be couering and sette hit v dayes in be sunne and bryng hit ynne ayen. Vse be godly bote and vertues of bis herbe oz. 1 yeune be v houre of be day and hit shal delyure in contynenty be fallyng ille, be hit neuer so olde. And as 10 some as he hath34 tastid bere-of, he shal be hole for euer and clene delyured fro alle be passions of bat sikenes. Item, yf bou yeue oz. ij be same houre, hit shal hele be febre quartayne parfitely; and put to be same confection oz. 1 of asse blode dropping yn hote bere- to. 15 Item,35 bou yeue oz. iiij be v houre of be day, hit cureth be biting of a wode hounde and alle dropecies; and bat may be callid a grete mervaille. But be wel ware bat be pacient, whenne he hath drunke bis medicine, bat he see noo clere aier; but kepe hym in a derke hows til he be delyuerid of his infirmite. 33 Ii. 1] 1 li. S 3" hath] 0m. S 35 Item] Item yf S Item, yf bou yeue oz. 1 and semi with wyman is mylke be same houre, hit 263 helith panpissimum,’ be gomorriam, and the satiriasym. Item, yf bou yeue oz. 1 of the same confection be same houre with be blode of a merlyne and of a olour, i. , a swanne, oz. ij hote dropping bereonne, hit heleth alle venemuse biting and a1 maniere ycthyng of be body, be morpheu, and alle suyche sikenes as shewen in be skyn. And hit heleth suyche36 as been furst disposid to leprenes. Item, yf bou yeue oz. iij and semi be same houre with be vryne of a mule, hit maketh a wyman bareynne for euer more. 10 Item, yf bou yeue oz. iij ber-of with be crudde of a mystel tree and be brayen of a sparowe and be blode of a male doue be same houre, hit maketh a wyman to conceipue; but she moste take hit anone aftre hire flours. Item, be same houre oz. ij et semi of be same with be blode of a hare and barly mele in quantite of oz. 1 et37 semi, hit heleth be ptisike and demoniacos, i. 15 men bat been deueilly in sikenes. Item, yf bou yeue oz. v be same houre with be blode of a bore and of a egle' and namely of be male, anone [f. 52v] hit maketh a man to slepe and to see by dreemes bingz bat shal falle in tyme comyng. And hit telleth the of tresours and many other. And hit putteth awey alle maligne spiritz. For be grete King 20 Alexander in vsing of bis drynke sawe many thingz in his slepe and dremes be 3° suyche] suyche persoones S 37 et] and S 264 whiche were meruaille38 and feulle to hym aftrewarde. And hit is seyde bat the queen of Amason yaue hit to hym for a precious yfte.‘ Item, yf bou take oz. 1 et semi of be same confection and medle berewith be wyne or liquor of be pome-granat be same houre oz. ij et39 semi, hit taketh aweye alle febres interpolate. Item, yf bou yeue bere-of oz. 1 with be brayen of a henne and yeue hit to children be same houre,40 hit putteth awey ycchyng of be gomes and b'ake bere—of be whiche is causid and gendrid in the springyng oute of be tethe furst whenne bey bigynne to shewe. 10 Item, oz. semi of be same confection with as muche bavme yeue be same houre, hit cureth be litargie in somuche bat he shal rise and speke anone. Item, yf bou yeue oz. semi with somuche baume and be jus of squylles, and yeue be same houre, hit cureth a man incontinenti of alle vometz and restoreth appetite bat is loste vertuousely and sone.“1 33 meruaille] meruailleuses S 39 et] and S 4° houre] ins. in right marg. S 4‘ Item, oz. semi of be same confection with as muche bavme yeue be same houre, hit cureth be litargie in somuche bat he shal rise and speke anone. Item, yf bou yeue oz. semi with somuche baume and be jus of squylles and yeue be same houre, hit cureth a man incontinenti of alle vometz and restoreth appetite bat is loste vertuousely and sone.] pans of paragraphs combined and mixed: Item oz. semi of the same confection with asmuche baume and the jus of squylles and yeue the same houre hit cureth a man incontynently of alle vomettz and restoreth appetite that is loste vertueusely and sone. Item oz. semi of the smae confection with asmuche baume yeue the same houre hit cureth the litargie in somuche that he shal arise and speke anone. S 265 Item, be same confection with be jus of borage oz. v et semi and lymelle of gold oz. 1, alle malyncolie and sorowe hit putteth aweye and renueth be soule with grete gladnes, and bat in a moment while. Item, oz. iiij yeue be same houre with be blode of a backe, i. a reremovs, oz. 1, hit sherpeth be sight meruaillousely. For as sone as he hath drunke hit, he shal see as wel by night as by day. Item, yf bou yeue oz. ij et“2 semi with be blode of a herte and of lappewynke and of a molle y—like muche of eche oz. 1 be same houre,43 hit helith be fallyng ille. And as sone as thay been hole, yf bay be abstynid fro wyne, bay 10 shal preche bingz to come; and this [f. 53r] spirit of prophecieng thay shal haue ij dayes togedre or iij atte leste. And that may be callid a miracle. [Saturion] Saturion is a herbe ful wel knowe. Gadre of be rotz of hym44 li. x in be moneth of January in the x houre of be day and stampe hit45 smal. And put hit46 ‘2 et] and S ‘3 houre] oure ins. above line S 4" hym] hire S ‘5 hit] thaym S ‘6 hit] thaym S 266 in47 a potte of latoun with x holes in be couryng48 as smalle as motz in be sunne. And put bere-to hote cowe mylke as hit cometh fro be beste or fro be cowe all hote li. iij and of bony 1i. 1 and of white wyne wel saporid 1i. ij. And sette hit vij dayes in be sunne and kepe hit wel and vse bere-of oz. x, the x houre of be day. And yeue hit to a wyman aftre hire flours and be same night she shal conceipue yf a man comune with hire. Item, yf bou yeue oz. v et semi of the same confection with the blode of a sparowe oz. 1 et semi and be same houre youe, hit moueth lecherie oute of mesure in somuche bat he desireth and may to ride or swife as a sparowe bat ber-of tastith. 10 And yf bou wil put awey bat luste, put to be same confection be jus of letuce li. semi and medle berewith camphure oz. ij. Item, yf bou wil bat she conceypue a masle, aray thy wyman bus.49 Take be jus of modreworte, i. arthemesie or mugworte, li. 1, and of be galle of a bole 1i. semi, distempere baym, and medle baym togedre. And in bis warme confection 15 put bere-ynne wolle and make bere-of longe shappes or formes like to a man is yerde. And put hit in50 hire body and leye hire thyes togedre and lete hire pisse withynne hiresilf; and whenne she hath do so ij or iij,51 benne lete hire drynke of 47 in] into S ‘8 couryng] couerture S ‘9 bus] in this wise S 50 in] into S 5‘ iij] iij“ s 267 be same confection afore seide. And bat night she shal conceipue a man yf she dele with hire husband. Trowe bis wel withoute doute, for she shal be ful conceptife. Item, oz. vij et52 semi of the same confection yeue with be blode of a crowe oz. ij the same houre, hit shal delyure be fro alle sorcerie and alle fals inchauntementz yf bou be bounde berewith. Item, yf bou yeue oz. ij et semi with be blode of a ffox oz. 1 [f. 53v] the same houre, in a moment hit53 heleth a man of the ciaticas4 passio and artetica” passio in somuche bat he shal be hole in be same day. 10 Item, yf bou yeue oz. 1 et semi of bis confection with oz. 1 of gote is blode euene, fourth-with a1 hit shal delyure man or wyman of be flux of be wombe and of blode. And bat is a grete meruaille. Item, yf bou yeue oz. vj with be blode of a lyon or of a catte oz. 1 the same houre, hit shal hele the febre quartayne. But be wel ware bat the quartenary 15 be not ouer lene whenne bou yeues hym this confection. [Sauge] Sauge is a goodly herbe and a comune. Gadre in the moneth of Decembre 52 et] & S 53 hit] be S 5“ ciatica] sciatica S 5’ artetica] arthetica S 268 be leefz of sauge li. xxti bi xxti houre of be day. Stampe or grynde hit smalle and put hit in a potte of gold hauing xx‘i smale holes in be coueryng. And put bere-to baume 1i. semi; wyman is mylke bering a man child, i. a masle, Ii. 1; hony, li. ij; and of be beste wyne, li. iij; be jus of be leefz of borage, 1i. ij; be jus of planteyne, 1i. semi; and sette hit xxti dayes in be sunne and benne put hit vppe. Vse hereof li. semi be xxti houre of be day fasting and hit shal kepe a man bat drynketh bis fro alle be kindes of be febres be terme of xx‘i yere, yf he live so long. Item, yf bou yeue .oz. ij with be tendrons of hert is home oz. semi be IO same houre, hit wil take awaye be grete meruaillous aking of the tethe and hit putteth awaye be passion of be splene and makith hym gladsum. Item, yf bou yeue oz. semi with be poudre of a tree that groueth in paradise, be whiche is clepid56 lyng aloes and quybibis oz. 1 et semi. , and anone hit helith be sobbyngz in man is breste and sygheynggz. And alle straitnes of 15 breeth hit helith and defendith. Item, yf bou yeue xxti oz. with be blode of a egle masle oz. 1 be same houre, hit maketh a man to thenke high thoughtz and [f. 54r] eloquent of speche; and hit maketh hym worthy to peuple. And in his presence alle manieres foules, bothe wilde and tame, shal daunche and bay shal obeye to hym and he may take 20 baym with his handes. And he bat receipueth bis confection shal be a man of grete ’6 clepid] callid s 269 deedes and a redy man of consaille and a able man57 to intrete and receipue high messaigz; and he shal be callid to conseil of high kingz and princes and he shal be holde for a grete stedefast man. And yf he wil goo ayens his ennemyes, lete hym drynke with bis confection be blode of a lion oz. 1. Vse in be steede there—of be blode of a bere. Item, yf bou yeue oz. iiij with hors blode oz. ij be same houre, hit maketh a man so strong in straytenesse bat he semyth hym able to fighte ayens ij men. And hit maketh a man strong in joumaye and in many suyche ober thingz. And hit kepeth a man fro bone breche and hit purgeth be stomake fro alle collerys bynethe, 10 s. the emoraydes. Item, here is a excellent bing and godly. For yf bou yeue oz. semi with be blode of a turtur and of goshauke and be blode of a catte and be blode of a curlewe ana oz. 1 be same houre of be day, hit makith a man to be ynvisible to be peuple and to hire baire consaille and baire menyng. 15 And yf bou put be blode of a frogge bat discendeth dovne fro b'ayer abouue in reyne, as 0er tymes hit doeth, and be blode of a dogge, benne bou shal goo and be bore in b'ayer. And put bere-to be blode of a wipe and bou shal be bore fro place to place in a moment and fro oon coste58 to an other, yn somuche bat he may goo to Rome 20 and ouer be see and so to goo aboute alle be places and cuntrees withoute any ‘7 a able man] man able S 58 coste] cuntre S 270 hurtyng. And for bere shal be so grete lightnesse of alle his organys, i. vttewarde lymes of be body, bat meruail hit is to thenke. And alle bis is thorough vertue and wirking of be confection with his composicion bifore seide. Kepe bis excellent and godlyyste, be whiche is yeue and 5 grauntid fro God aboue of be secretz and be bokis [f. 54v] of Kyrannys.59 Studie wel here on and bou shal profite there-on60 gretely and fynde a ful prayseable ende. The precepte of be grete clerc Ypocras was bat this shuld be kepte and not taught nor shewid to noon maniere man.61 Here endith the secund62 boke the whiche is callid The General" Remedies 10 Ayens Diuerse lnfirmitees. 59 Kyrannys] Kyranne S 60 -on] -yn S 6' man] foil. by ner wyman S ‘52 secund] ij S 63 General] generallz S 271-A t ’7‘; :2;\‘2»‘6 (book'C- . ' \ ~ % [11¢demanta/f tbmon- J ,gcit‘fi-"rnéfytnmfiWylie!“ 631;? ' .' it: famw;.. w my; :1, ,awfig‘tfiwfieambboMancini“when: Ill 991-21” “in. ,3 ‘ ,- -. K '1. 511-1. /‘ 13%ij etc meflzxgfimtb ,. 1;..;,.,,§:{Poowoftbc\vc1t1m%Mayo1g“? 1 u z I I: 1. .1 3% _ '\ ,,, i ‘ I 5.— zai wc\vtf¢>&1¢fl;f6¥m§‘$%§Wt” N” .y. .2‘]I' W” ¢ )9vat-"9) 2‘5» 1‘3»: " 1,9455%”); . :A . J.3 mb Imam 6V“! i - {/‘qua Qingd-) {gt—:ofléykh/ ‘7“:“for“, 17dflmnt‘8 latt‘of‘? ‘v ‘5“; {.1 ggm awey azmng. an} and",grace 21b .41» 5.91, ncsmbdy cat 511' h $11! W7fh¢nof¢164¢w catty m moonlit I, :Q£?mlw ‘thMM gut" " f m' ”m; willJIM'ui$ outdh'mnoo-Hymgfi “\/, cm fbacfiozcmd c L: at v? . a ‘ L . , ‘ " / I \ ~ ' V A ~ r ‘ - I ‘ > / . _ . - ‘ " r \ \ '11 \ " ‘ i _ . . . d ? ‘ _ . - I Q " " “ . ‘ ” " " 1 V 9 i g ';?7:3‘;f_, .' W t" . 2 ‘ t‘ . Pr?!{Etcmobuwéungafmuxhl2:}; 1‘1 g'u're‘7: Glasgow University, Hunterian Library, Ferguson 205, f. 54v ’1 ”twwfotfo hbéue’mzzcchmfidméiy m _ " V — r fi " ~ 27l—B fixt‘tth‘fl) tint1 £01014 \Jfllbt‘m' mlhb *1“. ‘nt‘ thsw 46 MW:46; :» '”‘ ‘ 4mm I . . ..‘1“5W; , ‘ . '- $12;meMany—.0no?) 3’6 “when mm mm Figure 8: London British Library, Sloane 353, f. 56v [The Third Book of the Works of Alchemy: Semita Recta] [f. 54v] And here bigynneth the thrid boke of the werkes of alkymys with his chapitres alle here1 foloweng.2 Alle3 wisedame is of God and with hym hit hath be eure lastyng and withoute bigynnyng; therefore, he bat loueth wisedame, lete hym siche hit of God and aske hit of hym, for he yeueth hit plenteueusely and with no hastynes but of good and grete special grace. And for be highnes and the profunde knowelaiche of euery cunnyng and the tresour of priue secrete science is yeue to euery man oonly of God.’ Quoniam ex ipso et per ipsum et in ipso sunt omnia.’ For in hym is al 10 thing and withoute hym noo thing may be made. Therefore in the furst day and bigynnyng of my sermon, I shal clepe and calle aftre his helpe, the whiche is welle and bigynner of alle goodnesse, bat he of his pite and benignite fouchesafe bat litelnes4 and simplenes of my cunnyng to ‘ here] here now S 2 The thirde Booke top ofpage, 16th cent. add. F 3 Alle] three-line dec. init. A F 4 litelnes] lytenesse S 271 272 increche and sende in me wisedame and grace of be holy goste t'oppenne the5 trewe doctryne and to bringe into light and knowelaiche of man bat long hath lyen6 and been hidde in derkenes, and to shewe hym be vraye trouthe and to reuoke baym fro bayre errour, be whiche han be long from be waye of trouthe. And ye bat been reders of bis boke, I you bisiche, vnto me directe ye neyther shame ner velanye for be translacion hereof into oure modre is tunge. For yfI haue any wise errid, I submitte me to youre correction and to boo that been my betre; for to thaire correction ful tendrely, [f. 55r] I me submitte; with7 my hole intent, I me obeye. But with be grace of Almighti God, yn alle bees bokes 10 bifore seyde in this present volume, I haue not errid. But as myn auctour seide so I seye, excepte my tunge is difference.‘ And fully aftre my lettre and my auctour I laborid and suyd as God hath sende me grace. And here in bis 38 boke I hope to make a ende this labour and bis translacion at b'instance9 and prayer of a poure creature and to the helping of man.’ 15 I10 Mahnedis,’ beyng at grete vnease in prisone,‘ haueth bees forseyde 5 the] fall. by hooly and S 6 lyen] lege S 7 with] with al S 8 3] thrid S 9 b'instance] the instance S ‘0 1] Blank space following, prob. eras. by corr. F 273 bokes hidre to y-take an hande; and so I shal hit fynisshe. ” To God be be laude and preising and yours be be fruyt and cumfort to th'elping bobe of body and soule. And bat he be whiche is eternal in mageste,12 hit grante and fouchesaufe, be whiche sitteth a high and alle bingz disposeth and gouuerneth by alle bees worldz present and to come.’ Amen. I haue laborid and walkid with grete labour and sought many regions, diuers prouynces, and many citees and castellz for a cunnyng be whiche is callid alkym. And I haue inquerid bere-of to knowe the13 trouthe of wise lettred men. And I haue incherchid thayre wayes and folowid baire doctrine and copied baire 10 bokes and wexid wondre subtil and practisid gretely in baire werkz. And so in baire werkes I hadde euery day more cunnyng banne other. And yit fonde I neyber verite ner trouthe in bees thingz that thay affirmed with baire bokz. I haue seye bokz contrary14 to thees and gretely affirmyng thaire wirking, and yit thay were voyde of al trouthe and alle were deceiptes. And I haue 15 seye strangiers and many prelatz and lettrid men,15 abbottz, chanons, and lewde philosophres withoute any lettrure, be whiche were of be same crafte, and spenden muche monaye and labourid wondre sore and atte laste faylled of bayre [f. 55v] ” hit fynisshe] fynysshe hit S ‘2 mageste] maieste S '3 the] later, larger-lettered add. over eras., prob. by corr. F '4 contrary] contraryous S ‘5 men] men as S 274 purpoos, for thay couthe not sue be trewe weye of wirking. And I lefte not but bat I spende and laborid as wel as thay and dide coste, wondre hit is to seye, and wente fro place to place, sum tyme waking and sum tyme thenking, as techith me be greet clerc Auicenna.’ And yf bis cunnyng or crafte be how hit is, and yf hit be not, how is hit nought. Atte laste for sothe, by grete studie and benking and contynual labour yn wirking and by inquering, I toke perseurance‘° and I fonde hit, but not of my owen wisedame but of be special grace of God and17 be Holy Goste.’ And whenne I sauorid and vndrestode be trouthe and hadde ouercome alle baire deceiptz, benne I 10 wakid and laborid diligently. And I beganne in decoctions, sublymacions, solucions, distillacions, ceracions, calcynacions, and many ober labours til I fonde hit possible to transmute or change any metail into golde and silure be whiche is beste in examinacion and malliacion. Et idea sequitur: multi licet sapiencias et alibi cum labor in dampno est.‘ 15 This cunnyng is nogt worthe to poure men, for hit asketh grete coste, and he muste putte muche monaye oute bat wil vse bis labour. And I sawe sum men bat made sublirnacions and pure to be thridde sublimacion; and whenne bay had y- doo, bay couthe make noo poudre bere-of. Thenne bay made sophisticacions and blaunchid copre and put to a‘8 1i. 1 ber-of the foureth parte silure. And so bay ‘6 perseurance] perchenanche S ‘7 and] and of S '8 3] am. S 275 deceipued baymsilf and ober men also. And I sawe bat sublymyd and fixed spiritz. And whenne bay wolde haue yeue tyncture to copre or ire and whenne bay couthe haue noon inpression ner make noon ingression, benne bay doutid. Also I sawe other bat had spiritz fixid and thay closid and made ceracions and entryng with oyle til be spirit [f. 56r] had ingression in be metail; and thay putten bere-to 1l9 parte of silure and so bay yauen tincture in copre and made hit white. And benne hit was like to silure in malliacion and eke20 in whitenes. And whenne hit passid by examinacion, benne was hit not perfite, for be copre was not calcyned ner purged of his corrupcion.21 Vnde dicit Aristotiles, Non credo22 quad 10 metalla possunt transubstanciari nisi ingrediantur in puram naturam, i. in calcem, per ignis combustionem sine/siue adustionem et tunc possibile est. ' And at laste I sawe other wise men and lettred men as hit was23 pleasyng to God be whiche sublymed and fixid spiritz atte fulle and made solucions and distillacions of be same poudre and so brought hit to coagulacion. Aftrewarde, bay 15 calcyned metaillz and so bay made dealbacion of be calcis of be bodies and brought hit to whitenes and to redenes. And aftre bat bay brought bat calce to a sadde pece or a gobette and bere-ynne bay put tincture of golde and silure, the whiche is bettre '9 l] oon S 2° eke] also S 2' corrupcion] pointing finger and 9 left marg.F 22 credo] Aristotle right marg., 16th cent. comm. B F 23 was] ins. above line F golde and bettre banne alle natural myne in examinacion and malliacion. 276 And sith I haue seyen so many to erre, therefore I purpose to write trewe and vray werkz y-prouyd and approbate, be beste of alle philosophres, yn be whiche I haue trauailled and am excepte. For I shal noon oberwise write but as I see with myn eyen. Here is be tresour bat many man han sought with grete wisedame24 and bay fonde hit not. I shal shewe to you be stone of Ioue, be myneryal stone, be blessid stone of whom Heremes' seyeth, "Oure blessid stone is of a thing bat hath a soule and wel hit may be seyde of a thinge bat hath a soule, for hit quykeneth and 10 Iighteth alle be bodies of metaillz and chongeth hit into golde and silure be whiche is fyner and better benne any natural metail in al examinacion [f. 56v] and” malliacion for cure more. "26 ’ Alkymya is a cunnyng or a crafte the whiche was founde of alkym.’ And hit is seide of bis worde alkum, be whiche is Grew, be whiche is a gobette or a pece 15 in Englissh,‘ by bis crafte alle metaillz that growen of myne and been corrupte and inparfite been brought and toumyd fro imperfection to perfection.‘ And here ye shal vndrestande bat every metail is dyuers fro other by a accidental forme and not essencial. berefore hit is possible to chonge b'accidental 2" wisedame] The stone of love .i. the mineral] stone right marg., 16th cent. comm. B F 25 and] Vide Geber fo. 59. of (pointing finger, chalistines what all metalls yt grow ow of myne! left marg., 16th cent. comm. B F 26 Recipe nodun ab Sfracta ab illo sermone sive libro verat Albertus Recta Semita: top ofpage, 16th cent. comm. A F 277 forme and to bringe hit to a newe body. For hit is possible by crafte to make a newe body artificially, ffor alle metaillz been gendrid27 in b'erthe of sulphur and mercury of grete bisynes and kinde decoction of nature and reason bat is serving bere-to by kynde.’ And ye shal vndrestande bat nature in his principal gynnyng28 of his bigynnyng intendith alweye to make gold and silure. But sum tyme, whenne sulphur corrupte y-medlit with mercury, for as a childe taketh29 sikenes in his modre is wombe of be corrupte matrice by cause bat be place is30 corrupte accidently--for though be sperme were clene yit be child might bee a lepre and 10 vnclene for cause be matrice is foule and corrupte'uand hit farith in metallz be whiche been corrupte or corrupte sulphur or stynking erthe. And of thees thingz been causid be differencz and diuersitees of alle“ metaillz where thorough32 euery metaille is dyuers fro other. For whenne rede sulphur and pure and not brennyng rennyth in b'erthe with mercuric, bere-of is gendrid33 golde in brefe. But hit is a 15 long tyme by assiduacion and decoction of nature to hym serving. But whenne 27 gendrid] ingendrid S 28 gynnyng] bigynnyng S 29 taketh] Note yis per fo the matrice & into 5 3 ye sperme left marg., 16th cent. comm. B F 3° is] of S 3' of alle] Generacion of metalls. left marg., 16th cent. comm. B F 32 thorough] through S 33 gendrid] ingendrid S 278 white sulphur renneth to mercury in clene34 erthe, bere-of is gendrid” silure; and hit hath noo difference fro golde but bat sulphur in golde is not corrupte, but in silure hit is corrupte.‘ But whenne white sulphur corrupte and brennyng renneth to36 [f. 57r] mercurye in vnclene erthe and stynkyng, bere-of is gendrid ire. But whenn[e]37 whit3839 sulphur corrupte renneth to mercury in clene erthe and stynking, bere-of is gendrid4o tynne. But whenne blac sulphur corrupte rennyth to mercuri in“ vnclene42 erthe, bere-of is ingendrid lede. And as Aristotil seyth, bat lede is leprous golde.‘ Now I haue seide how metallz haue bigynnyng and what difference is among baym by accidental forme and not essencial and suyche other. 10 Now hit is to see and to shewe probacions and autoritees of olde philosophres, how thay prouyd and43 made probacions of be verite of this crafte, bat we may mete with baym bat make conterdiction ayenst hit and seyen hit is not 3‘ clene] looke in my latyn Booke for four lakes 9 left marg., 16th cent. comm. 35 gendrid] ingendrid S 36 catchwords mercury in vnclene erthe at foot ofpage F 37 whenn[e]] whenn F 3‘8 whit] blac S 39 whit] w later add. F 4° gendrid] ingendrid S ‘“ in] ins. above line F ‘2 vncleene] cleene S ‘3 and] & S 279 trewe. But bere is noo man gladly bat speketh so muche ayens this crafte as namely bay bat han noo vndrestandyng of bis crafte nor knowe not what is be ynner parte‘“ of a metaille, neyber45 be vttre parte ner noo46 weye of his kynde, thay bat make obiections to be wordes of Aristotil, be47 whiche seyeth bat crafty men of Alkymes48 werke and cunnyng may not change be kinde of metailles. Aristotil seyeth not bat. But of baym bat purposen and bilieuen bat corrupte metaillz and bodyes49 may be translatid to an other kinde, and bat may not.50 And hire be wordes of Aristotil be whiche folowen here be whiche seyth bat experience‘ destrueth be forme of kinde and specialy in metaillz bat51 is sothe alwey. For 10 whenne any metaille is calcynyd and bere-of made poudre or calce and grounden, and yf hit be waisshe with Sharpe waters til hit be white and quycke, and so by calcinacions and dyuers medicines hit leseth be humydite52 and be corrupcion and be brennyng is excludid and be bodies, 3. be metaillz, been brought to an other 4“ parte] Recessus right marg., 16th cent. comm. X F ‘5 neyber] ne S ‘6 noo] oone S ‘7 be] om. S ‘8 Alkymes] Alkymye is S ‘9 bodyes] Gebor fo. 20 .f0. 77 or 4 right marg., 16th cent. comm. B F 5° not] not be S 5‘ bat] ye effecte of calcinacion of bodies fo. 63 vide alliti pripio sancta maria MCC.fo.7.ca.20. right marg., 16th cent. comm. B F ‘2 be humydite] thumydite s rectificacion; and so the calce whenne hit is clene [f. 57v] is53 brought to a gobette 280 or a pece the whiche pece or gobette may receip[ule54 tyncture white and rede. Vnde Heremes, "Quad spiritus ingredi nan passunt nisi purgata” et non ingrediantur nisi aliqua dura. "‘ Aristotilis dicit, "Nan credo quad metalla transubstancian“ passunt nisi reducantur ad primam materiam et mundificentur per ignis adustianem. "' And yit shal I mete better with hym bat bilieueth not bis cunnyng but maketh contradiction ayens hit. Quia quad scimus, loquimur, et quad vidimus testamur. ' For we see dyuers tymes, dyuers kindes, to haue dyuers formes, as hit 10 sheweth openly of arcenyke, be whiche is rede but by decoction and grete57 bisynes hit is made blac in colour; but by sublimacions58 hit is whit.59 ‘50 But happily suiche men seyen bat suyche kindes may lightly be chongid fro oon colour to an“1 other; 53 is] Geber fo. .18. 19 or .20. and painting finger toward text B, left marg., 16th cent. comm. F 5“ receip[u]e] S; receipne F 55 purgata] vide No Rosari fo. 6 Aristolle * lefi marg. 16th cent. comm. C F 5" transubstancian'] followed by blank space F; fall. by non S 57 grete] By .i. sublimacions (in ye tartre) it is made ivsible [sic]. left marg., 16th cent. comm. C F 58 sublimacions] calcynacions S 59 whit] larger hand; prob. later add. F 6° whit] reede S 6‘ an] oon S but in metaillz bay seyen hit is inpossible. 281 To bees men I shal answere euydently by diuers probacions to dampne and put awey baire fals errours and opinions. For we may see by experience bat of silure is gendrid62 and"3 made latoun, not withstanding yn his nature silure is parfite withoute any maniere corrupcion. Vnde facilius est destruere accidentale quam essenciale.‘ We see bat copre with"4 a stone be whiche is callid lapis calaminan's is chongid and tournid into saffron colour. And tynne doeth be same and we see bat of tynne is litarge y-made;65 and also tynne by grete hete shal toume into colour of gold, not withstanding hit were more possible to tourne hit into be kinde 10 of silure by reason and nature66 of hym. We see bat ire is chongid into mercury, be whiche to sum men hit is incredible,"7 and berefore bay seyen hit is inpossible. But I seyde bifore bat alle metaillz been gendrid68 of mercury and of sulphur; and sith hit is so bat mercury is grounde and bigynnyng69 of al metalle, berefore hit is 62 gendrid] ingendrid S 63 and] ) into latyn lefi marg., 16th cent. comm. B F 64 with] 9 is altered into laton prirno folio pholoxrium left marg., 16th cent. comm. C F 65 made] note of 4 F 6° nature] g left marg., 16th cent. comm. F 67 to sum men hit is incredible] is to sum men incredible S 68 gendrid] ingendrid S “9 bigynnyng] Note bt d‘ is possible to be red and again into g fo. 69. left marg., 16th cent. comm. C F possible to be broughte ayen to mercury. 282 And here ye shal [f. 58r] see a exemple. Ye wite wel bat clere watre and liquyd in colde cuntre hit is congelid and brought to yse and is froze togedre, and by hete of be sunne hit dissolueth70 ayen and so hit is watre as hit was bifore. And be same maniere wise hit is of mercury, for where euer71 hit be and lye in b'erthe a1 disperpelid abrode and in grete quantite, yf bere be sulphur, benne thay ij vnyed togedre so lyeng in b'erthe by temperate decoction & by long tyme and contynuance of kinde wirking, hit wexeth harde and is toumyd into mynyal stone or a stone of myne, and bere-of is made good metalle. We see bat of lede is made 10 ceruse and myne of myne72 is made lede ayen. Here haue I shewid to be ynow how kindes been chongid fro colour to colour and so fro oon to an73 other to be iij74 or be iiij” forme. Where of has bou doute but bat be metallz corrupte mow be reducid and brought to perfection and crafte, and by parfite medicines? Here Ye Shal See a Maniere Making of Your Vaisshellz. 7° dissolueth] pheocon right marg., 16th cent. comm. A F 7‘ euer] g right marg., 16th cent. comm. and painting finger F 72 myne of myne] Note bt of leade is made ceruse and of [unreadable] is made minium. But minium of copper so Bold than minium of leade to glase [remaining three words illegible] right marg., 16th cent. com. A F 73 an] oon S 7‘ iij] iijdc s 75 iiij] iiijthe S 283 Take what maniere vaisshel bat bou wilte y—made of potters76 erthe and wel anhelid and enoynte hit wel withynne, in this wise y-temperid. Take oone parte of watre and put bet-to ix partz so muche of be dreggz of good ale or of wyne and medle hit togedre. And put bere-on myne asmuche as be77 nedith for be tyme and medle hit78 wel togedre; and bere-of79 enoynte by80 vaisshel with by hande or with sum other thing and lete baym drien. And whenne hit is drie, put hit in a fornayce or yn a kylne of potte makers crafte and lete be mouthes bere-of be dovnewarde; and lete baym lie vppon ij strong holes in be myddis81 of be fornayce. And yf bou sette bere-on many vaisshellz, hit is82 better. benne do83 be kylne as be crafte 10 askith, and benne make a softe fire be space of an84 houre. And afterwarde make a strenger fire til bou se be myne to renne and [f. 58v] flowe abrode as wex. Thenne cesse thy fire and lete hit coIe and bou shal finde by vaisshellz wel glasid. But vndrestande wel85 bat myne y-made of copre is muche better banne myne y- “ potters] potter is S 77 be] om. S 78 hit] thaym S 79 bereof] berewith S 8° by] the S 8‘ myddis] mydle S 82 hit is] hit wol be the S 83 do] do to S 8“ an] oon S 85 wel] mone left marg., 16th cent. comm. X F made of ceruse, i. de cinere plumbi, i. poudre or askis of lede. 284 But how bat be poudre or askis of lede is made86 or of flos eris or myne, I shal teche be here aftre. Now haue I touchid a partie to oure vaisshellz be whiche been necessary in bis crafte. Now hit is to be spiritz and medicines: How bay shal be arayed. And here ye shal knowe bat there been iiij spiritz of metallz,87. mercury, sulphur, arcenyk or auripigment, and sal armonac. Thees iiij yeuen tincture to bodies white and rede, i. in golde and silure, but not by baymsilf til bay been preparate with dyuers medicines and yf bay fle not be fire. And whenne bay abiden be fire, bay shal IO wirke meruaillz. For of ire and tynne ye may make siluer, but of copre and lede, golde; and shortly to seye, alle metaillz mowe be chaungid into golde and silure, be whiche been beste of alle metaillz, of gold and silure, in natural kinde except bat ire of alkymys crafte is not excludid fro the kinde of th'adamant stone. And also gold of alkym gladeth not be herte of man ner88 heleth ner cureth no lepre. 15 And yf a man be woundid berewith, be wounde shal swell and so hit shal not in gold natural and in al ober, s. , malliacion and examinacion and in colour hit shal dure for cure. What Is Elixar “6 made] fo. 62. left marg., 16th cent. comm. X F 87 metallz] 4 spiritus left marg., orig. scribe F 88 ner] ne S Elixar is a name of Arabike,‘ and in Latyne hit is callid leueyne,‘ i. 285 souredowe; for as brede is leueyned with good leuevne, so a gobette of metaille is changid by bees iiij spiritz into white or into rede, and specialy with mercury. For hit is welle and bygynnyng of alle metaillz of ober kindes and mene stones whiche bay been. And how bay been made [f. 59r] and named here ye shal vndrestande, 5. salt comune, salt alkaly, salt niter, salt borace, alym lam, tartre, arnement, vertegrece,89 lapis calaminaris, lapis coprie, toty, cynopre, myne, ceruce, egges of hennys, shellz of egges, vin aigre, vryne of man, of children vnsleckid lyme, marcasete, cathymy, almartarida, magnesia, and other thingz of be whiche we haue 10 noo neede in bis boke. Alle bees yeuen noo tyncture but bay bee necessary bat be spiritz mowe be rabere be preparate. And how bay shal be brought to myne and calcinyd and distilled and soluyd,90 here after I shal shewe by ordre. What Is Mercury91 Mercury is a viscous water92 of subtile substance in be secrete places of 15 b'erthe, be whiche is a maniere of white erthe; and by temperate hete, hit is vnyed 89 vertegrece] verte grece F 90 soluyd] dissolued S 9‘ Mercury] What is g fo. 20 right marg., 16th cent. comm. C F 92 water] add. later in diff. hand over eras. F; matiere S 286 togedre essencialy for93 hit is moyste. berefore hit is fugitife fro bynethe by cause of hete; not withstanding, his substance is viscous, but borough boo parties bat been drie, hit is temperate and not cleuyng to. But viscosite hit cleueth to and by hete hit ascendith and remoueth. Mercurie is modre of alle metallz, with sulphur, s. and"4 with be rede stone, of whom mercury is draue oute.95 And hit is founde in hilles and moste in pryvyys of olde men and bat in grete quantite. And yn nature96 he is colde97 and moyste, and he is welle98 and begynner of alle mataillz and of hym alle thing is prokerid and gendrid,99 as hit is seyde afore.100 10 What Is Sulphur101 Sulphur is a fatnesse and a quyke myne of be whiche 102 is made thicke bi 93 for] § lefi marg., 16th cent. comm. F 9“ and] am. S 95 oute.] ye redd stone .i. sulphur Redd right marg., 16th cent. comm. A F 96 nature] This nature is essencial] lefi marg. 16th cent comm. X 97 colde] hoote S 98 welle] fouse right marg. 16th cent. comm. C F 99 gendrid] ingendrid S ‘00 afore] bifore ‘01 Sulphur] fall. by blank space F ‘02 whiche] whiche he S temperate decoction103 til hit be very harde. And whenne hit is harde and thicke, 287 hit is callid sulphur. Sulphur hath grete operacion and is in substance in oone maniere forme, in alle his parties. berefore, bere [f. 59v] cometh104 noon oyle of hym as doeth of other binges that han oyle in baymsilf. But and sulphur be boillid in sharpe watiers by be myght bere-of, hit wil dissolue. Sum tyme hit is founde in b'erthe, sum tyme in montaynes and in other dyuers places. And105 bere106 been dyuers of hem:107 white, rede, 108 grene, citrine, and blac. And sum is quycke and sum is deede. Quycke sulphur or sulphur vyue109 is as hit is draue oute clene of b'erthe; 10 and hit is good for scabbes. And bat other bat is deed is bat be whiche is”0 to III sille in Shoppes, and hath be molte and is caste in grete redys, i. in cane rede. '03 decoction] middle section blotched by ink F "’4 cometh] ex -- Q, -- in sharpe waters things may nomore get his oyle from hyme: vide fo.i. in my othr boke of Semita Recta ut the per mont covert left marg., 16th cent. comm. B/C F 105 And] & S ‘06 bere] added later S ‘07 hem] thaym S ‘08 rede] rede and S ‘09 vyue] vise S ”0 is] om. S '” sille] fille S What Is Orpiment 288 Orpyment 112 is a myny[r]alle 113 stone and hit groweth like to a dunge hille of erthe in dyuers places of th'erthe; and by longe decoction hit changeth into substance of orpiment. There been ij viscositees in hym; oone subtile and an114 5 other grosse; and oone of boo is take awey by waisshing and decoction in vryne and bat other is take awey by sublymacion, as I shal teche115 here after. What Is Arcenyk Arcenyke 116 is of a subtile matiere hauyng be colour of sulphur; and hit is a rede stone. And he is of be same nature bat is orpyment. And bere been ij 10 maniere viscositees in hym, the furst is take awey by waisshing and decoction of vryne, be secunde is take by sublymacion and decoction.117 What Is Salt Armoniak “2 Orpyment] Y left marg., 16th cent. comm. F “3 myny[r]alle] mynyalle F ”4 an] that S “5 teche] teche the S “6 Arcenyke] 41eft marg., 16th cent. comm. F ”7 decoction] end of Sloane 353 microfilm Salt armonyak118 is in many wise, 5. natural and artificial. Natural“9 is bat 289 be whiche groueth in b'erthe and bere-of is ij maniere, bothe white and rede. And bothe been draue oute of be harde myne and hit hath a stronge terraige of salt; and hit is hote and drie in kinde, and hit is lauatife, mundificatife, and sublymatife. But sal artificial is that be whiche [f. 60r] is made by crafte; and bat is muche bettre in oure crafte or werke benne natural. And hit is noblest of alle saltz and hit converti[t]h120 mercury into watre. And whenne hit is medlid and shake therewith and grounde, and yf hit be sette in a moyste place to dissolue, and with bis, salte, ire, and lede been121 solvid122 into mercury. This same is a oyle and the drynesse 10 of fire congeleth hit. His nature is hote and moyste and hit is be subtile spirit to be elixar, ffor withoute hym hit may not be dissoluyd nor fretid nor losid by noo crafte. And ye shal undrestande bat by hym be bodies be made neythre white ner rede, but by ober spiritz; but hit yeueth ingression to other and goeth bifore and purgeth and clensith be bodies fro blaknes. And bere he leueth be spiritz y-medlid 15 and vnyyd with be bodyes and so fleyth away. What Is Sal Comune ”8 armonyak] 5 left marg., 16th cent. comm. F ”9 Natural] Cancer lefi marg., 16th cent. comm. F ‘20 converti[t]h] convertih F Appears to be a leter add. over. eras. ‘2' been] fo 57 and pointing finger, right marg., 16th cent. comm. X F 122 solvid] ins. over eras. by corr. F Sal comune is the keye of bis crafte for hit shitteth and openneth a1 thyng; 290 and withoute hit noo werke of alkyme may be made. And here is the makyng there-of. Take asmuche of comune salte as bou wilte and put hit in a mortiere with hote watre, and labour and stere hit faste aboute. And whenne hit is dissoluyd, streyne hit thorough a newe thicke canevas clothe into a treen vaisshel. Yf any salte remayne in the clothe, grynde hit and put more hote watre bere-to and so dissolue hit; and do so til alle be dissoluyd and streyne hit as ye dide bifore. benne boille bat watre in a leden vaisshel or in a copryn til be watre be brought alle to salte as hit was bifore. benne take bat salte and put hit in a newe potte in a 10 fornayce of calcon and drye hit wel and kepe hit wel til I teche the to dissolue hit and to distille hit. ‘23 What Is Salte Alkaly124 [f. 60v] Sal alkaly is a thing that Iongeth to this crafte. And whenne hit is arayed, hit bryngeth alle calcis of metailles to a sadde gobette or a pece ayen. And 15 he is hote and moyste in kinde. And thus hit shal be seyde to be made. Take askis y-made of olde rotyn oke a grete quantite or elles wode askis and grynde thaym smalle; thenne take 6 parties of vnsleckid lyme and medle hit with th'askis. Thenne put a thicke clothe ‘23 hit] vide fo. 69 to solve spiritz n'ght marg., 16th cent. comm. F ‘2‘ What is Salte Alkaly] centered, by itself F 291 on a tunne or elles a fatte and put clene askis bere-on. And benne put to by lyme and by askis togedre in be clothe, asmuche as bat may here, and put bere-to right hote watre and lete hit streyne borough as a lye doeth til al be strength and bitternes bere—of be quenchid. And benne put bat matiere of be lyme and b'askis 5 aweye and make afressh and doo berewith as ye dide bifore. And so lete be same watre be put borough ayen to make hit strong and mighty. benne kepe a1 bat watre and boille hit in a cauderon til a1 be watre be awaye. And benne lete hit stande on a fornaice and lete hit kele; and bis is a harde stone, be whiche is callid sal alkaly, i. be dreggz of bitternes. 10 benne take bis salt and put hit in a potte half ful and sette hit ouer a fornaice and make bere-to a softe fire til hit boille easily and not feruently; and benne make hit more and contynue hit til hit wexe rede and melte as wex. benne withoute any tarieng, put hit in an ober vaisshel with a iren instrument, for yf bou tary any tyme, bou shal not put hit oute, for hit wil wexe harde anone and so bou 15 shal haue by sal alkaly. And put hit in a place hote and drie, for yf hit stonde in a moiste place, hit shal be dissoluyd into watre incontinenti. Alume Take alume asmuche as bou wil and sette hit in a potte half ful or lesse and close hit and sette hit in a fomaice of calcynacion. And benne make a softe fire 20 and aftre make a stronger fire til be potte wexe rede, and lete hit stonde so al a [f. 292 61r] day in be same fire. And benne lete hit kele and benne shal125 be alume be whitter benne be snowe. Kepe hit and bere—of shal be made watre, be whiche is elixar to alle white werkes. ‘26 Of Arnement or Attrament127 Arnement is blac erthe hauyng a sulphur sauour. And whenne hit is y- brente in be fire, his blac colour is tournyd into redenes by calcynacion be whiche colour shal neure faille. Take arnement smal grounde asmuche as bou wil and put hit in a potte to be myddys or fille hit ful yf ye wil and close hit abouue with a coueryng of claye; and lete hit be faste closid and lete hit drie. And benne put hit 10 in a fornaice of calcinacion and make a softe fire iij houres. And benne ober iij houres make hit strenger til a1 be potte wexe rede. And so lete hit stonde in be same hete a day and a night, but in a1 bat tyme lete hit not wex colde. And whenne bat tyme is passid, benne lete hit wexe colde. benne draue hit oute and bou shalte haue 128 by arnement rede be whiche is callid be flour of attrament. 15 And ferthermore, yf hit be dissoluid into watre berewith spiritz and bodies ‘25 shal] elixir of Alumis fall. by painting finger, right marg., 16th cent. comm. C F C F '26 werkes] fall. by blank space F 127 attrament] fo. 82 right marg., 16th cent. comm. F '23 haue] ye flower of Atrament .i. Niger, terra right marg., 16th cent. comm. been rubified, be whiche redenes and colour shuld neure faille. 293 What Is Tartre Tartre is a thing that is muche worth in this crafte, be whiche is made in bis wise. Take be gros tartre, i. wyne lies white and rede, and drie baym and fille a potte berewith and close hit faste and sette hit in a fornayce; and make bere-to a softe fire. And aftre bat make a gretter fire and do so iij dayes and iij nightes, so bat be potte be sumwhat rede. benne draue hit oute and kepe hit and I shal teche be to make oyle bere-of, with be whiche oyle bou shal dissolue alle calcis of bodies and of spiritz and brynge baym to watre. And bis is oone of be holders of 10 tynctures togedre. What Is Vertegrece [f. 61v] Vertegrece is necessary abouue alle thinges in this crafte, be whiche is made in this wise. Take a plate of copre and honge hit ouer a vaisshel with vin aigre wel closid yn a warme place, bat be vaporyng goo not oute ne vapore not 15 aweye by iiij wikes. Penne openne hit and bou shalt finde vertegrece cleuyng to be platz. Pene shaue hit of and kepe hit and honge vp by plate ayen or many, yf bou wil, vppon the vin aigre as bou didest bifore, til alle be plates bee tournyd into kinde of vertegrece. And benne calcyne hit by fire in like forme as bou doest by 294 be attrement, as I seide bifore, and be colour bere—of shal be rede be whiche shal neure be distroyed whenne hit is dissoluyd into watre, for berewith bodies and spiritz been rubified for euermore. And hit is oone of be secretenes bat holdeth be spiritz togedre and yn bis watre been many priuetees. What Is Synobre Synobre is a thing of grete nobles bat Iongeth to bis crafte and hit is callid vsifur. And hit is made in this wise. Take mercury ij parties and be iijde parte of sulphur and medle baym togedre with watre as wel as bou can. And put hit into a glasyn vaisshel with a narowe necke and close bat vaisshel and daube hit wel with 10 claye to be thickenes of by fmgre; and drie hit and benne sette hit on a treuette and close be mouthe faste of be vaisshel. And make a softe fire almoste halfe a day. And aftre bat increche by fire and so contynue a hole day to bou see a rede smoke. And benne lete hit cole and draue hit oute. benne breke be vaisshel and bou shal finde good synobre assaye, and bou shal finde be trouthe. 15 What Is Ceruse Ceruse is made in this wise. Take platz of lede and honge baym in a vaisshel with vin aigre be whiche [f. 62r] is vaporyng of hete in a stronge potte wel closid. And loke hit stonde in a warme place and doo berewith as bou dide bifore 295 with be vertegrece and bou shal finde be ceruse cleuyng to be plates. Gadre hit and kepe hit, but bou shal haue but lite bere-of in quantite and make myne there- of. What Is Myne of Ceruse Myne of ceruse is made in bis wise. Take ceruse and grynde hit smalle on a stone with watre and make bere-of paste. And put hit into a subtil vaisshel formyd into a bacyne, excepte hit may not be rounde but sum dele longe. benne make a rounde walle; like to a fornaice or to a walle of a spanne hight and lete hym take a grete boystice erthyn potte and leye be mouthe on bat oon walle and be 10 bottume on bat other walle and sette berewith in be grete vaisshel the litel vaisshel with be paste of ceruse; and sette hit euene in be middel of be potte. benne coure bat vaisshel with sum vaisshel bat is according bere-to and bene make a softe fire and aftrewarde a stronger by halfe a day. And benne lete hit kele and bou shal finde by ceruse sumwhat rede. And do berewith as bou didest bifore. Grynde hit 15 with watre and sette hit ouer be fire halfe a day. benne draue hit oute and bou shal haue goode myne Item, here is an other myne of lede. Take a potte and put hit vppon ij wallz, as I seide bifore, of bat other myne and put lede there-ynne and make a strong fire. And whenne hit is molte, loke bat bou haue a ladille of ire with a long 20 stale and moeue be matiere contynuelly in so muche bat hit may toume to poudre 296 sone. Contynue that labour a1 wey til hit be tournid to poudre; and benne kele hit and benne sifte hit through a clothe. And yf any bing bere-of be grete and may not throwe, put hit into be potte as hit was bifore [f. 62v] and labore hit til al be brought to subtile poudre; and benne sifte hit and grynde hit vppon a stone and tempre hit with watre and do berewith as ye dide bifore. Bothe grynde and labore hit ouer be fire til hit be myne. Lazarium And though lazorium, i. lapis lazuli,‘29 be not necessary in this crafte, yit shal bou haue doctrine bere-of. Take ij parties of mercurie and be iij“130 parte of IO sulphur and be iiij parte of sal armonyak and grynde baym togedre as ye dide be synobre. And put hit in a glasyn vaisshel and sette hit oure be fire right as be synobre was. And whenne bou sees a colour yelowisshe comyng bere-of, benne hit is ynow; and whenne hit is so, breke vp thy vaisshel and benne bou shal fmde noble lazarium,131 i. lapis lazule. bene grynde hit on a stone withoute watre; 15 berewith shal bou gete monaye. What Is Sublimacion ‘29 lazuli] lapis lazaruru left marg., 16th cent. comm. C F 13° iijd°] ins. above line F 13' lazarium] .i. Alum right marg., 16th cent. comm. F 297 Sublymacion is a lifting or a rezyng vppe of a drie thing by hete of fire with a touching or with a hongyng or cleving to the vaisshel abouue. And bere been dyuers sublimacions and for dyuersite of spiritz bat been to be sublymed;I32 with grete fire, as marcasite, magnefie, and catymiye; and sum with meen fire, as mercuric and arsenyke; and sum with ful lite fire, as sulphur. The cause of sublymacion of mercuric is to dcpure & to do aweye b'erthcncs of hym and to remue133 and to exclude his watrynes. But be crafte to put aweye erthcly matiere is to medle hym with binges be whiche been not of his affinite nor kinde and to sublyme hym ofte tymes. Pees been tho bat shal134 serue 10 bere-to: lyme of merble, alume poudre calcinyd and smalle, and a1 kinde of sal preparate. Thees bingz clensen be spiritz in sublymacion but other doon not, but hit be inperfection of a body; but alle other thingz wolde rather corrupte the [f. 63r] spiritz in be rising and sublimacion, for be sulphurite that is in thaym. And berefore bou shal sublyme with‘” a potte of tynne or of lede. And 15 aftre by sublimacion, openne by vaisshel and loke in by matiers bat lyen bere-on and been grosse and grete. berefore, a1 kinde of metaillz muste be sublimed withoute baym bat haue sulphurite. But yit sublimacion were muche bettre with bees thingz bat were according in kinde benne with other, yf bay hadde noo ‘32 sublymed] ye cause of ye Sublimacon of g lefi marg., 16th cent. comm. F '33 remue] remie F ‘34 shal] lyme of Merble .i. white Merble fo. 64 left marg., 16th cent. comm. B F ‘35 with] a pott of tynne or lede right marg., 16th cent. com. A F sulphurite. 298 But be maniere remenyng of b'aquosite of mercuric is to medle hit with calce of lyme and to grynde 136 baym wel togedre I37 to the sublymacion til noo bing of the mercury be seyn. And with a softe fire, th'aquosite shal goo awaye. And thus is the moisture of mercury doon aweye as I shal teche the bettre in sublymacions here after. What Is Calcinacion Calcinacion is a crafte to make poudre of euery thing by strength of fire and maketh alle bingz sadde by pryuacion of be moysturc. Whenne bodies been 10 calcined, benne been thay brought to nought; and diuerse spiritz been calcynyd‘38 also. And be cause bat metaillz or bodies been calcyned is to do awaye be sulphurite that cometh bere-of, ffor al sulphurite of euery thing bat is brennyng may be put awey by calcinacion. And a special thing is to grynde thees thingz and 15 bees calces with oyle and to harde baym and congele thaym ayen. But tynne is ‘36 to grynde] aquositie of § right marg., 16th cent. comm. B F ‘37 to . . . strong fire. (292/ 3)] written by same scribe but in a finer hand, pass. fi'om using afresh or different pen. F ‘38 calcynyd] the cause of calcyning of lye— right marg., 16th cent. comm. A F 299 sone calcynedI39 and sone hardid. The cause bat spiritz been calcyned is bat thay receipue be tyncture be bettre and be sonner may be soluyd into watre. Alle kinde of calcinacion is be cause of be sonner fixeng, for hit is rabere doon in bingz calcynyd benne in boo bat been not calcinyd. Also neisshe bodies wille sone be calcynyd by fire, but harde bodies musten haue a strong fire. What Is Congelacion' Congelacion is to brynge a liquour to a sadde pece by pryuacion [f. 63v] of140 humydite. The cause of the hardyng of mercury or any spirite is to take awey the watrynesse of euery medicyne that 1‘“ is soluyd. Mercury is brought to 10 coagulacion with grete violence and sharpenes of fire; and be sharpenes of fire remeueth th'aquosite awaye of mercury and that muste be doo in a long vaisshel and straite. What Is Fixyon ‘39 calcyned] the cause bt spirite bynni calcined ys for that thy be the soner fyxed right marg., 16th cent. comm. A F ‘40 of] precipitacion of g .i. the [ends abrubtly] left marg., 16th cent. comm. A F 1‘" that] Coagulacon of v w J is don wit owt any vitriol or salte .i. siriror (?) lefl marg., 16th cent. comm. A F Fixion is a fleing thing to make hit able and conuemcnt to the fire. The 300 cause and be finding of bis kunnyng is bat euery tynctur and euery alteracion, i. chongyng of colour, may abide eurelastyng yn other and chonge not hit142 fixeth bodies. But by calcynacion thay been brought to nought; and be sulphur fugityfe and corrupte been soluyd and losed fro be bodies. But sulphur and arsenyckc been fixed in ij maniere wise, oon maniere wise by ofte sublimacion in the vaisshel of aludelle til bay stonde, an other wise with watres of metailles. What Is Solucion Solucion is a tournyng into watre of euery thing y-calcynid or of euery 10 thing that is calcyned. The cause of this cunnyng and decoctions bere-of is bat be ynnerparty shuld be like to be vttre partie and be vttre partye to the ynner partie; and bat hit be conuenyent to distille. For right as alle corrupcion cometh of putrefaction, so is solucion causid of caliditc and humydite. as I shal teche the here aftre. 15 What Is Distillacion Distillacion is a liftyng vppe of a vapouris aquosite in his vaisshelle. And ”2 hit] ye effecte of calcinacoun of Bodies fo. 57 left marg., 16th cent. com. A F 301 bere been dyuers distillacions; sum distilling is withoute fire and sum with fire; and bere—of bee ij maniers. Sum distilling riseth vp, as ye may see in a lembike; and sum descendith dovne, as boo that been made with a pipe in a potte to make a thing droppe dovneward. The generalle caus [f. 641'] of euery distillacion is to purifie the liquor fro his dregges, for distilling maketh a liquor more purer. And be purer that hit is, the bettre hit shal receipue and enbibe be spiritz and be clene medicynes. And berefore, whenne ye wille enbibe any thing, loke your watres bee right pure, bat your medicynes and spiritz the whiche been clensid and pure may be bettre entre. 10 The cause of distillacion and descending dovne by a rede is cause of drauyng oute of clene oyle; and whenne hit is tournyd to oyle, hit may not be hadde nor chongid fro his combustible nature. ‘43 The cause of distillacion by filteryng is not elles but to make be watre pure and bright as I shal teche here after. 15 What Is Ceracion Ceracion is of a thing not floweng and moyste, be whiche is made neissh and drie to melte. And berefore, medicynes often tyme mow not entre. ffor sum trowid to make ceracion of rennyng oyle and of suyche other, but hit is not so. In noo bing of kinde moystnes may hit bettre be founde ban in sulphur and arsenyk. ”3 nature] distillacion by filtering right marg., 16th cent- com. A F 302 The maniere of ceracion and closing togedre by baym is to multcplie and ofte to sublyme alle thoo bingz and boo parties bat shal be brought to ceracion til kinde hummidite come bere-to, be whiche is cause of liquefaction and meltyng. But bat may not be byfore baire purificacion and mundificacion of corrupcion. But as me scmeth, hit were bettre to fixe thaym furste by oyle of tartre; for with boo oyles alle ceracion may competently be made. ”4 And bis is ynow145 at bis tyme. Here Ye Shal Sublyme Mercury To sublyme mercury, take 1i. 1 of mercury and grynde hit on a stone on this wise. Take calce of egges or calce of white [f. 64v] merble146 or vertegrece 10 and grynde hit on a stone, and put there-to stronge vin aigre and grynde alle thees togedres with mercury til be mercury be hidde in be poudre with be vin aigre. And put bere-to a lite sal armoniac and benne grynde baym wel togedre til be mercury be hid. And benne make paste bere-of and put hit in a vaisshel y-made to be formc or shappe of a platier. And put hit to drie in a fornaice with a meene 15 hete, for yf be hete were grete and strong, be mercury wil fle of. Take of be mercury 1i. 1, of be calce Ii. 1, and a lite of armonyac; but take "4 may competently be made] may be competently be made F ”5 ynow] Sublimacion of g right marg., 16th cent. comm. B F ”6 merble] fo. 62 .i. merble brent to white hym: left marg., 16th cent. comm. C F 303 as muche of be calce as of be mercury and grynde baym til noo bing of be mercurye be perceipued. And banne drie hit and banne grynde hit eft sones with vin aigre til al be mercuri bee hidde. And sette hit to drie ayen. And here ye shal knowe whenne hit is drie ynow. Wete a peny with a lite spetille and assaye yf hit wil cleue to be matiere; and yf hit cleue not to be matiere, benne hit is drie ynow. And whenne hit is so, grynde hit smalle withoute any moisture and put bit into a sublimatory. And whenne bou has put ynne by medicine, benne leye hit a brode with a fethre and make hit al playne. And benne close by vaisshel and make be poyntcs 10 faste and cloos with clay and daube hit siker bat noo aier goo oute. And benne sette hit in a vaisshel of sublymacion and make bere-to a softe fire halfe a day til al be moisture be vaporid awey by a hole that is abouue in the aludelle, be whiche bou shal proue in bis wise. Put be bladdc of a knyfe on be hole abouue yn be vaisshel and loke; yf be bladdc be moyste, benne hit is not ynow. And benne 15 increche by fire til bou see noo moysture at alle. benne shitte be hole with clay and make a stronger fire and so contynue by fire strengre; and at night cesse and lete hit kele147 [f. 65r] and openne hit in the morowenyng. And yf any bing there- of be quyke, hit shal shewe in the nyther perte of be aludelle. But bat othir parte that is sublymcd shal lye abouue on be feces as snowe, able to poudre aboute be 20 nyther partc of be vaisshel and sum tyme in the oure vaisshel, s. , in the couering. Gadre hit and kepe hit and benne grynde hit as ye dide afore with be matiere and ”7 catchwords and openne hit at foot ofpage. 304 sublyme hit efte sonys. & bou shal finde hit white and able to poudre and so grynde hit ofte til al be dede and able to poudre. Thenne I yeue be conseille bat bou put ber-to no more vin aigre ne liquor, for benne hit wil take his quykenes and sharpenes agayne. And benne by labour were in veyne. Thenne take sal preparate right pure and clene and drie 1 partc and put bere-to halfe so muche mercury sublymed. And melle hit togedre with thy hande and put hit in a vaisshel of sublymacion. And benne make hit playne abouue and close hit as ye dide afore and sublyme hit al a day; and at nigth lete hit kele. And 10 in be morowenyng, draue hit oute and bat be whiche is sublymed, draue hit oute and asaye yf bere be any mercury remenyng in be matiere in bis wise. Take a lite of be matiere and leye hit on the coles bat been brennyng; and yf hit yeue any fume, sum parte of be mercury remeyncth withyn; and yf hit yeue noo smoke, bere nys noo thing remeynyng. But yit sublyme hit efte sonys and doo so threys or iiij 15 and so bou shal fmde by mercuric whittre banne be snowe. And benne assaye yf any thing remayne in be dreggz or the grovndz; and yf bere doo, sublyme hit many tymes til noo thing remayne and kepe hit to fixion or to his fixacion. Here Is to Sublyme Sulphur148 ”8 sulphur] sulphr F Sulphur shal be sublymed in this wise: Grynde hit and boille hit in stronge 305 vin aigre a1 a hole [f. 65v] day, alweye takyng aweye the blacke cloudes bat shal flete abouue in be tyme of decoction. And aftre lete hit drie and thenne grynde hit and put bere-to asmuche of alum preparate as I haue shewid before. And sette hit 5 in a vaisshel of sublymacoun as ye dide be mercury and sublyme hit in a tynnen vaisshel a1 a hole day. And at night, lete hit kele; and in be morowenyng, draue hit oute and bou shal finde hit sublymed and blac. benne sublyme hit a sones and hit wil be white; and do sublyme hit be iij and hit wil be right white; and so sublyme hit ix tymes and benne kepe hit til bou wille fixe hit. 10 To Sublyme Orpiment Take orpyment and grynde hit smal and boille hit al a day in vin aigre and an other day in wyne til hit be drie. benne put ber-to de fuligine ferri, ' i. be ruste of be smalle ruste of ire, and medle hit wel togedre. benne sublyme hit al in be same forme as I seyde of be sulphur bifore and hit shal be white as snowe. 15 Arcenek Arcenek is of be same kynde and nature bat orpyment is of, but hit is not grete neede to boile hit. benne grynde hit furst and inbibe hit with vin aigre threys 306 hymsilfe and put bere-to asmuche de fitligine ferri, i. of be ruste of ire, and medle hit togedre and sublyme hit vij sithis or more as wirche hit as bou dides be mercury . Of Sal Armonyac‘49 Sal armonyac is sublymed in bis wise. Grynde hit with asmuche sal preparate, be whiche is made of comune salte, as I haue seyde bifore, withoute any maniere liquor and sette hit to sublyme with a softe fire the space of ij houres. [f. 66r] And aftrewarde make a strongger150 fire a hole day; & whenne hit is colde, draue hit oute and bat is sublymed, kepe hit. 10 Nowe ye haue hadde doctryne of sublymacion of spiritz. Nowe hit is to se of be substance of oure fire. Oure fire shal be made of coles for ij causes. Oone cause is bis, for hit is lasse labour to put vndre your fornaice coles benne wode. The ii°° cause is for fire of wode yeueth muche smoke and for be smoke, hit may not be considerid whenne be vaisshel is y-broke and whenne not. As hit may often 15 tymes falle by grete hete of the fire, as whenne be claye is not goode and whenne the vaisshellz been not wel anelyd, and whenne the vaisshel is broke or crasid, benne goeth bere oute a white smoke, be whiche sone may seeve, and perceipued on be fire of coles and not of wode. And whenne by vaisshellz yeuen any fume, ”9 Of Sal Arrnonyac] Centered on line with white space before and after F '50 stronger] strongger F 307 anone put baym fro be fire or elles by sublymacion wil be loste. Beware bere-of! Ye shal vndrestande bat oure151 vaisshel, s. be aludelle, hit muste be glasid withynne; but of be nyther vaisshel, hit nedith not. Also be medicine in be vaisshel muste be made hardc; bat hit may not sublyme bere-of is noo doute. But afterwarde bou muste grynde hit and put a lite more of be fecis bere-to and so sublyme hit with a subtile fire; and hit shal be wel sublymed. Floures Here bifore I haue intrctid of sublymacions and be crafte bere-of. Here I haue taught to gadre dyuers flours of grete vertues and swete smylling in be whiche 10 is be helthe and be beaute of al be joye of bis worlde. Here is be flour of flours and be rose of alle roses and be lilye of worthynes. Yong man be glad in by bought and gadre bees flours, for I haue [f. 66v] brought the to the gardyn of paradys; and berefore make the a garlonde to thy heede and joye and vse the liking of bis world and openne be fruyte of this crafte, for hit hath long y-leye in 15 derkenesse and nowe I shal hit openne. As I seyde right nowe, I haue shewid to sublyme poudrcs and to gadre be flours of baym. Now I shal teche you to sette baym and plante baym bat thay may bringe fourth muche fruyt; and bat be fruyt of baym may abide euerlastyng. And here I shal teche be to fixc thy spiritz sublymed bat bay mowe abide in '51 oure] the cure F 308 fire, and vnyed and medled to a body and be fixed for euer in iij maniere wise. The furste maniere is this: Take a li. or ij of what spirite bou wil, withoute any other thing, and put hit in a vaisshel of fixacion; and loke hit be right stronge without holes, y-made of fyne clay, a vnche thicke, and not glasid withynne ne withoute. And close al bat vaisshel in good clay y-temperid with hors fymc withoute any stones. And benne drye hit. benne sette hit on a fornaice of sublymacion and make152 a fire a1 a hole day. And whenne hit is somer and be dayes be long, lete by fire be as hit was in sublymacion of mercury; but aftre none lete hit be stronger. And benne in be morowenyng tourne by vaisshel euene 10 contrary and sette that be whiche was nexte be fire vppewarde. And benne make fire ix dayes togedre at leste and benne openne hit. And assaye yf be poudre be fixe in bis wise. Take a porcion bere-of and leye hit on brennynge coles; and yf hit smoke, hit is not fixe and yf hit smoke not, banne hit is fixe. And bis is the knowelache of euery spirit. And yf hit be not 15 fixe, put hit ayen vppon be fornaice and close the vaisshel as hit was bifore and make a fire [f. 67r] ix dayes or til bou hire a sovne in be vaisshel as stones maken whenne bay bee ouer hote, as through be hete there-of bay breke and make grete noyse,153 as ofte tyme hit fallcth. And whenne bou hyres suyche sovne in by vaisshel, benne is by spirit fixed at fulle. ‘52 and make] and make and make F ‘53 noyse] to fix arsenicte right marg., 16th cent. comm. C F The ijdc wise of fixion is by inbibyng with"4 oylc of tartre in bis wise. 309 Take arcenyc sublymed or orpyment or sulphur and grynde bayme vppon a stone with oylc of tartre til al be resoluyd and liquefate. And after that, put hit into a glasyn vaisshel and sette hit in smalle askes siftide vppon a fornaice of distillacion; and make furste a lente fire bat the vaisshel breke not. And whenne the glasse is hote, make a stronger fire and so drie the medicine yn a openne vaisshel, yf bou wilte. But I yeue be consail bat bou sette bere-on a lembike and receip[u]e155 be watre bat distilleth bere-of be whiche aduailleth to many men. And whenne be medicyne is dryed, breke the vaisshel, for other wise may bou not come bere-to. 10 And bere bou shal finde by poudre hard as a stone; and grynde hit as bou dide afore with 0er on a stone & put bit into an other potte and drie hit and distille hit and yit breke hit efte sones and grynde hit and do so vij sithes. Bothe grynde hit and drie hit as ye haue do afore; and afterwarde grynde hit wel and put bit into a vaisshel and sette hit in hors fymc the space of vij dayes and shal dissolue into 15 watre. bene sette be vaisshelle in askys and congele hit with a softe fire til hit be harde; and bus bou shal haue by spiritz fixed and hit is a parfitc tyncture and abiding. Put oone partie of bis poudre to oone partie of mercuri to copre calcynyd and bou shal finde hit good in al examinacion and malliacion for euer. ‘54 with] modus fixacoun omnia spiritus nobus, fall. by pointing hand, right marg., 16th cent. comm. X F '55 receip[u]e] receipne F To Solue Spirites156 310 [f. 67v] Spirites been soluyd in ij maniere wise. Oone maniere wise, as I seide, of oylc of tartre. And aftre this congelacion hit shal be leyde on a marble stone into a moyste celier; and lete be stone be hongyng bat be matiere that resolueth bere-on may dcscendc into a glasin vaisshel beyng vndre be stone. The U“ solucion is made on this wise of sal armonyac. Put bis salte or any obere sal preparate on a marble stone into a lowe place of resolucions, as into a colde celier, and anone hit shal dissolue into watre. With bis watre grynde poudres that shal be dissoluid. But note bis wel in thy mynde: bat aftre be tyme bat 10 mercury is wel sublymed, hit shal neuer be medlid with noo liquor but with be watre of sal armonyac or sal comune preparate or with oylc of tartre. Grynde bees poudres and dissolue baym vij sithis and as 0er tyme make desictacion. And benne leye hit on be stone and hit shal dissolue into watre withoute any doute and kepe hit to distillacion. 15 To Make Solucions of Bodyes Bodies bat been calcyned been dissoluyd with be same matiere bat the spiritz been dissoluyd with, as be flour of bras, be flour of arnement or atrament, be flour of alum, be flour of lede. And bou shal doo berewith in alle degrees as ‘56 To Solue Spirites] 0n last line offolio by itselffall. by blank space F bou dideste by be spiritz afore seyde. 311 To157 Rubifie Your Spiritz Now ye shal see how your spiritz shal been rubified. Take rede watre of atrament distilled and therewith rubifie by spiritz whiche bou wilte. And vij sithes 5 grynde baym and inbibe and drie baym vppe and benne sette hit to dissolue on a merble stone. And hit shal dissolue into the redeste watre that may bee. [f. 68r] Distillacion Distillacion is made on this wise. Put be watre bat bou wil distille into a stillatorie and sette hit in a panne with158 smale askis on be fire, as I haue shewid 10 here bifore. And bis maniere distillacion is hotc and dric. Yf bou wilte distille with hote and moyste, put watre into be vaisshel bat b'askis were yn,”9 colde and not warme, and putte hey bere-ynne and bedde thy stillatoire in bat vaisshel with watre and hey. And sette hym faste and vpright with stickes bat hit bowe not a side but bat hit stande euene. ‘57 To] one-line dec. init. T; guide letter visible F ‘58 with] heate of Ashi .i. hote, 2 dayes: for ye coagulacion of waters right marg., 16th cent. comm. C F '59 yn] heate, of water .i. hote & moiste for distilacoun of waters: right marg., 16th cent. com. A F 312 But be wel ware bat bou put neuer a colde glas into hote watre ncr a hote into colde160 watre, for benne hit wil lightly breke and so bou may lese a1 by labour. Also in distillacion, lokc by watre boille not. And by bis doctryne, bou may distille alle watres and kepe welle thy watres and vse thaym as bou shalt see 5 here aftre in dyuers werkes. To161 Distille Fro a Canne To distille with a canne, take a grete erthen panne potte and put bere-yn askes or trees or rotes or stonys or any thing bat bou wilte haue 0er of by distillacion. Make a diche or a pittc in th'erthe and sette a potte bere-yn and sette 10 the canne bere-vppon and shytte baym faste, bat noo ayer goo oute-with fyue daye; and lete hit drie. benne fille be pitte to be nyther potte fastc and benne make alle abouue be potte a softe fire ix houres; and aftre make a strenger fire and so increche thy fire fro houre to houre til halfe the day be passid. And benne lete hit kele. benne openne hit and bou shal finde watre and 0er distillid; and kepe hit 15 welle. The162 Rcde Stone ‘60 colde] in water of hote & moiste Balneo left marg., 16th cent. comm. C F ‘6‘ To] one-line dec. init. T; guide letter visible F '62 The] finger pointing to section, lefi marg., 16th cent. comm.F 313 The rede stone, as philosophres seyen, cometh not of be watre of a vyne or wyne, but hit [f. 68v] cometh163 of watre of lyfe, the whiche life is made in this and put hit in iiij pottz. benne put the viij pottz in hors fyme hote and moyste the space of ij monethes. And benne take hit oute and medle alle be watres of be saltes togedre and distille thayme. benne take mercury rubified and dissolued, as I seide afore, oz. 1 and of watre rubificd oz. ij and medle thaym togedre; and hit wil melle togedre as hit were a troubly watre. And yf bou putte hit ouer a fire in a clere glas, and hit shal shewe like to a topacc in colour, i. a precious stone. And 10 here bou shal haue a proue. For yf bou put bere-of in any glasyn vaisshel, hit wil make a residence as were be blode of a dracon. benne put hit vppe for benne hit is parfite. Take sol calcynyd with myne of lede oz. ij and benne put bere-of in be watre of sal armoniac and salt petre and sette hit a litclle space ouer a lente fire; 15 and hit shal dissolue into watre. And benne put bat watre to be watre of mercury y-rubificd and be rede watre, as I seide bifore, and medle a1 togedre. And put hit into a iren ladelle and sethe thees iij watres togedre til the thridde parte be wastid. benne put be remancnt in a potte of glas but lete nethir sunne ne mone toche164 hit tille in maniere of rede stones be gadred and congelid and shynyng in be bottume “53 cometh] Aqua Vitee or ye phiors is made in this mineral way & not of ye vyne or wyne lefi marg., 16th cent. com. A F '64 toche] che later add. over eras. F 3 14 of be vaisshel. benne departe thaym fro be watre and put baym in a potte with a long necke vndre hors fymc so bat a1 be necke of the potte stondc aboue the fyme. And yf hit stond so oon moneth, hit shal be dissoluyd into watre. And yf bou caste copre or laton or silure molte into this watre, hit shal seme gold withynne and withoute, and yit165 hit is noo golde. For parfitc gold, as philosophres seyen, is not but of lede; and we seye bat the maistrie of lede is be secretenes of golde and be secretenes [f. 69r] of166 lede is the maistrie of gold; for they clepid hit be philosophres golde. Take the forseide watre that maketh the forseide probacions and sette hit in erthe to moiste and to be humyde. 10 Recipe. 1i. 1 of resealgar, Ii. 1 of tartre, li. 1167 of comune salte and make there-of a cemitacion as ye can; and aftrewarde weisshe hit wel with hote watre. And benne put bere-to newe salte and benne weisshe hit ayen with hote watre; and benne drie hit and make a stronge lye and boille hit tille the iiid" parte be wastid. And benne dissolue arcenec and sal petre by euene proporcion and boylle hit in 15 that lye. And so bou may bringe euery bodic to a sadde pece or elles a gobette. Nowe to make a medicine for thi proiection, take oz. iiij of mercury sublymed et oz. 1 of silure lymellid and grynde hit on a marble stone and sublyme hit vij sithes. And benne make a corrosife of sal petre and vitriol and dissolue oz. 1 of lymel of siluer and aftrewarde a1 crude mercury and sublyme thaym alle "’5 yit] parfectc golde as the phiorossayan is of their Adrope fo - 2 lefi marg., 16th cent. com. A F '66 of] fo. 57 left marg., 16th cent. comm. F "57 1] a Sementacion fo. 11 right marg.. 16th CB!“- comm. C F 315 togedre. And aftrewarde inbibe hit with oylc of sal armonyac fixed and caste the weighte of 1 peny bere-of vppon a oz. of copre. This168 is a Rede Tincture Take 1 partie of mercury y-rubified and ij parties of watre of sulphur 5 rubified and the iijdc parte of arcenyc rubified and halfe a parte of golde and medle alle thees togedre; and put thaym into a rotumbe169 of glas and close hit bat noon ayer go oute. And sette hit in fyme and do therewith in alle degrees as ye dide of be furste white tyncture, as I haue shewed bifore. And bis is a stedefaste tyncture be whiche entreth by nature. Therefore caste 1 parte of thy medicine vppon a 10 hunthred partes of silure preparate with rede watre and hit shal be good gold in colour and in al examinacion and in malliacion for euer more. Item, An Other Good Rede Tincture Take oone perte of mercury [f. 69v] sublymed, fixed, and rubified and 1 parte of calce of gold and grynde thayme wel togedre vppon a stone and inbibe 15 thaym with watre of sal armoniac rubified; & do berewith as bou dides with be if“ white tyncture bifore. And hit shal be a goode rede tincture and parfitc. Put oone ‘68 This] left marg., 16th cent. comm. finger pointing at section F ‘69 a rotumbe] arotumbe F 316 parte of bis tyncture vppon a hunthrid parties of euery metalle purgid and calynyd and rubified, and hit shal be goode gold in al examinacion and malliacion for euermore. ‘70 Coagulacion of watres is made of hete and dryenes. 5 Put what watre bat bou wilte haue made drie into a glasyn vaisshel with a streyte necke and sette hit in askis on a softe fire; and hit shal congele withynne v houres into a white plate or into a rede plate. Here is Calcynacion of Metallz and Namely of Gold and Siluer. Take lymel of gold or of silure and put in a strong vin aigre be space of ix 10 dayes. benne take hit oute and drie hit and grynde hit into poudre. benne put watre of sal armonyac bere-to and grynde hit and drie hit v sithes and put hit on the stone to be watres of be poudres. But note bis welle, bou shal put by watre of golde to be rede watre and to noon other, and be watre of silure to thy white watre . 15 To Calcyne Ire and Copre "0 euerrnore] Coagula[cion].i. [Alum] right marg., 16”! cent. COW"- F Take plates and anele theym in be fire, not fire rede but sumdele hote, and 317 enoyncte thyam with watre of salt be whiche corrodeth and fretith and alle moystenes be whiche is in be bodies of metallz. And put hit in a fusible vaisshel and fille bat vaisshel with the plates; and sette hit in a fornaice of calcinacion on iij fete. And put coles bere-vndre and make a strong fire but be ware bat hit melte not. And so lete hit contynue in bat hete til al be matiere be distroyed with be fire. benne [f. 70r] draue hit oute and that bat is calcynyd, shafe hit of and kepe hit, and bat that is not calcyned, enoyncte hit ayen with watre of salte comune. as ye dide bifore, and so contynue til a1 be calcinyd euery dele. 10 Item, An Other Wise. Take171 plates and cutte baym to be brede of a peny & wete thaym with watre of salte and put on bothe sides arcenec preparate and decocte in vin aigre and ley thaym in ordre in be bottume of be potte. And so leye oone leyne on an othir til be vaisshelle be fulle. And close hit with clay bat noon aier go oute; and benne 15 lete hit drie. benne sette hit in a fornaice of calcynacion and lete hit stonde bere iiij houres. And bat the vaisshel be rede by strengthe of fire, but loke by fire be not to stronge leste the copre melte berewith and renne as hit happeneth ofte tyme. Afterwarde, lete hit kele; benne take hit oute for bou shal finde hit brought to not and al distroyed. Dene bou may grynde hit in a mortre or on a stone; benne ”‘ Take] Calcinacion of h wit phtéuerate right marg., 16th cent. comm. B F 318 grynde hit to poudre and kepe hit. And be residue or be remancnt bat is not calcynid, enoyncte hit efte sones and calcyne hit. To Brynge this Calce to a Gobette Ayen Take calce of what metalle bou wilte and grynde hit wel on a stone; and aftrewarde waisshe hit with hote watre ij or iij and put away the troublcnes and contynue bis til bou see be watre clere; benne hit is wel. And benne drie hit wel and grynde hit and put bere-to watre of alum. And in wyntre tyme, medle hit with watre of comune salte and grynde hit smalle and inbibe hit ofte with bat watre and drye hit. benne grynde hit and inbibe hit and drie hit til hit be as quycke in colour 10 and as white as hit may be. [f. 70v] And so al sulphurite accidentalle, the whiche he toke in erthe, be remoeued fro hym. And thenne grynde hit with sal alkaly and drie hit; and whenne hit is dryed, put hit into a crusible and close hit with clay and make a litelle hole in be potte and stoppe hit faste; and sette hit in a fornaice and make a strong fire and blowe bere-to saddely with a bcly bat hit may sone melte. 15 And whenne hit is molte, opynne be hole and caste yn be medicine into a iren canelle. And in be same place bou shal caste ynne shepe is talowe. And bere bou shal haue a white pece of metallz be whiche shal be to be grete gladnes; and bis pece of metallz may receipue a white tyncture or rede for hit is clensid fro al corrupcion. And berefore loke what metalle bou wil haue and bere-aftre inbibe thy 20 calces of thy metallz with rede watre of be flour of copre or atrament withoute any 319 myne. And do so berewith as bou dides bifore, as l seide right now, of sal alkaly, and melte hit as I seide and hit shal be a rede pece and bou shal be glad of this tyncture. In the name of our Lord Ihcsus Crist, take oon parte of mercury sublymed and ij partes of watre of sulphur and iij partes of arcenec and medle baym togedre. And put bere-to halfe parte siluer and put hit into a glasse potte and close hit faste abouue with crafte of fire; and close hit with tonges of ire. But by fire muste be a cercle fire and hit muste be abouue be vaisshel bat hit may yclde and melte and so be closid with hote firy tongz. And so lete be mouthe be as cloos as be bottume of IO be glas; and benne sette hit in clene askes on a panne ouer be fire and so congele hit. And whenne hit is congelid, hit is a stedefaste tyncture and hit perchet & entreth [f. 71r] and hit is pcrmixtife, i. medlyng togedre, and coagulatife, i. crudding togedre, and coniunctife, coadunatifc, and pcrseueratife. Put oone parte of this tyncture Vppon a hunthrid parties of ire or copre purgid and hit shal be good 15 metalle withoute doute in al malliacion and examinacion. And hit shal dure for euer more . Item, An Other Chapitrc of a Noble Tyncturc the Whiche Shal Neuer Faille Take172 1 parte of mercury sublymed and an ober parte ”3 of arcenec 320 sublymed and fixed and 1 parte of the calce of lune, i. silure, and grynde baym alle on a stone and inbibe baym with watre of sal armoniac; and do bus iij“ or iiij tymes. Grynde hit and inbibe hit and drie hit as I shewid be bifore on a fire and benne dissolue hit. And whenne hit is dissoluid, kepe hit; and that bat is not dissoluid grynde hit bettre and put bere-to a lite watre of sal armonyac and so dissolue a1. And whenne hit is dissoluid, distille hit in a stillatorie of glas, as I haue seide bifore, in hote watre and so a1 shal be distillid. But ware bat bou sette hit not in askes to distille for benne hit wil wexe harde. Perfore put hit in be watre 10 and distille hit bere-ynne; and whenne al is distilled, put hit into a glasyn vaisshel and congele hit as I seide afore and benne hit shal be white substance and clere and bright, like cristalle. benne melte hit on be fire and benne grynde hit and benne dissolue hit and benne hit shal entre and abide for euer. Put 1 parte bere-of vppon a C of metalle purgid and hit shal be good at alle tymes. But I conseille be touche 15 noo metalle berewith bat is not purgid, ffor hit wille voyde away and be tyncture shal be loste aftre be furste examinacion or the secunde. Explicit semita secundum Albertum in alkamia. ' 172 Take] finger pointing to section left marg.. 16th cent - comm. F ”3 parte] Iné sublimed heare is a way strayte n'ght marg., 16th cent. comm. C F 321—A éttpttejaoutfitay.cum-cuéu’ ‘ . . ‘ ' ‘ . 3 ‘ ‘ ”it: . &tzm'one ' “”5.. £31,“: een- . . sassy... g 339912“!/3, co’ ‘ - .. J . _ ' he}; fly”: .mvm/pcmof— true/m {yelp n‘ ' | AL“ 'lett ”3112 g ”a. 1g; 1" ' Ma 1 am e, F Fiffilflbofylilfgmfiwiy’8 8%“ mi A E 113 cm“ ’ w/ wheelie" 141,5."§W“Wt:°m¢ accents/p 0%?sub 11‘?th‘ ;1£11AF::1;1 ‘1“?Wind-:11:13“: 91 gene g‘flégf/{ggtpé'mflcucsof‘yc};abigét éycvyflgegjéyagzfilllefirhwindn‘b aft 1 W420!hfifiw mA’» tomW” u/W draue/f .' ”éwb; , ; * , .. 1%.,t.4? q -8/_ .i|.. 02% m”51432.. ’ ¢/¢zm¢ . ‘ ' . mflymymwamfiW I Figure 9: Glasgow University, Hunterian Library, Ferguson 205, f. 71v [The Work of Boniface IX,’ with the Following White and Red Chapters] [f. 71v] Hic incipit opus Bonefacij IX cum sequentibus capitalis albis et rubijz. ’ Allel 2 thees parfite writingz hereafter, s. dealbacions and rubificacions, bothe of metallz and of other, been experte and probate. And here we shal bigynne atte dissolucion3 of lune and congelacion of mercury and of be fixion of hym in be watre of lune, of the whiche is made better lune benne groweth of myne. 10 Take 1i. 1 of alum romayne and half a ll. of grene coperose and half a 1i. of salt petre, be iiiju“ parte of a 1i. of vsifur. Grynde alle thees, euery bi hymsilf, and aftre medle alle togedre and distille hit in a stillatorie. And whenne be lembike whexeth rede, encreche thy fire til a1 be moystenes of be body bee distilled oute. And benne grynde be [l]eys4 bere—of and put be liquor bere-to ayen and incorporate ' Alle] three-line dec. init. A F 2 Alle] .1. ca left marg., 16th cent. comm. F 3 dissolucion] look li° A salue for -- right marg., 16th cent. comm. C F “ [l]eys] feys F 321 322 hym ayen togedre. And yit distille hit ayen and lete hit stande in a moyste place to wexe moyste and5 liquyde, and benne distille the watre. In this watre put oz. 1 of lymel of be beste siluer and sette hit ouer a lente fire and hit shal dissolue. Yn the whiche watre, yf bou put xliiij oz. of quycke siluer, withynne iij or iiij dayes bou shal finde hit congelid. And yf bou take hit oute of be watre and put hit into a brasse boxe with a coueryng of brasse (yn be whiche boxe with be poudres and mercury crude togedre, as bou shal fynde hereaftre). And bis boxe shal bee sette in this wise. Sette be boxe in a pitte and lete hit 10 be of be shappe of a pere; and frette hit faste with iren roddes abouue and a1 aboute and loke bat the lydde" or be couering bere-of be right cloos. benne fille be cliche where be potte is ynne or be boxe with molten lede and lete hit stonde so iij monetthes, euery day making oones a fire of coles or of wode [f. 72r] vppon the lydde. And in be space of iij monetthes, bou shal fynde in the boxe a C oz. the 15 beste siluer that7 may bee at alle probacions and trewe asayes. The poudres be whiche shal be put in be boxe vppon the mercury been made in bis wise. Make be watre as I seyde bifore and dissolue bere—ynne oz. 1 of fyne siluer lymelid and put bit into a vrynale and put there-to sal armonyac, sal 5 and] note when ye ) is dissolvid into water aforeseid in lefl marg., 16th cent. com. A F 6 the lydde] Hote house to congele y left marg., 16th cent. comm. B F 7 that] the best silver right marg., 16th cent. comm. A F 323 petre, sal vitri8 ana oz. semi, of stone borace oz. 1, and brynge al to poudre and boille hit with be watre til alle be fumositees be a passid. benne lete hit wexe colde in be vrynale vppon the fournaice. benne draue hit oute and breke be vrynale and bou shal finde in be vrynale a harde substance and fusible as a body, the whiche substancial matier put in be forseyde werke vppon the quycke siluer in be boxe vndre the lede as I seide bifore. And vndrestande bat euery li. wille haue xij oz. of quycke siluer in be werke of lede and iij oz. of fyne siluer, bat is to seye, an oz. 1 of goode siluer dissolued in the watre in be whiche mercury is congelid and ij oz. of fyne siluer dissolued into watre, with the whiche the poudres to the 10 weighte in be boxe vppon the quycke siluer congelid. The Whyte Stone Make a watre as bou dides afore of the forseide thingz to be weighte afore seide and dissolue oz. 1 of fyne siluer, and quycke siluer wel waisshe and clene oz. 1, and tynne mundified oz. 1; and sette hit in a glasyn potte faste closid. And sette 15 hit in a wyndowe where cometh nether sunne ne reyne by no tyme, but lete hit stonde stille til white stones falle dovne into be bottume of be potte; and be stones wille renne like wexe. And this is be proue bere-of. Take a litille of bat stone and put hit on a 8 vitri] ri ins. above F 324 hote firy plate of copre and hit shal renne as wexe and drie vppon be fire; and so shal [f. 72v] thy plate be white and goode. And yf hit renne not, put hit in the watre ayene and sette hit ouer the fire to boille a litelle til the stones falle to the bottume of the potte and make the probacion as I seyde byfore. And yf any dregges falle or descende into be bottume of the potte byfore9 suche stones falle bere-of, departe thoo dregges fro be watre and benne boille hit a litelle; and benne sette hit in a wyndowe til be stones descende. benne grynde hit on a glasyn plate. benne put hit atte laste into a potte of glasse with a long rovnde necke and put bere-to poudre of sal armonyac. And sette the glasse in hote hors fyme be space of 10 6 wykes and lete be mouthe of the glasse be welle closid and lete hit be abouue the fyme. And bere bou shal fynde thy stones dissoluid into watre. And loke what metaille bou toches with bat watre, hit shal receipue the colour of siluer. And yf bou10 put11 platz firy hote in bat watre, hit shal seme siluer withynne and withoute; and yit hit is noo siluer. 15 And yf bou sette bis watre into diche or a pitte of moiste clay and lete hit stande bere vj wokes and lete the mouthe of be potte be closid vppon th'erthe, benne take hit oute and sette hit wokes 6 in thayer yn watry sande and benne take hit oute and sette hit in b'ayer 6 wokes, and bou shal fmde bere a stone moste 9 byfore] add over eras. F '0 bou] added in right margin, prob. by corr. F “ put] ut ins. above line F 325 whittest and rovnde and vnyd togedre. Grynde hit to poudre and put be poudre into a glasse and close hit and sette hit in hote fyme as ye dide bifore; and lete hit stonde bere-ynne be space of iij dayes natural and hit shal dissolue into watre. Yn the whiche watre put a strawe and touche be blade of a knyfe berewith; and yf hit be white where bou touches by knyfe, hit is ynowe. And yf hit whiteth not, openne be mouthe of be potte and lete hit stande in the fyme til bou fynde be proue12 [f. 73r] of the knyfe of the foreseyde that was causid and descendid of be foreseide white stone. And here been be vertues of bis stone. Furst, yf bou put quycke siluer 10 bere-ynne withoute any fire be space of viij houres, hit shal be toumyd into be beste siluer bat may be at alle assayes. And yf bou leve the foreseyde in thayre ij dayes natural,’ hit shal be tournid into a stone of be whiche yf bou grynde oz. 1 and put hit to 70 oz. of quycke siluer on a lente tire be space of a houre, and bou shal haue 60 oz. of be fynest siluer that may be at alle probacions. 15 Item, yit I shal seye more maistrie and gretter bere-of vnto the of bis forseide stone so leveyned and lifte vppe. Take aftre he hath be in the dunge and in be clay and be sonde and in bayer making the probacion on the knyfe, as I seyde afore. And put 02. l bere-of vppon 70 oz. of quycke siluer dissolued into watre so bat be watre be hote. And benne shal bou haue 60 oz. of bat stone that shal make 20 and fulfille be vertues that I spake of a litel bifore in the same chapitre in ‘2 catchwords of the knyfe at foot ofpage. congelyng of mercury. '3 326 And here in this werke bee affirmed be wordes of philosophres be whiche seyen bat argentum viuum est spiritus unigens pregnans seipsum vno die parens et est tanquam coagulum in lacte fennentatum et inpistatum odore bono. ' And as 0er tyme as bou14 wilte haue by quycke siluer rubified, dissolue hit in be watre afore seyde and benne distille be watre fro hit. And benne shal be quycke siluer remayne in be vaisshel rubified. And benne dissolue hit in be forsaide watre and hit shal be good for be rede stone. And bis watre wille be rubified yf hit bee long inboiled on a fire yn a iren panne. 10 Here15 is An Other Good Tyncturc and a Precious. ‘6 Take oz. 1 of mercury sublymyd atte vttemest and inbibe hit with be flour of be watre of copre distillid. And grynde hit and yn [f. 73v] bibe hit and drie hit vij sithes. And put hit on a stone to dissolue and hit shal dissolue into a rede watre. And do so til bou haue a grete quantite of mercury y-rubified. And put to 15 be furste oz. of mercury, oz. 1 of pure watre of golde and medle baym togedre and brynge baym to coagulacion; and yit dissolue hit as ye dide bifore. benne put ‘3 mercury] finger pointing at section F ‘4 bou] prima aqua right marg., orig. scribe B F ‘5 Here] two-line dec. init. H; guide letter visible F ‘6 Precious] 2 ra lefi marg., orig. scribe F 327 bere-to an other oz. of watre of mercury rubified and 1 oz. of watre of sulphur sublymed and fixed and rubified and melle baym togedre and congele hit as bou dide bifore. benne afterwarde, grynde hit on a stone and inbibe hit with watre of mercury rubified and drye hit and put hit into a rotumbe and sette hit in hors fyme to dissolue. And aftre bat, distille hit and congele hit; and bis is a rede tincture and a parfite. Put 117 parte of bis tincture vppon an C parties of euery metalle purgid by calcinacion and rubified and hit shal be good golde in al examynacion and malliacion. And put 1 parte of be same tyncture vppon xxxti parties of crude 10 mercury y-purgid and hit shal be parfite golde. Yit grynde this medicine with watre of mercury rubified and solute and distillid; inbibe and drye hit and put hit in a rotumbe and sette hit in hors fyme to dissolue. And benne distille hit and congele hit, and hit is a noble tincture and a parfite. Caste oone part of bis tincture vppon a ml parties of euery metalle purgid and calcyned and rubified & hit shal be 15 good golde in al examinacion. And put oon parte of bis same tyncture vppon sixti parties of mercury crude and purgid and hit shal be parfite golde. Yit grynde bis medicine with watre of mercury rubified and do in alle degrees berewith as bou dideste with be iijde white tyncture, s. grynde hit, inbibe hit, and drye [f. 74r] hit, and put hit into a rotumbe of glasse and close hit with a 20 closyng iryns, as I seide long bifore, & benne sette hit in fyme to dissolue. And ‘7 1] finger pointing at section F 328 benne distille hit and benne congele hit; and hit is a good tyncture both rede and precious and parfite. Put 1 parte of bis elixar vppon Ml parties of euery metalle purgid and calcyned and rubified; and put 1 parte of bis same tyncture vppon a M1 parties of crude mercury y-purgid. And hit shal be noble gold and bettre banne natural golde or golde of be myne in a1 examinacion; and hit shal indure for euer. Here18 is an Other Precious Tyncturc. Dissolue oz. 1 of mercury sublymed at fulle on a marble stone or on a plate of glasse with watre of sal armoniac. And whenne hit is dissoluid, put bere-to 1 oz. of watre silure and congele thees ij watres togedre in a vaisshel y-closid 10 togedre with hote irens or tonges, as I haue seide bifore. And whenne hit is congeled, dissolue hit as ye dide bifore with be watre of sal armoniac and put bere- to an other oz. of watre of mercury sublymed atte fulle and 02. 1 of watre of arcenyc, sublymed and fixed, and medle baym togedre; and congele hit as ye dide afore and dissolue hit also as ye dide afore and benne put bere-to be thridde oz. of 15 watre of mercury and 1 oz. of watre of sulphur, sublymed and fixed, and medle baym alle togedre and congele hit as ye dide bifore. And benne grynde hit on a marble stone and inbibe hit with watre of mercury and benne drye hit wel. And benne put hit into a strong rotunbe of glasse and close hit with a iren, as I seide ‘8 Here] ?ra lefi marg., orig. scribe F 329 bifore, bat noon ayer go oute, and sette hit in hote hors fyme. And withynne ix dayes hit shal dissolue into watre and be mercury [f. 74v] shal be fixed at fulle. benne distille bis watre and caste aweye be feys and congele hit. And bis is a stedefaste tyncture abiding for cure. Caste 1 parte of bis medicyne on a C partes of euery metalle purgid and calcyned and hit shal dure for euer. And put 1 parte of bis medicine on 30 partes of crude mercury purgid and hit shal be parfite siluer in a1 examinacion. Item, grynde bis medicine on a stone and inbibe hit with watre of mercury sublymed at fulle and distille hit. benne drie hit as bou dide afore and put hit in a 10 rotunbe and sette hit in hors fyme, as bou dide bifore, til hit be dissoluyd. benne distille hit and congele hit as bou dide afore and benne hit is a strenger tyncture and bettre benne hit was before. For 1 parte hereof falleth to be put on a M' parties of euery metalle purgid and calcyned. And put 1 parte hereof on sixty partes of crude mercury purgid and hit shal be parfite siluer. 15 And grynde bis medicine be iijde tyme on a stone, inbibyng with watre of mercury, and drye hit and sette hit in hors fyme to dissolue and distille hit and congele hit. And do berewith as bou dide afore and benne hit may make a ful excellent tyncture and precious. Caste 1 parte of bis tincture on x M' perties on euery metalle purgid by calcynacion and hit shal be fyue siluer and noble and 20 bettre benne the natural myne. And caste 1 parte of bis tincture on a M1 parties of crude mercury purgid and hit shal be fynest siluer beryng and abiding alle examinacions and malliacions for euermore. Dicit’9 philosophus de dijfinicione argenti viui [etlzo declarat illud sub hac 330 forma dicens. Argentum viuum est aqua viscosa substancie subtilis generata ex terra alba ergo sequitur per consequens aqua viscosa substancie subtilis generata ex terra alba est argentum viuum sic sequitur conclusio quod sperma omnium inanimatorum crescencium in term [f. 75r] est argentum viuum. Et per consequens cum omnes lapides sunt inanimati nascentes et crescentes in term argentum viuum est materia omnium lapidum” tam gemmarum quam aliorum. Ergo omnes lapides naturaliter in term producuntur naturaliter ab e0. Ergo sequitur quod omnes lapides artificialiterfieri ex ea possum per hoc quod ars sequitur naturam et in 10 quibusdam corrigit eam. Et sic de omni lapide nimis perfectionis potest fieri lapis magis perfectionis cum omnes conicent in materia et reducantur ad primam materiam que est argentum viuum. Et sic concluditur quod argentum viuum est spemta et materia tam lapidum quam metallorum quare ex metallis reductis in argentum viuum possunt fieri metalla &c. ' 15 Take mercury asmuche as bou22 wilte and bryng hit to white poudre by ij sublymacions. And whenne bou has any plente of be mercury sublymed, benne take a iren plate right clene bumysshid and strawe by mercury bere—on as bou ‘9 Dicit] 5 ray and pointing finger, lefi marg., orig. scribe F 2° et] est F 2‘ lapidum] lapidium (extra minum in text) F 22 as] Aqua 3 right marg., 16th cent. comm. A F 331 woldes strawe salt on flessh; and withynne a fewe dayes natural be mercury so strawed abrode shal toume into watre. benne take bat same watre and asmuche of be mercury sublymed and grynde hit togedre on a stone and lete hit lye til be mercury be dissolued into watre. benne loke bou put no more by mercury neber by watre on be iren plate, for hit may lightly ruste. benne take bat watre and asmuche of mercury sublymed and grynde hit on a marble stone til hit be dissolued; and do thus often tymes til bou haue a sufficiant quantite. benne receip[u]e23 or take what maniere stone bou wilte and bringe hit to smalle poudre withoute any firing; and put bere-to asmuche of be watre of mercury afore seyde 10 and grynde hit on a marble stone. And put hit into a glasyn vyolle wel lutid with philosophres paste and sette hit in hors fyme. And bere bou shal haue ferment,24 i. leveyne, to by wirking of bat poudre. benne take of bat [f. 75v] seyde ferment asmuche as bou wilte and put bere-to asmuche watre of be mercury afore seyde and medle thaym wel togedre in 15 a cuppe and moeue hit with a spone of home.25 And benne lete hit stande and take residence in a glasyn vaisshel of a good shappe ix dayes yn a place colde and moyste and withoute any fyme, for withyn ix dayes, hit shal be toumyd into watre and tyde ferment. And do bis laste wirking ofte tymes ayen til bou haue suyche 23 receip[u]e] receipne F 2‘ ferment] t contains squiggle in crossbar F 25 home] A spone of home [illus. of spoon] left marg., 16th cent. comm. A F porcion as bou sechis for of be ferment afore seyde. And so multiplie hit ofte to 332 be vtmeste. benne26 make a cliche or a pitte in hors fyme and fille be pitte with drye sande; and on be sande make a bedde of vnslekid lyme and bere-on make an other of be askys y-made of man is blode. benne putte be watre be whiche is levene or ferment, as I seyde afore, in a vaisshel of glasse and close hit with paste; and put be forsaide vaisshel y-closid on be forseide askis and benne be askis of be blode in euery side of be vaisshel. And benne make a bedde of vnsleked lyme. And benne put sande vppon that and benne hors fyme and lete be vaisshel stonde so 10 contynually by 3 monetthes. And benne draue hit oute and benne bou shal fynde be matiere y-toumyd into bat matiere bat bou has desirid both to by liking and profite and to high plaisance of God. Amen. Finito libro reddatur gracia Cristo.27 ' 26 Pennne] fimo equios left marg., 16th cent. com. 8 F 27 Finito libro reddatur gracia Cristo] blank line above and below this line F 333—A wee Marti: um! aw '\mli-(-é/du"o at radon/inn rcQAufzcof of“ ) 111;»?th41 #124414?!” “velvety-12b: aty/dnbm414M101} Afirméof fir??? bozné/dvfiqteuofl lu~ “Ninth 411&14¢ t :1£94.12!“ anyway. haycs N” "ovummum4‘1;“It”;mmofizntk 21”} r «$4.123:111+)»ch Ave»ell » Quick"! ytt/ ’1’fiédujw 1;df‘\:M§96/ Yfl’mt‘fmcuf - [.4 CPI} /dt [39»twill-riftfl)?- va/yvc m: ' : _ , ‘ 3;, we atMAEJ): out we: m mf‘wt/dnbf iiflw'N’ ’(‘EéU“!eepnx/.1um:13£:c‘fgat¢abmfocfim ‘b R mélan) 411 “be: A 12'" «l 1. more ofmau 18 Mon/41cno ‘Tutétcfi‘veggie: £1.1th» V/ 16 lébcnc oz mad-.19 rib. dfmc 1min [ell vPW:1“2mm [aback t ‘\w ?:/?Wimcl 2’figm’;qwfoz 3M5! s/t macncyycsffia 7:1“wa m M be,m: Mn): venue 4&4 bate Of 422‘ lvmt [nub be‘112791& INN ”Am-l tub/11cm: 10:61ucl/tmbld-crcmn ‘ -\ ‘2} oasnfvnsxquv.;1z”taitcdimfi Ahab renew on!» t. 1.......xs. .1; assumes: .ti;‘r n .Ath/dtPOfl )1541#141,111“. ofgob 21mm! ‘ mimiclib» rcbbauugracia ruff» l Figure 10: Glasgow University, Hunterian Library, Ferguson 205, f. 75v [Various Recipes] [f. 75v] For to Purge Jubiter‘ Take 3 1i. or asmuche as pou wilte bere-of and melte1 hit. benne make a strong quenchour of strong pisse and grete salte togedre and boille hit welle togedre. benne quenche py metalle bere-ynne and melte hit ayene and quenche hit ayen bere-ynne; and quenche hit ofte tymes pere-yn, for be ofter be bettre. And benne let hit cole a [f. 76r] while so pat hit be not to hote. benne make a teste of barke turfe askes; and benne wete 11y askis with ale and tempre hit wel togedre. And penne daube py potte perewith withynne a1 10 aboute 1 ynche thicke. benne put by Jubiter pere-yn and melte hit strongly. benne take glasse and make poudre bere-of; and as by metalle boilith, strewe euer of bat poudre pore-on a litel and a litel til he leve his boilyng. benne lete hit stonde stille. benne take 3 partes of by Jubiter and 1 parte of thy mercury and take be 3 15 partes and melte hit so pat hit be not to hote; and take by 1 parte of mercury and warme hit a litel. benne caste pat oone parte into pat other and stere hit welle with ‘ melte] 4 A stronye quenchor: f0. 76 left marg., 16th cent. comm. B F 333 334 a sticke, and benne forthwith caste hit into watre. benne take pat malgaz and do hit in a boxe of ire. benne hit is redy to sette to be fire. benne take tartre pat hongeth2 in a wyne tonne and do hit in a potte and sette hit in a strong fire and brenne hit to white askes; and benne caste bit into a strong pisse and benne stere hit wel. benne pore oute a1 be clere bere-of clene, and bat is watre of tartre. benne take sulphur and grynde hit smalle and do hit in a sherde and boile hit with strong vin aigre, and as hit drieth, droppe euer of be vin aigre bere-vppon, for be more be bettre. benne put by sulphur in be boxe with be malgaz and sette 10 hit ouer be fire; and alwey droppe of be watre of tartre bere-on and lete by fire kyndel easily & lete hit stonde ix houres or more. And alweye droppe of be tartre watre bere-on so bat bere be euer more be thickenes of ij grotz of bat watre pere- on. And whenne pou seest tyme, caste a pecke of coles aboue bere-on and lete hit stonde til hit be brent oute. benne take hit oute and melte hit in a clene potte. 15 benne make gleyre of egges. benne caste the metalle al hote into be gleyre and benne melte hit [f. 76v] ayene and caste thy metalle bere-yn ayene and serue hym so iij or iiij tymes. And aftre melte hit clene and caste hit in weiggz and benne hit is goode lune and able at alle assayes. For to Make a Blanchour 2 hongeth] preparrio of Tartar right marg., 16th cent. comm. C F 335 Take mestelyn, i. panne bras, and bete hit in platz of a hande brede and benne anele thaym rede hote. And benne quenche bayme3 in a sharpe quenchour ofte tymes til thay be clere; but make by quenchour of strong pisse and grete4 salte and stere hit wel togedre. Thenne, for to make by medicine, take arcenyc and mercury sublymed y- like muche. benne take halfe asmuche of toty argent and benne grynde thaym alle at oones to smalle poudre and put hit in a sherde with strong white vin aigre and boille hit wel togedre; for be longer hit boilleth, be better hit is. And droppe euer of be vin aiger bere-on as hit drieth and benne lete hit drie vpppe. 10 benne take al bat matiere and put hit in a gynger potte or a mustard potte bat hath a long necke, and loke hit be clene, and sette hyt in hote ymbres and lete hit stonde til 31 be moisture be ago; and leye a knyfe is blade ouer be potte is mouthe and yf bere honge noon moisture on be blade, benne take and leye a clowte on be potte is mouthe and benne stoppe hit faste with clay and sette hym on a easy 15 fire. And whenne he hath stonde so 1 houre, benne tourne hym vpsodovne and lete hym stonde so in be fire an other houre. And benne tourne hym vp ayene and so lete hym stande an ober while and serue hym, s. , iij or 4 tymes; & benne breke vp be stopping and strape dovne clene into be potte al bat hongeth aboute be potte is mouthe. And benne stoppe hit faste ayene and sette hit in be fire and loke bat be 20 matiere rise not vppe nomore to be potte is mouthe. And yf he rise no more, 3 bayme] A sharpe quenchor left marg., 16th cent. comm. X F 4 grete] of vrine & Barn salte fo. 75 lefi marg., 16th cent. comm. X F benne is he fixe ynowe benne. 336 Take by platz [f. 77r] afore seide and kutte thaym smalle in peces and benne ley a leyne of be plates into be potte and an other leyne of bat poudre bat bou made bifore, for bat matiere is poudre afore seyde, and benne leye a leyne of be platz. And benne strewe of bat poudre bere-on and do so with euery dele in be same wise til be potte be fulle; and loke bat bou haue matiere ynowe to fille be potte. And benne couer by potte with a sherde aboue and benne daube by potte faste with clay bere-on. And benne sette be potte in be fire and lete be fire kyndelle by hit silfe; and whenne hit wexeth rede hote, ley to a peyre of suffletz 10 and blowe faste til hit melte dovne. And benne caste hym in a quenchour y-made of gleyre of'5 egges and 0er de olyve and hony and put baym togedre. And benne assaye by metalle with a hamour and loke yf hit be tough. And yf bat he breke, benne melte hit ayene and quenche hit ayene til hit be tough ynowe. benne take and melte hit in a faire potte and benne caste hit into weigges. 15 Take6 venus in plates be thickenes of ij grotz. benne take7 sulphur and grynde hit smalle to poudre and ley bat poudre on a sherde. And benne anele by platz as rede hote as brennyng coles and with a peire of tongz take 1 plate or ij and caste baym in be poudre of sulphur and toume baym bere-yn. And do so with 5 of] A low glae right marg., 16th cent. comm. B F 6 Take] To make es vstum add. to blank line in text, 16th cent. comm. X F 7 take] tako F euery plate 1 after an other. 337 Furst anele baym and benne caste baym in be poudre of sulphur; and benne assaye baym with a hamour yf any of baym wil breke a two. And he bat wille not breke, anele hym rede hote ayene and quenche hym in be sulphur ayene til he wille breke. benne anele hym rede hote ayene and take a vaisshel with 0er de olyue and quenche hym bere-ynne, eche after other and ofte tymes [f. 77v] til thay be tough ynowe and yelow ynowe bat a knyfe wil kerve8 bere—ynne. benne is he es vstum. Thenne to make thy medicine, take toti aurum and grynde hit smalle to 10 poudre. benne take figges and dates and reisins and stampe baym welle. benne take rede wylowe coles and grynde thaym to smalle poudre. benne take alle thees matieres and medle baym wel togedre. benne put bere-to hony and tempere hit welle berewith so bat hit be softe. benne make be maniere of paste bere-of. benne take thy plates and enoyncte baym berewith. benne couche baym in by 15 potte til be potte be fulle. benne couer hit welle with a sherde and close hit wel with clay and sette hit in a herthe. And benne leye coles al aboute hit and lete the fire kindelle by hit-silfe and so lete hit stonde til hit be rede hote. benne ley to a peire of belowes and blowe bere-to sadly to hit be white hote and melte dovne. Penne afterwarde take and melte hit in a clene potte and benne caste hit in weiggz. 20 And benne anele baym rede hote and caste thaym in quenchour y-made of vertegrece and watre togedre and quenche baym bere-ynne 1 or ij. benne is hit 8 kerve] to make es vstum left marg., 16th cent. comm. C F good sol, yf hit be kyndely wrought. 338 Take9 stagne and calcyne hit, i. brynge hit to poudre, in bis forme. Take a erthen panne fulle of clene siften askes and sette hit ouer be fire til hit be fire rede. And benne melte by stagne afore seide yn an other potte and caste hit in to be panne with askes. And benne take a hote iren rodde and stere be stagne and be askis togedre strongly, s. , bat be stagne be tournyd clene into be askes in somuche bat bou may not perceipue be stagne in be askis in no wise, but bat a1 is clene askes to by sight. And so lete hit stande til hit be very colde. And bannelo grynde hit on a merble stone subtille and smalle and benne put a porcion of by askes bat 10 been grovnde in a clene [f. 78r] holowe bacyn with hote watre and waissh hit clene. benne caste aweye be trouble watre and so waissh hit ij or iij and a1 wey put awey be troublenes and contynue this til be watre shewe a1 clere. benne caste awey be watre subtilly and put be poudre into a clene vaisshel to drie. And so dightte vppe alle by askis and waisshe baym clene in maniere afore seide. And 15 benne drie alle be calce, bat is to seye be poudre of the stagne. And whenne hit is drie, grynde hit smalle and subtil and put bere-to watre of alume and watre of salte and grynde thaym alle togedre and put hit in a glas. And sette bat glas in a panne with clene drie siften askis ouer a fire and so lete hit congele and drie. And 9 Take] 2(fo. 57 lefl marg., 16th cent. comm. C F ‘0 banne] sic F 339 bennell grynde hit on a marble stone and medle hit with be watre afore seide and so congele hit and dissolue hit often tymes; and do so til by calce be very quycke and white to by sight. benne grynde hit with white sal12 alkaly on be stone and benne drie hit and put hit in a crusible, i. a potte to melte hit ynne; and loke bat by potte be well y-lutid and cloos. And lete be potte haue a litelle hole by side where bou may put yn by medicine and clene shepe is talough. And benne make a strong fire bat hit may melte anone withoute grete tarieng; but be wel ware bat be hole be se[c]urelyl3 y-stoppid til be matiere be melte. benne openne be hole bat is biside be potte and put yn by medicine by a fonelle” of ire. And bere bou shal haue a 10 white parfitable gobette be whiche is good siluer on warantise for euermore. And bis same matiere may receip[u]e15 a rede tincture. Thy medicine for byn white is bis. Take mercury sublymed, fixed, and dissolued and vse hit for by medicine, I li. of be watre of mercury on xxti li. of by stagne. 15 To calce by alume and to sublime by mercury and to fixe hit and to dissolue hit with sal armoniac sublymed, se[t]‘° hit withynne quynte essence. ” benne] Have fixed the waterys ye water of Alume and watir of salte right marg., 16th cent. comm. A F ‘2 sal] water of white lefi marg., 16th cent. com. A F ‘3 se[c]urely] seurely F ‘4 fonelle] fo in diff. hand F ‘5 receip[u] e] receipne F ‘6 se[t]] see F And yf bou wilte make [f. 78v] good golde of thy stagne or of any metalle 340 calcyned, vndrestonde wel be matiere afore seide. Whenne by metalle is calcyned and waisshen in clene watre and dryed & grovnde vppon a stone and meltyd with watre of salt and alume, as I haue seide bifore, and so congele hit and dissolue hit til hit be quycke, as I seide bifore. And bis matiere shal be reducid to fyne sol in this wise. anibel7 by calce in watre of arnement and rubifie hit wel and congele hit and benne grynde hit with watre of sal alkaly; and18 benne put hit into a vaisshelle to melte hit. And make be vaisshel al cloos al aboute & make a strong fire; and blowe bere—to bat hit might melte anone. And by a fonelle of ire caste yn 10 by medicyne, and after bat shepe is talowgh moltyn. be whiche medicine is made on bis wise. Take by mercury sublymed, fixed, and dissoluid with watre of sal armonyac and ynbibe hit19 in watre of viride es' 7; and as ofte tymes congele hit and benne dissolue hit on a marble stone into watre ayene, bat is to seie, grynde hit and put bere-to sal armoniac and lete hit be 15 grounde berewith. And so lete hit lie on be stone and lete hit descende into a violle; and loke bat be stone lye a side and be violle euene vndre hit to receipue be watre; & bat same watre distille in a stillatorye of glas and kepe be matiere bere- of. And put bere-to watre of fyne sol and medle hit wel berewith and put bere-to a ‘7 anibe] Aqua Floris ye Atrament: or of the stone [o]f copper fo. 7O .*. left marg. 16th cent. com. A F '8 and] d added later F ‘9 ynbibe hit] Aqua viride [remainder lost] left marg., 16th cent. comm. A F porcion of watre of markasede. And benne bou has a principalle medicine forto 341 make vppe by rede werke for euermore on warantise. To make by viride es and be watre of salte, go and see hit in quynte essence, & c. And bis is be moste parfite to bis crafte. 20Alume21 of Spayne, as alle philosophres seyen, is propirely callid ij gummies, bat is to seye, a white gummie & a rede gummie. The white is the kybryt, i. be leueyne [f. 79r] of philosophres and thayre gold, and principal and chief tyncture. Thenne joyne22 by trewe matrimony bees ij gummies togedre. By bis matrimony‘ and wedding togedre is vndrestande sublimacion; by be white23 10 gummie is vndrestande crude mercury, and by the rede gummie is vndrestande vitriol romayne.24 Sublyme bees ij gummies togedre after be maniere and forme” as the vthe chapitre of Boniface declareth yn26 be iijdc Boke of Quynte Essence. ' And benne 2° The alume of Spayne ys ij gumes, a whyte and a redde gummes] ins. one line above section text by 16th cent. com. A in otherwise blank line in MS F 2‘ Alume] finger pointing at section F 22 joyne] joy add later over eras. F 23 white] ite in diff hand F 2“ Romayne] loke for the fyst chapiter of boniface right marg., 16th cent. com. A F 2’ forme] f0. 74 left marg., 16th cent. comm. C F 26 yn] 7.5 lefi marg., 16th cent. comm. C F 342 bryng hit to a rennyng watre and make a matrimony, i. a medlyng togedre, of bis watre so godly laborid of ij parties of zaibec, i. mercury, on 1 parte of a fixe body, i. sol. And malgan hem and melte thaym by be secretenes of kinde in a philosophers vaisshel, i. in a stillatory of glas or elles in a vaisshel bat is y-callid a rotumbe. And kepe yn be ayer and be smoke and be ware bat bere fle no thyng aweye fro hym. And be mesure of be fire shal be as be hete of be sunne in be moneth of Juyn or July. Bide and beholde be vaisshel: how furst hit wille wexe blac and benne white and benne rede and benne frost‘ and so in lesse benne in 3 houres of be day, be fumosite and be smoke hede shal be brought to a body and be 10 spirit shal be constreyned. And hit shal be benne as rennyng mylke and as a bing bat is meltyng and as a bing bat is perisshyng; and bis is oon of be priuytes of philosophres.27 Thenne seide Aross be grete clerc, "I bilyue not bis. " Oure lady Saint Marie answerid and seyde, "This is more wondreful and meruaillous banne any 15 werk bat hath be vsid of olde, for this wirking come neuer to man by noo meditacion. " " And here is be pourpoos of be werke. Take a clere herbe and28 a white worthily y-honovrid and sette on litel hilles, bat is to sey, mercury y-sublymed & caste [f. 79v] abouue the feces and dreggz, be whiche is feire and white and 20 depurid fro a1 corrupcion. Grynde baym fressh as he is in his houre, i. in be tyme 27 philosophres] Aros ye gret clerke right marg., 16th cent. comm. A F 28 and] g right marg., 16th cent. comm. F whenne he is sublymed, and brynge hym to watre for hit is trewe body not fleyng 343 be fire. But Aros seyde and inquerid yf bat were be stone of trowth or not. Oure lady seyde for sothe hit was so, but men knowen not be gouuemance and be spedeful wirking of hym. And benne wedde, i. medle, to kybryt, i. to by leueyne bat is made of mercury and vitriol romayne and toumyd to watre with zaybec, be whiche is a watre bat is made of mercury and sol as I seide afore. And bees ij fumes, i. be watre of be spirit of mercury and vitriol, shal make ij lightes, bat is to sey, bis 10 watre is bothe white and rede, white in mercury and rede by be vitriol,29 be whiche bou may see by experience in be furst Boke of Quynte Essence withyn be xiij canon, be thridde chapitre.’ Thenne caste by kybryt and zaibec togedre by euene weightz, i. of euery like muche, for bay shal make a fulle tyncture and parfite. Melle thaym wel 15 togedre and put hit in a double glas and close hit with philosophres paste and sette hit on a panne with asshis on a fire. And bere bou shal see a meruaillous gouuernance. Whenne hit is sette on be fire, here bou shal see how wondrely hit shal be toumyd fro oon colour into an other in lesse banne in 3 houres of be day. And so hit wil change alwey til hit come to a redenes and fresyng togedre as ise or 20 froste. benne put be panne fro be fire and lete hit cole and benne bou shal fynde 29 vitriol] looke more of this note in e fo. 30. & in 26 left marg. 16th cent. com A F 344 bat precious body feyre and clere yn be colour of a rede popy bat groweth in the felde. And bis stone is rennyng, meltyng, and entryng, and he yeueth tyncture meruaillous and passyngly. Put 1 d.' weight vppon a m1 l (1. weight of any metalle bat is purgid and calcyned and hit [f. 80r] shal be fyne golde. And bis is a fulle secrete matiere.3O Take egges, as many as bou wilte, and draue oute the white and put hit in a glasyn vaisshel. And close be mouthe with pure clay and sette bat vaisshel yn a hors bely, i. in hors fyme, and lete hit stande be space of 21 dayes. benne take hit oute and paste hit with calce of egges and make bere-of a sadde gobette. benne 10 put bat gobette in a boistous potte of erthe and close be potte with clay and sette hit ouer a fire of coles brennyng. And let hit stande bere til be gobette withynne be potte be toumyd to a stone. benne openne by potte and take hit oute and grynde hit to smalle poudre; and after bat melte what metalle bou wilte be whiche is purgid and calcynyd, except ire. And put oone parte of bis poudre on 30 parties of 15 what metalle bat euer hit be, excepte ire, and hit shal be tournyd into fyne siluer. If bou wil make good sol, take egges and put awey be white so bat bere leue noon bing in be shelle but be yolke. And benne fille be shelle with be same poudre afore seyde and close hit faste in clay al aboute. benne sette hit vij dayes in be hors fyme and benne draue hit oute and openne hit; and bat be whiche is in 20 be shelle, drie hit in be sunne and benne grynde hit to poudre. Vse bis poudre as bou dides bat othir bifore and bou shal see a miracle. 3° matiere] to make good ) right marg., 16th cent. comm. A F A Sophisticacion 345 Take pycche, rosyne, and francencenche and melte baym and caste be meltyn31 tynne bere-on; and hit shal haue colour and hardynes of siluer. And whenne hit is litel congelid, caste hit into vin aiger in be whiche comune salte preparate is dissolued and quenche hit bere-ynne ofte tymes, furst in by pioche and be rosyne and in be francencens togedre; and at euery tyme, melte by metalle and contynue bis til bou haue by pourpoos, that is to sey, [f. 80v] til hit be white and harde as silure. An32 Other Sophisticacion of Stagne’ 10 Take tynne and melte hit and caste hit into a strong feruente watre y-made of salte comune preparate and boilling hote; and do caste ynne by tynne 5 tymes. Penne melte hit ayene and caste hit in feruent 0er and in hony or in shepe is talowgh and hony feruent hote. And bere hit shal lese his brotilnes for euer more. Put bere-to 1 oz. weight of fyne silure vppon be weight of 20 oz. of the 15 forseide tynne and bou shal fmde hit good metalle withoute any doute for euer more . 3' meltyn] To make 2‘30 white & harde as ) right marg., 16th cent. comm. A F 32 An] To make 2(so white and tough as ) left marg., I6th cent. comm. A F Item,33 An Other Sophisticacion 346 Take stagne, i. tynne, and melte hit and caste hit 3 in watre of tartre y- medlid with watre made of a stone bat is callid lapis calaminaris, boillyng hote. And hit shal harde the tynne and make hit white withoute brotilnes. 5 Item,34 An Other Sophisticacion Take madockes l, angwille toches of b'erthe, and a goode quantite of morelle and grynde baym bothe togedre in a mortier. And tempere hit togedre with cowe mylke or gote is mylke; and tempere hit vppe as hit were a thicke rennyng broth. benne melte by tynne and caste bit into bat broth boiling hote and 10 melte hit; and caste hit bere-on vij sithes. And loke bat be licour boile alwey whenne bou caste yn by tynne and bou shal finde hit white and harde as ire or stile' and withoute any brotilnes for euer more. benne take platz of ire or stile35 as thynne as bay mowe be and anele baym fire rede; benne quenche baym in good olde wyne and do so ofte tyme and bay shal wexe neissh as lede. 15 Of this ire bus preparate and arayed, put 1 parte on 4 perties of be tynne 33 Item] To make leo hard white & tough as ) left marg., 16th cent. comm. A F 3“ Item] To make le0 white & hard as iron or stile lefi marg., 16th cent. com. A F 35 stile] To make 6' as fine as h left marg., 16th cent. comm. A F 347 bifore seide and hit shal put aweye his brotilnes for euer more and make hit harde as ire. benne put to this metalle the 4 parte of fyne siluer and melte36 [f. 81r] thaym alle togedre and caste hit in oyle and in hony y-medlid togedre by euene porcion; and withoute doute hit shal be al good silure. Item, An Other Sophisticacion Take 1 oz. weight of37 copre purgid and be weight of ij oz. of tynne and 1 oz. weight of fyne silure and medle baym alle togedre and caste thaym alle in hony or in hote sethyng oyle; and do so 5 or 6 tymes. And bou shal fynde hit good metalle and like to silure in al werke withoute doute. 10 Copre or laton is purgid in this maniere wise.38 Plate hit and anele hit til fire rede and quenche baym in hote cowe mylke boilyng in be whiche bou shal put a goode quantite of comune salte preparate or sal armonyac sublymed, be whiche is bettre, and quenche baym so til be platz wexe white and berewith wirke as I seide afore. 15 Item, An Other Sophisticacion 3“ catchwords thaym alle togedre at foot of page. 37 weight of] To make 2(@ y lym fyne ) right marg., 16th cent. comm. A F 38 wise] To purge 9 or laton right marg., 16th cent. comm. A F Take arcenec smalle39 grounde to poudre and boille hit in comune oyle & 348 sethe hit vppe til hit be drie and be 0er wastid awey to nought. benne grynde hit ayene and put bere-to 0er of tartre and sethe hit til hit be drie. benne grynde hit ayene and loke yf hit shewe like lymelle of gold. Yf hit shewe not so, sethe hit and grynde hit with be oyle of tartre as bou did bifore; and grynde hit and do so ofte tyme til bou haue by pourpoos. benne take plates of white messilyne or copre, be thynnest bat bou may haue, and put hit in a potte, oon leyne of be platz in be bottume. But strawe be arcenec nexte be bottume vndre be plates and loke bou haue a porcion of poudre of alume calcyned bere-on, s. , among the poudre of 10 arcenec and strawe of bat poudre on be plates. And leye an other leyne of platz bere-on and be poudre bere-vppon and benne mo plates and poudre on thaym and so fille by potte. And lute hym faste but be wel ware of thy proporcion. For to 7 marke [f. 81v] weight of copre or of massilyne, bou shal put 1 oz. of be poudre of arcenec. And yf bou put bere-to mercury sublymed and fixed oz. semi, hit shal be 15 fyne silure; or elles bou muste put bere-to 1 oz. of fyne siluer, and hit wil be good ynow at alle assayes for euer more. Item,40 To Purge Lede 39 smalle] To Blanche copre then it be [undecipherable] sith as silver right marg., 16th cent. com. A F ‘0 Item] To purge h left marg., 16th cent. comm. A F Melte hit and quenche hit in watre of sal armoniac dissolued in hote reyny 349 watre, and do bus 3 tymes, & c. Thenne“1 yf bou wil make siluer of by lede, lymelle hym smalle42 and put bere-to 3 partes of clene poudre of alume y—calcyned and medle baym bothe togedre. And benne take potters claye and medle berewith as a man medleth spices with paste and gadre a1 vppe; and tourne hit and knede hit thriftely with be clay and make hit as a balle. And benne drie hit. And benne loke bou haue a potte with pipes or gotiers comyng dovneward in euery side of be vaisshel. And put by balle bere-yn and make bere vndre a strong fire. And lete hit melte dovne by be 10 gotiers of be vaisshel or be pipes in be bottume. And benne lymelle hit ayene and do berewith as bou dide bifore; and do bis 3 [tymes]. And yf bou haue any porcion of be arcenec aforeseide, medle berewith or mercury sublymed and bere shal come bere—of fyne siluer. And for be white spirit hit43 is be better. And yf bou put bere-to any rede spiryt and by metalle be Spaynessh laton with be calce of 15 yolkes of egges lymellid and laborid after be forme of be matiere afore seide, and hit shal be good golde. Alle spritz mowe be wrought with bees bodies afore and come to effecte bothe of lune and of sol, be whiche is goode in a1 operacion. 4‘ Thenne] one-line dec. init. T; guide letter visible F ‘2 smalle] To mak ) of h left marg., 16th cent. com. A F 43 hit] To make gold of Spanishe laton left marg., 16th cent. comm. A F Item,44 To Purge Tynne 350 Take picthe and fenne, i. myry erthe in be weye, and sette hit ouer be fire. And whenne hit is hote, melte by tynne and caste bere-on 3 [tymes] and bis is his clensyng or mundificacion. [f. 82r] Item, take vin aigre and put bere-ynne lymelle of45 lede and sal armonyac ana. And withynne ix dayes be lede shal be dissoluid into the kinde of be vin aigre. Yn bis liquour quenche often tymes any harde body and hit shal wexe nesshe as lede. To Make a Watre to Rubifie thy Spiritz, the Whiche Is Callid Aqua Ferri. 10 Take blac arnement,46 be whiche is callid erthe of Spaigne, and rubifie hit and grynde hit to poudre; and inbibe bat poudre with vin aigre droppe by droppe and grynde hit in a mortiere of bras or of copre so bat b'amement be to be pouderosite of be 4 parte of be vin aigre. And whenne hit is drunke vp and is thicke as hit were mery, benne sette hit to dissolue in a place of dissolucion and 15 namely in a vaisshel of ire with a coueryng conuenient to be werke. And benne put bere-to vin aigre to be matiere to be thyckenes of ij fyngre brede fretyng 4‘ Item] To purge 2/lefi marg., 16th cent. com. A F ‘5 lymelle of] To make any harde bodie soft right marg., 16th cent. com. A F 46 arnement] Vide of Arnement fo 61 right marg., 16th cent. comm. B F 351 abouue be matiere. And loke bou close be joynctes of be boxe with picche. And thenne sette bat vaisshel in hote hors fyme and lete hit stonde bere be space of 7 dayes. And benne bou shal fynde by matiere dissoluyd; or elles lete hit stande til hit be dissoluyd and loke alwey bat be dunge be hote. benne take hit oute and distille hit in a stillatory.47 benne inbibe hit with bis watre ornement, i. attrament y-rubified to be weight of be 4 parte of bis same watre, and put hit in be fyme to dissolue as bou dide bifore. And benne distille hit and be iijdc tyme do be same. And benne shal bou haue a rede watre as hit were blode; and yf hit be not so, benne contynue be wirking forthe in be maniere afore seide, bat is to seye, put 10 arnement bere—on to be 4 parte of be watre and dissolue hit and distille hit and so werke forth til by watre be as rede as blode. benne take sal ar[f. 82v]monyak to the weight of the 4 parte of be forseide watre; and lete the watre be warme. And benne put yn by salt and hit wil dissolue anone. benne put bere-yn clene lymelle of fyne ire to the weight of be same 15 watre. benne put bat watre with be lymelle in48 hors fyme to dissolue and lete hit stande 7 dayes. benne take hit oute and grynde hit in a brasyn mortier with a iren pestel and so put hit to dissolue ayene. And contynue bis labour til be lymelle be al wasted and the matiere of be watre be thicke as hony. benne distille hit throys by a stillatory and benne bou shal see hit come oute like colour of blode; and 20 benne hit is goode. And yf hit be not rede, hit is nede bat bou bigynne al be werke ‘7 in a stillatory] ) 0 right marg., 16th cent. comm. B F 48 in] later add. over white space F 352 ayene, bat is to seye, to inbibe by attrement with be vin aigre and dissolue hit and distille hit and benne put yn by sal armoniac and benne thy lymelle and so wirke as bou dide bifore. And bis watre is callid noble watre of ire or aqua fern' nobilis. And with bis watre bou shal yeue tincture to by spiritz sublymed and fixed. And bis is a stedefaste tincture bothe entring and bidyng and duryng for cure more. For49 be Rede Stone Take yolowe orpyment 4 parties50 and grynde hit and half so muche of yolowe sulphur smalle grounde and sette baym ouer an easy fire. And put bere-to a quantite of quycke siluer and close be potte faste. And put coles bere-to ij or iij 10 at oones and so lete hit stonde til hit melte and by processe tournyd into a stone. Put oone parte of bis poudre vppon 7 partes of lune, i. siluer, and hit shal be tournyd into gold be whiche is better benne be natural myne in al malliacion and examinacion. This is be werke of Maister Parys.‘ To” White Copre 15 Take lymelle of copre and arcenec sublymed, sal nytir, sal armoniac, sal [f. ‘9 For] To tourn ) into fyni 0 left marg., 16th cent. comm. A F 5° parties] partiss F 5‘ To] To make 9 good ) left marg., 16th cent. comm. A F 353 83r] gemme, sal tartre of euery y—like muche, and put thaym alle in a cloos potte and sette hit ouer be fire be space of xij houres. And benne caste bit into white vin aigre and benne melte hit ayene; and melle hit with fyue silure of euery y-like muche, both of be copre as of be silure. And hit shal be good silure for euer. To52 Make of Copre, Silure, Laton, or Golde Take 6 parties of"3 copre and 1 perte of silure54 and put bere—to orpyment suyche as bou may haue of be [a]pothecary55 4 parties, and sette alle ouer be fire in a cloos potte. And whenne hit is right hote, lete hit cole and benne lute by vaisshel right cloos a l56 aboute. And benne sette hit in be fire til hit be rede. benne blowe 10 hit and bou shal fmde hit good silure. And yf hit contynue long in bat hete, hit shal be good57 laton. And yf bou put 1 parte of golde bere-to, hit shal be goode golde. 52 To] two-line dec. init. T; guide letter visible F 53 of] followed by approx. 1.5 inches of white space, prob. an eras. F 5" silure] To make 9 ) right marg., 16th cent. comm. A F 55 [a]pothecary] pothecary F 56 al] To make 9 and ) good laton right marg., 16th cent. comm. A F 57 good] To make laton good golde: n'ght marg., 16th cent. comm. A F To58 Tourne Lede into Golde 354 Take plates of lede and59 enoyncte thy plates with sope and be white of egges togedre; and benne drie thaym and melte baym. benne take arcenec citryne and boille hit with vin aigre and salte. benne take saturne preparate, i. lede calcyned, and put hit to be forseide arcenec decocte in a cloos vaisshel, wel lutid and faste, and sette hit ouer a lite fire 3 houres; and benne other 3 houres ouer a gretter fire; and ober 3 houres ouer a strenger fire. benne take hit fro be fire and waisshe bat poudre with be lye y-made bifore with be vin aigre and salt; and benne drie be poudre. benne take leden platz and fire baym and melte thaym and 10 quenche baym in be vin aigre 7 tymes. benne melte baym este sonys and put oone parte of be forsaide poudre vppon 10 of be lede and hit shal be good golde. This werke Maister Boleyne' hydde in his boke; berefore hide be preysable priuete to the laude of golde. [f. 83v] To"0 Melte Ire 15 Take lymelle of ire and asmuche of sal armonyac y-brente and grynde thaym togedre on a marble stone; but furst lete by salte be grounde by hymself and 58 To] two-line dec. init. T; guide letter visible F 59 and] To tourne h into 0 right marg., 16th cent. comm. A F 6° To] To make d' quikly to melte left marg., 16th cent. comm. A F benne grynde al togedre. benne put alle in a potte and lute hit faste with 355 philosophres lute bat noon ayer go oute. benne sette be potte in a cole fire welle brennyng be space of 21 houres. benne put hit fro be fire and bou shal fynde be matiere in be potte al blac as cole. Take hit and medle hit with sope and make hit as hit were a paste. And benne sette hit ouer a litel fire and lete vapore awey lightely be moisture bere-of. And benne put hit in a melting potte and melte hit. Take ire bat is made to melte and renne and kepe hit. benne take after that rede calce of egges and asmuche of be spirit be whiche is grounde on a marble stone, i. sal armoniac, and lete thaym lye bere togedre til bay bee toumyd into be 10 substance of watre and clene resoluyd. benne melte thy ire and medle lede berewith. benne take thees ij bodies vnyd and moltoun togedre and caste baym 3 [tymes] in be forseide watre and kepe hit. Here Is a Preparacion of Ire For to Make Sol Take lymelle of ire and orpyment 3 partes and grynde hit with vnsliked 15 lyme strongly be space of 3 houres and put hit in a vaisshel of glas welle closid with lute that Iongeth for the werke. And close hit in hors fyme a hole day and a hole nyght. benne take hit oute and grynde hit in a mortier of this medicine. Put 1 oz. of bis medicine vppon 10 oz. of thy metalle. To"1 Make Mercury Malliable 356 Take 1 li. of crude mercury, of calce of egges 4 li., white vin aigre 6 1i. , ceruse of b'erthe 1 li., sal armoniac 1 li. Grynde thaym alle togedre and put bere- to 1i. 1 of mastic. And benne put hit in a strong erthyn [f. 84r] vaisshel wel glasid and put bere-to comune oyle bat hit may swymme aboue to the thickenes of by paume of thy hande. benne sette hit on a easy fire be space of 1 houre vncouerid. benne make be fire strenger bat hit may boille a litelle. benne make a strong fire 3 houres and benne lete hit cole. And bere shal bou fynde by mercury congelid and malliable. 10 Item, To Make Mercury Malliable Take camphor oz. 1, juse of be grete morelle 1i. 1, mastic oz. 4, salte of32 askis 1, sal alkaley oz. 1, juse of titymal 1i. 1, 0er of hennebane 1i. 1, crude mercury li. ij. Medle baym alle togedre and put hit in a vaisshel of erthe wel glasid and lute hit faste and sette hit in a easy fire be space of 6 houres. benne lete 15 hit cole and bou shal fynde by mercury congelid and fixed. And bis crafte fonde a Frere Meynour' as experience shewed to hym. 6‘ To] two-line dec. init. T; guide letter visible F “2 salte of] Salte of ashis .i. sal alcaly right marg., 16th cent. comm. B F 357 Item, To Make Mercury Malliable Take arcenec sublymed and poudre of sulphur decocte in vryne, sal alkay, sal armoniac, crude mercury ana, and put hit in a vaisshel welle glasid. And lute hit faste and sette hit ouer the fire the space of 3 houres and hit shal be fixe and 5 abidyng the fire and perisshing.‘53 “3 Endnote: Text ends two-thirds down the page, with the remaining folio left blank. 358-A 9 01cm?” 0&1" £1626,C§%fl-Plfi'fuaflow. 3 ca :9' mflt‘mWt]:tiara/zit)"wig/fl.c'rfi.‘ Silent]? jute 735%? , Mk cm. (4 - :\ . . Mmtdttm mmma’N-mtt LCrfith «flaw/z . fugue“. «to 8’! moxii/mm«Z”19; mfituismths écflgficmm/fitm u e I: § 1H4W‘lt0 Oat-’flmvédp tumow'lo MW' 1137:}one Eudzi’éemwo 0%”?0’M67M243%c 4: arm/mac mat *ffif‘ iii->1 ta? :6 m1 at tztbttyzcco \ '16? "Tulsa "' gnaw 2.. . Pact tt fifd'c. MN Mu‘it.at... a...“ 1% .. $61.5MI: “and. «turf. ttmmdoW/mi‘c Tangomm“ (341:2; d " ‘ Ml bu‘vbdé/dnb/HIAR ouhfié .Pvrrlfll-magl(lemma fltnfi‘?Mfr/t EiflatR/ 675474214 2‘-mg!49new!” 416m it metre/“a tt-Wcatmda Eden‘s: arid-41:11meg; N2 2:01 mm ‘2‘». .' ’1) o/nb’ (mg; pennant ' mam / tits/pd." c ' ‘8 cxmfo at ‘L mfttu rt Wt , m, r IV fia- tbcfi ) . fg]? way/ms [titties-sic: 3.2... Wang?5;; . -ts 6 . wdflmfi-‘fivw/at ' f (and _, 336634"??? alt/(m) ls; z, waltz/w «(£55m jcncEduc c may Mt/vé/mfit fine ”I,“ to Figure 11: Glasgow University, Hunterian Library, Ferguson 205, f. 84v Sophistications [f. 84v] De’ cupro solem facere. Accipe cuprum laminatum quantum volueris & igneas et extingue in 5 sulphure plun'es quousque poten's frangere leniter laminas in manu cum tuis digitis. Et tunc iterum igneas & extingue in oleo oliuo optimo & nouo quousque videris illud herere colorem auri. Tunc iterum extingue illud in nouo oleo mixto cum moiolo (?) ouorum 3. Tunc pone pondus 1 denarii de auro optimo ad ponderus 20 de predicto metalla. Et tunc tere viridegrecum super lapidem 10 marmoreum subtiliter et distempera cum forti aceto et vnge. Tunc laminas predictas tantumquamque cum viridigreco predicto et pone in ignem quousque corpus sit rubeum sicut ignis et iterum vnge laminas copriasz sicut pn'us et sic facies 3 vel 4 quousque hereat colorem aun’ et hec est coloracio auri.’ To Make Watre of Tartarum ‘ De] 9 left marg., 16th cent. comm. F 2 copias] coprias F 358 Take3 4 fyes5 of wyne made into balles and brene baym in a erthen vaisshel 359 til bay bee white. And make poudre of baym and put hit in a glasyn vaisshel in sum moyste place of b'erthe. And in 4 dayes hit shal toume to a oynement as hit were an oile. Also, take be same poudre and put hit in a lynnen clothe as barbiers maken lye vppon and honge hit ouer a glasse in a moiste place and a colde; and be watre of tartarum shal distille into bat glasyn vaisshel. Dis watre is goode for many binges: Hit whiteth silure bat is redissh and hit whiteth copre and hit doeth awaye moles in a man is face or in a body and for be morphew also and for scabbes. 10 To Transe" Copre fro his Leprenes Take“ copre plates, as many as bou wilte, and anele baym fire rede. benne take baym vppe and quenche baym in molton sulphur. And benne put hit in be fire efte sones til hit be rede and quenche baym in be matiere aforesaide. Do so 4 or 5 tymes til be platz been as broutil bat bay breke with by fingres. Thenne anele 15 baym fire rede [f. 85r] ayen and benne quenche baym in fyne newe oyle d'olyue 4 3 Take] one-line dec. init. T; guide letter visible F 4 Take] 0er of Tarter lefi marg., 16th cent. comm. B F 5 fyes] lyes F 6 Take] one-line dec. init. T; guide letter visible F 7 Take] finger pointing at section, left marg., 16th cent. comm.F 360 or 5 tymes. Dene take an other quantite of newe oyle d'olyue and put bere-to 4 yolkz of egges and medle baym wel togedre; and quenche be platz bere-ynne 2 or 3 [tymes] til hit be yolow as gold. benne put ber-to a quantite of fyne gold to yeue hym his kindely myne to 20 3. weight of by lepre. Take a ferthing of gold and caste bere-to; and benne he hath his myne of gold. benne caste hit to weiggz. benne take fyne verdegrece and grynde hit8 as smal as bou may and tempere hit with fyne vin aigre as bou wolde make grene ynke. And benne enoynte by weiggz with by grene ynke foresaide and put hit in be fire til hit be fire rede. And do so 3 or 4 tymes til bou haue be ful coloracion of gold; and benne go berewith to be 10 chonge and do by aduaille. To Make Good Lune9 Takel0 half a 1i. of lede and put bere-to 2 li. of vermylon and put baym bothe togedre in a cloos potte be space of 4 houres in a strong fire; but loke by potte be wel lutid and cloos bat noon ayer passe oute bere-of. And lete be potte 15 haue so strong fire in be 2 houre bat he be as rede as be fire. And in be 5 houre, take hym oute and bou shal finde hym al blac. benne clense hit clene and melte hit and quenche hit in watre of egges. And benne caste hit to weigges. 8 hit] to make gren ynkr right marg., 16th cent. comm. C F 9 Lune] vermilon right marg., 16th cent. comm. X F ‘0 Take] one-line dec. init. T; guide letter visible F Antymonyll shal deuoyde al mainere of metaille and purifie hym clene fro 361 alle corrupcoun. And in bis wise gold smythes clense baire swepingz of baire Shoppes. Furst bay melten be duste and a1, bobe lymel12 of gold and siluer, by puttyng to of by antymony. Sandiferl3 Hath bis Kynde Take and melte asmuche stanger as bou luste. And whenne hit is moltonl4 caste in on diuerse places, in 5 places, sandifer, euery quantite asmuche as a peyse. And bou shal see hit berme as hit were ale, but hit is yolow as gold. benne [f. 85v] take15 a praty cole rake of ire and draue oute bat yolow clene as bou may. 10 And benne caste yn more of by sandifer in be maniere afore saide and alwey deuoyde bat yolowe, but caste hit not aweye, for hit is fyne sol. And caste so 0er of by sandifer til hit berme no more. benne take and quenche by stanger 3 [tymes] in watre of egges and hit shal be alle goode lune. Thenne take be yolowe berme and caste 1 li. ber-of to 2 of secundary sol. 15 And melte baym togedre and quenche baym yn be rede watre of egges and kepe hit ” Antymony] one-line dec. init. A; guide letter visible F ‘2 lymel] How we [undecipherable] to make the yelow star of 2 sandiver of right marg., 16th cent. com. A F ‘3 Sandifer] finger pointing to section, left marg., 16th cent. comm.F ‘4 molton] Jupiter right marg., 16th cent. comm. X F '5 take] yelow & Barum left marg., 16th cent. comm. C for fyne sol & probable at alle assayes. 362 Lute of Philosophres Is Made in bis Wise. Take16 fyne blewe claye and dissolue hit in a quantite of myry watre and benne strayne hit borough a clothe of grete canevas so bat bere leue nought of be clay in be canevas but grauel or stones. benne lete hit stande in be sunne and clere; and benne put awey bat clere watre. And do so til hit be wexen drie erthe. benne grynde hit to poudre. benne take a quantite of salte and grynde hit and drye hit by be fire and benne grynde hit as smalle as bou may. And medle th'erthe and be salte togedre and tempere baym with watre of egges. And make hit as for 10 seureste lute bat may be founde. Aqua Vite Do fille a potte to be myddes with white wyne or rede and putte bere-to poudre of thees spices: gyngever, galyngale, cinarnomim, notemuges, greynes of paradise, long piper, anyse, be seede of fenel, carnj comyn, loueache of euery like 15 muche, neber more ne lasse. And put ber-to poudre of bees spices: wilde sauge, saline, minte, isopim, tyme, rosemaryne, puliol royal, perctory, origany, myllefoile, camamille, lauendre, auance, y-like muche, and put with be spices. ‘6 Take] latum Philosophorum left marg., 16th cent. comm. C F 363 benne put vppon be potte [f. 86r] alembyke wel clenyd with paste, bat be breeth17 go not oute, and make a easy fire of coles; and do stille hit into a vaisshel of glas. This watre comforteth alle spiritz and vertues and kepeth a man yong. Hit is goode ayenst be palsie and tremelyng of membres and ayenst dissolucions of synowes, ayenst akyng of be stomake and be straytenesse of be stomake, ayenst be matrice and be stonne in be bladder and in be reynes. And bis watre draueth to hym alle vertues, sauours, and tastes of good spices, herbes, and flours bat is put in hit. And bis watre kepeth wel bobe fysshe and flessh soden and rawe in baire naturaille goodnesse withoute corrupcoun and stinking, as longe as a man wol. 10 And bis water bringeth al corrupte wyne into his furst state. And bis watre brenneth al bing withoute hete or smylling, sauf oonely of wyne. Finis. ‘8 ‘7 breeth] initial e scratched out, prob. by corr. F ‘8 16th cent. add. EXPLANATORY NOTES Book I: The Consideration of Quintessence 101/8. Alchemical philosophy held that an alchemist's understanding and ability to apply the principles of matter to transmutation came as a spiritual gift from God. Within Christianity, this spirituality followed a particular Judeo-Christian interpretation, with the gift of Christ's spiritual salvation including, at least, the reaquisition of perfect knowledge lost in the fall of Adam. As one's soul was transformed by Christ, so could one learn to transform metals from one to another; it was a gift of knowledge, through grace, from God in Christ. One of the earliest specific examples of this analogy comes from Stephanos of Alexandria in the eighth century, who asserted that the transformation of metals was analogous to that of the soul, and that metals being transformed were being "redeemed" from their sins. See Maurice P. Crosland, Historical Studies in the Language of Chemistry (London: Heineman, 1962) 10. For general information on this belief system, see Roberts 13- 18. 101/8. "holy lyuers" in Middle English appears to be the chosen rendering for the Latin 364 365 "pauperibus euangelicis viris, " literally "poor evangelical men, " and its minor variants throughout The Consideration of Quintessence. Cf. TCC 1389, f. 45v. These "holy lyuers" probably refer to those religious who embraced the theology of Apostolic poverty. See Introduction pp. 3-4 and n. 9. 101/9. This Middle English version of The Consideration of Quintessence begins without the prologue, Dixit Salamon Sapientie, although it contains the entire title paragraph that begins, Primus liber "The furst boke . . " . and closes with et pauperibus euangelicis viris "holy lyuers." Cf. TCC 1389, f. 45v. See also Introduction pp. 54-55 and Halleux 243. 102/ 12. " For we also, who are in this tabernacle of the body, do groan, being burthened in this respect from infirmities; because we could not be unclothed, but in body clothed upon lest we die in the same body, that that which is mortal may be swallowed up by life. " An expanded version of 2 Corinthians 5:4; italicized phrases indicate expansions of the original Pauline text. 102/ 12. Lynn Thorndike cites this reference to 2 Corinthians as an error in most copies of The Consideration of Quintessence, asserting that the original Rupescissa text quoted 2 Timothy 1:10. While the 2 Corinthians reference does match the quotation, and the context-~the mortality of physical life--is appropriate, the text of 2 Timothy 1:10, "But is now made manifest by the illumination of our Saviour Jesus Christ, who hath destroyed death, and hath brought to light life and incorruption by the gospel," would 366 also be appropriate. 102/l3. The word "cause" is being played with in this instance to reflect and combine Aristotelian and Christian philosophies. In Aristotelian philosophy, "cause" refers to the primary matter from which the four elements arise. (See Aristotle, Physics, Book II, pt. 3 and 0f Generation and Corruption, Book 1, pt. 3 and Book II.) In this sense the word "last" preceding "cause" refers to the ultimate purpose for which something exists. In Christian theology, as set out in the sections immediately preceding and following this particular statement of the author, the " final cause" is the grace of God through whom the knowledge of all "causes" comes through Christ. See Roberts 16. 103/2. Hebrews 9:27: "And as it is appointed unto men once to die. " 103/9. Genesis 3:22-24: " Now, therefore, lest perhaps he put forth his hand and take also of the tree of life, and eat, and live for ever. And the Lord God sent him out of the paradise of pleasure, to till the earth from which he was taken. And he cast out Adam; and placed before the paradise of pleasure Cherubims, and a flaming sword, turning every way, to keep the way of the tree of life. " 103/15. Job 14:5. “The days of man are short, and the number of his months is with thee: thou hast appointed his bounds which cannot be passed." 105/11. "An investigation of our heaven or fifth essence." In the translation 367 immediately following the Latin (in the text), "The prologe of oure heuene or quynte essence, " the word Indago appears to be translated as "prologue." The reason for this choice is unclear; I have found no lexical evidence, ancient or medieval, indicating that "prologue" is an appropriate translation of indago. 107/10. In the Middle Ages, while it was believed that individual births were subject to planetary design, lower creatures, such as worms, eels, and some insects could be generated by the sun’s influence: it provided heat and light which in turn brought about decay in matter that then allowed the matter to acquire and generate these lower forms. See Betsey Barker Price, "Physical Astronomy and Astrology, Albertus Magnus and the Sciences: Commemorative Essays 1980, ed. James A. Weisheipl (Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1980) 180. See also John Trevisa, 0n the Properties of Things, vol. 1, ed. M. C. Seymour (Oxford: Clarendon, 1975) 566-69, 583-85, 589-94 to learn how air has the ability to generate corruption, specifically in dew or mist. 108/1. Alcohol's ability to preserve food was one of the traits for which it was lauded when first discovered in the eleventh century. See Taylor 116-20. 108/11. "An investigation of the sun for initiating the beginning of life in us and embellishing our highest heaven. " 368 109/10. This comment against alchemy as a means for transforming base metals to gold is typical of John of Rupescissa in this text, in which he regards alchemy mainly as a means of renewing life. This approach does not hold in his other alchemical work, the Liber Lucis. See Introduction pp. 8-10. 109/11. The reference to "doctor alkym" is unclear. The Middle English translation of the Latin text is corrupt at this point, although the Latin is also rather disjointed; cf. TCC 1389, f. 49r: et ipsum est aurum verum de vera minera terre uel de fluminibus collectum quia aurum alkimicum quod est ex corrosiuis conponitum destruerat naturam et vocatur a philosophis aurum dei Sol: quia est filius solis. “And this itself is the true gold collected from the true mine of the earth or from rivers (because the alchemical gold which is made out of corrosive things would destroy nature) and [the true gold] is called by philosophers the gold of God-~Sol, because [gold] is the son of the sun.” 109/15. According to Aristotelian theory, minerals and metals were formed from exhalations in the earth, one vaporous, which produced metals, and one smoky, which produced minerals. The vaporous exhalation is formed when the sun's rays fall upon water and is moist and cold; the smoky exhalation is formed when the sun's rays fall upon dry land and is hot and dry. Shut in the earth, the vaporous exhalation is compressed by dryness and congeals, thus forming the various metals. Metals, thus, are formed by the "reflections of the sunne. " See Aristotle, Meteorologica, trans. H. D. P. Lee (Cambridge: Harvard University Press, 1952) 378a-2. 369 110/7. "An investigation of our stars for the adornment of our heaven for aiding the influence of our heaven and sun for initiating the first beginning of life in us. " 110/10. Ecclesiastes 1:8; Vulgate: Cunctae res difliciles: non potest eas homo explicare sermone. "All things are hard: man cannot explain them by word. " 112/8. The medieval world view held that the human organism was a microcosm of the celestial macrocosm, perpetually influenced by variations in the heavenly realms. Just as the sun's seasonal path affected all life on earth and the moon affected the tides, so the planets (which included the sun and the moon) and stars influenced earthly events, particularly the physical and mental diseases of mankind. See Lynn White, "Medical Astrologers and Late Medieval Technology," Viator 6 (1975): 301. 112/8. The constellation Aries. 113/5. I cannot locate the specific reference in the available works of Aristotle, although the general ideas behind the macrocosm-microcosm principle are found throughout 0n the Heavens. 114/3. Parts of the zodiac: Aries, Taurus, and Gemini. 115/5. The macrocosm-microcosm view of the world often encompassed elaborate 370 detail, with all organic and inorganic matter in the world saturated and influenced by the qualities of the stars; for example, nutmeg encompassed the quality of the sun's rays and peppermint the qualities of the sun and Jupiter. Among humans, this system affected mankind in a very detailed manner, as Rupescissa notes, with specific herbs influencing, via their relationship to a specific star or planet, specific parts of the human body. See Klibansky 264-65 for a discussion of how all earthly products, not only metals, contained a heavenly power in this worldview. 116/9. "and translate" added by the Middle English translator; these words are not present in the Latin original. Cf. TCC 1389, f. 50v: pro quibusfabn'co librum istum. 117/1. Although the exact date when wine was first distilled to produce aqua ardens, nearly pure alcohol, is not known, most scholars place the discovery near the eleventh century. Regardless of the date, the discovery of alcohol was met with awe. Its ability to act as a restorative to the weak and elderly as well as its ability to preserve organic matter soon earned it a reputation for great power. Its ability to preserve food (i.e. , organic matter) was soon extrapolated to the idea that it could preserve the living human body. Furthermore, alcohol was the first solvent to be discovered for organic substances insoluble in water, such as fats, resins, and oils. Alcohol's ability to "draw" or extract these aromatic substances from plants or other organic materials, believed to be their fifth essence, contributed even further to the perception of its power. See Taylor 116-20. One of the first writers on the powers of alcohol was Thaddeus 371 Alderotti (1223-1303), who wrote on its medicinal value in his De Virtutibus Aquae Vitae. See R. J. Forbes, Short History on the Art of Distillation (Leiden: E. J. Brill, 1948) 60ff. 119/5. A verb appears to be missing from the Middle English text. The Latin reads: Quia vas positum in angulo domus ex fragrantia quinte essentie quod summe miraculosum est trahat ad se vinculo inuisibili vniuersos intrantes. Cf. TCC 1389, f. 51v and Sloane 338, f. 9v. “Because a vessel placed in a corner of the house from the fragrance of quintessence which is very miraculous draws to itself all who enter the house with an invisible chain." 120/14. The Middle English phrase "pouer men and hooly lyuers" is translated from the Latin pauperes euangelicos viros, literally "poor evangelical men. " Cf. TCC 1389, f. 52r. See pages 3-4 of the introduction for further information. 130/9. John of Rupescissa’s words allude to the biblical text 1 Corinthians 15:52, "In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet: for the trumpet shall sound, and the dead shall rise again incorruptible: and we shall be changed, for in the twynkelyng of an eye, dyuers effectz and wondirful been wrought soudaynely" The Latin reads: In momento, in ictu oculi, in novissima tuba; canet enim tuba, et mortui resurgent incorrupti, et nos immutabimur. The words in ictu oculi, "in twynkelyng of an eye,” could have a dual effect on his readers. This biblical reference, normally used 372 to discuss the transformation of believers from mortal to immortal beings in the last days and at the coming of Christ, is significant in this passage because it reflects and synthesizes John of Rupescissa's theological and scientific interests by using biblical eschatology to discuss alchemical change. The power of Christ to transform (or transmute) believers at his coming is applied to the power of quintessence to transmute ordinary herbs into life-renewing medicines. By using this particular language, Rupescissa further enhances the perceived power of alchemical transmutation by linking it to the final transformation of men's bodies and souls at the return of Christ; this choice is consistent with his preoccupation with apocalyptic eschatology, the traditional interpretation of 1 Corinthians 15:52. See Reginald Fuller, "Resurrection of Christ: Biblical Background," The Oxford Companion to the Bible, ed. Bruce M. Metzger and Michael D. Coogan (Oxford: Oxford University Press, 1993) 647—649. 134/8. Like Sloane 353, the Latin text in TCC 1389 calls for 21 (xxj.) days of maturation in a glaizer’s furnace or vessel of reverberation. Cf. TCC 1389, f. 55v. 135/12. This metaphor of rising vapor as a powerful man exemplifies but one of the many types of metaphors used to explain the processes of alchemical transmutation. Religious ideas, ancient mythology, and love and sex were other metaphors regularly used to illustrate the alchemical process in texts and treatises. Artistic depictions of these metaphors are also resplendent throughout the literature. See Roberts 65-92. 373 136/10. The association of each of the planets with a specific metal has its historical origin in the belief systems of the ancient Greeks and Egyptians. It was believed that the seven planets directly caused the formation of specific metals in the earth: the sun, gold; the moon, silver; Mercury, quick silver; Saturn, lead; Jupiter, tin; Mars, iron; and Venus, copper. Because these metals were formed by the influence of specific planets, they possessed the corresponding planetary qualities. Thus, the preparation of quintessence from a particular metal would result in a medicine possessing the heavenly properties of its particular planet. And since the planets were the mightiest aspects of the heavens, the quintessence drawn form their earthly formations was particularly potent as medicine and hence particularly sought by alchemists. Taylor 51-57. 138/2. Throughout The Consideration of Quintessence, Rupescissa makes a point of distinguishing between the life-renewing properties of his medicines and the elixirs of other alchemical texts that promised eternal physical life. This repeated emphasis clearly reflects his Christian approach to alchemical theories as well as his desire to divorce his writings from alchemical texts that are clearly heterodox in their assertions and goals. 138/7. Rupescissa's mentioning of the gold coin of Florence as useful in the craft of alchemy further exemplifies the coin’s importance and widespread influence within Europe during the thirteenth and fourteenth centuries. First minted in 1251-52, the florin, named for its impression of Florence's floral emblem, was one of two gold 374 coins in Europe that had enormous impact on international trade and consequently became renowned throughout the Continent. See Jonathan Williams, ed. , Money: A History (New York: St. Martin's Press, 1997) 80, 82-83; see also Glyn Davis, A History of Money: From Ancient Times to the Present Day (Cardiff: University of Wales Press, 1994) 144. 138/7. John of Rupescissa errs here, at least technically. The Venetian ducat was introduced in 1284 and was the florin's closest rival, gaining the dominant role in Eastern Mediterranean trade; it was not just another name for the florin, it was a different coin. Rupescissa is probably referring generally to gold coins that can be used in place of gold filings, not the ducat or florin per se. See John Chown, A History of Money from AD. 800 (London: Routledge, 1994) 18-22. 139/12. The Middle English "hooly lyuers" is a translation of the Latin euangelici viri. Cf. TCC 1389, f. 56v. 139/12. The Middle English "parfit men" is a translation of the Latin uiri perfecti euangelici. Cf. TCC 1389, f. 57r. 139/13 Rupescissa is referring to a passage in the Acts of the Apostles 3:6, "But Peter said: Silver and gold have I none. " 375 138/8-140/5. The practice of altering money was considered a means of stealing (the condemned practice arose from individuals filing coins slightly but then using them at their face value), and was condemned by both the ecclesiastical and secular authorities, as noted in Nicholas Oresme's Treatise on the Origin, Nature, law, and Alterations of Money: "There are three ways in which profit may be made from money, without letting it out for its natural purpose: one is the art of the moneychanger, banking, or exchange; another is usury; the third is alteration of the coinage. The first way is contemptible, the second bad, and the third worse. " Quoted in Williams 82. Consequently, to keep his alchemical practices free of sin and criticism, John of Rupescissa is careful to note that the florins will return to their original weight after the alchemical process is complete (134/ 15-16-135/ 1). 140/15. See Matthew 24:3-25 for detailed signs of the end times that parallel those cited by Rupescissa, including the coming of a false prophet, wars, pestilences, famines, and natural disasters. See also Lerner 23-83 as well as Rupescissa's prophetic works for greater insight into his obsession with the coming of the Antichrist. 141/2. The color of a metal was considered a defining characteristic of its metallic properties. By changing a metal's color, many alchemists believed they had actually changed the metal itself. See Roberts 8. 145/11. "lily" is also listed in the Latin text under "of flours." Cf. TCC 1389, f. 58v. 147/3. "baucia, i. pastinata" not in Latin text. Cf. TCC 1389, f. 59v. 376 147/18 The Latin text cites "sal comune" not "sal petre." Cf. TCC 1389, f. 60r. 147/21. The Middle English translation of this passage from the Latin is lacking a verb like "open. " The Latin reads, Aperias ergo oculus tuos ut videas . . . ("Open, therefore, your eyes that you may see.") Cf. TCC 1389, f. 60r. 149/12. The " stones of castore" refer to the testicles of a beaver, believed to have medicinal use when dried. See Trevisa 2: 1172-1173. 150/8. The first of these two lists containing "veynes" as the introductory topic should read "grains," as it does in the Latin. Cf. TCC 1389, f. 61r. 151/10. "and bere-of is made oleum nurtum, be whiche is good for reynes" is not in the Latin text. Cf. TCC 1389, f. 61v. 152/8. The Middle English "colde" is an error in translation from the Latin, which reads calorem, "heat." Cf. TCC 1389, f. 62r. 153/8. The Middle English text "iiij‘"°" reflects a translation error from the Latin, which reads "3 " gradu. " The same error is repeated three lines later. Cf. TCC 1389, f. 62v. 377 154/6. The Middle English "toty aurum" is a translation of the Latin tuthia, normally translated into Middle English as "toti" or "tutie, " meaning zinc oxide; I have not been able to establish the reason for the addition of "aurum" from the available etymological material. Cf. TCC 1389, f. 62v. 154/9. The Latin reads, Quia in 4" gradu nulla res est a philosophis frigida constituta. Cf. TCC 1389, f. 62v and Sloane 339, f. 20r; the Latin indicates that there is no fourth degree of coldness. The “fourth degree" of coldness should read "third degree." 158/5-10. This entire list "Of herbes" is out of order and contains items beyond those found in the Latin. Cf. TCC 1389, ff. 64v-65r. 160/5. The Middle English translation "salte" corresponds to the Latin "sulphur. " Cf. TCC 1389, f. 65V. 161/6. Sugar in the Middle Ages referred to a type of sugar cultivated in northern India and used medicinally; although often referred to vaguely in ancient western texts, this type of sugar was not cultivated in the West and not generally exported there until 996 A.D., and then not in great quantity. This sugar was, however, known to the Arabs, who used it in drinks as well as medicinally. In the West, sweeteners identified 378 as “sugar" were cultivated from honey (predominantly), must (a form of unfermented grape juice or pulp), and other juices (especially from dates in the form of syrup). See Forbes 80-104. See R. J. Forbes, Studies in Ancient Technology, 2nd ed., vol. 5 (Leiden: E. J. Brill, 1966) 80—104. 162/4. This section, "Of flours," is preceded by a section de seminibus ("of seeds") in the Latin text. Cf. TCC 1389, f. 66v. 165/3. See f. 16r (pp. 149-50). 165/4. See f. 19v (pp. 162-63). 166/10. Although the phrase "oure heuene" usually refers to quintessence in this text, it does appear to have other meanings; in this instance, for example, it refers to a still. Context also indicates that types of quintessence might be mixed together; for example, the quintessence of an herb placed in the quintessence of gold; hence, placing one form of quintessence into "oure heuene," i.e., a more potent form of quintessence. The MED does not account for this variety of meanings, noting only the definition as "quintessence" in terms of alchemical use. See MED, s.v. heven n., sense 6. 166/12. See f. 14r. (p. 42-43). 379 167/6. The Latin text reads "cathimin" followed by "cathaputia," which explains the listing in both Ferguson 205 and Sloane 353 of "cat catamicie," as not a scribal error involving redundancy but as an abbreviation for one of the listed “attractives.” Cf. TCC 1389, ff. 67v-68r. 168/2. " To make the wombe laxatife" refers to relieving constipation, with "wombe" referring to the bowels. See OED s.v. wombe n., sense 1c. 184/1. The Latin text identifies this section as " Canon 13" as does the original scribe's marginalia in Ferguson 205. Cf. TCC 1389, f. 75r. 184/6. See ff. 11r-11v (pp.129-31) 189/6. For information on the widespread occurrence of fistula in the late Middle Ages, see John Arderne, Treatises of Fistula in Ano from an Early Fifieenth Century Manuscript Translation, ed. (London: EETS, 1910) xv. 189/7. For information on other treatments of fistula and like illnesses with mercury, see Arderne 53, 54. Note that this text uses a mercurial ointment for the treatment of a mormale, but it is not the main treatment nor is it a drinkable medicine. 192/6. The language of this passage, illustrating the distillation of antimony, may be 380 reminiscent of the grail legend, in which Christ's blood was first shared at the last supper and into which his blood was caught by Joseph of Arimathea at the crucifixion. The grail legend and the doctrine of transubstantiation were highly relevant within alchemy and Christianity, with the transformation of wine into Christ's blood representing, for alchemists, an alchemical change within a vessel precisely used for such a purpose. The literal and spiritual transformation present within the Eucharist, that is, the real transformation of the inward properties of wine to those of blood and the grace received by participating communicants further illustrated the significant spiritual elements present within all alchemical changes. The grace that was understood to be received by the communicant was also understood to apply to the alchemist, who required the grace of God in order to transmute. See Adam McLean, "Alchemical Transmutation in History and Symbol, " At the Table of the Grail (London: Routledge & Kegan Paul, 1984) 54-65; and Alfred Nutt, Studies on the Legend of the Holy Grail (New York: Cooper Square Publishers, 1965) 69-70. 192/14. This reference to lead/antimony was not present in the Middle English versions of De Secretis Secretorum that I examined. See M. A. Manzalaoui, ed. , Secretum Secretorum: Nine English Versions, EETS os 276 (Oxford: Oxford University Press, 1984) and Robert Steele, ed. , Three Prose Versions of the Secreta Secretorum, EETS 74 (London: Triibner, 1898). 198/16. ignis adepti “of the powerful [Middle English ‘full able’] fire"; cf. p. 193, l. 3 for Middle English gloss. The Latin is ignum adeptum. 381 199/15. Saint Anthony’s fire, also known as St. Anthony's disease or ergotism, was a disease connected with bad harvests and poor agriculture that played a large role in French epidemics in the Middle Ages, with six outbreaks recorded in the tenth century, seven in the eleventh, ten in the twelfth, three in the thirteenth, and one, in 1373, in the fourteenth. The disease was called St. Anthony's fire because its symptoms included intense burning pain between the flesh and bones, even in the bowels, often followed by gangrene and the loss of extremities. See Charles Creighton, et al. , A History of Epidemics in Britain, 2nd ed., vol. 1 (London: Frank Cass, 1965) 52-55. 200/6. The language may echo three biblical texts: Ecclesiastes 1:8: "All things are hard: man cannot explain them by word, " which Rupescissa has quoted before; Isaiah 64:4: "From the beginning of the world they have not heard, nor perceived with the ears: the eye hath not seen, 0 God, besides thee, what things thou hast prepared for them that wait for thee"; and 1 Corinthians 2:9, which quotes and paraphrases the passage from Isaiah: "But as it is written: That eye hath not seen, nor ear heard, neither hath it entered into the heart of man, what things God hath prepared for them." 203/9. I Kings 15:22 (AV 1 Samuel 15:22): "For obedience is better than sacrifices. " 204/3. John of Rupescissa was imprisoned off and on for approximately twenty years, 382 from 1344 to 1364; it is significant that he chooses to identify his imprisonment with "tribulacion, " a scripturally suggestive word in terms of eschatology. See Matthew 24: 3 and the Apocalypse (AV, Revelation). 204/5. John of Rupescissa may be referring to his plans to write the Liber Lucis. See Introduction pp. 8-10. 204/6. Rupescissa might be referring to Pope John XXII's prohibition against alchemy: "Spondent quas non exhibent divitas pauperes alchymistae. " (" Poor alchemists promise riches that they do not display. ") See Halleux, "Alchemy. " 205/ 10. 2 Timothy 3:7. Vulgate: Semper discentes et nunquam ad scientiam veritatis pervenientes. " Ever learning and never attaining to the knowledge of the truth. " 206/2. The last sentence in this paragraph may refer to Rupescissa's personal revelations on the apocalypse, in addition to the traditional biblical passages on the end of time. 206/10. "Quod Rogier Bacon" is not present in the Latin text. Cf. TCC 1389, f. 81r. Book II: The Book of General Remedies 383 207/2. "Here begins the second book, concerning general remedies. " 209/2. Forty years would place a person approximately at the end of middle age, that is, the age between youth (iuventus) and old age (senectus). This age was often identified as the "perfect age, " that is, mature adulthood, and was associated with Christlikeness. Those in middle age were believed to possess good judgement of others, neither trusting too little or too much; they also were thought to have good character, combining the best attitudes of youth with those of maturity. For more information on perceptions of age in the Middle Ages, see Mary Dove, The Perfect Age of Man 's Life (Cambridge: Cambridge University Press, 1986) 1-42; for specific information on how middle age was perceived, see J. A. Burrow, The Ages of Man: A Study in Medieval Writing and Thought (Oxford: Clarendon Press, 1986) 8—11. 210/12. "ne-for-benne" is best defined in Modern English as "nevertheless"; however, the phrase is not found in the MED; the closest phrase to it is "ne-for-thi, " also defined as "nevertheless." See "ne" in The MED. 211/12. In the Middle Ages, leprosy was seen as a disease sent by God to punish the immoral, particularly the sexually immoral. Leprosy was interpreted as an outward sign of an inward impurity. It was also associated with heresy. See Saul Brody, The Disease of the Soul: Leprosy in Medieval Literature (Ithaca: Cornell University Press) 384 107-148. 211/13. The Middle English "Constantyne of Grece" is a translation from the Latin Rex constantum magna; a more accurate translation would be "King Constantine the great." Cf. Iatin TCC 1389, f. 82v. Constantyne of Greece is a legendary figure, not always identified as "of Greece, " punished for his opposition to Christianity. See Brody 157-59 for details. Versions of this tale can be read in John Gower, Confessio Amantis "Tale of Constantine and Sylvester" (Toronto: University of Toronto Press, 1980) 11. 3187-3496; in Gower, Constantine is cured when he refuses, out of mercy, to sacrifice his children and bathe in their blood to cure himself and calls out to "pite" instead. His conversion to Christianity then completes his healing. In Dante's lnfemo, Constantine's leprosy is compared to a sin, "superba febbre " (literally, “proud fever"): Ma come Constantin chiese Silvestro / d 'entro Sirattia guen’r della lebbre; / cosi mi chiese questi per maestro / a guen‘r della sua superba febbre " "but as Constantine sought out Sylvester in Soracte to cure his leprosy [a punishment he received for persecuting Christians], so this man [Boniface VIII] sought me [Guido de Montefeltro] out as his physician to cure the fever of his pride." (Inferno XXVII, 11. 94-97). Dante Alighieri, The Divine Comedy: Inferno, trans. John D. Sinclair (New York: Oxford University Press, 1939). 212/1. The medical explanation for leprosy was an imbalance of the humors. For 385 information on medical beliefs about the physical as well as the spiritual causes of leprosy, see Francoise Beriac, Histoire des le’preux au Moyen Age: Une société d'exclus (Paris: Editions Imago, 1988) 17-26. 212/2. Many medical writers in the Middle Ages asserted that sexual intercourse during menstruation resulted in offspring that were leprous. See Henry Handerson, ed. Gilbertus Anglicus: Medicine of the Thirteenth Century (Cleveland: Cleveland Medical Library Association, 1918), 49. Furthermore, church law forbade sexual intercourse during menstruation; thus, if a couple were to engage in such an act of unlawful coitus, the result of their sin could be leprosy in the conceived child. In this sense, leprosy was "inherited" by children as a result of the "sins of the father"; cf. Exodus 20:5 "1 am the Lord thy God, mighty, jealous, visiting the iniquity of the fathers upon the children, unto the third and fourth generations. " See James A. Brundage, Law, Sex, and Christian Society in Medieval Europe, 53, 91-92, passim, and Beriac 20-21. Finally, Henry Daniel's treatise Liber Uricrisiarum, based on Isaac Israeli's De Urinis, contains several references citing the medical dangers of coitus during a woman's time of menstruation, noting that her partner may die or, if helped, only lose his member or become leprous himself (see Henry Daniel, Liber Uricrisiarum, TCC, 1473); this type of leprosy was seen as resulting from the excessive and cold superfluities present in a woman's womb and carried by the filth of her menses. 212/ 13. Beriac 20-21. 386 212/7. Leprosy was not a disease affiliated with a particular social class, although those infected came to be considered a social class, lepers, themselves. Elaborate civil and ecclesiastical laws and practices illustrate the diverse populations that leprosy affected, with some regions having leprosariums differentiated by social class, with special living quarters for the wealthy, while others merely housed all lepers together under strict monastic rules and regulations. Practices varied greatly from region to region. See Brody 60-106. 213/6. Retention of the menses was considered a serious matter in the Middle Ages and was attributed with causing many illnesses in women, including dropsy, hemorrhoids, and heart disease. See Rowland, ed. 60-66. 215/3. See f. 31r-31v (p. 198-200). 215/4. The Middle English translation "holy lyuers" comes from the Latin pauperes euangelici viri. Cf. TCC 1389, f. 83r. 215/5. The reference to sore feet is particularly relevant to the Franciscans, who, according to St. Francis’s example and order, did not wear shoes. The only clothes a member of the Friars Minor owned were "a tunic, a cord, and drawers, and he had nothing else.” See Thomas of Celano, Lives of St.Francis, ed. and trans. Placid Hermann, St. Francis of Assisi, Writings and Early Biographies: English Omnibus of the Sources for the Life of St. Francis, ed. Marion Habig (Quincy: Franciscan Press, 387 1991) 411. 215/3. Although the lists of herbs appropriate to treating specific illnesses are not set in tables in Ferguson 205, they are in columns in the Latin text of TCC 1389, a possible sense of "table" in Middle English. See "table" in the MED. 217/8. Tisik and ethike are related wasting diseases. Tisik, also known as "phthisic," is a wasting disease of the lungs, such as consumption (tuberculosis); ethike, often called "hectic fever, " is a fever that often accompanies wasting diseases attended by flushed cheeks and hot, dry skin. For an elaborate description of ethike, see Trevisa 1: 380-85. 217/16. The original Latin for "bere is noon thing to this remedy " is much longer: non est res que in hac cura hijs remedijs valet comparari. Inferius te docebo in cura febris acute cibum confortatiuum quo vti debent macilenti ptisici et consumpti. Cf. TCC 1389, f. 84r. “There is nothing which in this cure can be compared to these remedies. I will teach you below, in the cure of an acute fever, about strengthening food which the emaciated and sufferers from phthysic and consumption should use.” 218/1-2. The Middle English text here, “The vij remedy is ayenst [infirmitees] fantesies and lewde imaginacions and contagious steryingz of the deueil," translates the Latin 388 Remedium 7" contra fantasticas passiones fatuas ymaginaciones et tediosas demonum infestaciones. “The 7th remedy, against hallucinatory sufferings, foolish imaginations, and loathsome attacks of demons.” Cf. TCC 1389, f. 84r. 218/11. Saturn is a planet bringing the properties of coldness and moisture to earth. Those born under Saturn were often considered cursed with an evil, or at least melancholy, temperament. See Klibansky 177-182. 218/ 12. Because Rupescissa opens this passage by referring to "vray experience," it is possible that this general reference was inspired by Rupescissa's encounter with a mad Englishman during his stay in prison in 1351 (near the time when The Consideration of Quintessence was written). His experiences with this English priest, who had lost his mind ("perdu la téte ") and subsequently been placed in prison, included listening day and night to his prattling and yelling, including accusations directed at Rupescissa of horrible sins. He also directed the chant "Heretic, Heretic 'tic 'tic" at Rupescissa thousands of times. See Bignami-Odier 80-81. 219/2. Those born under the sign of Saturn were considered especially vulnerable to sexual temptations. Klibansky 177. 219/6. Melancholy humors were often associated with other forms of mental illness in addition to what would today be identified as clinical depression: madness, fear, 389 misanthropy. See Klibansky 14-15, 27 for information on melancholy leading to despair. While Klibansky does not associate suicide with demon possession, the historical view of the church has always been that suicide is an evil. As Thomas Aquinas notes, "Suicide is altogether wrong for three reasons. First it runs counter to the inclination of nature and charity, to love and cherish oneself. As such it is a fatal sin and against nature. Secondly, it does injury to the community to which each man belongs as a part of the whole. And thirdly, it wrongs God whose gift life is and who alone has power over life and death. What gives man mastery over himself is free will. “ A So he may licitly manage his own life in respect of every thing that contributes to it; but his passage out of this life to a happier one is not subject to his own free will but to the authority of God." See Thomas Aquinas, Summa Theologiae: A Concise Translation, ed. Timothy McDernott (Maryland: Christian Classics, 1989) 389—90. It is also worth noting that in Spenser's Faerie Queene, it is the personified Despair who brings the temptation of suicide to the Red Cross Knight (Book I.ix.35-54). 219/13. According to Galen, the spleen emits the humor melancholy. See Galen, Opera, ed. Carolus Gottlob Kuhn, vol. 8 (Leipzig: n.p., 1821-1833) 185-193. For evidence that this theory passed into the Middle Ages and Renaissance, see Lawrence Babb, The Elizabethan Malady (East Lansing: Michigan State University Press, 1951) 12, 26, 103. 220/6-8. The language in this sentence may be reminiscent of scripture, specifically l 390 Corinthians 2:9: "That eye hath not seen, nor ear heard, neither hath it entered into the heart of man, what things God hath prepared" and itsOld Testament allusion in Isaiah 64:4: “From the beginning of the world they have not heard, nor perceived with the ears: the eye hath not seen, 0 God, besides thee, what things thou hast prepared for them that wait for thee.” 221/16. Tobit 6:5-9: "Then the angel said to him: Take out the entrails of this fish, and lay up his heart, and his gall, and his liver for thee: for these are necessary for useful medicines. And when he had done so, he roasted the flesh thereof, and they took it with them in the way: the rest they salted as much as might serve them, till they came to Rages the city of Medes. Then Tobias asked the angel, and said to him: I beseech thee, Brother Azarias, tell me what remedies are these things good for, which thou has bid me keep of the fish? And the angel, answering, said to him: If thou put a little piece of its heart upon coals, the smoke thereof driveth away all kind of devils, either from man or from woman, so that they come no more to them. And the gall is good for anointing the eyes, in which there is a white speck, and they shall be cured. " 222/1-2. Tobit 8:2-3 "And Tobias remembering the angel's word, took out of his bag part of the liver, and laid it upon burning coals. Then the angel Raphael took the devil, and bound him in the desert of upper Egypt." 222/9-10. "Whether demons can in truth be put to flight through such power as is wrought by God in corporeal things or not?" 391 223/16-17. This reference could be to Saint Augustine’s work, The Magnitude of the Soul, in which he argues that the soul possesses seven degrees of power: Animation, Sensation, Art, Virtue, Tranquility, Approach, and Contemplation. In "The Second Degree of the Soul," he asserts that the soul distinguishes between tastes, smells, sounds, and shapes, seeking what suits it and shunning what is unsuitable. See Saint Augustine, The Magnitude of the Soul, trans. John J. McMahon, The Fathers of the Church, ed. Ludwig Schopp, vol. 4 (New York: CIMA Publishing Co., 1947) 51-149. 225/3. Vitis Patrum "Lives of the Fathers." The text is usually called Vitas Patrum in the nominative. Vitis probably reflects a Latin ablative, such as Collectiones de Vitis Patrum. 225/6. The "holy abbot" referred to in this sentence may refer to Saint Gregory the Great (540-604), whose work Moralia on Job, which includes a discussion of angels and demons consorting with humans, was very popular in the early middle ages. However, because sexual dreams were associated with attacks by the devil, a number of the early Church fathers expounded on this topic, including Justin Martyr, Tertullian, Athenagoras, Jerome, and Clement of Alexandria, so the reference cannot be absolutely determined. See Nicholas Kiessling, The Incubus in English Literature: Provenance and Progeny (Washington: Washington State University Press, 1977) 10- 392 14. The church's interest in and subsequent writings on incubus legends arose from problematic passages in scripture in which spirits consorted with the "daughters of men" (Genesis 6: 2-4) in addition to well known Jewish legends. For further discussion on the writings of the church fathers on the incubus legends, see Rudolf Arbesmann, "The Daemonium Meridianum and Greek and Latin Patristic Exegesis, " Traditio 14 (1958) 17-31. 225/9. Throughout the manuscript, the translation of the Lain recipere and its forms is spelled as recepne, receipne, or receipue, none of which are listed as variant forms for receive in the MED. (but cf. receipt(e, resceipte, variants of receit(e n., and recept(e n. , recepten v.) One may also compare deceipven, variant of deceiven v. (cf. also desieipte, variant of deceit(e n.); perceipves pr. 2 sg. of perceiven v. (although it is noted as an “error"); and conceipt(e, variant of conceit(e n. The actual spelling forms that have given rise to the normalized form deceipven in the MED are deceipuyng pr. ppl. , deceipuen pr. 3 pl. (Mumm and the Sothseyyer 495), 1052. The Middle English forms containing “p” show the influence of Latin forms. Deceiven provides a pointed example; decipv is cited as an Anglo-French form, demonstrating a scribal blend of the Latin deceptus with the reflexes. All instances of these variants for receive have been rendered as recepue or receipue to comply with the historical form in similar words. Variations are noted throughout the edition in the textual apparatus. 225/11. In the right margin of the Latin text on the incubus, TCC 1389, f. 86r, the scribe has added the comment talis fitit Merlin “Such was Merlin.” 393 226/4. According to medieval views of astronomy/astrology, each of the planets possessed qualities corresponding to events on earth. The moon, in particular, influenced health. See Introduction, pp. 39-40 for details. See also J. C. Bade, The Forgotten Sky: A Guide to Astrology in English Literature (Oxford: Clarendon, 1984); Walter Clyde Curry, Chaucer and the Mediaeval Sciences 2nd ed. (New York: Barnes and Noble, 1960) 7-9; and C. H. Talbot, "A Medieval Physician's Vade Mecum," History of Medicine and Applied Science 16 (1961): 218. 228/7. The Middle English "and in openne langaige of Guyenne hit is callid trascalayn" is a translation from the Latin, Et in vulgari aquitanico vocatur trastelain (cf. TCC 1389, f. 87r): “And in the open language of Aquitaine is called trastelain. " Guyenne or Guienne, more commonly known as Aquitaine, is a region in southwest France, formerly a duchy of France before being annexed in 1422, bordering on the Bay of Biscay. See George G. P. Cuttino, "Aquitaine," Dictionary of the Middle Ages. In terms of language, the area of Aquitaine originally had its own language, the presumed ancestor of Basque. Lodge suggests that although the language of Aquitaine/Guyenne would have been a dialect of French at the time of Rupescissa's writing, it is possible that individual words from the original language of the area still remained. See R. Anthony Lodge, French: From Dialect to Standard (London: Routledge, 1993) 29-58. 228/8. fiitga demonum "chasing away of demons. " 394 231/15. Rupescissa's main enemy was Guillaume Farinier, the Franciscan Provincial of Aquitaine from 1343-1348; many scholars attribute Rupescissa's imprisonment to his use of ecclesiastical power. Lerner 23. 232/2. Rupescissa was held imprisoned in the cloister of Rieux from August 1347 to August 1349, during which time he nearly succumbed to the plague in 1348. See Lerner 29. It is plausible that the disease that almost "overcame" him was the plague. 232/6. Stavesacre is cited as a potion to drive out fleas in Marlowe's Doctor Faustus: "Clown: Staves-acre! that's good to kill vermin." See Christopher Marlowe, The Tragical History of the Life and Death of Doctor Faustus, The Norton Anthology of English Literature, vol. 1, 4th ed., ed. M. H. Abrams, et. al. (New York: W. W. Norton & Co., 1979) 747 (I.iv.16). 233/6. Acts 12:23: Vulgate: Confestim autem percussit eum angelus Domini, eo quod non dedisset honorem Deo, et consurnptus a verrnibus exspiravit. "And forthwith an angel of the Lord struck him [Herod], because he had not given the honour to God: and being eaten up by worms, he gave up the ghost. " 233/8. The Holy Roman Emperor who could not be cured of lice was Arnulphus (who 395 ruled as emperor A.D. 896-899). See MED s.v. louse n., sense 1a. The Chronicle that Rupescissa referred to was most likely that of Martinus Polonus, Chronicon Pontificum et Imperatorum (The Chronicle of Popes and Emperors). 236/6. "Therefore, when the cause is taken away, the effect will also be removed. " 236/16. See ff. 20v-21r (pp. 166-68). 238/17. Johan Eheban of Mesue may refer to the Arab writer Masawaih al—Mardini, also known as Mesue the Younger, who wrote a book on pharmacology that was widely used in medieval apothecaries. See Carole Rawcliffe, Medicine & Society in Late Medieval England (Great Britain: Alan Sutton Pub. , 1995) 150. Halleux also cites De virtutibus sirnplicium medicinarum, asserting that part of The Consideration of Quintessence is copied from it (he does not indicate which part, however). See Halleux 256. 242/9. The Middle English translation "febre quartayne" is a mistranslation of the Latin text febrem continuus, which translates to "fever continual " as cited in l. 10. Cf. TCC 1389, f. 91r. 243/5. The Latin text actually reads "cum non sic calida . . . " which translates to "not hote." Cf. TCC 1389, f. 91v. 396 243/9. See ff. 9r—9v (pp. 122-24). 245/13. The distillation processes used in the Middle Ages easily produced alcohol contents of 90 percent or higher. See Forbes Distillation 61. 250/8. The reference should be to Deuteronomy 28, not Deuteronomy 18. 250/9-16. A slightly modified version of Deuteronomy 28: 15, 16, 21, 22, 27-29. “So it is said to man, if thou wilt not hear the voice of the Lord thy God, to keep and to do all of his commandments, may all these curses come upon thee. Cursed shalt thou be in the city. And below: May the Lord set the pestilence [upon thee]. It will consume thee out of the land. May the Lord afflict thee with miserable want, with the fever and with cold, [and] with burning and with heat, and with corrupted air and with blasting and pursue thee till thou perish. These things Moses says, or rather, God through him. And below: The Lord strike thee with the ulcer of Egypt, and the part of thy body, by which the dung is cast out, with the scab and with the itch: So that thou canst not be healed. The Lord strike thee with blindness and fury of mind. And so it is declared.” 251/5. 1348 was the first year of the great bubonic plague, seen by Rupescissa as a disease sent by God as punishment. According to Lerner 29, Rupescissa almost died from the plague while in prison. 397 252/5. The illness could be caused by the over-production of red or yellow bile, with which Mars is associated. See Klibansky 128, 130. 252/9. The association of Mercury and its influctions with these illnesses is not common. Normally, Mercury is associated with the nervous system and related diseases, including melancholy. Klibansky 130, 146, 251-52. 246/11. See note for p. 226/4. 254/11. “Praise God." The closing words of The Consideration of Quintessence. Cf. TCC 1389, f. 94v Deo gratias, "Thanks be to God. " The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets 255/2. "The Book of Alexander Concerning Seven Herbs and Seven Planets" is considered part of the Book of Kirannes, an encyclopedic collection of medical remedies. See Introduction pp. 75-78 for more information on The Book of Kirannes. 255/4. Archimedes was a classical Greek mathematician whose influence on the Middle Ages, especially in terms of geometry, was profound. See Marshall Clagett, Archimedes in the Middle Ages (Madison: University of Wisconsin Press, 1964). 398 255/8. The identity of this King Kyranne is not definitively known. King Kyranne is sometimes referred to as Kiranides of Kiranus, King of Persia; however, no King Kiranus of Persia is known to historians. See Thorndike (II) 229. It is possible that Kiranus is Cyrus (Greek, Kyros; Persian, Kurush), the Persian king who conquered Babylon in 538 B.C.E. Another possibility is that the word kyranides derives from the Coptic word meaning " inscribed on columns"; indeed, several of the Latin manuscripts claim that the text was inscribed on pillars and translated by a certain Harpocration. See Sheldon 9. 255/11. The Book of Kirannes contains four major parts comprising the book proper: remedies from animals, plants, and stones; remedies, mostly magical, from animals; remedies, mostly magical, from birds; and remedies, mostly magical, from fish. See Sheldon 5-6. 256/5. "As follows: " 257/6. "in the hour of the day": the Latin reads, hora sexta diei, “in the sixth hour of the day." Cf. Sloane 338, f. 49r; and Harley 5399, f. 161r. 259/11. The Middle English "white bat is in empte hilles" refers to ant hills. The white may refer to the pupae of ants. See "ampte" in the MED. 399 261/15. The lappe-winke or wipe is also known as the hoopoe, a mythical bird of omen and augury figuring prominently in magic and folklore. See Kieckhefer 6 and n., 20, 91, 133, 142 and n., 159, 162, and 165 for more elaborate information and references. 263/2. The word "panpissimum" appears to be a misreading of the Latin: passionem gomorricam saturiasim illico sanat “It immediately heals suffering from gonorrhea and satyriasis.” Cf. Sloane 338, f. 50v. 263/17. A treatise on eagles, Virtutes Aquile, was often found within the Latin Kyranides as well as some Middle English translations of the Kyranides. See Sheldon 1-31. 264/2. I have been unable at this time to locate the origin of this story. The Third Book of the Works of Alchemy: Semita Recta 271/9. The belief that alchemical understanding was a special gift from God permeated alchemical thought, in both its symbolic and literal senses. While the transmutation of base metals into gold became symbolic of the elevation of imperfect, sinful man to a spiritual and regenerated being and had a clear religious parallel, the actual metallic transmutation process was not without a spiritual element. Serious alchemical 400 practitioners believed that "metallic transmutation could be brought about only by divine aid and by men of pure life. " Holmyard, Alchemy, 156-63. 271/9. "Since all things are from him and for him and in him." These words are reminiscent of the Trinitarian doxology from the Roman rite of the Mass: "By whom and with whom and in whom, in the unity of the Holy Ghost, all honour and glory be unto thee, 0 Father Almighty, world without end. " See Marion J. Hatchett, Commentary on the American Prayer Book (Chicago: The Seabury Press, 1980) 372. 272/11. The claim to extreme faithfulness in translation to the original text was common to most, if not all, fifteenth-century translations. See N. F. Blake, Caxton and His World (London: Andre Deutsch, 1969) 126. 272/ 14. This paragraph is not present in the original Latin text. Cf. Zetzner, ed. , "Magistri Alberti Magni Episcopi Ratisbonensis, de Alchemia Praefatio, " Theatrum chemicum, prucipuos selectorum auctorum tractatus de chemiu et lapidis philosoplici antiquitate veritate, jure, prustantia, & studiosorum etc., vol. 2 (Strasbourg, 1659-61) 423 . 272/15. It is not clear from the Middle English text who Mahnedis might be. Furthermore, this reference does not exist in the Latin original. Cf. Zetzner 423. 401 272/ 15. Albertus Magnus (c. 1200-1280), historically cited as the author of the text (although scholars now know he is not) was never imprisoned, regardless of his involvement with several theological controversies within the thirteenth-century church. See E. A. Livingstone, "Albertus Magnus," The Concise Oxford Dictionary of the Christian Church (Oxford, Oxford University Press, 1977) 12-13. 273/5. This paragraph is not present in the Latin text. Cf. Zetzner 423. 274/4. Avicenna (980-1037) was one of the first Arabic medical writers whose work was used extensively in medieval medical education. His attempt to present a comprehensive summary of the whole of medical writings, the Canon, particularly those of Galen, was first translated in the twelfth century by Gerard of Cremona and his pupils, in Spain. Many of Avicenna's medical writings were standard readings for medical lectures in Montpellier and Bologna by the fourteenth century. See Nancy G. Siraisi, Medieval & Early Renaissance Medicine (Chicago: University of Chicago Press, 1990) 71-72, passim. 274/8. Again, the author emphasizes the inability of mankind to achieve success in alchemical practices without divine intervention, despite perseverance. See Holmyard, Alchemy 158 and explanatory note p. 265, l. 9. 274/13-14. Et ideo sequitur: multi licet sapiencias et alibi cum labor in dampno est: "And it therefore follows: Although many ------ and elsewhere when the work is in 402 ruin. " 275/9-11. “Whence says Aristotle: I do not believe that metals can be transmuted unless they begin in their pure nature--that is, in their calcinated state--by combustion of fire without adustion; and then it is possible." 276/8. The reference is probably to Hermes Trismegistus, an early Greek alchemist, often associated with the Greek god Hermes and credited with the creation of "The Emerald Table, " a set of theoretical alchemical assertions that purports to summarize the principles of change in nature and is, therefore, central to all alchemical doctrine-- physical and spiritual. As one of the oldest surviving alchemical documents, the Emerald Table influenced both ancient and medieval alchemical practices. Holrnyard Alchemy 97-100. 276/ 12. I have been unable to locate the specific origin of this quotation attributed to Hermes. 276/l3. In this instance, "alkym" appearsto refer to Egypt. Although all modern scholarship points to ancient Greece as the beginning place for alchemy, the ancients and medievals believed alchemy originated in Egypt. The word "alkym" (or "alchemy ") is formed by placing the Arabic definite article "al" before the ancient 403 name for Egypt, "Khem, " from which the word "chemeia," defined as "the preparation of silver and gold," in an early alchemical lexicon, might be derived. Egypt was known as a land where metalworkers thrived and metallurgy was widely practiced. Hence, "alkym" and, consequently, the practice of alchemy, came to be directly associated with the land of Egypt, that is "the" land of metalwork. See Roberts 18-19. 276/15. "Gobette" and "pece" can refer to a piece of metal. The parallel to "alkum" is perhaps as a metal. See "gobette" and "pece" in the MED. 276/ 16. Although originating with Aristotle's theories on the formation of metals and minerals (see explanatory note p. 104, l. 15), the idea of metals maturing was popularized by Geber's works. See Geber, Of the Investigation or Search for Perfection, in The Works of Geber, ed. E. J. Holmyard (London: J. M. Dent, 1928) 6. 277/4. The belief that all metals were engendered of sulphur and mercury originates with Geber, who accepted Aristotle's assertion on the origins of metals but added an intermediate stage to the generation. Instead of dry exhalation in the earth producing minerals and moist exhalations producing metals, the dry exhalation produced sulphur and the moist, mercury. These two exhalations would then combine in various proportions, resulting in the various minerals and metals. A perfect balance between sulphur and mercury produced gold; all other metals were the result of less than perfect proportional combinations of mercury and sulphur. See Geber 46, 56-70 and Roberts 50-5 1 . 404 277/ 10. The belief that improper sexual relations, such as engaging in sexual intercourse during a women's time of menstruation or engaging in sexual intercourse with a leper, led to leprosy in the child thus conceived carried over to other health concerns, particularly skin diseases in infants, often misidentified as leprosy. For example, scabies, an extremely infectious skin disease produced by the parasite sarcoptes scabiei, led to lesions on the genital organs, abdomen, and thighs. While the opening of these wounds could lead to infection with the leprosy virus, more often this illness was mistaken for leprosy. And, if the other conditions for spreading leprosy were absent, the condition of "uncleanness, " such as the period of menses or an unclear sleeping area was named as the cause. See Danielle Jacquart and Claude Thomasset, Sexuality and Medicine in the Middle Ages, trans. Matthew Adamson (Cambridge: Polity Press, 1988) 181-193. 278/3. Geber outlines the strengths and weaknesses of each of the metals. See Geber 56-70. 278/8. Geber portrays lead as the least of all the metals. Geber 51, 65-66, 141-45. 279/8. I have not found this reference to experience destroying form in the available Aristotelian works. 405 280/3-4. "Whence Hermes (says), For the spirits cannot enter unless it [the metal] is purged and do not enter unless [it is] somewhat hard." 280/5-6. “Aristotle says, I do not believe that metals can be changed unless they are reduced to primary material and purified through the burning of fire." I have not been able to locate this quote attributed to Aristotle. 280/8. This quotation comes directly from the Vulgate, John 3:11: Amen, amen, dico tibi quia quod scimus loquimur et quod vidimus testamur.: "Amen, Amen I say to thee, that we speak what we know, and we testify what we have seen. " 281/5-6. “Whence it is easier to destroy the accidental (form) than the essential." 285/1. The earliest etymology of "elixir" is probably from late Greek xerion "dry," having the sense of powder, i.e. , medicine. From this form it entered the Arabic languages as "aliksir, " holding generally the modern meaning of "philosopher's stone." Finally, elixir entered medieval Latin as "elixir," where it spread to the vernacular languages. See "elixir" in C. T. Onions, ed., The Oxford Dictionary of English Etymology. (Oxford: Clarendon, 1966) 306. 285/ 1. The word "leueyne" derives from the Latin Ievamen, meaning "leaven," which in rare instances (particularly in the fourteenth and fifteenth centuries) does refer to a general agency that produces change, or the tempering of an element. See "leaven" in 406 OED . 299/6. This title, "What Is Congelacion," might possibly be an error for "coagulacion, " which is discussed in the explanatory paragraph immediately following the title. While congelacion and coagulacion have similar meanings, there is a touch of difference between the two, specifically that "congelacion" refers to the combining of matters alchemically, while coagulation refers to the solidification of matters. The material being explained is more appropriate to the concept of coagulation. See "congelacion" and "coagulacion" in the MED and OED. 305/ 12. de fitligine ferri, of the soot of iron 320/17. “Here ends the path into alchemy according to Albertus." The Work of Boniface IX, with the Following white and Red Chapters 321/ 1. Boniface IX ruled as pope from 1389-1404. His affiliation with an alchemical text is unclear, although some chroniclers, specifically Dietrich of Niem, accuse Boniface of an inordinate love of money; perhaps therein lies the connection. See Thomas Oestreich, "Boniface IX," The Catholic Encyclopedia (New York: The Gilmary Society, 1913). 407 321/3-4. “Here begins the work of Boniface IX with the following white and red chapters." The "white" and "red " refer to significant stages within the transmutation process. See pp. 79-80 of the introduction. 325/ 12. A "natural" day refers to a full 24-hour day; conversely, there are also artificial days, referring to the time of light seen in a day. See Trevisa 1: 534-36: "And a wooke biginnyth in one day and endib in be same; be parties bereof beb dayes artificial and naturalle. . . . Artificial day is be space in be whiche be some passib aboute in oure sizt fro be est to be west. . . . And a day naturalle hab xxiiii. houres in be which be some is bore aboute al berbe by rauyschynge of be firmament. " 326/3-4. "Quicksilver is a spirit, only begotten, pregnant, giving birth to itself in one day; and it is like rennet fermented and pushed together in milk with a good odor." 330/1-14. “The philosopher says concerning the definition of mercury and states it under this form saying, Mercury is a thick water of a subtle substance generated from white earth; therefore, it follows logically that a thick water of a subtle substance generated from white earth is mercury. So the conclusion follows that the seed of all inanimate things growing in the earth is mercury; and as a consequence since all stones are inanimate things being born and growing in the earth, mercury is the matter of all stones, both of gems and of others. Therefore all stones naturally are produced in the earth naturally from it. Hence it follows that all stones can be made artificially from it, 408 because art follows nature and in certain instances corrects her. And so from every stone of great perfection can be made a stone of greater perfection when all things come together in the material and are reduced to prime matter, which is mercury. And so it is concluded that mercury is the seed and matter both of stones and of metals whence from metals reduced into mercury, metals can be made, etc." 332/13. “The book being finished, thanks be rendered to Christ." [Various Recipes] 333/2. Throughout this section, the metals are noted according to their corresponding planet; hence, sun or sol, gold; moon, silver; Mercury, quicksilver; Venus, copper; Mars, iron; Jupiter, tin; and Saturn, lead. See Burkhardt 76. 340/13. viride es: green copper/brass 341/9. The metaphor of matrimony is very common in alchemical descriptions. Matrimony, or conjunction, is a crucial step in the creation of the philosopher's stone. First used (or recorded) by Mary the Jewess, the metaphor of matrimony represents the ultimate union between the two opposite metals, mercury and sulphur, with mercury given the role of mother, and sulphur given the role of father. The mixing, or sexual union, occurred in the alchemical vessel, often portrayed as a marriage bed, resulting, 409 after time for heating, or pregnancy and development, in the production, or birth, of the powerful philosopher's stone. See Johannes Fabricanus, Alchemy: The Medieval Alchemists and Their Royal Art, rev. ed. (London: Diamond Books, 1989) 80-97, 128; and Roberts 82-91. 341/13. See ff. 73r-74r (pp. 326/10—328/5). 342/8. Color changes were very significant in the alchemical transmutation process, although the succession of colors varies somewhat from text to text. Generally, the color sequence moves from black to white to red, with other colors coming between white and red in later alchemical treatises and yellow appearing between the white and red in a number of early Greek texts. The colors in this particular sequence--black, white, red, and frost--follow the general color sequence pattern of black, representing the death of the base metal or prima materia and the first stage in transmutation; white, the second stage of " growth" or maturing of the metal, with the change from black to white indicating that the metal was attaining a greater purity; and red, normally the last color stage, representing the creation of the great elixir. The " frost" could be anything, although it probably refers to a more intense purification of the red stage, often associated with the creation of the philosopher's stone. Roberts 55-63. 342/16. I have been unable at this time to locate the quotation attributed to Saint Mary. 343/12 See f. 27r (pp. 186-88). 410 344/3. "d": penny or penny weight, from denarius. One "d" weighed 1/6 of an ounce or approximately 4.57 grams. See R. D. Connor, The Weights and Measures of England (London: Her Majesty's Stationery Office, 1987) 103, and Ronald Edward Zupko, British Weights and Measures: A History from Antiquity to the Seventeenth Century (Wisconsin: University of Wisconsin Press, 1977) 7. 345/9. stagne is a form of the Latin stannum from stannum or stagneus, meaning tin or, in some early texts, an alloy of silver and lead. See Charles T. Lewis, A Latin Dictionary (Oxford: Clarendon, 1980) 1750. 346/11. Although haphazard in terms of its success rate and conducted by empirical chance, not an established process until 1722 when Reaniur published his treatise on steel-making, L'art de Convertir le Fer Forge en Acier, steel-making was practiced in the Middle Ages. See K. C. Banaclough, Steelmaking Before Bessemer: Blister Steel, the Birth of an Industry, vol. 1 (London: The Metals Society, 1984) 15-29. 352/13. Maister Parys: probably a reference to a master of the Paris school. 354/ 12. Maister Boleyne: probably a reference to a master of the Bologna school. 411 356/16. Several Franciscans practiced and wrote on alchemy, including Roger Bacon and John of Rupescissa. I could not, however, locate the specific reference. [Sophistications] 358/3-13. “To make gold from copper. Take copper plates, as much as you want, and beat them red hot and quench them in sulphur many times until you can easily break the plates in the hand with your fingers. And then again, heat them red hot and quench them in the best, new olive oil until you see it retain the color of gold. Then quench this again in new oil mixed with the yolk (?) of 3 eggs. Then put 1 pennyweight of the best gold with a 20-weight of the foresaid metal. And then grind verdigris finely on a marble stone and combine [it] with strong vinegar. And then coat the aforesaid plates with just enough of the aforesaid verdigris and put them in the fire until the body is red as fire, and again coat the copper plates as before. And do so 3 or 4 times until it keeps the color of gold; and this is the coloration of gold.” 359/ 10. "trans" is used as a prefix in more than seventy words from Latin and Old French, originally meaning "cross over. " It is not normally used by itself. See "trans" in the MED. GLOSSARYl The glossary is selective and contains important or obsolete terms, particularly technical or scientific terms, words whose meanings or senses have changed significantly or have become obsolete, and unusual spellings and forms of dialectal or lexical interest. Some words whose meanings might be easily derived from context are included in this glossary, either because their meaning varies slightly from that which is expected, is narrower than that which is expected, or is significant in regard to the science of the time. Headwords, phrases, variant spellings, forms of the headwords, and cross references to headwords are printed in bold type. References are by page number. References normally include the first or an early occurrence in the text, with additional representative references cited if necessary for illustrating forms or senses. If a word or form is the result of an emendation, it or the reference is marked by an asterisk. Where appropriate, relevant explanatory notes are indicated by “[Cf. n.]"; if the word is discussed in the introduction, it includes the indication “[Cf. introduction, p. n]." This glossary has been compiled using The Middle English Dictionary; The Oxford English Dictionary, 2nd ed.; Martinus Rulandus, A Lexicon of Alchemy, trans. A. E. Waite (London: John M. Watkins, 1964); Roberts 97-113; and Patai passim. The style for this glossary has been largely based on the glossary in Lister M. Matheson, ed. , Popular and Practical Science of Medieval England (East Lansing: Colleagues Press, 1994) 369- 409. 412 413 Vernacular and Latin glosses to botanical terms (herbs, plants, and fruits) are listed in a separate section. Proper nouns are also listed in a separate section. The following abbreviations for grammatical labels are used in this glossary: adj. adv. adjective adverb attrib. attributively coll. collective conj. conjunction fitt. future tense ger. imp. inf. lit. n. phr. pl. gerund imperative infinitive literally noun phrase plural ppl. adj. participial adjective p. ppl. past participle pr. present tense pr. ppl. present participle pret. preterite refl. sg. reflexive singular 414 subj. subjunctive sup. superlative I (2, 3) first (second, third) person abrode adv. throughout; in a wide space 202/5. abstynid subj. kept from, abstained from 265/9. ac n. attack or onset of illness often accompanied by fever 223/9. accidental adj. (of form) secondary, non-essential, external 276/18, 278/9, etc. accordeth pr. 3 sg. agrees 203/ 8; accorden pr. 3 pl. agree 235/ 14; according ger. conforming 126/1, combining 164/4, etc.; accordid p. ppl. agreed 245/1. aduailleth pr. 3 sg. benefits, profits 309/8. aduste ppl. adj. (of humors) morbidly altered in nature by the action of the heat in the body 247/2, 247/4 etc. adustions n. pl. (of bodily humors) modifications through heat 246/10. affinite n. relationship of family or kind 297/9. affixion n. the reduction by various processes of a volatile substance to a state not affected by fire or other agents of change 146/13. agaste p. ppl. afraid 258/12; agasten pr. 3 pl. frighten, deter 228/14. alienacion of witte n. phr. derangement of the mind, insanity 246/18. alimyted adj. (of a date) fixed or determined 104/5. altitude n. height, height as a dimension 195/2. aludelle n. a vessel used in sublimation and distillation 300/7. 303/12, etc. alum n. a generic term denoting certain alum-bearing minerals and luminous salts as 415 well as potash alum 150/9; alume 146/1 etc.; alum glasse 157/12; alume glasse 150/9; alume glas 153/2, 175/12; alume glasse146/ 1; alum romayne n. phr. potash alum obtained from Roman alum; rock alum 321/ 10; alym lam n. alumen lamenum, laminated alum 285/6. ana adv. in the same amount, of each the same amount 241/6; 269/ 13, etc. anele imp. treat with fire, temper, anneal 138/ 8, 142/6, etc.; anelid p. ppl. treated with fire, enameled 201/6; anelyd 306/16. anelosos n. a form of epilepsy caused by a stomach disorder 260/8. angwille n. an endoparasitic worm 346/6. anone adv. instantly, right away 124/15, 167/10, etc. aperitiues n. pl. medicines causing dilation of the pores, veins, etc. 175/5. apeyre inf. impair or harm 108/1; apeyreth pr. 3 sg. impairs, harms 165/6; appeirid p. ppl. impaired 212/13, 238/2. aposteumes n. pl. morbid swellings or inflammations in the body, internal or external; festering sores 252/6, 253/6. appoplexia n. apoplexy, stroke 258/6. approbate p. ppl. sanctioned, approved, expert 276/3. arnement dirt containing sulphur 292/4 etc. artetica passio n. arthritis, rheumatism 267/8-9. artificial adj. (of the day) belonging to the part of the 24 hour day between sunrise and sunset, devised by humans (versus God or scripture) 259/16 [see n.325/12]. asaye imp. test, taste the strength of 200/ 14, etc. ascencion n. vaporization, normally achieved through a process of heating a liquid to 416 boiling, catching the vapors in part of the still, and then reheating these vapors again after they have cooled; eventually resulting in a base matter that is denser 118/ 11; ascencions n. pl. 119/ 1 1. Cf. ciercle ascencions. ascende inf. to rise in a still as vapor upon heating 117/6, etc.; ascending ger. rising 117/ 13; ascendith pr. 3 sg. rises 218/7. asmaticos n. asthma 260/7. assiduacion n. persistent application of alchemical methods and processes 277/ 15. aspaltum n. native asphalt 149/11, etc. attractife adj. (of medicine) the property of drawing out or eliminating morbid or foreign matter from the body 166/ 13. attractifz rt. pl. medicines that draw out or eliminate morbid or foreign matter from the body 167/2; attractifes 167/4. attrament n. 171/4, etc. auriat adj. of the color of gold 190/ 14. azafetida n. a gum resin, usually sticky 159/6, 167/4. backe n. a bat 265/4. balneum marie n. phr. (L) a double vessel water bath for maintaining water at less than boiling temperature; within the double vessel, the outer vessel is filled with water while the inner one contains the substance or substances that require moderate heating 132/9. barbiers n. pl. barbers who also practice bloodletting, tooth extraction, and minor surgery (used attrib.) 127/13, 359/5. 417 baume n. a curative ointment, balm 147/16, 157/11, etc., bavme 264/10. beemos n. pl. rays, emanations of light, from God, truth, etc. 137/ 10, etc., beemys 139/2, etc. bely n. a bellow, particularly those used by a smith to create wind 318/14. beneuoleus adj. (of a planet) having a nature whose influence benefits humankind 226/ 17. berme subj. froths 361/8, etc. hiding pr. ppl. abiding, long-lasting, enduring 107/11, etc. bladders n. pl. vesicles or blisters; pustules, pimples 214/3. blaunchid adj. whitened 274/19 blaunching ger. whitening 205/4. blanchour n. a reagent for whitening metals 334/ 19. blaynes n. pl. inflammatory swellings or sores; the sores of smallpox, leprosy, shingles, etc. 252/6, bleynes, 214/3. blode n. blood; one of the four humors 127/1, etc., blood 128/3, bloode 243/13. boicche n. a hump on the back 174/8; boicches pl. 252/6, bouches 185/6. bole n. bull 266/ 13; the constellation Taurus 114/13. bote n. medicine, remedy 262/8. boystous, adj. big, sturdy 256/10, boystice 295/9. brede n. breadth, width 317/11. brennyd adj. burned 172/4, etc.; brennyngz n. pl. festerings; morbid modifications of humors by body heat 252/ 8. brent p. ppl. 167/7, etc.; brenned ppl. adj. burned 167/7, etc.; brennyng ger. burning, flaming 103/18. 418 brevys n. pl. the muscular parts of a limb, specifically voluntary striated muscles 252/9. brotilnes n. brittlenesse 345/13, etc. brymstone n. the mineral sulphur 136/2, etc. burgyns n. pl. buddings, sproutings 145/ 16; burgenynges 152/14, burgenyngz 149/6, etc. but and conj. if, but if 120/7, 204/18. byles n. pl. swelling and festering sores on the skin; an ulcerated wound 252/9. calamiaris, lapis (See lapis calaminaris.) calce n. the white of an egg 302/9. calce n. a calcinate, lime 142/3, etc., calces 141/17, etc., calcis 275/15, etc., calse a calcinate, especially of gold or silver 141/17, calce 142/3. calcon n. an annealing arch or oven 290/ 10. calcinacion n. process of reducing a substance to powder through heating 292/ 10, etc; calcynacion 291/19; calcynacions pl. 274/11, etc., calcinacions 279/12. calcyne inf. to reduce to powder by heating 135/ 15; , calcyne imp. heat 293/ 18; calcyned p. ppl. reduced 141/ 10, etc.; calcynid 318/2; calcynyd 279/10, etc.; y-calcynid 300/9. camphure n. a volatile, aromatic compound, usually obtained from the wood or bark of the camphor tree, and used as a linement; other similar compounds such as terpene alcohol and ketones 266/11, camphor 356/11, camphora 154/2. cancre n. an ulcerated, often spreading and gangrenous wound, cancer 189/7. 419 cancro adj. ' solis a type of gold 167/7. cane n. reed, sugarcane 287/11. canelle n. a tube 318/l6. canon n. the cylindrical part of a stilll 16/14; canons pl. 117/5, etc. carbunclys n. pl. large and suppurating boils 252/ 8. cathaplasma n. a poultice containing herbs 159/6. catymiye n. ore containing gold or silver 297/4, cathymy 151/15. cauderon n. a caldron 197/13, 291/7. cause n. a reason 102/14, etc., causes 306/11. cause n. (laste) reference to the last of the four causes distinguished by Aristotle, that is, that by which something is produced; in this reference, the purpose for which something is produced or created 102/ 13. (See 11.) cautelle n. a precautionary measure, strategy 221/4. cemitacion n. a pasty combination 314/11. ceracion n. wax blended with a medicinal ingredient or ingredients 301/15, etc.; ceracions pl. 274/ 11, 275/4. ceruse n. white lead, a compound used in pigments and medicaments 153/2, cerusa 157/ 12. chattys n. pl. the catkins of the hazel or the seeds of the ash 152/15, chattes 161/6. ciatica passio n. phr. sciatica, i.e., pain from the inflammation of the sciatic nerve; also, pain in the region of the sciatic nerve 267/ 8. cicroun n. a scar-producing medicine or medicinal procedure 205/ 3. ciercle ascencions n. phr. vaporizations or evaporations of a fume through the boiling 420 of a liquid in a still such that the vapor rises and condenses, and the condensed matter then returns to the original vessel via a tube, to be further refined through repeated boilings 119/11. ciercle descencions n. phr. distillations or fusions in which the liquid product flows down into a container below after first having risen through a circular tube, normally in the form of vapor 119/11. ciercle distillacion n. phr. boiling a liquid and then reconverting the vapor into a liquid by cooling; sometimes applied to the removal of liquid from one vessel to another 118/11, circle distillacion 131/3. ciercle sublimations n. phr. 119/15. circulacions n. the processes or operations of changing one body or element into another by means of heating or cooling 121/ 10. [See also stillatorie of circulacion and vaisshel of circulacion] circularit n. the process of circulation 129/ 16. circuyte n. a circuitous course whereby a liquid element undergoes circulacion by heating or cooling 195/7. citryne adj. orange, amber, yellow 151/7. cleen adj. healthy 174/7. clepe inf. to name 271/11; clepe pr. 1 pl. name 209/11; clepen name pr. 3 pl. 106/2; clepid p. ppl. called 109/ 12; clepid pret. 3 pl. called 314/7. clowdes n. pl. that which obscure the mind 218/9, 261/12. clowte n. plate of iron or clot of earth used as a plug 335/13. coadunatife adj. having the attribute of combining into one 319/13. 421 coagulatife adj. clotting, coagulating 319/12. cochyng ger. a preparing substance 165/6. coler n. bile, one of the four primary humors 168/12, etc. colere 244/7, etc. colerike adj. 127/13, colerik adj. 218/3. collerys n. pl. bouts of cholera or severe diarrhea 269/9. comfortatifes n. pl. medicines that invigorate, stimulate, and soothe 144/1, comfortatifz 182/11. complexion n. nature or disposition as formed from the four humors 163/ 14, etc.; tendre " physically weak 217/7. condicion n. nature, mode of being 212/11; condicions pl. 110/2, etc. congelacion n. chilling, thickening, combining 299/6, etc. congele imp. solidify, crystallize 298/15, 309/15, etc.; congeleth pr. 3 sg. solidifies 289/10; congelith pr. 3 sg. solidifies 187/3; congelen pr. 3. pl. solidify 172/13; congelid p. ppl. crystallized 282/3; congelefilt. 3. sg. will solidify 316/6. coniunctife adj. cohesive 319/13. consideracion rt. examination 101/4, etc. constreynen pr. 3 pl. thicken bodily fluids so as to diminish or arrest their flow or discharge 170/7, etc., constreynyng ger. binding 172/9; constreyne pr. 3 pl. diminish flow 170/6; constreyne fiit. pl. 3 will diminish flow. contagious adj. harmful, dangerous, evil 107/9. cooste n. way, manner, available course 250/5. coperose n. a metallic sulphate, as of ferrous (green) FeSO4, of coprous (blue) CuSO.,, 422 or of zinc (white) ZnSO4; a vitriol 186/5 etc. copy n. abundance, copious quantity 235/14. coralle n. coral, particularly red coral of the Mediterranean Sea 153/2, etc. , corallus 157/13, etc. corporacion n. united, combined 139/2. corrosife n. substance that destroys organic tissue 177/1, etc.; corrosifz pl. 176/13, corrosyfes 176/8, corrosifes 176/10, etc. corrosie adj. corrosive 109/11, corrosife 187/8, 199/16, etc. costyue adj. constipating 130/7. couche imp. put 337/14. crudde n. any thickened substance 263/10; cruddes pl. feces 172/2. crudding ger. thickening, congealing 319/13. cumfort n. strength 273/2. cumfortatyfe n. a food or medicine that invigorates, stimulates, or soothes 144/2; cumfortatyfes pl. 172/7, etc., cumfortatifz 182/11. cumforte inf. to strengthen or revive the functioning of an organ 104/ 1, etc.; cumforteth pr. 3 sg. strengthens, revives ; cumfortid p. ppl. strenthened, revived 174/3; cumfortyng ger. reviving 185/3; cumforte imp. revive 210/ 18, etc.; cumforte fut. 3 sg. will strengthen 238/12; cumfortefut. 3 pl. will strengthen 238/12; cumforten pr. 3 pl. strengthen 170/8, etc., cunnyng n. knowledge, understanding, discernment 102/16, etc. cuttyng ger. dissolving 216/5. 423 dampne inf. to condemn or repudiate 281/2. daube imp. cover with clay 294/9, etc. daunche inf. to dance 268/ 19. dealbacion n. a substance to make things, usually the skin, white 275/15. decocte imp. boil down to a concentration; to mature metals by heat; boil so as to extract the principal parts of a substance 317/12. decoction n. a medicinal preparation made by boiling 277/ 3, etc.; decoctions pl. 274/10, etc. degges n. pl. matted clots of blood and hair 215/8. deificatife adj. godlike 204/18. demoniacos n. pl. illnesses caused by demons 263/ 14. departe inf. to separate, distinguish 133/6, etc.; departefut. 2 sg. shall separate 132/14, etc; departid p. ppl. separated 118/7, etc. departid fill. 3 sg. will be separated; departing ger. separating, 216/9, departyng departing 216/5. dcpure inf. to free alchemical materials from impurities or harmful qualities; to purify humors 297/6; depurid pret. 3 sg. purified 297/6. descencion n. condensation of vapors (see also ciercle descencions) 118/11; descencions pl. 119/11. descende inf. condense 128/12; descendith pr. 3 sg. condenses 301/3; descending ger. condensating 117/14. desiccatife adj. promoting or inducing dryness 216/3. desictacion n. the removal of moisture by the application of heat 310/ 12. diaforeticorum n. a substance that produce perspiration or opening of the pores 424 180/ 13, etc. digestid adj. (of wine) aged 126/8. dismaticos n. pl. an illness 260/7. disposicion n. temperament as determined by the combination of the four humors 218/11, etc. disposicions n. pl. physiological factors causing morbid conditions 258/2. disposid p. ppl. ordained, directed 136/10, etc.; disposith pr. 3 sg. regulates, controls, ordains 136/11, etc.; disposeth ordains 137/3, etc. dissimuleth pr. 3 sg. conceals 212/17; dissimule 3 fut. sg. will conceal 212/9. dissolucion n. separation 321/7, etc.; dissolucions pl. separations 363/4. dissolue inf. to reduce a solid to a liquid, to separate a part from the whole 178/ 16, etc.; dissolue pr. 3 sg. evaporates, reduces 120/4; dissoluen pr. 3 pl. evaporate; dissolueth lessens 174/3; dissolued p. ppl. dissolved 177/4, dissoluid mixed into 198/1; dissoluyd broken down; dissoluyng ger. reducing 168/2, etc. distillacion n. the process of distilling 131/15. etc. Cf. ciercle distillacion. distille inf. to reduce 178/16; distille imp. condense 116/14; distilling ger. vaporizing 178/16. distilled adj. condensed 126/9; distillid 130/6. distillatorie n. the apparatus used in distilling, a still 186/ 1. doublet n. an imitation jewel made of enamel and glass 201/9. draffe n. waste parts of grapes or olives after the juice or oil has been removed 121/12. 425 draue inf. to remove, to extract 123/6, etc.; draue imp. take out 125/9; draueth pr. 3 sg. removes 110/14, etc.; drauen pr. 3 pl. 110/15, etc.; draue p. ppl. removed 122/12, y-draue extracted 185/16; drawe subj. will be extracted, will be diminished 117/4; drauyng extracting 129/11, etc., draueng extracting 151/11, etc. drouth n. dryness 154/11, etc., drouthe 106/11. egle n. a large bird of prey belonging to any one of the species termed “aquila” in the Middle Ages 263/17, 268/16. electuari n. a medicine in which the ingredients are combined with honey or syrup to form a paste 169/8. elixar n. a universal remedy; a substance of transmutative power 285/ 1, etc. emitrice, n. a fever 248/3, etc.; emitricw pl. intermittent fevers 248/1, emytrices 249/5. emoraydes n. pl. hemorrhoids, especially bleeding hemorrhoids 269/ 10. emperalite n. empire 130/ 3, etc. empte hilles n. pl. ant hills 259/ l l. emptheycos n. a wasting disease resulting in an excess of skin 260/ 8. entre inf. to explain 203/14; entreth pr. 3 sg. penetrates 315/9; entre pr. 3 sg. penetrates 143/4; entren pr. 3 pl. penetrate 179/18; entrefiit. 3 sg. will penetrate 320/13; entryng ger. penetrating 275/7 entrid p. ppl. placed 210/ 8. equite n. according to what is ordained or accorded to ne, e.g. , the proper balance of humors according to complexion 212/12, equyte 236/3. 426 es vstum n. (L) an oxide of copper obtained by calcination; the crocus of copper, lit., burned copper 177/10, 178/2, etc., es ustum 150/9-10, 160/5, etc. essencial adj. having, real existence, versus “accidental” being; fundamental 276/18, 278/9. ethike n. hectic fever 217/ 8. euangelistz n. pl. men devoted to or learned in the gospel 111/6. euene contrary adv. directly opposite 135/12, etc. exclude inf. to eliminate or remove as by draining 297/7; excludid pret. 3 sg. removed 279/13, etc. falling ille n. ph. epilepsy 226/3, 252/11, etc., fallyng ille 262/9, 265/9. fantasie n. delusion 103/9; fantasies pl. deluded imaginations 104/11, etc. fatnesse n. (of a humor) the viscosity or thickness, oiliness 174/11, 190/ 10, etc. fatte n. a large open vessel, a vat 291/ 1. fauty adj. lacking 215/13, etc. febre n. fever 235/3, etc. febre continual n. phr. remittent or non-interrnittent fever 242/10, etc. febre cotidian n. an intermittent variety of roted fever with daily recurring attacks 244/13, etc. febre quartayne n. an intermittent variety of roted fever with attacks recurring every third day; roted fever is said to be caused by the putrefaction of humors in the body 235/3, etc., febre quartane 235/7, etc. febre terciane n. tertian fever; an intermittent variety of roted fever with attacks recurring every other day 244/5, 244/6. 427 feces n. pl. sedimentary deposits, dregs 128/8, 303/ 19, fecis 307/5. felounys n. pl. suppurative sores 252/6. fenne n. mud, dirt 350/2. ferrugo n. (L) iron filings or rust 154/4, 159/7, etc. feyling ger. failing 216/9. fieuble adj. feeble, weak 200/12. fistula n. a deep-seated ulcer or infection with one or several pipe-like outlets 166/3, 168/ 8, etc. fixacion n. state in which a volatile substance is not affected by fire or other agents of change 304/ 17, vessel to bring about fixacion 308/ 3. fixe inf. to set, to make invariable 150/13, etc.; fixeth pr. 3 sg. sets 300/3; fixeng ger. setting 299/3. fixed ppl. adj. set, invariable 275/1, etc. fixion n. a substance that causes the reduction by various processes of a volatile substance to a state not affected by fire or other agents of change 299/13, 300/1, etc. fleing ger. changing198/6, 300/1. fleuanine n. a disease characterized by an imbalance of phlegm, sluggishness 169/6. fleuble adj. feeble, weak 105/2, etc. fleublid p. ppl. weakened 216/ 8. fleublenesse n. weakness 101/11, etc., fleublenes 208/2, 254/9. fleumatike n. a temperament in which the predominant humor is phlegm, characterized by slow, solid mannerisms 210/5. 428 fieaume n. one of the four body fluids or humors, phlegm 139/ 18, etc., fleume 168/15, flewme 169/7. floryns rt. pl. gold coins minted in Florence and stamped with the figure of a lily; also, any foreign gold coins or English gold coins worth 63 8d; a noble 138/7, 139/14, etc.; " of Florence phr. Florentine florins 138/7, 139/14, etc. flour n. powder, e. g. a brass filing 150/ 10, etc., flower, bud 145/11; floures pl. menses 257/16, etc. flux of the wombe, n. phr. dysentery, diarrhea 267/11. fluxes pl. cramps 258/2. fordoing ger. destroying, hindering 204/13. freete inf. to destroy by scraping or rubbing; to irritate 179/16, to irritate, to scrape 254/6. fressh adj. bright in color 214/3. fretith pr. 3 sg. irritates 177/1, etc.; freten pr. 3 pl. stop the infection of 176/4; fretid p. ppl. corroded 289/11; fretyng ger. irritating 176/3, etc., freting 201/13, etc.; frete fut. 3 sg. will corrode 180/6, etc.; frette imp. bind, fasten, tie 322/10. fugitife adj. unstable, apt to disappear 198/9, etc. fumosite n. vapor 342/9; fumositees pl. vapors 189/3, 323/2. fyme n. excrement, dung 121/5, 123/17, etc. fyne adj. of excellent quality 122/7. fyned p. ppl. is refined, is freed of impurities 126/ 8. fyner comp. better 136/5, etc. 429 galle n. a type of fruit, 159/3, gall bladder or bile 175/15, etc.; galles pl. farts 190/7, etc. gastenesse n. terror 220/ 15. gleyre, n. the white an an egg, often beaten to form an adhesive, albumen 232/ 10, etc. gobette n. a mass 275/17, etc. gomorriam n. gonorrhea; an inflamation accompanied by a discharge of the urethra or vagina 263/2. gotiers n. pl. pipes for water, gutters 349/8, 349/10. gouerneth pr. 3 sg. rules 112/11. gouemnance n. astrological " influence or domination 218/ 10, etc. , gouuernance determining influence 113/5, rule 205/ 8. graue n. grave 255/8. grauyd pr. ppl. buried 210/11. grees n. pl. degrees 163/2, 163/9. Grew n. Greek, the Greek language 276/14. grosse adj. thick, coarse, unrefined 124/7, etc. grossitude n. remains, waste 125/8, 177/5, etc. gryue inf. to agitate, to disturb 237/1. gumme n. tree gum or resin 141/19, etc. gummes n. pl. non-volatile solids or semi-solid substances apt to be deposited by some petroleum products when stored or heated; formed by the oxidation of certain of their constituents; varies in nature from a soft, sticky mass to a hard resinous 430 layer 145/20, 147/16, etc. hete n. fever 214/6. highteth pr. 3 sg. illuminates, 110/1; hight fit. 3 sg. will illuminate, will enhance 108/15. hourle adv. hour after hour, continually 124/ 3. humour n. one of the four bodily fluids (blood, phlegm, choler, and melancholy) that rule personality and affect 104/15, etc.; humours pl. the four fluids (blood, phlegm, choler, and melancholy) that form and nourish the body; also, the four qualities of matter 110/13, etc. humidite n. moistness 160/1, etc., humydite moistness 159/18, etc. hurting n. sore 214/11; hurtyngz pl. injuries 238/3. hurtyng adj. bleeding 201/12, etc., hurteth pr. 3 sg. injures 165/8. hyding ger. alleviating (the symptoms of a disease) 211/17. ycche n. itch, irritation 231/1, etc.; ycches pl. itches 215/8; ycchyng ger. itching 231/1, etc. ierapigra n. a purgative for which the basic ingredient is aloe 110/13, etc. y-honovrid p. ppl. well known 342/l8. y-Iike adv. equally 241/19, etc. imaginacions n. pl. delusions 218/1, etc. inbibe imp. soak a substance in liquid 305/17, etc. 431 incontinenti adv. immediately, instantly 264/13, 291/16, incontynenty 261/9. influctions n. pl. influences 226/1, 252/5. ingendre inf. to beget, to produce 107/8; ingendred p. ppl. is produced 109/13, ingendrid 113/10, etc. inpoysenid pr. ppl. to be poisoned 234/ 17. inscicif adj. having the property of dispersing, diluting, or dissolving viscous thick, or heavy humors 180/4, inscicife 180/6. interpolate adj. intermittent 264/5. intrete inf. to ask 269/1; intretid p. ppl. accounted for (as in a treatise) 307/ 8. inuisible adj. invisible 186/13. invisibly adv. secretly 131/9, 186/10, invisiblyche adv. 114/9, inuisibly 186/11. ire n. iron 112/6, etc.; irons pl. bindings of iron 232/1. iren adj. of iron 124/10, 138/9. iren pele n. phr. a matchstick-sized iron filing 138/9, 142/5. jaunyche n. jaundice 257/9. jounkz n. pl. (of the sea) rushes, prickly plants found in Palestine 213/10, younkes 213/1 1. joumaye n. any course of action or undertaking 269/ 8. juse n. (of mercury) the liquid in which metals are dissolved 168/10, jus 243/15. kele inf. to cool 291/8, etc. kepe to maintain 102/6, 103/4, to guard 103/8, to prevent 231/ 10. enclose 192/3; 432 kepeth pr. 3 sg. protects, preserves, kepith 109/15, etc.; kepe imp. restrain 262/18; keping ger. sustaining 108/4; kepten pret. 3 pl. guarded 107/5; kepte p. ppl. maintained 122/16, etc., hidden 221/6, etc. kybryt n. sulphur 341/7, 343/6, etc. kinde n. nature 104/14, etc. kindeli adv. naturally produced 106/15, kindely naturally 107/11, etc. lapis calaminaris n. tutia; calamine stone 281/6, 285/7, etc. lapis lyzare n. lapis lyzarus, a semi-precious stone used in medicines and as a coloring agent 153/2, lapis lyzarus 157/12, lapis lazarus 169/2, lapis lazule 219/810. lappewynke n. the hoopoe, a mythical bird 265/8. Cf. wipe. [See 11.] laton n. mercury 187/9, 205/4, etc., latoun 266/ 1, 281/4. lauatife adj. cleansing 289/4. laxatyue adj. able to expel morbid matter or evil humors 130/6, laxatyfe 146/11, laxatife 168/2. Iaxatifz n. pl. medicines that causes a humor or humors to be expelled 240/ 1; laxatyfs pl. 170/2, laxatife: 144/3. lazuse litarge n. lapis lazuli, i.e., white or red lead 153/2. lefte pr. 1 sg. brag 274/1. lembike n. alembic 128/5, 131/15, etc. lente adj. gentle 309/5, 313/14, etc. lepre n. one with leprosy or a skin disease resembling leprosy 211/7, 211/11, etc. leprenes n. leprosy 212/1, 212/2, etc. lesions n. pl. injuries, esp. of the skin 234/5, 238/3. 433 leueyne n. substance causing effervescence in metals 285/ 1, etc., leuevne yeast 285/2. leyne n. layer 317/13, 336/3, etc. lymel imp. file 141/13; lymel pr. 2 sg. file 141/11 lymel n. a filing 316/9, pl. 322/3; lymelle pl. filingsl41/4, etc. lymellid adj. made into filings 314/17, etc. lise n. pl. maggots or worms in the flesh 231/11, lis 231/6, lys 231/3, 231/14, etc. liste n. extraneous cloth (from another piece of clothing, for example) used for various purposes 232/11, 232/13. litarge n. yellowish-white lead oxide produced by relatively rapid cooling 157/12, etc.; litargium (L) 176/6. litargie n. lethargy, a disease of prolonged unconsciousness or coma, a mental disorder accompanied by stupor, mental or spiritual inertia 264/11. lite adj. little, small 210/7, etc. Iongeth pr. 3 sg. is fitting 204/5, is necessary 290/13, etc.; longen pr. 3. pl. influence 115/8 etc. lunatike adj. mentally unstable according to the astrological movements of the moon 245/ 10, lunatik 261/8. lunatikenes n. insanity 247/14. lune n. silver 320/2, 321/7, etc. lustynesse n. vigor, energy, life 101/12, etc. lute n. (philosopher’s) clay, a type of paste 118/14, etc. lute imp. seal (an orifice) 348/12, etc. lutid adj. sealed 126/1, etc., y-lutid p. ppl. 339/5. 434 malencoly n. black bile, the humor arising from a preponderance of black bile 169/2, etc. , malencolye 169/9, etc., malencolie 236/5. malencolie adj. (of humor) sad, negative 219/3, 219/11. malgan imp. to blend 342/3. malgaz n. a blend of mercury with another metal 334/ 1, 334/9. malice n. disease, malignancy, infection 174/ 1, etc. manna n. certain natural exudates from trees and shrubs, esp. when processed as medicine; often exudate from a tamarisk 168/10. margery perle n. phr. a pearl stone 199/12. marcasete n. a metallic sulphide used medicinally 285/11, one of various kinds of pyrites (iron disulphide) marcasite 297/4; markasede 341/1. masle n. male, boy 266/12, etc. maste n. coll. acorn 151/11, etc. matrice n. uterus 277/8, etc. matrimony n. a union of two or more metals, often used metaphorically to symbolize the spiritual element of alchemical stages leading to an ultirneate transformation 341/8, etc. mawe n. stomach 222/1, 228/16, etc. medicine n. a transmuting agent 240/2, etc., medicines pl. 127/16, etc. medicinal adj. healing 231/ 8, medicynal 143/9, medicinalle containing medicine 260/ 5 . medicinable adj. able to transfer healing substances 110/12. 435 meenable adj. moderate, pliable 239/14. meenely adv. moderately 179/18. melle imp. mix 128/9; mellid p. ppl. combined, blended 129/12. mellid adj. combined, blended 118/15. melys n. pl. mixtures of honey and a medicinal ingredient 209/7. menke adj. honorable 251/3. merlyne n. a small european falcon or a sea fish (the european whiting) 263/4. mery n. the kernal or meat of a nut or seed 219/9, 236/ 10. messilyne n. a kind of brass 348/6. mesurably adv. adequately, appropriately 209/4, 239/12. minium n. (L) native cinnabar (HgS), red lead; the color of red lead; red earthy matter resembling red lead 282 n. modre n. (of bittre alrnundes) seed for producing like plants 157/6. mollificatyfe n. a softening ointment 173/ 10. mordificatife adj. distressing, tormenting, crosive 176/2, mordificatyue 182/8. morfewe n. a skin disease characterized by leprous or scurvy eruptions or scabs 215/2, morphew 359/9. mortifie inf. to chemically alter a substance , i.e., kill its original form, by using and acid or oxidation 232/11. motes n. pl. dust particles 259/2, motz 266/1. mundificacion n. the cleansing of a sore or a wound, esp. by removing pus 302/4, 350/4. mundificatife adj. cleansing 289/4. 436 mundifieth pr. 3 sg. heals 219/14; mundifien pr. 3 pl. cleanse a wound or infection; to cleanse the the body internally; to purify blood or medicine 174/ 16; mundifie p. ppl. cleanse 180/9. mundified adj. purified 323/14. musa n. plantain or banana 174/11. myddereve n. the upper torso 252/6. myne n. a mine 109/9, etc. myry adj. dirty, swampy, muddy 350/2, 362/3. mystel n. (tree) the European mistletoe (viscus album) 263/ 10. neissh adj. soft 301/16, 346/14, neisshe 299/4, nesshe 142/17, 350/8, neyssh 173/2, neysshe 173/5, 173/10. neysshencsse n. the quality of softness 173/2. noye pr. ppl. shall sicken, shall affect 252/14, etc.; noyen p. ppl. corrosive 146/11; noyeth pr. 3 sg. afflicts 235/7. noyous adj. toxic 239/17. nygramancy n. sorcery, divination 225/18, 226/4. nys pr. 3 sg. is not, i.e., negation of is 11/3, 304/14. nytir n. sal " salt petre 352/15. olour n. (L) swan 263/4. operacion n. (of an element) function 287/ 3, 349/18; operations pl. functions 204/7. 437 openne inf. to reveal 161/16; openne imp. show 312/14; openne fut. I sg will reveal 116/11, 145/5; openned p. ppl. revealed 130/2, etc. orpiment n. one of the four substances called " spirits "; arsenic trisulfide 288/ 1, 288/4, 305/ 10, orpyment 190/ 1, 288/2, etc. oure heuene n. phr. quintessence 105/12, etc. 0er n. a substance extracted from metals or other elements, a quintessence 132/11, 133/3, etc. passith pr. 3 sg. exceeds 192/8, exceeds, harms 165/7, passeth surpasses 193/14; passe pr. 3 sg. go through 118/15, etc.; passe p. ppl. exceed 103/13, etc.; passid pret. 3 sg. departed 124/14, etc., went through 275/8. paste n. (philosopher’s) dough used as a sealant, adhesive, or casing in which medicinal substances are cooked 126/2, etc. paste imp. mix 127/15, cover, coat 344/9; pastid pret. 3 sg. congelid 202/6. pastid adj. thickened, as in the form of dough 121/5 peireth pr. 3 sg. hurts, damages, weakens 242/1. penance n. penalty, punishment, a judicial sentence; austerity of life 233/2. percepue pr. 3 sg. understands, perceives 258/10; perceipued p. ppl. understood, discerned 258/1 1; percheth pr. 3 pl. penetrate 168/ 3; perchet pret. 3 sg. penetrated 319/11; perchet subj. penetrate 199/ 8. percussifcs n. pl. repercusive medicines 181/8. peresshen pr. 3 pl. destroy 174/14. 438 permixtife p. ppl. mixed, intermingled 319/l2. perry n. fermented pear juice 144/9. perseueratife adj. enduing, lasting 319/13. pestilence n. (fever) an epidemic 249/16, 250/17, etc.; widespread illness 250/4, 250/8, etc. pethe n. the flesh of a fruit or nut 236/ 10. petrolium n. rock oil 150/10, etc. philosophres lute n. phr. a special composition for sealing the oriface of alchemical containers, usually a type of clay 118/14, etc. phisike n. medical science or treatment 145/6, 183/15; a physician 210/ 1. picche n. wood tar or its distillate 142/2, etc. plage n. affliction, disease 211/11. playne adj. flat, smooth, even 303/9, 304/8. plyte n. state, appearance 140/11. pondereuse adj. thick, viscous, as of a putrid discharge 119/16. pothecary n. corruption of apothecary 353/7. pouderosite adj. ability to crumble or powder 350/13. praty adv. well made 361/9. presons n. pl. prisons, confinements 227/8. pricke n. attack, e.g. , from God as punishment for sin; a goad 250/7. pryue adj. secret 123/5, 126/2, sexual 218/13. pryuely adv. secretly 230/ 10. probacions n. pl. pieces of evidence, arguments, demonstrations 278/10, etc. priuete n. secret 130/12, etc., pryurte 101/14, etc.; pryuetees pl. secrets 193/3, etc., 439 priuetees 116/7, etc. ptisik n. asthma 261/8, ptisike 263/14, pthsicos 260/8. purge inf. to cleanse, to purify, to reduce excess 169/15, etc.; purge pr. 3 pl. remove, reduce by heat; purge filt. 3 sg. shall cleanse 167/13; purgyng 168/1, 249/5; purgen pr. 3 pl. cleanse 182/13; purgeth pr. 3 sg. cleanses 219/13; purgid p. ppl. cleansed, refined by heat, y-purgid 327/10, 328/4. y-purgid adj. cleansed 327/7, 327/21. putrefaction n. decomposition 102/5, etc. putrefie imp. separate 129/16; putrefie pr. 3 sg. decomposes 128/2 putrefied adj. decomposed separated 131/10, etc. putting to phr. application, administering, adding of 112/1, etc. puttyng yn phr. the applying or administering of medicines 211/7-8. qualite n. capacity, strength 165/9, 212/12. quartayne n. (fever) an intermittent fever with attacks occuring every third day (see febre quartayne) 235/3, etc., quartane 235/7, 235/14. quartenary n. one who has quartayne fever 267/14. quenchour n. liquid used for quenching 333/4, 335/2, etc. rectified p. ppl. purified, refined by distillation 208/ 10. y-rectified p. ppl. purified 238/15. rede n. reed 161/6, 167/6. rede inf. read 207/ 8. 440 rede adj. red 133/15, 138/8, etc., reede 133/9, 139/15. reherche inf. to discuss, to consider 104/4; reherche fut. I sg. will discuss165/12; reherchid pret. 1 pl. discussed 192/4. renne inf. to flow 283/11; renne subj. flow 317/17; renne cond. flows 120/8; renne fut. 3 sg. will flow 323/17; renneth pr. 3 sg. flows; 234/5; rennyth 277/14; rennyng ger. flowing 301/18, etc. repaire inf. to restore 242/13; repairing ger. returning 208/7. reprouous adj. harmful 204/10, reprovous 116/ 10. repugneth pr. 3 sg. resists or hinders a physiological process 231/13; repugned pret. I sg. hindered 203/13. resolue imp. brake down into constituent parts through an application, e.g. , of heat 188/ 1 1; resolueth pr. 3 sg. breaks down 310/5; resoluid p. ppl broken down into its elements 197/16, resoluyd 309/3. retentife adj. the natural faculty to retain and control bodily effluents 170/ 9. rettifie imp. to purify (a substance) by distillation 134/5. reynes n. pl. kidneys 151/ 10, 363/6. ripen inf. (a sore) bring to a head, encourage suppuration 173/12; ripen pr. 3. pl. 173/13; ripe subj. 174/8. rote n. (of life) root, condition, state, basic principle 104/12, etc. rotid p. ppl. putrified 212/4. rotumbe n. a vessel used in distilling, an alembic 315/6, etc. rubificacions n. pl. a series of beatings producing redness 321/ 5. ryueles n. pl. wrinkles 215/ 1. 441 s. (L) scillicit 269/10, etc. sadde adj. solid 139/ 10, strong 171/6 etc., hard, stiff 290/14, etc., sad 238/4; " gobette rt. phr. a hard fragment or mass 290/14, etc.; " pece n. phr. a hard fragment 314/15, etc. saddenesse n. solidness 135/13, 139/3, sadnes hardness 226/7. saddely adv. steadily 275/16, etc., sadly 337/18. sal amarum n. ammonium chloride, used in washing, purifying, and cleansing processes 199/17. salgenne n. rock salt 149/11, sal gemme 159/7, 169/1, etc. sandifer n. any of several mineral substances including a saline scum cast up over glass after vitrification 361/5, 361/7, etc. sanguine n. a person dominated by the complexion of the humor blood 218/5. saringrany n. a type of fish 229/ 1. satiriasym n. inordinate sexual cravings in the male 263/ 2. saturne preparate n. phr. calinated lead 354/4. sement royalle n. a corrosive substance capable of destroying silver 136/1, etc. sethe imp. boil 313/ 17 , etc. seure adj. strong 205/14; seureste sup. strongest, most secure 362/10. shape pr. 3 sg. change form 135/11. sharpe adj. strong, corrosive, effective 216/8, sherpe 119/14. sharpe febre n. phr. a high fever 245/10, etc. 442 sharpe watiers n. phr. waters containing distillates of corrosive metals 279/11. sharpenesse n. acidity, corrosiveness 135/9, 168/6, etc., sharpenes (of fire) corrosiveness 299/10. sharper comp. more effectively 240/12. shaue imp. scrape 293/16. sherde n. a piece of baked clay, an earthenware pot or vessel 334/7, 335/7, etc. sieging ger. evacuating (excrement) 241/9. siker adv. securely, sikerly adv. without fail 125/4, etc. similitude n. appearance 118/5, 186/2. simpliciter comp. simpler 224/ 1 1. sleygthe n. secret 221/4, sleyghte n. trick 140/10, 221/4. smoking ger. escaping as an exhalation 181/6. sol n. gold 313/13, 340/5, etc. solempne adj. famous, well known 238/13. solucion n. the liquid into which substance(s) have been dissolved 300/ 8, etc.; solucions n. pl. 274/11, 275/13, etc. soluyd p. ppl. dissolved 285/14, 299/9, etc. soon n. son, one who inherits the spirit or displays the character of someone or something; a comcomitant virtue regarded as descended from another virtue 109/13. sonde n. ordinance, dispensation 252/12. sope n. a cleansing or whitening ointment or powder, soap 159/7, etc. sophisticacion n. deception in making a product; an adulterated or adulterating substance 345/1, 345/9, etc., sophisticacoun 205/4; sophisticacions pl. 443 205/12, 274/18. soudaynely adv. thoroughly 130/9, 182/4, etc. sovne n. sound, noise, clamour 308/16, 308/18. spisse adj. thick, dense 174/15. splene n. the spleen, particularly as the seat of laughter, ill humor, or courage 219/13, 268/1 1. springid p. ppl. sprinkled 229/17. stagne n. tin, from bad Latin stagnum for stannum 345/9, etc. stappes n. pl. steps, moral pathways 227/12. stile n. a modified form of iron, artificially produced; steel 346/11, etc. stillatorie n. a vessel used in the distillation of liquids 117/3, etc., stillatorye 133/ 1, 134/7. stillatorie of circulacion n. the still used for the process of changing an elemental body from one form to another 121/6, 128/11-12. stiptike adj. harsh to the taste, astringent, sharp, sour 144/ 8. stoone n. a kidney or gall stone 261/9, stone 261/10; stones n. pl. testicles 149/12, 159/9; stoones pieces of ore 234/6. stopping n. obstructing 174/ 10, 175/4, etc. straitnes n. constriction in the chest, difficulty in breathing 268/ 14. strawe imp. scatter or sprinkle about 330/17. strawed adj. scattered 330/16. straytenesse n. hardship, seriousness 269/7, 363/5. 444 streyne inf. (be wombe) to check the movement of the bowels 171/ 10; streynen be wombe pr. 3 pl. check the movement of the bowels 170/11, 171/9. stroke n. caress with the hand 260/14. strayed pret. 3 sg. destroyed 216/ 10. sublymacion n. the process of refining a substance by heating it to the point of vaporization in an enclosed container and discarding the sediment 186/9, etc.; sublymacions pl. vaporizations 119/11, etc. sublymatife adj. refining 289/4. sublyme inf. to refine a substance by heating it to the point of vaporization in an enclosed container and discarding the sediment; also, to obtain a refined substance through the cooling of the vapor produced by sublimation 131/ 19, etc.; sublyme imp. refine 188/2; sublymed p. ppl. refined 186/8, 194/3.; sublymyng ger. refining 118/1. sublymed adj. refined, purified 124/7, etc., sublimed 186/11, etc. subtil adj. not dense or viscous, light, pure 135/8 etc., subtile 120/2, etc. subtily adv. skillfully, carefully 124/11, etc. suffletz n. pl. bellows 336/9. suffred p. ppl. tolerated, allowed 250/4; suffre inf. endure 224/3; suffren pr. 3 pl. endure 122/5; suffrith pr. 3 sg. endures 223/11 etc; suffre p. ppl. tolerate 250/4; suffrid pr. 1 sg. endured 231/15. sulphur n. sophic sulfur, one of the four spirits, or volatile substances, or one of the two elements comprising metal 150/9, etc. sulphur of philosophres n. phr. one of many different forms of sulpher used as a component of medicines and incendiary mixtures 186/13. 445 surfetes n. pl. excesses, overabundances 104/5. swife inf. copulate 266/9. synowes n. pl. fibrous tendons, muscles, ligaments or other connective tissues containing fibers vital to nerve response 181/15, 216/5, etc. table n. an ordered list of related items 236/11, etc. tarter n. a sediment of potassium tartrate deposited during the fermentation of wine, argol 185/12, tartre 200/13, etc. teesid adj. shredded 118/14. temperance n. the blending or mingling of the humors, qualities, or elements, particularly to a moderate level 174/2, etc. tempered 3 sg. pret. mixed 118/15. terys n. pl. tears 214/2. terraige n. foundation, base 289/ 3. teste n. a crucible or similar vessel for trying such metals as silver and gold; a vessel for heating contents to a high temperature 332/ 8. thothid adj. three-toothid 197/ 5. thynnen pr. 3 pl. reduce the viscosity of (a humor or a liquid) 179/ 1. tincture n. a dyeing or medicinal agent that discolors the skin; also, the elixir used to effect base metals into gold 275/6, 275/17, etc. toty n. zinc oxide; the crude zinc oxide obtained by the smelting of copperose ore with zinc and frequently used in medicinal compounds; a lump of zinc oxide 154/6, 156/7, 160/5, etc. 446 tyde ferment n. phr. boiling water (steam?), a substance that causes matter to effervesce, give off heat, and change its properties--but not continually 331/18. tisik n. a wasting disease of the lungs, phthisic; a cough or other lung or throat ailment, usually serious 217/8, ptisik 261/8, 263/14. toches n. touchwood, tinder, touchstone 346/ 6. tonne n. a large barrel, cask 334/3. transmutacoun n. the process of changing one substance into another 211/4. treburtyne n. 253/16. treen adj. wood, made of wood 290/5. triacle n. a medicinal compound, originally a kind of salve, composed of many ingredients, considered an alexipharmic against and antidote to venemous bites, poisons generally, and malignant diseases 183/14, 234/10. trouble adj. opaque 122/15, 122/17, etc. troublenes n. turbidity or opacity 318/5, 338/12. turbutte n. a large, edible European flatfish; also, a fancy, domestic pigeon 182/2. vlceratife n. a substance that cause sores 177/1, sores 177/12; vlceratifz pl. 176/11, etc. vlceratif adj. sore-causing 176/13. vnslekid adj. tight 332/4. vnstedefaste adj. inconstant 104/ 10. vnstedefastnesse n. inconstant, fickle 220/ 3. 447 vnyd pret. 3 sg. tied together, as with a vine 325/1, 355/11. vratife adj. salty, as from uric acid 177/2, etc. vsifur n. a compound of mercury, sulphur, and water 294/7, 321/11. vaissel of circulacion n. phr. the receptacle in which an elixar is made 118/ 10, 129/7, vaisshel of circulation 126/ 5. venem n. any baneful, malign, or noxious quality; poison, or virus 183/11, etc., veneme 233/13, veneym 213/7, etc. veneymous adj. venemous, venemuse poisonous 259/10, 263/5. verdegrece n. a green or greenish blue substance obtained artificially by the action of dilute acetic acid on thin plates of copper (or the green rust naturally forming on copper and brass) and used as a pigment; basic acetate of copper 360/6. veylen pr. 3 pl. know 278/ 10. veyling ger. feeling 216/2, etc. veynes n. pl. deposits of metallic or earthy material having an extended course underground; continuous cracks or fissures filled with matter, especially metallic ore, different from the containing rock 146/1, etc.; veynes n. pl. (pulse) arteries 243/11. violle n. vial 340/16; violles pl. vials 213/12. viscosite n. a gluttonous, gluey character 168/5, etc., viscositees 288/4, 288/10. viscous adj. gluttonous, gluey, thick, having little motion or flow 174/2, etc. vitriol n. a natural or artificial sulphate of a metal used medicinally 175/12, 177/11, etc. , virtiolle 187/ 10. vitriol romayne n. sulphuric acid and copper, sulphate of copper 186/5, 341/11, etc. , 448 vitriolle romayne 141/15. voidance n. substance causing evacuation 238/2. voiding ger. causing discharge or evacuation 216/9, 241/ 10. voyde inf. to discharge or evacuate, expel 181/6; voyded p. ppl. evacuated 240/3. voute n. vault; an enclosed space within an arched roof (in this case, within a furnace) 195/11, etc. vyue adj. clear 160/6, 287/9. waste inf. to consume, to diminish 135/13; waste pr. 3 sg. diminishes 130/12; wasted p. ppl. destroyed, y-wastid 109/2; wastid destroyed 119/15, etc.; wasting ger. consuming 136/2, wastyng decaying 102/5. wastid adj. diminished 138/14. webbes n. pl. filmy tissues, such as membranes 261/12, 213/13. wedde imp. to join intimately such that each original substance loses its original properties to the whole; create a compound 343/6, wedding ger. joining 341/9. wede n. clothing or sacrifice 203/ 8. weigges, n. pl. wedges; pieces of wood or metal (often ingots of gold or silver) or other hard material thick at one end and tapering to a thin edge at the other; metals cast in this shape 336/14, etc., weiggz 334/17, etc. welle n. beginning 271/ 12, etc. wethre n. wether, a castrated sheep 114/13; pl. wethers 112/9, wethres 112/8. white tartre calcyned n. phr. purified tartar that has been reduced to powder through the application of heat 200/8-9. 449 wipe n. the hoopoe, a mythical magical bird 261/15, 269/18. Cf. lappewynke. [See 11.] woman is wil n. phr. menses 213/6. wombe n. bowels 168/2, 170/11, etc.; wombe uterus, wombe 277/8. woodenes n. insanity, madness 247/7, woodnes 247/11. wyne lies n. phr. tartar 179/9, dregs of wine 293/4. yerde n. (man is) penis 266/15-16. younkee Cf. jounkz. zaibec n. mercury; water from gold and mercury 342/2, 343/13, zaybec 343/7. GLOSSARY OF PROPER NOUNSl Actes of b’Apostellz: The Acts of the Apostles 233. Adam: According to the Bible, the first man created by God 103. Alaxus Affrike: The man credited with carrying on the writings of King Kyrannis 255. Albertum: Saint Albertus Magnus (1200-1280) 320 Alexander, King: King Alexander 263. Amason, Queen of: Hippolyta, leader of the Amazons 264. Antecrist: the Antichrist. According to medieval tradition, the Antichrist was a thoroughly evil human being (not a devil) expected to reign in Jerusalem in a hideous parody of Christ’s ministry before the final Judgement; the mystical head of the human body of evil 140. Aquari: The constellation and zodiac sign Aquarius 115. Arabike: The Arabic language 285. Archymente: Archimedes, a classical/Greek mathematician; in the Middle Ages knowledge of geometry came predominantly through a translation of his work from Arabic into Latin 255. ‘ The information within this appendix of proper nouns is compiled from The Dictionary of Scientific Biography, The Vulgate Bible, and other reference works cited elsewhere in this edition. 450 451 Aries: The constellation and zodiac sign Aries 115. Aristotil: Aristotle (384-322 BC.) 113, etc. Aross, be grete clere; Aros: I could not locate a specific reference 342. Asmodeus: the name of the demon in the Book of Tobit 222. Augustyn, Saint: Saint Augustine of Hippo, also known as Aurelius Augustinus (354- 430 AD.) 223. Auicenna (the greet clere): (980-1037 A.D.) Ibn Sina, Abu Ali Al-Husayn, Arab physician and scholar, known in the West as Avicenna, wrote extensive corpus of works on philosophy, science, and medicine. Medieval medical writer. Wrote in Arabic. Died 1037. Attempted to present a comprehensive summary of the whole of medical writings, particularly those of Galen. First translated in the twelfth century by Gerard of Cremona and his pupils, in Spain. 274. Bacon, Roger: (ca. 1213-1291) Roger Bacon, English Franciscan highly interested in astrology and alchemy among other disciplines 101 , 206. Boniface: Pope Boniface VIII 321. Book of be Spirite and Sovle: pseudo-Augustinian work, De Spiritu et animae; had a great influence on Roger Bacon’s understanding and interpretation of the soul 223. Book of Simple Medicines: A book attributed to John Eheban of Mesue 111. Capricorne: The constellation and zodiac sign Capricorn 115. Cherubyne: The Cherubim; an order of angels usually ranked after the seraphirn and serving as reminders of God's glory 103. 452 Claddere, Robert: Teacher of Alaxus Affrike, the identified preserver of The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets 255. Constantyne of Grece: also known as Constantine Africanus or Constantine the African; studied medicine and translated many influential Greek and Arabic medical works into Latin that influenced European studies of medicine for 500 years (see Thorndike 1: 742-59) 211. Croniclys: The Chronicon Pontificum et Imperatorum (The Chronicle of Popes and Emperors of Rome) 233. De Secretis Secretorum: The Pseudo-Aristotelian text, The Secret of Secrets 192. Deutronomye: The Old Testament book of Deuteronomy 250. Eccliasticis:2 Ecclesiasticus. A book of the Old Testament Apocrypha 110. Emperour of Rome: Arnulphus (896-899) 233. Epistil Ad Hebreos: Saint Paul’s letter to the Hebrews, a New Testament book 103. Florence: Florence, Italy 138. Frannceys, St.: (ca. 1182-1226) St. Francis of Assisi, founder of the Franciscan Order 206. Frere Meynour: The Franciscan Order; the Order of Friars Minor 356. Genesi: Genesis 103 Grew: The Greek Language 276. Guyenne: Aquitaine, France 228. 2 The word refers to Ecclesiastes; the reference in the text, however, is to Ecclesiasticus. Heremes: Hermes Trismegistus 276. 453 Job: Old Testament character who undergoes great personal trials; the Old Testament book of Job 103. Johan Eheban of Mesue: The Arab writer Masawaih al-Mardini, also known as Mesue the Younger; he who wrote a book on pharmacology that was widely used in medieval apothecaries 111. John of Damaske: An alternative use for John of Mesue (see next entry). 111. John Mesue: John of Mansur (c. 675 - c. 750). Greek theologian of the church 111. Jupiter: The planet Jupiter and the metal tin 136, etc. Kiranne, Great volumes of: an encyclopedic collection of medical remedies. 255. Kyranne, Kyng; Kirannys: The legendary author of a four-volume book of remedies, The Book of Kyranides, including the introduction The Book of Alexander Concerning Seven Herbs, Seven Planets 255. Latyne: Latin, the Latin language 285. Lully, Raymonde: Ramon Lull (1232-1316). A number of alchemical texts are attributed to Lull, though his authorship is doubtful 101. Mahnedis: The supposed author of Book 3 of The Consideration of Quintessence 266. Maister Boleyne: a master of the Bologna school 354. Maister Parys: a master of the Paris school. 352. Marie, Lady Saint: the Virgin Mary 206. Mars: The planet Mars; the metal iron 136. Mercurie: The planet Mercury; the metal quicksilver 137. Mirror of Light: pseudo-Bacon text, Mirror of Alchemy or Speculum Alchemiae 101. 454 Paulus: Saint Paul the Apostle 102. Petre: the Disciple/Apostle Peter 139. Piscis: The constellation Pisces 115. Raphael: The Archangel Raphael who in the Book of Tobit reveals to Tobit a practice on how to make devils flee 221. Salamon: King Solomon, a Biblical king of the Old Testament credited, according to tradition (not modern scholarship) with writing the Old Testament books of the Proverbs, Ecclesiastes, the Song of Songs, the Book of Wisdom, and Psalms 72 and 127. 110 Saturne: The planet Saturn and the metal lead 136. Secunde Epistle Ad Corinthios: Saint Paul’s Second Letter to the Corinthians, a New Testament book 102. Thimotheum: The New Testament Epistle to Timothy; 2 Timothy 205. Thohie, Book of: Biblical book Tobit 221. Tobie: character within the Apocrypha] text of Tobit 222. Troye: Troy; a city popularized in the Middle Ages by romances based on the fall of Troy 255. Venus: the Planet Venus; the metal copper 137. Vitis Patrum: Lives of the Fathers 225. Ypocras: Hippocrates 255. HERBS, PLANTS, AND FRUITS REFERRED TO IN THE TEXTS The following list of herbs, plants, and fruits includes all those listed in Glasgow University, Hunterian Library, Ferguson 205. Including the genus and species allows the lexicon to be used more easily when comparing it to other medical texts that utilize herbs medicinally, such as Agnus Castus: A Middle English Herbal and the various pharmaceutical writings of Gilbertus Anglicus (as found in Getz’s edition, for example). The herbs, plants, and fruits are listed alphabetically according to their name in the manuscript. Those plants that could not be identified are listed without a corresponding modern identification. Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin acacia, acasia, acassia Green Plums (Prunus spinosa) ache Wild Celery (Apium graveolens) affodille Wild Garlic (Allium ursinum) agaricus, agarik, agarike Agaric (Polyporus officinalis) agnus castus St. John’s Wort (Vitex agnus-castus) aysshe, rote of Ash tree 455 Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin 456 aizon Houseleek (Acidula, Acetosa) alexandre Horse Parsley (Alexandrea) aliapiados Spurge Laurel (Daphne laureola) almandes, almundz,almundes Almonds (Prunus amygdalus) aloe Aloe (Aloe) aloe cicatrinum Aloe (Aloe) aloe epatike Aloe Vera (Aloe vera) altea Marsh Mallow (Malva sylvestris) arnaranus Mugwort (Artemisia vulgaris) ameos Bishop’s Weed (Aegopodium podagraria) anacardi Marking Nut (Semecarpus anacardium) annys, annyse Anise (Pirnpinella anisum) apirdana An herb apium apples Wild Celery (Apium graveolens) Apples (Malus) apples citryne Yellow Apples, Citron (Malus) applis mandrage Mandrake Root (Malus) arage Orache (Atriplex hortensis) arglentife A Brier Rose; cf. MED eglenter n., eglentin n. aristologie Aristolochiacase (Aristolochia) aristologie be rounde Birthwort (Aristolochia rotunda) 457 Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin aristologie the long Aristolochiacase (Aristolochia longa) amoglosse, Plantain (Plantago major) arob, aroby Gum arabik asary (L) Asarum asa fetida Asafoetida (Ferula foetida) atriplex, arage Orach (Atriplex hortensis) ayglentife White Dead-Nettle (Lamium albus) azara, azara baccara, azabactara ? English Mugwort (Asarum europaeum) balaustia, balausty Pomegranate Blossoms (Punica granatum) balsanium Balsam Tree (Commiphora opobalsamum) barly baucia baume bayes Barley (Hordeum) Parsnip (Pastinaca sativa) Balm (Melissa officinalis) Bay (Anacocci) beene flours Beans (Vicia faba) beenes, drye Bean (Vicia faba) berbery, berberyes Common Barberry (Berberis vulgais) berdilium Gum resin of a Tree of the Genus Commiphora beryes betes Berries Beet (Beta vulgaris) bitayne, biteyne Betony (Betonica officinalis) Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin 458 bitter almandz, modre of Almonds (Prunus amygdalus) hole Wild Carrot (Daucus carota) borage, boraige Borage (Borago officinalis) bredecalamynte ozmium (Calamintha officinalis) nepte Catrnint, Catnip (Nepeta cataria) camamille Common Chamomile (Charnaemelum nobile) camapitheos, camepitheos Ground Pine (Ajuga chamaepitys) camedreos Common Gerrnander (Teucrium chamaedrys) camelea (Daphne laureola) campana ? Bellflower (Campanula) camphora Camphora lauras cane rede reed, (Arundo donax or Phragmites communis) capary , cappary European Caper (Capparis spinosa) carabe Fruit of the Carob Tree (Ceratonia siliqua cararj cardamome Cardamom (Elettaria cardamomum) caruj cassia Hemlock (Conium maculatum) Cassia (Cinnamomum cassia) cassia lignea Cassia Barke (Cinnamomum cassia) cassia fistula Pods of the Cassia Tree (Cassia-fistre) castayns Sweet chestnut (Castanea vesca) catarnicie A Plant 459 Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin catepuce, catirpuse Caper, Spurge (Euphorbia lathyrus) caule, jus of Cabbage (Brassica) cayfuste ?Caper Spurge celidoyne Greater Celandine (Chelidonium majus) celtica Various Spiked Plants (Valeriana celtica) centory Centaury (Centaurium erythraea) centory minor Yellow Centaury (Centaurium erythraea) cerfoile, cerfoyle Common Honeysuckle (Anthriscus cerefolium) cestrene Betony (Betonica officinalis) cetuale, cetualle Long Zedoary (Curcuma Zedoaria) ceveyne Juice of a Plant or its Leaves chasteynes Chestnut (Castanea sativa) chattes Ash seeds cheryes Cherry (Prunus cerasus) chikon wede Chickweed (Stellaria media) ciclamen, erthe note Pignut, Earthnut (Cassamus majus) cipre Galingale (Cyperus longus) citerly, citri Watermelon (Citrullus lanatus) citryne clote House Leek (Sempervivum tectorum) Common Burdock (Arctium lappa) clowes, clowis, clowys Buds of the Clove Tree (Syzygium aromaticum) Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin 460 clowes cockil Cloves (Syzgium aromaticum) Corn Cockle (Agrostemma githago) coconidium Fruit of laurel (Daphne gnidium) coctanum Quince (Cydonia oblonga) coloquintida Colocynth (Citrullus colocynthis) coraunse Currents coriandre Coriander (Coriandrum sativum) COSIC Costmary, Alecost, Balsamita (Chrysanthemum balsamita) crassis cucube Orpine (Sedum telephium) Cubeb (Piper cubeba) cucurbite Cucumber (Cucumis sativus) cuscute Common Dodder (Cuscuta epithymum) cynamome Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum) damysons Plums (Prunus domestica) dates Date (Phoenix dactylifera) datz, swete Date (Phoenix dactylifera) dauci,dauke Wild Carrot (Daucus carota) dille ditayne Dill (Anethum graveolens) Dittany of Crete (Origanum dictamnus) dodre vel cuscute Large Dodder (Cuscuta europaea) dragaganti (Astragalus) Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin 461 draganti (Polygonum bistorta) dravle ebenn eldre Lupin (Lupinius) Ebony Tree (Ebenus) Elder (Sambucus nigra) elebre, white White Hellebore, Bear’s Foot (Helleborus) foetidus) elebre, blake Black Hellebore (Helleborus niger) corodife (Ecballium elaterium) elerande, leues of Sage (Salvia) elna Wych Elm (Ulmus montana) endyue Bitter Lettuce, Endive (Lactuca virosa) enula campana Elecampane, Scabort, Horsehead (Inula heleniurn) eruce Charlok (Sinapis arvensis) euforbe, euforbium Spurge (Euphorbia resinifera) eupatorium Wood Sage (Teucrium scorodonia) faytour is herbe Deadly Carrot (Thapsia garganica) fenel, fenoel, ffenil Fennel (Foeniculum vulgare) ffacy Kidney Bean (Phaseolus vulgaris) ffisileos Kidney Bean (Phaseolus vulgarus) ffumigrecum, fumigreke Fenugreek (Trigonella foenum-graecum) ffygz, fygue leefz, figz Common fig (Ficus carica) ffylles Wood Sanicle (Sanicula europaea) Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin 462 fistia Henbane (Hyoscyamus niger) fole foot, foole fote foles fote (Portulaca oleracea) fumyterre, fumytre Fumitory (Fumaria officinalis) galbanum Galbanum (Ferula galbaniflua) galenga, galengale Galangal, China root (Alpina officinarum) galle, galli Oak Apple, Oak Gall (Quercus) gardyn malowes Mallow (Malva agrestis) gardyn letuce Lettuce (Lactuca virosa) gardyn rue Meadow Rue (Thalictrum flavum) garlik Wild Garlic (Allium urginum) gelofre gentil Gilly Flowers gencian, polipody Yellow Gentian (Gentiana lutea) gladion Wild Iris (Iris pseudaconus) goldes Pot Marigold (Calendula officianalis) gourde rotes, courdes ?Gourd (Lagenaria vulgaris) grapes Grapes (Vitis vinifera) gyngeuer Ginger (Zingiber officinale) grene beenes Green Beans hawzes Hawthorn Berry henbane Henbane (Hyoscyamus niger) herb angille (Lamium albus) 463 Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin herba iohanis St. John’s Wort (Herba perforata) herbe benette Henlock, Herb Bennet (Comium maculatume) herbe John St. John’s Wort (Hypericum perforatum) hermodactilis Meadow Saffron (Colchicum autumnale) hillewort Wild Thyme (Thymus serpyllum) honysoke Honeysuckle (Lonicera periclymenum) hoorehownde White Horehound (Marrubium vulgare) horehounde Black Horehound (Ballota nigra) hound is rose Dog Rose (Rosa canina) hound is tunge, hovndz tunge Hound’s Tongue (Cynoglossum officinale) hous leke Houseleek, Sengreen (Sempervivum tectorum) iacincti Hyacinth isope, isopim Hyssop iubarbe Jubarb (Houseleek) juniper, gumme of Juniper (Juniperus communis) jusquiamus Henbane (Hyoscyamus niger) kebuly Ben Nut (Terminalia chebula) lange du buef Alkanet, Bugloss, Mouse Ear, Hawkweek (Anchusa officinalis) laurialle, lauriolle Spurge Laurel (Daphne laureola) laury clowys Laurel tree, Bay tree (Laurus nobilis) leke Leek (Allium porrum) Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin 464 lentille levticy ligne Lentil (Eruum lens) Lovage (Levisticum officinale) Columbine (Aquilaria vulgaris) like caule Cabbage (Brassica) lilie , lily Lily (Lilium) lingua canis Hound’s Tongue (Cynoglossum officinale) lingua auis Stitchwort (Stellaria hollostea) liqoricia Liquorice (Glycyrrhiza glabra) long piper Long Pepper (Piper longum) lorry tree, bayes of be Laurel or Baytree (Laurus nobilis) louache, lowaiche Lovage (Levisticum officinale) lupini, lupynes White Lupin (Lupinus albus) maces, macis Nutmeg (Myristica fragrans) madre Madder (Rubia tinctorum) maiorane Sweet Marjoram (Marjorana hortensis) malowe, malowe seede Marsh Mallow (Althaea officinalis) malte malue manna Malted Barley (Horedeum) Crab Apple (Malva sylvestris) Frankincense (Boswellia thurifera) maratri Fennel (Foeniculum vulgare) myrabolayns Balleric, Bastard Myrabolan (Terminalia bellerica) Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin 465 mastik Mastic tree (Pistacia lentiscus) mellilotum Common Melilot (Melilotus ofiicinalis) melones Melon (Seminum melonis) mentastrum Horsemint (Mentha sylvestris) merche, juse of Celery or Wild Celery (Apium graveolens) mercury Mercury, All-good (Chenopodium bonus-henricus) mirabolanes Emblic myrabolan (Phyllanthus emblica) moleyne Mullein (Verbascum thapsus) mulberies Mulberry (Morus nigra) muske (Asperula odorata) mustarde seede Mustard (Brassica alba) myle myrtille, myle Millet (Myrtus communis) mynte myrre myrte Common Spearmint (Mentha viridis) Myrrh (Commiphora myrrha) Myrtle Bush or Berries (Myrtur) myrtille, myrtus or myrta European Myrtle, berries (Myrtus communis) myrtyn, leefz of Oil of Myrtle, using the leaves, too (Myrtinus) nepes nepte Cow Parsnip (Heraleum sphondylium) Catnip, Catmint (Nepeta cataria) netil sede Nettle (Urtica) note Walnut (Juglans regia) ; r Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin 466 notemuge Nutmeg (Myristica fragrans) notz of Ynde Coconut (Coros nucifera) nugel nurtus Corn Cockle (Agrostemma githago) A fruit or nut nustille, barke of Bark of Some Kind of Tree oke, maste of, kemelles Oakgall Oakapple (Quercus) olyue Olive (Oliva) Opithymy Kuhn, other ferns, (Pteridium aquilinum) opopinac Opoponax (Opoponax chironium) oreby, orobi Mouse Peas (Lathyrus macrorrhizus) origanum Wild Marjoram (Origanum vulgare) orrnium Nettle (Urtica) oygnons Onions (Allium cepa) ozmium Royal Fern (Osmund regalis) palme of cipressa Galingale (Cyperus longus) pastinata, pastinate Wild Parsnip (Pastinaca sativa) peas Pea(s) (Pisum sativum) peeres, peris, pira Pear (Pyrus communis) peletre Common Pellitory (Parietaria officinalis) pentaphilon Creeping cinquefoil (Potentilla reptans) percely affodille Sweet Woodruff (Asperula odorata) Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin 467 perforator minor St. John’s Wort (Herba Perforata) perforator minor, ypericon Tutsan (Hypericum androsaemum) piony common Peony (Paeonia ofiicinalis) piper, blac Black Pepper (Piper nigrum) piper, white White Pepper (Piper officinarum) plantago, planteyne Great Plantain (Plantago major) policaria Fleabane (Pulican'a dysenterica) pohpody Polypody (Polypodium vulgare) pome-citryne Lemon (Citrus limon) pome-granate Pomegranate (Punica granatum) pomeys (Pomum) POPY Opium Poppy (Papaver somniferum) popy, blac Opium Popy with Black seeds (Papaver) portulaca Purslane (Portulaca oleracea) prassum Black Horehound (Ballota nigra) psillium Fleawort (Plantago psyllium) pympernelle Bumet Saxifrage (Pimpinella saxifraga) pynote, barke of Pine (Pinus) quibibes, quibibis Piper cubeba quiz folia Five-leafed flowers (Potentilla reptans) quynche Quince (Cydonia oblonga) 468 Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin radissh ramnes Radish (Raphanus sativus) Buckthome, Blackberry (Rhamnus cathartica) rede, be rote, i. sane Reed (Arundo) regma prati Meadow-sweet (Filipendula ulrnaria) rerid merche Chevril (Anthriscus cerefolium) resyne n. resin (Commiphora Balsamodendrum) rewe, rue (Ruta graveolens) reysons Grape seeds (Vitis vinifera) rise Rice (Oryza sativa) rose maryne Rosemary (Rosmarinus oflicinalis) roses Rosebush (Rosa) rubarbe Rhubarb (Rheum rhaponticum) rupea safl‘ron Madder (Rubia tinctorum) Saffron Crocus (Crocus sativus) sambucus European Elder (Sambucus nigra) sang draconis Dragon Tree (Dracaena) sarcocolla (Astragalus fasciculifolius) saturion, rotz Bluebell, Orchid (Arum maculatum) sauge, segge Sage (Salvia officianalis) savyne Savin (Juniperus sabina) saxifrage, leefz and rotes Saxifrage (Saxifraga) Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin 469 Saynt John is worte Saint John’s Wort (Herba perforata) scamonye Scammony (Convolvulus scammonia) scariolle Lettuce (Lactuca sem'ola) semperviua Houseleek (Sempervivum tectorum) sene Senna (Cassia) senevy seede Black or White Mustard (Brassica) serapinum a gum ( Ferula persica). serpentyne Dragonwort (Dracunculus vulgaria) setewale Long Zedoary (Curcuma zedoaria) sisimbrium Horsemint (Mentha sylvestris) skyrewit Parsnip (Pastinaca sativa) solatre Belladonna (Solanum) Solsequyle Pot marigold (Calendula ofiicianalis) sorba Cucumber (Curba) southrenwode Southernwood (Artemisia abrotanum) speragus Geranium (Robertianum) spereworte Greater Spearwort (Ranunculus lingua) spikenarde: Spikenard (Valeriana officinalis) spurge squilles Spurge (Euphorbia) Sea Onion, Squill (Urginea scilla) squinantum Camel’s Hay (Andropogon schoenanthus) Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin 470 staphisagre Stavesacre (Delphinium stephisagn'a) sticados French lavendar (Lavandula stoechas) stoneworte Dropwort (Filipendula vulgaris) stychewort Stitchwort (Stellaria hollostea) suctus, i. jus of withy Withy (Salix viminalis) sumac surelle Sumac Shrub (Rhus coriaria) Sourdock, Sorrel (Rumex acetosa) syngrene Houseleek, Sengreen (Sempervivum tectorum) tamarindi, soure datz Tamarind Tree (Tamarindus indica) tamarisci, seed of, tamariscus Tamarisk Tree Seed (Tamariscus) tapcia Deadly carrot (Thapsia garganica) thistelle Thistle (Carduus Silibum marianum) titumalle Spurge (Euphorbia) toute sane St. John’s Wort (Agnus-castus) treyfoil, trifolij, iij leefid grasse Clover (Trifolium) turbentyne Terebinth Tree (Terebinthus) turbith tyme violet Turpeth (Ipomoea turpethum) Thyme (Thymus) Violet (Viola) virga pastoris Teasel (Dissacus fullonus) walnotz Walnuts (Juglans regia) Name in Manuscript Modern Name, Common English and Latin 471 walworte Danewort (Sambucus ebulus) warmoude Wormweed (Artemisia Absinthium) watre lily Water Lily (Nymphaen) welde Dyer’s Rocket, Weld (Reseda luteola) wethy, flour of Honeysuckle (Lonicera caprifolium) weybrede Great Plantain (Plantago major) white popy Poppy (Papaver) tasille, wild Tasille (Dipsacus sylvestris) tanesy, wilde Tansy (Chrysanthemum vulgara) vulga pastoris A Type of Common Grass (Vulga pastoris) withy Withy (Salix viminalis) wodesoure, woode soure (Oxalis acetosella) wortz Wild Cabbage (Brassica oleracea) wylowe, leefz of Willow (Salix) ypericon St. John’s Wort (Herbicum perforatum) yreos, glad Iris (Iris) ysope, isope Hyssop (Hyssopus officinalis) yue Ivy (l-Iedera) ‘Y ‘ WORKS CITED Manuscripts Latin Manuscripts Rupescissa, Johannes de. Liber de Consideratione de Quintae Essentiae Omnium Rerum. Cambridge, Trinity College, 1389. Rupescissa, Johannes de. Liber de Consideratione de Quintae Essentiae Omnium Rerum. Cambridge, Trinity College, 1407. Rupescissa, Johannes de. Liber de Consideratione de Quintae Essentiae Omnium Rerurn. Cambridge, Trinity College, 1411. Rupescissa, Johannes de. Liber de Consideratione de Quintae Essentiae Omnium Rerurn. London, British Library, Harley 5399. Rupescissa, Johannes de. Liber de Consideratione de Quintae Essentiae Omnium Rerurn. London, British Library, Sloane 338. Middle English Manuscripts Daniel, Henry. Liber Uricrisiarum. Cambridge, Trinity College, 1473. Rupescissa, John of. The Consideration of Quintessence. Glasgow University, Hunterian Library, Ferguson 205. Rupescissa, John of. The Consideration of Quintessence. London, British Library, Harley 853. Rupescissa, John of. The Consideration of Quintessence. London, British Library, Sloane 353. 472 473 Early Printed Editions of The Consideration of Quintessence Joannes de Rupescissa, De Consideratione quintae essentie rerurn omnium, opus sane‘ egregium. Ed. Guglielmo Gratarolo. Basil [up], 1561. Zetzner, ed. “De Consideratione quintae essentiae rerum omnium, opus sane egregium," Theatrum Chemicus. Vol. 2. Strasbourg, 1659. Bibles and Dictionaries Bibliorum Sacrorum, quta Vulgatam Clementinan Nova Editio. Rome: Typis Polyglottis Vaticanis, 1946. Dictionary of Scientific Biography. Ed. Charles C. Gillispie. New York: Scribner, 1970- . The Holy Bible, Douay-Rheims Version. Rockford: Tan Books, 1989. The Holy Bible, Douay-Rheims Version. Baltimore: John Murphy, 1914. The Holy Bible, New Revised Standard Version. Oxford: Oxford University Press, 1989 Lewis Charles T. A latin Dictionary. Oxford: Clarendon, 1980. The Middle English Dictionary. Ed. Hans Kurath, et alia. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1952- . The Oxford Dictionary of English Etymology. Ed. C. T. Onions. Oxford: Clarendon, 1966. Ruland, Martin. A Lexicon of Alchemy. Trans. A. E. White. London: John M. Watkins, 1964. Primary Sources Alighieri, Dante. The Divine Comedy: Inferno. Trans. John D. Sinclair. New York: Oxford Univeristy Press, 1939. Aquinas, Thomas. Summa Theologiae: A Concise Translation. Ed. Timothy McDernott. Maryland: Christian Classics, 1989. 474 Arderne, John. Treatises of Fistula in Ano from an Early Fifieenth Century Manuscript Translation. Ed. London: EETS, 1910. Aristotle, On the Heavens. Trans. J. L. Stocks. The Complete Works of Aristotle. Ed. Jonathan Barnes. Vol. 1. Princeton: Princeton University Press, 1984. 447-511. Aristotle. On Generation and Corruption. Trans. H. H. Joachim. The Complete Works of Aristotle. Ed. Jonathan Barnes. Vol. 1. Princeton: Princeton University Press, 1984. 512-554 Aristotle. Meteorologica. Trans. H. D. P. Lee. Cambridge: Harvard University Press. 1952. Aristotle. Physics. Trans.xxx. The Complete Works of Aristotle. Ed. Jonathan Barnes. Vol. 1. Princeton: Princeton University Press, 1984. pp. Ashmole, Elias, ed. Theatrum Chemicum Britannicum: Containing Severall Poeticall Pieces of our Famous English Philosophers, Who Have Written the Herrnetique Mysteries in Their Owne Ancient language. The Sources of Science 39. New York: Johnson Reprint, 1967. Augustine of Hippo. The Magnitude of the Soul. Vol. 2. Trans. John J. McMahon. New York: CIMA Publishing, 1947. 51-149. Bacon, Roger. Opus Tertium. Ed. J. S. Brewer. Opera Quaedam Hactenus Inedita. Vol. 1. London: Longrnan, 1859. Berthelot, Marcellin. Collection des Anciens Alchemistes Grecs: Texte et Traduction. Vols. 1-4. Paris: Georges Steinheil, 1888. de Beauvais, Vincent. Speculum Naturale. Pt. 1. Speculum Maius. Venice, 1591. Bostocke, Robert. Dijference Betwene the Auncient Phisicke . . . and the Latter Phisicke, 1585. Brodin, Gosta, ed. Agnus Castus: A Middle English Herbal. Cambridge: Harvard University Press, 1950. Celano, Thomas. Lives of St.Francis. Ed. and Trans. Placid Hermann. St. Francis of Assisi, Writings and Early Biographies: English Omnibus of the Sources for the Life of St. Francis. Ed. Marion Habig. Quincy: Franciscan Press, 1991. 475 Chaucer, Geoffrey. The Canon ’s Yeoman ’s Tale. Ed. John Reidy. The Riverside Chaucer. Ed. Larry D. Benson. 3rd ed. Boston: Houghton Mifflin, 1987. 272- 82. Constantine of Pisa, The Book of the Secrets of Alchemy: Introduction, Critical Edition, Translation and Commentary. Ed. Barbara Obrist. Leiden: E. J. Brill, 1990. Empedocles. Empedocles: The Extant Fragments. Ed. M. R. Wright. New Haven: Yale University Press, 1981. Empedocles. The Poem of Empedocles: A Text and Translation with an Introduction. Ed. and trans. Brad Inwood. Toronto: University of Toronto Press, 1992. Furnivall, Frederick J. , ed. The Book of Quintessence or The Fifih Being; that is to say, Man 's Heaven: A treatise in englisch breuely drawe out ofbe book of quintis essencijs in latyn, et cet. London: EETS 16. London: Triibner, 1866. Galen. Opera. Ed. Carolus Gottlob Kuhn. Vol. 8 Leipzig, 1821-1833. Geber. The Works of Geber. Ed. E. J. Holrnyard. London: J. M. Dent, 1928. Getz, Faye Marie, ed., Healing & Society in Medieval England: A Middle English Translation of the Pharmaceutical Writings of Gilbertus Anglicus. Madison: University of Wisconsin Press, 1991. Gower, John. Confessio Amantis. Toronto: University of Toronto Press, 1980. Luders, A., ed. The Statutes of the Realm. Vol. 2. London, 1816. Manzalaoui, M. A., ed. Secretum Secretorum: Nine English Versions. EETS os 276. Oxford: Oxford University Press, 1984. Marlowe, Christopher. The Tragical History of the Life and Death of Doctor Faustus. The Norton Anthology of English Literature. Vol 1. 4th ed. Ed. M. H. Abrams, et. al. New York: W. W. Norton & Co., 1979. 746-95. Matthews, William, ed. "The Book of Quint-Essence, " Later Medieval English Prose. London: Peter Owen, 1963. 213-215. Milton, John. Paradise Lost. Ed. Stephen Orgel and Jonathan Goldberg. John Milton (Oxford: Oxford University Press, 1990) 355—618. 476 Nemesius of Emesa. Of the Elements. Ed. William Telfer. On the Nature of Man. The Library of Christian Classics 4. London: SCM Press. Oakman, William. Predestination, God's Foreknowledge, and Future Contingents. Trans. Marilym M. Adams and Norman Kretzmann. New York: Appleton- Century, 1969. Quercetanus, Joseph (Joseph Duchesne). The Practise of Chymicall, and Hermeticall Physick. Trans. Thomas Tymme. London: up, 1605. Reidy, John, ed., Thomas Norton's The Ordinal of Alchemy. EETS 272. London, 1975. Rowland, Beryl, ed. and trans. Medieval Woman 's Guide to Health. Kent, Ohio: Kent State University Press, 1981. Spenser, Edmund. The Faerie Queene. Ed. Hugh MacLean. Edmund Spenser ’s Poetry. New York: W. W. Norton & Co., 1968. 5-398. Steele, Robert, ed. Three Prose Versions of the Secreta Secretorum. EETS 74. London: Triibner, 1898. Trevisa, John. On the Properties of Things. Ed. M. C. Seymour, 3 Vols. Oxford: Clarendon Press, 1975. Waite, Arthur Edward, ed. The Hermetic Museum, Restored and Enlarged. York Beach, Maine: S. Weiser, 1990. Zetzner, ed. “Semita Recta” Theatrum Chemicus. Vol. 2. Strasbourg, 1659. 423-55. Secondary Sources Anderson, Bernhard W. Understanding the Old Testament, 4th ed. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1986. Arbesmann, Rudolf Arbesmann. "The Daemonium Medidianum and Greek and Latin Patristic Exegesis." Traditio 14 (1958): 17-31. Babb, Lawrence. The Elizabethan Malady. East Lansing: Michigan State University Press, 1951. 477 Banaclough, K. C. Steelmaking Before Bessemer: Blister Steel, the Birth of an Industry. Vol. 1. London: The Metals Society, 1984. Beriac, Francoise. Histoire des le’preux au Moyen Age: Une socie’té d'exclus. Paris: Editions Imago, 1988. Berthelot, Marcellin. Les Origines de l'Alchimie. Paris: Georges Steinheil, 1885. Bignami-Odier, Jeanne . "Jean de Roquetaillade [de Rupescissa], Théologien, Polémiste, Alchirniste," Histoire Littéraire de la France. Vol. 41. Paris: Imprirnerie Nationale, 1981. 75-240. Blake, N. F. Caxton and His World. London: Andre Deutsch, 1969. Brody, Saul. The Disease of the Soul: Leprosy in Medieval Literature. Ithaca: Cornell University Press, 1974. Brown, Peter. “The Seven Planets.” Popular and Practical Science of Medieval England. Ed. Lister M. Matheson. East Lansing: Colleagues Press, 1994. 3-21. Brundage, James A. Law, Sex, and Christian Society in Medieval Europe. Chicago: University of Chicago Press, 1987. Burckhardt, Titus. Alchemy: Science of the Cosmos, Science of the Soul. Trans. William Stoddard. Longmead: Element Books, Ltd. 1986. Burland, C. A. The Arts of the Alchemists. New York: Macmillan. 1968. Burrow, J. A. The Ages of Man: A Study in Medieval Writing and Thought. Oxford: Clarendon Press, 1986. Carey, Hilary M. Courting Disaster: Astrology at the English Court and University in the Later Middle Ages. New York: St. Martin’s Press, 1992. Chown, John. A History of Money from AD. 800. London: Routledge, 1994. Claggett, Marshall. Archimedes in the Middle Ages. Madison: University of Wisconsin Press, 1964. Connor, R. D. The Weights and Measures of England. London: Her Majesty's Stationery Office, 1987. Coudert, Allison. Alchemy: The Philosopher's Stone. London: Wildwood House, 1980. 478 Creighton, Charles, et alia. A History of Epidemics in Britain. Vol. 1. 2nd ed. London: Frank Cass, 1965. Crosland, Maurice P. Historical Studies in the Language of Chemistry. London: Heineman, 1962. Curry, Walter Clyde. Chaucer and the Mediaeval Sciences. 2nd ed. New York: Barnes and Noble, 1960. Cuttino, George G. P. "Aquitaine." Dictionary of the Middle Ages. 1982 ed. Davis, Glyn. A History of Money: From Ancient Times to the Present Day. Cardiff: University of Wales Press, 1994. Debus, Allen G. "An Elisabethan History of Medical Chemistry," Annals of Science 18 (1962): 1-29. Debus, Allen G. The English Paracelsians. London: Oldboume, 1965. De Rola, Stanislas Klossowski. Alchemy: The Secret Art. London: Thames and Hudson, 1973. Dove, Mary. The Perfect Age of Man 's Life. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. Dubs, Homer H. “The Beginnings of Alchemy." Isis 38: 62-85. Eade, J .C. The Forgotten Sky: A Guide to Astology in English Literature. Oxford: Clarendon, 1984. Eco, Umberto. The Name of the Rose. Trans. William Weaver. New York: Warner Books, 1983. Fabricanus, Johannes. Alchemy: The Medieval Alchemists and Their Royal Art. Rev. ed. London: Diamond Books, 1989. Forbes, R. J. Short History on the Art of Distillation. Leiden: E. J. Brill, 1948. Forbes, R. J. Studies in Ancient Technology. 2nd ed. Vol. 5. Leiden: E. J. Brill, 1966. 479 French, Roger. "Astrology in Medical Practice." Practical Medicine from Salerno to the Black Death. Eds. Luis Garcia-Ballester, Roger French, Jon Arrizabalaga, and Andrew Cunningham.Cambridge: Cambridge University Press, 1994. 30- 59. Fuller, Reginald. "Resurrection of Christ: Biblical Background." The Oxford Companion to the Bible. Ed. Bruce M. Metzger and Michael D. Coogan. Oxford: Oxford University Press, 1993. 647-649. Ganigou-LaGrange, Reginald. The One God: A Commentary on the First Part of St. Thomas' Theological Summa. Trans. B. Rose. London: B. Herder Book Co., 1943. 416-475, 625-717. Halleux, Robert. "Alchemy." Dictionary of the Middle Ages. 1982 ed. Halleux, Robert. "Ouvrages Alchirniques de Rupescissa," Histoire Litteraire de la France. Vol. 41. Paris: Imprirnerie Nationale, 1981. 278-282. Handerson, Henry, ed. Gilbertus Anglicus: Medicine of the Thirteenth Century. Cleveland: Cleveland Medical Library Association, 1918. Haskins, Charles Homer. The Rise of Universities. Ithaca: Great Seal Books, 1957. Haskins, Charles Homer. Studies in the History of Mediaeval Science. New York: Frederick Ungar, 1960. Hatchett, Marion J. Commentary on the American Prayer Book. Chicago: The Seabury Press, 1980. Hohnyard, Eric John. Alchemy. Harmondsworth: Penguin, 1957. Hopkins, Arthur John. Alchemy, Child of Greek Philosophy. New York: Columbia University Press, 1934. Hunt, Tony. Plant Names of Medieval England. Cambridge: D. S. Brewer, 1989. Jacquart, Danielle, and Claude Thomasset. Sexuality and Medicine in the Middle Ages. Trans. Matthew Adamson. Cambridge: Polity Press, 1988. Jung, Carl G. The Collected Works of C. G. Jung. Ed. Sir Herbert Read, et al. Trans. R. F. C. Hull. Bollingen Series 20. Princeton: Princeton University Press, 1967. 480 Ker, N. R. Medieval Manuscripts in British Libraries. Vol. 2. Oxford: Clarendon, 1977. Kibre, Pearl. “Further Manuscripts Containing Alchemical Tracts Attributed to Albertus Magnus.” Speculum 34 (1959) 238-247. Kibre, Pearl. “Writings Ascribed to Albertus Magnus." Speculum 17 (1942) 499-518. Kieckhefer, Richard. Magic in the Middle Ages. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. ' Kiessling, Nicholas. The Incubus in English Literature: Provenance and Progeny. Washington: Washington State University Press, 1977. Klibansky, Raymond, Erwin Panofsky, and Fritz Saxl. Saturn and Melancholy. London: Nelson, 1964. Kraus, Paul, ed. Jabir ibn Hayyan: Contribution a l'Histoire des Idees Scientifiques dans l 'Islam. Paris: Societe d'Edition Les Belles Lettres, 1986. Lambert, Malcolm D. Franciscan Poverty: The Doctrine of the Absolute Poverty of Christ and the Apostles in the Franciscan Order 1210-1323. London: SPCK, 1961. Lambert, Malcolm D. Medieval Heresy: Popular Movements from the Gregorian Reform to the Reformation. Oxford: Blackwell, 1977, 1992. Leff, Gordon, Heresy in the Later Middle Ages: The Relation of Heterodoxy to Dissent, c. 1250 - c. 1450. Vol. 1. Manchester: Manchester University Press, 1967. Lerner, Robert E. Introduction, Liber Secretorum Eventuum: Edition Critique, traduction et introduction historique. By Johannes de Rupescissa. Ed. Christine Morerod-Fattebert. Fribourg, Suisse: Editions Universitaires, 1994. Lindberg, David C. , ed. Science in the Middle Ages. Chicago: University of Chicago Press, 1978. Lindberg, David C. , “The Transmission of Greek and Arabic Learning to the West." Science in the Middle Ages. Ed. David C. Lindberg. Chicago: University of Chicago Press, 1978. 52-91. Lindsay, Jack. The Origins of Alchemy in Graeco-Roman Egypt. New York: Barnes and Noble, 1970. 481 Livingston, E. A. "Albertus Magnus. " The Concise Oxford Dictionary of the Christian Church. Oxford: Oxford University Press, 1977. 12-13. Lodge, R. Anthony. French: From Dialect to Standard. London: Routledge, 1993. Matheson, Lister M. ed. , Popular and Practical Science of Medieval England (East Lansing: Colleagues Press, 1994. McLean, Adam. "Alchemical Transmutation in History and Symbol." At the Table of the Grail. London: Routledge & Kegan Paul, 1984. 49-65. McIntosh, Angus, M.L. Samuels, and Michael Benskin, et alia. A Linguistic Atlas of Late Mediaeval English. Vol. 1. Aberdeen: Aberdeen University press, 1986. Multhauf, Robert P. "John of Rupescissa and the Origin of Medical Chemistry." ISIS 45 (1954) 359-67. I ' i Murphy, F. X. "Monophysitism, " New Catholic Encyclopedia, 1967 ed. Needham, J. Science and Civilisation in China. Vols. 3 and 5. Cambridge: Cambridge University Press, 1974. Newman, William. Rev. of Jabir ibn Hayyan: Contribution a l 'Histoire des Idees Scientifiques dans 1 'Islam, by Paul Kraus. Isis 79 (1988): 270-271. Newman, William. Rev. of Johannes' de Rupescissa "Liber de consideratione quintae essentiae omnium rerum " deutsch: Studien zur Alchemia medical des 15, bis 1 7, Jahrhunderts mit kritischer Edition des Textes, by Udo Benzenhofer. Isis 82 (1991): 726-727. Newman, William. "Technology and Alchemical Debate in the Late Midle Ages. " Isis 80 (1989): 423-445. Nutt, Alfred. Studies on the Legend of the Holy Grail. New York: Cooper Square Publishers, 1965. Oestreich, Thomas. "Boniface IX." The Catholic Encyclopedia. New York: The Gilmary Society, 1913. O'Leary, De Lacy. How Greek Science Passed to the Arabs. London: Routledge & Kegan Paul, 1949. 482 Patai, Raphael. The Jewish Alchemists: A History and Source Book. Princeton: Princeton University Press, 1994. Pereira, Michela, The Alchemical Corpus Attributed to Raymond Lull. London: The Warburg Institute, 1989. Pereira, Michela. " 'Mater Medicinarum': English Physicians and the Alchemical Elixir in the Fifteenth Century." Paper presented at the conference " Practical Medicine After the Black Death." Cambridge, England by the Cambridge Wellcome Unit for the History of Medicine and the C.S.I.C. of Barcelona, 1992. Peters, F. E. Allah 's Commonwealth: A History of Islam in the Near East. 600-1100 A.D. New York: New York University Press, 1973. Peters, F. E. Aristotle and the Arabs: The Aristotelian Tradition in Islam. New York: New York University Press, 1968. Powell, Neil. Alchemy, the Ancient Science. New York: Doubleday and Company, 1976. Price, Betsey Barker. "Physical Astronomy and Astrology." Albertus Magnus and the Sciences: Commemorative Essays 1980. Ed. James A. Weisheipl. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1980. Rawcliffe, Carole. Medicine & Society in Late Medieval England. Great Britain: Alan Sutton Pub., 1995. Robbins, Rossell Hope. "Medical Manuscripts in Middle English. " Speculum 45 (1970): 393-415. Roberts, Gareth, The Mirror of Achemy: Alchemical Ideas and Images in Manuscripts and Books from Antiquity to the Seventeenth Century. Toronto, University of Toronto Press, 1994. de Rola, Stanislaus Klossowski. Alchemy: the Secret Art. London: Thames and Hudson, 1973. Sheldon, Sue Eastman. "The Eagle: Bird of Magic and Medicine in a Middle English Translation of the Kyranides. " Tulane Studies in English 22 (1977) 1-31. Singer, Dorothea and Annie Anderson. Catalogue of Latin and Vernacular Manuscripts in Great Britain and Ireland, Dating from Before the Sixteemh Century. 3 vols. Brussels: M. Lamertin, 1928-31. 483 Siraisi, Nancy G. Medieval & Early Renaissance Medicine. Chicago: University of Chicago Press, 1990. Sivin, Nathan. Chinese Alchemy: Preiminany Studies. Cambridge: Harvard University Press, 1968. Talbot, C. H. "A Medieval Physician's Vade Mecum" History of Medicine and Applied Science 16 (1961): 213-233. Taylor, F. Sherwood. The Alchemists: Founders of Modern Chemistry. London: Heinemann, 1951. Taylor, F. Sherwood. "A Survey of Greek Alchemy. " The Journal of Hellenic Studies 50 (1930) 109-139. Thorndike, Lynn, and Pearl Kibre. A Catalogue of Incipits of Mediaeval Scientific Writings in Latin. Rev. ed. Cambridge: The Mediaeval Academy of America, 1963 Thordike, Lynn. A History of Magic and Experimental Science. 8 Vols. New York: Columbia University Press, 1923-1958. Voigts, Linda E. "Editing Middle English Texts: Needs and Issues. " Editing Texts in the History of Science and Medicine. Ed. Trevor H. Levere. New York: Garland, 1982. 39-68. Voigts, Linda. E. "Multitudes of Middle English Medical Manuscripts." Manuscript Sources of Medieval Medicine. Ed. Margaret R. Schleissner (New York: Garland, 1995), 183-195. Voigts, Linda E. "Scientific and Medical Books." Book Production and Publishing in Britain: 1375-1475. Ed. Jeremy Griffmths and Derek Pearsall. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. 345-402. Waite, Arthur Edward, The Secret Tradition in Alchemy: Its Development and Records. London: Kegan Paul, Trench, Triibner & Co., LTD, 1926. Waley, A. “Notes on Chinese Alchemy.” Bulletin of the School of Oriental Studies, London Institution 6 (1939): 1—24. White, Lynn. "Medical Astrologers and Late Medieval Technology." Viator 6 (1975): 295-308. ‘ J 484 Williams, Johathon, ed. Money: A History. New York: St. Martin's Press, 1997. Wilson, William Jerome, ed. Catalogue of Latin and Vernacular Alchemical Manuscripts in the United States and Canada, OSIRIS 6 (1939). Witten, Laurence C. and Richard Pachella. Alchemy and the Occult: A Catalogue of Books and Manuscripts from the Collection of Paul and Mary Mellon Given to Yale University Library. Vol. 3. New Haven: Yale University Library, 1977. Wu, Lu-Ch'iang and Tenney L. Davis, "An Ancient Chinese Treatise on Alchemy Entitled Ts'an T'ung Ch'i: Written by Wei Po-Yang about 142 A.D.," Isis 18 (2): 210-289. Zupko, Ronald Edward. British Weights and Measures: A History from Antiquity to the Seventeenth Century. Wisconsin: University of Wisconsin Press, 1977. Works Consulted Edwards, A.S.G. , Ed. , Middle English Prose: A Critical Guide to Major Authors and Genres, New Brunswick: Rutgers University Press, 1984. Matheson, Lister, Ed., Popular and Practical Science of Medieval England, East Lansing: Colleagues Press, 1994. Parkes, M.B. English Cursive Book Hands 1250-1500. Berkeley: University of California Press, 1969. HICHIGQN STATE UNIV. LIBRQRIES 1111 1111111111" 1111 111111 111111 111111 11 11111 31293016887618